КАТЕДРАЛЬНІ ВІСТІ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ КАТЕДРИ СВ. О. МИКОЛАЯ ST. NICHOLAS UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL
2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622
CATHEDRAL BULLETIN Volume 45 No. 16
Sunday, April 19, 2009
Томина неділя
Допитливою десницею, життєдайні твої ребра Тома провірив, Христе Боже, бо, хоч замкнені були двері, як ти увійшов, він із іншими апостолами кликав до тебе: Господь єси і Бог мій. (Кондак, неділя Тому)
Sunday of St. Thomas Although the doors were locked, O Christ God, you entered the room. And when Thomas touched your life-giving side with his inquiring right hand, he proclaimed to you with all the other apostles: You are my Lord and my God. (Kontakion of the Sunday of St. Thomas)
,,МИР ВАМ”
“PEACE BE WITH YOU”
На другий вечір по Страсній П’ятниці, перелякані Христові учні зібралися в кімнаті і зачинили двері. Їх тривожила думка, що жидівська старшина може арештувати тих, що були приятелями Людини, яку покарено за зраду і єрест. Страх і скорбота мучили їхні серця. Нараз, до тих переляканих і безпомічних учнів, прийшов Христос і промовив: «Шелом», що значить: «Мир вам». Це було в жидів звичайне поздоровлення, як в нас «добрий день», або «добрий вечір». Однак це поздоровлення разом з подією, про яку розказує сьогоднішнє Євангеліє, набуває незвичайного значення. «Мир вам» - це слова нашого Спасителя Христа. Це слова Того, про якого говорили старозавітні пророки, називаючи Його «Князем миру». Це слова Христа, при народженні якого ангели співали пісню миру: «Слава на висотах Богові і мир людям доброї волі». Цю форму поздоровлення: «Мир вам», вживали перші християни. Апостол Петро заохочує християн поздоровляти один одного святим поцілунком, який, звичайно, був злучений зі словами: «Мир вам». Тому, що прийняття Тайни Пресвятої Євхаристії є найглибшим виявом братньої любові, поцілунок миру увійшов до нашої Літургії. Він збережений сьогодні між священиками, котрі спільно служать Святу Літургію. Апостол Павло закінчує майже кожен свій лист поздоровленням: «Нехай ласка Божа і мир Господа нашого Ісуса Христа буде з вами». Словами: «Мир вам», звертається священик до вірних під час служби, а вірні відповідають: «І духові твоєму». Через прощення гріхів приходить мир. Немає щасливішої хвилини в житті людини ніж та, коли вона може сказати після сповіді: «Я - знову з Богом». Свідомість того, що я є в згоді з Богом, перевищує усі радощі цього світу. Це, насправді, відчуття, котрого за гроші годі купити. Хто цього миру не зазнав,
The next evening after Good Friday, the frightened disciples of Christ hid behind closed doors, afraid that they would be arrested for their association with Christ, Who had been executed for treason and heresy. Suddenly, Christ appeared and said: “Shalom”, which means “Peace be with you.” This was a normal greeting among the Jews, like saying “good morning” or “good evening”. But the circumstances described in today’s Gospel gives it supernatural meaning. The words “Peace be with you,” are spoken by Christ, Whom the Old Testament prophets called “the Prince of Peace”, and at Whose birth the angels sang: “Glory in the highest and peace to men of goodwill.” These words were used as a greeting by the first Christians. The apostle Peter urged Christians to greet each other with these words and with a kiss, a tradition that continues today among the priests concelebrating the Liturgy. The apostle Paul ended almost all his letters with: “May the grace of God and the peace of our Lord Jesus Christ be with you.” The priest turns to the faithful with the words: “Peace be with you” and they respond: “And with your spirit.” Peace comes through forgiveness of sin. There is no happier moment in a person’s life than when he can say after confession: “I am again with God.” This knowledge that I am in union with God exceeds any joy found in this world. This is, truly, a feeling which money cannot buy. The person who has never known this feeling cannot find true contentment in his life. As members of Christ’s Church, we are called to spread peace and build a world based on brotherly love. Of all the needs in this world, the greatest need is the voice of the peacemaker. Christ said to His disciples: “Peace be with you,” not once, but twice. In saying this, He also added: “As My Father has sent me, I send you.” This means that we, Christians, followers of Jesus Christ, are called to fulfill the role of peacemaker. But, do we believe that we have this call-
(закінчення на 2-ій стор.)
