КАТЕДРАЛЬНІ ВІСТІ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ КАТЕДРИ СВ. О. МИКОЛАЯ ST. NICHOLAS UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL
2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622
CATHEDRAL BULLETIN Volume 45 No. 18
Sunday, May 3, 2009
Неділя Розслабленого Душу мою, Господи, у гріхах всіляких і безглуздими діянями тяжко розслаблену, * воздвигни божественним твоїм заступництвом, * як і розслабленого воздвигнув ти древпьо, * щоб я кликав до тебе, спасаючись:* Слава, Христе, владі твоїй. (Кондак)
SUNDAY OF THE PARALYTIC As you healed the paralytic of old, 0 Lord, * by your divine intervention, now heal my soul so dreadfully paralyzed by all kinds of sin and senseless deeds* that I might find salvation and cry out to you: * Compassionate Christ, glory to your might. (Kontakion)
НЕДУГИ - НАСЛІДКИ ГРІХОВНОСТИ
ILLNESS - CONSEQUENCE OF SIN
В Єрусалимі була купелева саджавка, що по єврейському називалася Ветезда. Сюди, як каже Євангеліє, час-до-часу приходив ангел Господній і зрушував воду. В чотирьох притворах Ветезди лежало множество калік, сліпих, паралітиків та недужих на різні хвороби і дожидали порушення води. Хто першим міг скочити у воду, той ставав здоровим.
In Jerusalem by the Sheep Pool there was a place with the Hebrew name Bathesda. As the Gospel tells us, from time to time, an angel of God would come to this place to stir up the water in the pool. The porticos of Bathesda were crowded with sick people — the blind, lame, disabled or suffering from other illnesses, waiting for the water to stir up. The first person to jump into the water at that time would be cured.
Христос прийшов до Єрусалиму з нагоди свята і відвідав Ветезду. Його зір спочив на паралітикові, що лежав недужим на параліч впродовж тридцять вісім років. Перші слова Ісуса були: ,,Чи бажаєш бути здоровим?” У відповідь паралітик промовив: ,,Не маю нікого, хто б мене спустив у воду”. Ісус одним актом Своєї волі сказав до паралітика: ,,Візьми твоє ложе й іди додому, але вже більше не гріши!” Це не вперше в Христовій Євангелії ми зустрічаємось з паралічом людини, яка занедужала в наслідок своєї гріховности. Про перший такий випадок ми довідалися з опису видужання, що мало місце в Капернаумі.
Christ came to Jerusalem during a feast day and went to Bathesda. He saw a paralytic who had been suffering from the paralysis for 38 years. Jesus’ first words were: “Do you want to be healed?” The paralytic answered: “I do not have anyone to plunge me into the pool once the water has been stirred up.” With one act of His will, Jesus said to the paralytic: “Pick up your mat and walk! Go and sin no more.” This is not the first instance in Christ’s Gospel of His healing a paralyzed person, who was afflicted because of his sinfulness. The first healing took place in Capernaum.
Як стверджує сучасна медицина, часто недуги паралічу, язва жолудка, тисненя крови, серцеві недуги є спричинені неспокоєм совісти, чи нервозним станом пацієнта. Сьогодні лікарі рівнож стверджують, що люди, які живуть згідно з релігійними засадами, ходять до церкви, приймають св. Тайни і жертвують на харитативні цілі менше хворіють, довше живуть. На жаль, як стверджує Святіший Отець, ми живемо в культурі смерти, в якій попри стихійні випадки смерти, (як, напр., наслідки Чорнобиля), люди самі скорочують собі життя, (парлямент Голляндії ухвалив недавно леґалізацію евтаназії). Наша християнська богословія - це богословія життя, бо Христос сказав: ,,Я є дорога, правда і життя, без Мене ви нічого не можете творити”. Тільки Він є володарем життя і смерти і людина не може його безкарно забрати. Це доказує сьогоднішнє св. Євангеліє. Нашим завданням є молитвою і ділами милосердя вимолювати продовження свого життя, рівночасно піддавшись цілковито Божій волі.
Medicine today affirms that often infirmities are symptomatic of an uneasy conscience or of the nervous condition of the patient. Today, doctors also affirm that people who live in accordance to religious laws, go to church, receive Holy Communion and give to charities are less likely to be sick and to live longer. Unfortunately, as the Holy Father emphasizes, we live in a culture of death, in which people are responsible for creating their own death, as in the nuclear disaster in Chernobyl and the legalization of euthanasia in Holland. Our Christian doctrine is a doctrine of life, for Christ said: “I am the Way, the Truth and the Light. Without Me nothing is possible.” Only He controls life and death. A person cannot take life without punishment. This is shown in the Holy Gospel reading for today. Our task is to prolong our life through prayer and acts of charity, at the same time, giving up ourselves to God’s will.