(Continued on page 3)
(закінчення з 2-ої стор.)
(Continued from page 2)
його життя не може бути повним. Ми, як члени Христової Церкви, є покликані засновувати мир і будувати світ братньої любові навколо нас. Серед потреб світу одна з найбільших, це потреба голосу миротворців. «Мир вам», - промовив Христос до своїх учнів не один раз, але два. Сказавши це, додав: «Як післав мене Отець - так Я посилаю вас». Це значить, що ми, християни, послідовники Христа, покликані виконувати завдання миротворців. Але, чи ми віримо, що таким є наше післанництво? Чи ми стараємося поширювати мир навколо нас? Брати і сестри! Призадумаймося серйозно над нашим післанництвом як миротворців. Без злоби, з любов’ю до всіх стараймося нести мир в наші родини, в нашу громаду. Кожен із нас може бути миротворцем. Чи ви віруєте в цю правду? «Щасливі ті, які увірували», - сказав Христос до апостола Томи, який сумнівався. В тому хаотичному, несправедливому, пошарпаному війнами світі щасливі ті, що кажуть: «Ми змінимо, ми обновимо світ, бо ми всеціло віддані нашому князеві миру, Христові».
ing? Do we try to spread peace in the world around us? Brothers and sisters! Let us think seriously about our calling to be peacemakers. With love to all, let us spread peace in our family and in our community. “Happy are those who believe” Christ said to the apostle Thomas, who was filled with doubt. In this chaotic, unjust, war filled world, happy is the person who can say: “We will change and renew the world, for we follow the Prince of Peace.”
ANNUAL PARISH EASTER DINNER TODAY 1:00 p.m. — School Auditorium Let’s gather together around the table with our family and friends, share the blessed egg and greet each other with: “Khrystos Voskres!” — “Christ is Risen!” And, let us not forget that this is a perfect opportunity to help our parish by taking part in our traditional pysanka auction.
ЗБІРКА БІЛЯ КАТЕДРИ Сьгодні Членки Союзу Українок переведуть збірку на допомогу сиротам в Україні. Будьте щедрі!
SPECIAL COLLECTION OUTSIDE CATHEDRAL Today the Ukrainian Women’s League of America will be collecting for orphans in Ukraine. Please be generous!
РІЧНЕ ПАРАФІЯЛЬНЕ СВЯЧЕНЕ
СЬОГОДНІ ! год. 1:00 по пол. — Аyдиторія школи Старайтесь всі взяти участь у нашому великодньому обіді — Свяченому, щоб поділитися свяченем яйцем, скласти собі взаємно побажання і разом заспівати ,,Христос Воскрес”! Не забувайте, що в цей день є нагода під час ліцитації писанок скласти пожертву в користь нашої парафії. Це наша давня традиція!
A Special Invitation to All Men of Saint Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral This is an invitation to all Practical Catholic men who are 18 years of age or older to join the Knights of Columbus in the formation of a new council here at Saint Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral The Knights of Columbus have scheduled a formation meeting on Sunday, April 26, 2009 at 1:00 PM in the school gym. The Knights will explain the working of a council in a parish and answer any questions. Immediately following the questions and answers session the Knights of Columbus will have First Degree presentation for any new members. For Information please call: Parish Office 773-276-4537, John McKay 630-553-6301 or John Muldoon 708-349-8926
The Community of St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral
Web site: stnicholascathedralukrcath.org Email:
[email protected] The parish office is open Monday - Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. The parish office in the cathedral hall is open the 1st and 3rd Sunday of each month.