ПЕРЕПОЛОВЕННЯ П'ЯТДЕСЯТНИЦІ У середу після неділі Розслабленого, коли буде половина П'ятдесятниці, а саме між Пасхою і празником Зіслання Святого Духа, Східна Церква святкує празник Переполовення, або Переділення. Синаксар цього дня так пояснює появу празника: "У середу Розслабленого празнуємо празник Переполовення П'ятдесятниці задля почести двох великих празничних днів - Пасхи і П'ятдесятниці. Переполовення обидва ці празники з'єднює і сполучує". Празник Переділення має восьмиденне попразденство до середи після неділі Самарянки. Основу цього празника Церква взяла зі святого Євангелія, де сказано, що Ісус Христос в половині свята Кучок "увійшов у храм і почав навчати" (Йо. 7, 14). Він говорив про Своє Боже післанництво та про таїнственну воду: "Моя наука не моя, - казав Христос, - а того, хто послав мене ... Коли спраглий хтось, нехай прийде до мене і п'є! Хто вірує в мене, як Писання каже, то ріки води живої з нутра його потечуть!". "Так Він про Духа казав, що його мали прийняти ті, які увірували в Нього" (Йо. 7, 16 і 37-39). Цей празник уже був у практиці за часів святого Йоана Золотоустого (+407). Укладення служби празника Переполовення приписують Анатолію, царгородському патріярхові (+458), святому Андрієві Критському (+740), святому Йоану Дамаскину (+ к.749) і святому Теофану Ісповіднику (+ 817). Празник Переполовення має на меті скріпити нашу віру воскреслого Христа, заохотити до виконання Божих заповідей та приготувати до Господнього Вознесення і Зіслання Святого Духа; На хвалитних стихирах утрені цього дня співаємо: "Просвітившись, брати, Воскресенням Спаса Христа, і досягши переполовення Господнього празника, щиросердечно зберігаймо Божі заповіді, щоб ми стали достойні і Вознесення празнувати й одержати прихід Святого Духа".
The Mid Pentecost On Wednesday after the Sunday of the Paralytic, which falls exactly in the middle of the Pentecost season, that period between Pascha (the Resurrection) and the feast of the Pentecost or Descent of the Holy Spirit, the Eastern Church celebrates the feast of Mid-Pentecost which may mean "Half Way" because it is the half-way mark between the feast of Pascha and the feast of the Pentecost, or' 'Middle Wednesday" since it falls on the Wednesday in the middle of the Pentecostal season. In Church Slavonic this Wednesday or feast is called "Prepolovynennya"; in English "Half Way" (midway) (or Mid-Pentecost). The Synaxary of that day explains the reason for the institution of this feast: "On the Wednesday of the Paralytic we celebrate the feast of Mid-Pentecost for the sake of honoring the two great feastdays -Pascha and the Pentecost. The feast of Mid-Pentecost unites and joins these two feasts." The feast of Mid-Pentecost has an eight day post-feast which lasts to the Wednesday after the Sunday of the Samaritan Woman. The reason for this feast is based on the Gospel of St. John in which it is written: "When, however, the feast (i.e., the feast of Tabernacles) was already half over, Jesus went up into the temple and began to teach." (John 7,14) There he spoke of his divine mission and of miraculous water: "My teaching is not my own, but his who sent me ... If anyone thirst, let him come to me and drink. Whoever believes in me, as Scripture says, 'from within him there shall flow rivers of living waters.' He said this, however, of the Spirit whom they, who believed in him, were to receive." (John 7,16; 37-39) This feast was already observed at the time of St. John Chrysostom (+407). The liturgy or service for the feast of Mid-Pentecost was composed by Anatolius, Patriarch of Constan-tinople (+458), St. Andrew of Crete, (+740), St. John Damascene (+749) and St. Theophane the Confessor (+817). The feast of the Mid-Pentecost aims to strengthen our faith in the risen Christ, to inspire us to observe the commandments of God and to predispose us for the feast of the Ascension of our Lord and the Descent of the Holy Spirit. In the Matins service of that day at the Sticheras of Praises we sing: "Brethren, having been enlightened by the resurrection of the Saviour Jesus Christ, and having reached the half-way mark of the feast of the Lord, let us sincerely observe the com-mandments of God, so that we may become worthy to celebrate the Ascension and receive the coming of the Holy Spirit. "
The Community of St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral
Web site: stnicholascathedralukrcath.org Email:
[email protected] The parish office is open Monday - Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. The parish office in the cathedral hall is open the 1st and 3rd Sunday of each month.