Святі Літургії: Неділя: 7:00, 8:30, 10:00 українською; 11:30 англійською; Будні: 6:45. 8:00 українською; Вечірня і Литія – навечір’я свят о 6:00 увечері; Суботня Вечірня 5:00 українською;
Divine Liturgies Sunday:
7:00, 8:30, 10:00 in Ukrainian 11:30 a.m. in English Weekdays: 6:45 & 8:00 a.m. in Ukrainian Major Holy Day: 6:45, 8:00, 10:00 a.m. & 6:00 p.m. Vespers & Litia - Eve of a Major Holy Day 6:00 p.m. Saturday Vespers: 5:00 p.m. in Ukrainian
Запис нових парафіян: Ми вітаємо і запрошуємо усіх нових парафіян вписуватися в нашу парафію і ми вдячні Богу, що скерував Вас до катедри св. Миколая. Просимо реєструватися, виповнюючи анкету в парафіяльному офісі, або висилати через Інтернет на адресу:
[email protected]
New Parishioner Registration: We welcome all new parishioners and are thankful God has sent you to St. Nicholas Cathedral. Please register by obtaining a registration form from the parish office or emailing your request to:
[email protected]
Сповідь: Скористати з Тайни Сповіді можна
Liturgy or by appointment.
кожної неділі в часі Служби Божої.
Baptisms should be arranged through a priest at
Хрещення: Слід усталити дату з священником
least one month prior to the date of baptism. Parents and sponsors must attend instruction prior to the baptism of their child.
не менш як за місяць до запланованого дня хрестин. Батьки і хресні мають виконати необхідне приготування, про яке довідаються в священика.
Шлюб: Наречені мають вписатися в книгу на вінчання заздалегідь, але не менш як за 6 місяців до церемонії. За шість місяців наречені мають відбути підготовчі бесіди із священиком. Принаймні один з наречених, або їх батьки мають бути зареєстрованими практикуючими парафіянами катедри, щоби вінчання могло відбутися саме в катедрі св. Миколая.
Перебування в лікарні: Якщо Ви, або хтось з Вашоі родини, з будь яких причин, є на лікуванні в лікарні й бажає щоб священик його відвідав просимо повідомити про це парафіяльну канцелярію. Федеральний уряд законом про втримання таємниці (privacy law) , не дозволяє лікарній адміністрації давати знати парафії. Це є відповідальністю паціента або його родини.
Confessions are heard on Sundays during each
Marriage:
Couples planning to marry are requested to make their arrangements early, but no less than six (6) months in advance of the proposed date. Pre-marital conferences must be arranged six (6) months prior to the ceremony. At least one of the couple, or their parents should be registered participating members of St. Nicholas Cathedral for eligibility to be married in the cathedral.
Sick & Homebound: If you or a family member are confined to home and are unable to attend Liturgy either temporarily or on a continuing basis, and wish to receive communion, please notify the parish office. Hospital Stay: If you or a family member are admitted to a hospital for any reason and wish to have a priest come to visit, please notify the parish office. Recent federal privacy laws do not allow hospitals to notify the parish if you are admitted. It is the responsibility of the patient or family to notify the parish office.