Святі Літургії: Неділя: 7:00, 8:30, 10:00 українською; 11:30 англійською; Будні: 6:45. 8:00 українською; Вечірня і Литія – навечір’я свят о 6:00 увечері; Суботня Вечірня 5:00
Divine Liturgies Sunday:
7:00, 8:30, 10:00 in Ukrainian 11:30 a.m. in English Weekdays: 6:45 & 8:00 a.m. in Ukrainian Major Holy Day: 6:45, 8:00, 10:00 a.m. & 6:00 p.m. Vespers & Litia - Eve of a Major Holy Day 6:00 p.m. Saturday Vespers: 5:00 p.m.
Запис нових парафіян: Ми вітаємо і запрошуємо усіх нових парафіян вписуватися в нашу парафію і ми вдячні Богу, що скерував Вас до катедри св. Миколая. Просимо реєструватися, виповнюючи анкету в парафіяльному офісі, або висилати через Інтернет на адресу:
[email protected]
New Parishioner Registration: We welcome all new parishioners and are thankful God has sent you to St. Nicholas Cathedral. Please register by obtaining a registration form from the parish office or emailing your request to:
[email protected]
Сповідь: Скористати з Тайни Сповіді можна
Liturgy or by appointment.
кожної неділі в часі Служби Божої.
Baptisms should be arranged through a priest at
Хрещення: Слід усталити дату з священником
least one month prior to the date of baptism. Parents and sponsors must attend instruction prior to the baptism of their child.
не менш як за місяць до запланованого дня хрестин. Батьки і хресні мають виконати необхідне приготування, про яке довідаються в священика.
Шлюб: Наречені мають вписатися в книгу на вінчання заздалегідь, але не менш як за 6 місяців до церемонії. За шість місяців наречені мають відбути підготовчі бесіди із священиком. Принаймні один з наречених, або їх батьки мають бути зареєстрованими практикуючими парафіянами катедри, щоби вінчання могло відбутися саме в катедрі св. Миколая.
Перебування в лікарні: Якщо Ви, або хтось з Вашоі родини, з будь яких причин, є на лікуванні в лікарні й бажає щоб священик його відвідав просимо повідомити про це парафіяльну канцелярію. Федеральний уряд законом про втримання таємниці (privacy law) , не дозволяє лікарній адміністрації давати знати парафії. Це є відповідальністю паціента або його родини.
Confessions are heard on Sundays during each
Marriage:
Couples planning to marry are requested to make their arrangements early, but no less than six (6) months in advance of the proposed date. Pre-marital conferences must be arranged six (6) months prior to the ceremony. At least one of the couple, or their parents should be registered participating members of St. Nicholas Cathedral for eligibility to be married in the cathedral.
Sick & Homebound: If you or a family member are confined to home and are unable to attend Liturgy either temporarily or on a continuing basis, and wish to receive communion, please notify the parish office. Hospital Stay: If you or a family member are admitted to a hospital for any reason and wish to have a priest come to visit, please notify the parish office. Recent federal privacy laws do not allow hospitals to notify the parish if you are admitted. It is the responsibility of the patient or family to notify the parish office.
The Community of St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral 2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622 Phone: 773-276-4537 Fax: 773-276-5558
Most Reverend Richard S. Seminack, D.D. Bishop of St. Nicholas Eparchy
Most Reverend Innocent Lotocky, OSBM Bishop Emeritus Very Reverend Bohdan Nalysnyk Rector 773-510-9445 e-mail:
[email protected]
Reverend Volodymyr Hudzan Vice Rector 773-276-4537
Fr. Deacon Mychajlo Horodysky Fr. Deacon Michael Huskey
Parish Staff Mrs. Anna Burton - Secretary Ms. Natalie Ann Czuba - Cemetery Coordinator Ms. Phyllis Muryn Zaparaniuk - Finance Mr. Andriy Chuyko - Building Superintendent
St. Nicholas Cathedral School School Office: 773-384-7243 Ms. Maria Klysh - Finiak - Principal Mrs. Iryna Vasylyk - School Secretary Mrs. Mary Neczek - Lunch Program Mrs. Mariya Smaga- After School Program Mr. Oleksij Kowal - Building Superintendent
Cemetery Staff Adam Bihun - Yevheniy Kopach - Vasyl Yasovchuk
ПАРАФІЯЛЬНІ ОГОЛОШЕННЯ PARISH ANNOUNCEMENTS Кава і солодке підчас направ у церковному залі буде в шкільній аудиторії Coffee and Cake for May will be in the School Auditorium 3 - «Християнська Єдність» - Christian Unity 10 - Церковні Збірщики - St Nicholas Ushers 17 - Сестрицтво Благовіщення ПДМ Blahovischennia PDM 24 - Клюб Емеритів - Senior Citizens 31 - Братства Пресвятого Імени Holy Name Society
Cходини - Meetings Підчас направ у церковному залі не буде сходин. Until further notice, there will be no meetings during the construction in the Cathedral Hall.
УВАГА! Сходини Клюбу Емеритів відбудуться в середу
6 травня 2009 року о 12-й годині дня. Через ремонт залy під катедрою, сходини тимчасово відбуваються в аудиторії школи св. о. Миколая. Управа Клюбу Емеритів
PARISH RADIO PROGRAM SATURDAY 3:00 - 4:00 P.M. 1490 AM If you have any announcements for the radio program or wish to make a donation, please contact Nazar Sloboda program coordinator, or call the parish office (773-276-4537). Our program is hosted by Oksana Chuyko with the assistance of Bishop Innocent Lotocky, OSBM, Fr. Bohdan Nalysnyk, Iwanna Gorchynsky and many guest speakers.
ПАРАФІЯЛЬНА РАДІОПРОГРАМА СУБОТА 3-4 год. 1490 AM Якщо Ви бажаєте подати нашим слухачам якесь повідомлення або скласти пожертву, просимо звертатися до Назара Слободи, координатора програми або до парафіяльної канцелярії (773-2764537). Нашу радіопрограму провадить п. Оксана Чуйко при співучасті Преосвященного Владики Іннокентія, ЧСВВ, о. Богдана Налисника, Іванни Горчинської та промовців-гостей.
НЕДІЛЯ РОЗСЛАБЛЕНОГО Sunday of the Paralytic Man
Голос Празник - Festal Tone
Readings for the day Acts 9:32-42 Gospel: Jn 5:1-15 Saints of the Day Death of our venerable father, Theodosius of the Cave, Hegumen-Abbot, died A.D. 1078, in the reign of Michael VII Ducas, Emperor. SS. Timothy and Maurus, Martyrs
ПОХІДНА ІКОНА перебуватиме від 3 - 31 травня в домі п. Люби Ціхун
Прийняли тайну Хрещення, Миропомазання чи Святого Причастя Initiated into the Church through the Mysteries of Baptism, Chrismation and Holy Eucharist.
Kalyna Olivia
daughter of George & Tamara (Danyluk) Raczkiewicz
Congratulations!! The Arnold Damen Chapter of the National Honor Society of St. Ignatius College Prep has inducted into their society:
Solomiya Britska & Solomiya Grushchak both of who graduated from St. Nicholas Cathedral School. Our sincerest congratulations on your achievement! We also thank the faculty of St. Nicholas School for their part in the education of these two fine students. Thank you for a job well done! The water at the cemetery has been turned on. When cleaning around the grave of your loved ones, please use the dumpster next to the office to dispose of the trash. DO NOT PLACE YOUR TRASH BY THE WATER SPIGGOTS!!!!
Pray for ... Please Pray for the following Parishioners who are not well, their family and friends of parishioners.
Darrell Shepley Fr. John Lazar Bohdan Lesiuk Volodymyr Podolyanuk Orest Danyluk Katherine Milam Peter Derdak Veronica Bihun Jeanne Shyan Jaroslawa Panchuk Fr. Vendelin Spendov OSF Fr. Wayne Ruchgy Justyna Wojtiuk James Christofidis Michael LaGrange Fr. Tom Glynn Tyrsa Dutko “O holy Father, Physician of souls and bodies, You sent Your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, to heal every infirmity and to deliver us from death. Heal Your servant of every spiritual and bodily ill which afflicts him/ her. Restore him/her by the grace of Your Christ through the prayers of our most holy Lady, the Mother of God and ever-Virgin Mary, and of all Your Saints. For You, our God, are the Fountain of healing, and we glorify You together with Your only-begotten Son +, and Your Consubstantial Spirit, now and ever and forever. Amen.” If you know of any parish member, family member or friends who are home bound and in need of our prayer and would like it published, please let the rectory know.