The Community of St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral 2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622 Phone: 773-276-4537 Fax: 773-276-5558
Most Reverend Richard S. Seminack, D.D. Bishop of St. Nicholas Eparchy
Most Reverend Innocent Lotocky, OSBM Bishop Emeritus Very Reverend Bohdan Nalysnyk Rector 773-510-9445 e-mail:
[email protected]
Reverend Volodymyr Hudzan Vice Rector 773-276-4537
Fr. Deacon Mychajlo Horodysky Fr. Deacon Michael Huskey
Parish Staff Mrs. Anna Burton - Secretary Ms. Natalie Ann Czuba - Cemetery Coordinator Ms. Phyllis Muryn Zaparaniuk - Finance Mr. Andriy Chuyko - Building Superintendent
St. Nicholas Cathedral School School Office: 773-384-7243 Ms. Maria Klysh - Finiak - Principal Mrs. Iryna Vasylyk - School Secretary Mrs. Mary Neczek - Lunch Program Mrs. Oksana Petriv- After School Program Mr. Oleksij Kowal - Building Superintendent
Cemetery Staff Adam Bihun - Yevheniy Kopach - Vasyl Yasovchuk
PARISH RADIO PROGRAM SATURDAY 3:00 - 4:00 P.M. 1490 AM If you have any announcements for the radio program or wish to make a donation, please contact Nazar Sloboda program coordinator, or call the parish office (773-276-4537). Our program is hosted by Oksana Chuyko with the assistance of Bishop Innocent Lotocky, OSBM, Fr. Bohdan Nalysnyk, Iwanna Gorchynsky and many guest speakers.
ПАРАФІЯЛЬНІ ОГОЛОШЕННЯ PARISH ANNOUNCEMENTS Кава і солодке підчас направ у церковному залі буде в шкільній аудиторії Coffee and Cake for April will be in the School Auditorium 5 - «Християнська Єдність» - Christian Unity 12 - Пасха - Pascha 19 - Сестрицтво Благовіщення ПДМ Blahovischennia PDM 26 - Клюб Емеритів - Senior Citizens
Cходини - Meetings Підчас направ у церковному залі не буде сходин. Until further notice, there will be no meetings during the construction in the Cathedral Hall.
УВАГА! Сходини Клюбу Емеритів відбудуться в середу
29 квітня 2009 року о 12-й годині дня. Через ремонт залy під катедрою, сходини тимчасово відбуваються в аудиторії школи св. о. Миколая. Управа Клюбу Емеритів ПАРАФІЯЛЬНА РАДІОПРОГРАМА СУБОТА 3-4 год. 1490 AM Якщо Ви бажаєте подати нашим слухачам якесь повідомлення або скласти пожертву, просимо звертатися до Назара Слободи, координатора програми або до парафіяльної канцелярії (773-2764537). Нашу радіопрограму провадить п. Оксана Чуйко при співучасті Преосвященного Владики Іннокентія, ЧСВВ, о. Богдана Налисника, Іванни Горчинської та промовців-гостей.
Томна неділя Thomas Sunday
Голос Празник - Festal Tone Readings for the day Acts 5:12-20 Gospel: Jn 20:19-31 Saints of the Day Our venerable father John, the ancient Hermit. St Paphnutius, Martyr
ПОХІДНА ІКОНА перебуватиме від 19 - 26 квітня в домі п. Люби Ціхун
Pray for ... Please Pray for the following Parishioners who are not well, their family and friends of parishioners.
Darrell Shepley Fr. John Lazar Bohdan Lesiuk Volodymyr Podolyanuk Orest Danyluk Katherine Milam Peter Derdak Veronica Bihun Jeanne Shyan Jaroslawa Panchuk Fr. Vendelin Spendov OSF Fr. Wayne Ruchgy Justyna Wojtiuk
Мета парафіяльної збірки Parish Goal: $ 55080.00 Сума вже зібрана Funds Collected: $ 22135.00
“O holy Father, Physician of souls and bodies, You sent Your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, to heal every infirmity and to deliver us from death. Heal Your servant of every spiritual and bodily ill which afflicts him/ her. Restore him/her by the grace of Your Christ through the prayers of our most holy Lady, the Mother of God and ever-Virgin Mary, and of all Your Saints. For You, our God, are the Fountain of healing, and we glorify You together with Your only-begotten Son +, and Your Consubstantial Spirit, now and ever and forever. Amen.” If you know of any parish member, family member or friends who are home bound and in need of our prayer and would like it published, please let the rectory know.
Liturgy intentions for the week of April 20th Monday, April 20th / Acts 3:19-26 * Jn 2:11 6:45 + Anastazia Gera - Anna Szczudlo 8:00 + Volodymyr Slusarszek - Korb Family + Frank Zurek - Diana Stachiw In Thnaksgiving for all Family Blessings - O Paly
Tuesday, April 21st / Acts 4:1-10 * Jn 3:16-21 6:45 + Stephanie Gabro - A & M Borodayko 8:00 + Maksym & Maria Iwasyszyn - Family + Gregory Hrynyszyn - Mary & John Hrynyszyn Wednesday, April 22nd / Acts 4:13-22 * Jn 5:17-24 6:45 + Janina & Thaddeus Kasthyshyn - S & A Ananewycz 8:00 + For all the Deceased Priests and Sisters who served St. Nicholas Cathedral - Blahovischennia + Iwan Marczuk - Irene & Wasyl Palyniak Thursday, April 23rd / Acts 12:1-11 * Jn 15:17-16:2 George Great-Martyr 6:45 + Irene Kopczak - Dychie Family 8:00 Health & Blessings for Luba & Roman Struc Maria Czorniak + Catherine Podney (1st Ann) Aunt LaVerne Podney Arnold + Kay Podney (1st Ann) - Melanie & Gary An Friday, April 24th / Acts 5:1-11 * Jn 5:30-6:2 6:45 + Olga Muzyka - Margaret Muzyka 8:00 + Sophia & Kateryna Iwanycka - Zgoba Family + Pawlo Stachiw - K Stachiw Saturday, April 25th / 1 Peter 5:6-14 * Mk 6:7-13 Mark Apostle-Evangelist 6:45 + Joseph, Justyna, Jaroslaw, Sabina, Sophia & Paraskevia - W & K Mycak 8:00 + Steve Fedkiw & Anastasia & Mykola Mandzy Fedkiw & Gasinski Families + Sr Severyna Parylle, OSBM - I Gorchynsky + Maria Hnatysko - Family + Iwan Skrupskyj - Paulina Kowal 5:00PM Vespers (Ukrainian)
Candle Intentions for the month of April Trinity Icon - Sanctuary + Andrew & Pelagia Matwyshyn - Children, Grandchildren & Great Grandson Trinity Icon - Sanctuary Health of Yuri - I Gorchynsky Our Lord in Gethsemane - Sanctuary + Peter & Anna Takoy - Grandchildren , Great Grandchildren and Great Great Grandson Our Lord in Gethsemane - Sanctuary Health & Blessings George Slipkevych Parents: Roman & Natalia Slipkevych St. Josaphat - Iconostas + Christine Danyluk - Maria Jurewycz St. Nicholas - Iconostas Health & Blessings for Julian Daniv - Baba & Pappa Mother of God - Iconostas In Memoriam + Bishop Jaroslav, John & Katherine Gabro Stephanie Gabro Jesus Lover of Mankind - Iconostas Health & Blessings for Granddaughter Quinn Slipkevych Grandparents Roman & Natalia Slipkevych Mother of God - Side Altar + Julia Takoy - Children , Grandchildren & Great Grandson Mother of God - Side Altar Health & Blessings for Children, Grandchilden & Great Grandchildren - Maria Jurewycz Jesus Lover of Mankind - Side Altar Health & Blessings for Laura, Donald & Singeli Harry & Irene Muryn Jesus Lover of Mankind - Side Altar In Memory of Lawrence W Romanow, Sr Bernadine Romanow & Family Sister’s Chapel Health & Blessings for Veronica Bihun - Friends Mother of God - Rectory Chapel Jesus Lover of Mankind - Rectory Chapel
Sunday, April 26th - Sunday of the Myrrh Bearing Women 7:00 Health & Blessings for Mykola & Anna Nahorniak Natalie Ann Czuba 8:30 Health & Blessings for Dr Liza Marie Pilch Cheryln Pilch 10:00
For Parishioners
11:30
Health &Blessings for Luba Struc - Stachiw Family
Вічная Пам’ять + Eternal Memory +Anna Bednarek +John Semczuk +Antonia Skuljski