Вічная Пам’ять + Eternal Memory +Olga Turkewycz +Kateryna Kuszynsky + Jean Zagurski
Liturgy intentions for the week of May 4th Monday, May 4th / Acts 10:1-16 * Jn 6:56-69 6:45 + 8:00 + Mychajlo Leseiko (40th Day) Mychalina Leseiko & Family (P) + Anna Iwaniuk - Mary Acevedo (P) 6:00PM Moleben to the Mother of God Tuesday, May 5th / Acts 10:21-33 * Jn 7:1-13 6:45 + Petro Wolaniuk - Family Health & Blessings for Jurij Myskiw - I Horodyskyj 8:00 + Olga & Mike Turkewycz & Mike Bernacki Olga Turkewycz + Lozyk, Harhaj, Hryniw, Melnyk & Dilendorf Families - Korb Family 6:00PM Moleben to the Mother of God Wednesday, May 6th / Acts 14:6-18 * Jn 7:14-30 Mid-Pentecost 6:45 + Rev Jurij & Wolodymyra - A Borodayko 8:00 + Antonina Strutynsky - I Gorchynsky Health & Blessings for Jurij, Iwan & Natalia Tetianna Horodczuk 6:00PM Moleben to the Mother of God Thursday, May 7th / Acts 10:34-43 * Jn 8:12-20 6:45 Health & Blessings for Vilma Semkowicz Cheryln Pilch 8:00 + Maria Mashtal - Muryn Family + Marta & Wasyl - K Stachiw 6:00PM Moleben to the Mother of God Friday, May 8th /Acts 1 John 1:1-7*Jn 19:25-27 & 21:24-25 John Apostle and Evangelist 6:45 + Deceased Member of the Mykluz Family - Estate 8:00 + Zenovia Boruch & Nivia Ramirez Cain & Anna Pena + Iwan Mencinskyj - Daria Mencinskyj + Irene Iwaniuk - Michael Iwaniuk 6:00PM Moleben to the Mother of God Saturday, May 9th / Acts 12:1-11 * Jn 8:31-42 Translation of the Relics of Nicholas of Myra, Bishop 6:45 + Alyce Gilewski - Cheryln Pilch + Julia & Anna Takoy - Theodore Takoy + Pelagia Matwyshyn Children, Grandchildren & Great Grandson (P) 8:00 + Anastasia Jac - Maria Jac (P) + Petro Mak (40th Day) Marusia Wirszczuk & Family (P) + Bohdan Bilous - Natalia Bilous + Iwan Mencinskyj (4th Ann) - Daria Mencinskyj + Deceased Members and Families of Members of Blahovischennia - Blahovischennia 5:00PM Vespers followed by Moleben to the Mother of God Sunday, May 10th - Sunday of the Samaritan Woman 7:00 Special Intention - N N 8:30 Health & Blessings for Natalia Bilous Helen Karachewsky
Candle Intentions for the month of May Trinity Icon - Sanctuary + Pelagia Matwyshyn - Children, Grandchildren & Great Grandson Trinity Icon - Sanctuary Health & Blessings for Laura Slipkewych Parents: Roman & Natalia Slipkewych Our Lord in Gethsemane - Sanctuary + Julia Takoy - Children , Grandchildren & Great Grandson Our Lord in Gethsemane - Sanctuary Health & Blessings Maria Plecki Parents: Roman & Natalia Slipkevych St. Josaphat - Iconostas + Christine Danyluk - Maria Jurewycz St. Nicholas - Iconostas Health & Blessings for Paul & Melissa Matwyshyn George & Lidia Matwyshyn Mother of God - Iconostas In Memoriam + Bishop Jaroslav, John & Katherine Gabro Stephanie Gabro Jesus Lover of Mankind - Iconostas Health & Blessings Ola Albano Parents: Roman & Natalia Slipkevych Mother of God - Side Altar Anna Takoy - Grandchildren Great Grandchildren & Great Great Grandson Mother of God - Side Altar Health & Blessings for Children, Grandchilden & Great Grandchildren - Maria Jurewycz Jesus Lover of Mankind - Side Altar Health & Blessings for Laura, Donald & Singeli Harry & Irene Muryn Jesus Lover of Mankind - Side Altar Health & Blessings for Heather Slipkewych Grandparents: Roman & Natalia Slipkevych Sister’s Chapel Health & Blessings for Orest Danyluk - Maria Jurewycz Mother of God - Rectory Chapel - available Jesus Lover of Mankind - Rectory Chapel - available 8:30 10:00
11:30 4:00
Health & Blessings for Oksana Kornij & Maria Czorniak - Maria Czorniak In Thanksgiving for a Wonderful Mother - Natalka For Parishioners Health & Blessings for Amelia Bernacki & Family Olga Turkewycz Health & Blessings for Tamara Kuropas - Children In Thanksgiving for a Wonderful Mother & Grandmother - Natalka Acevedo & Grandson Julian Akafist to the Mother of God