Alma 10 / 阿爾瑪書第十章

  • Uploaded by: John Dye
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Alma 10 / 阿爾瑪書第十章 as PDF for free.

More details

  • Words: 2,908
  • Pages: 5
ā'ěr  mǎ shū dì shí zhāng  阿爾 瑪  書  第十  章  ài  miào Láikè de  jiāxì  jīngyóu mǎ ná  xī  lǐ  hǎi shì Yuēsè de  yīgè  hòuyì  ài  miào  艾  繆  萊克  的  家系 -  經由  瑪  拿  西 , 李 海  是  約瑟  的  一個 後裔  - 艾  繆  Láikè bàogào tāde  guīxìn  tāde  jiànzhèng  tā  zhǐzé yǒu yěxīn de lǜshī hé fǎguānmen  萊克  報告  他的  歸信  - 他的  見證  - 他 指責  有  野心  的  律師  和  法官們  -  qí  ài  zhì  lè  齊 愛 治  樂 。  zhè xiē shì  ài  miào Láikè duì  ài  méng nǎi hā  dì  rénmín suǒ xuānjiǎng dehuà  1.   這些  是  艾  繆  萊克  對  艾  蒙  乃  哈  地  人民  所  宣講  的話  :  wǒ shì  ài  miào Láikè  wǒ shì  jí  duō ná de  érzi  yè  xī  méi de sūnzi  yè  xī  méi shì  2.  我  是  艾  繆  萊克  , 我  是  吉  多  拿  的  兒子 , 葉  希  梅  的  孫子  , 葉  希  梅  是  ài  mì nuó dài de hòuyì  jiùshì nà wèi fānyì yóu shén de shǒuzhǐ xiě zài shèng diàn qiáng  艾 密  挪  代  的  後裔  ; 就是  那  位  翻譯  由  神  的  手指  寫  在  聖  殿  牆  shàng de wénzì de  ài  mì nuó dài  上  的  文字  的  艾 密  挪  代  。  ài  mì nuó dài shì  ní  féi de hòuyì  ní  féi shì nà wèi cóng Yēlùsālěng  dì  chūlái de  lǐ  hǎi  3  艾 密  挪  代  是  尼 腓  的  後裔  , 尼 腓  是  那  位  從  耶路撒冷  地  出來  的  李 海  de  的  érzi  lǐ  hǎi shì mǎ ná  xī  de hòuyì  mǎ ná  xī  shì nà wèi bèi  tā  gēgemen mài dào  Āijí  兒子 , 李 海  是  瑪  拿  西 的  後裔  , 瑪  拿  西 是  那  位  被  他  哥哥們  賣  到  埃及  qù de Yuēsè de  érzi  去  的  約瑟  的  兒子 。  wǒ yěshì  yīgè  zài suǒyǒu nàxiē rènshi wǒde rénmen zhōng míngqi bù xiǎode rén  wǒ  4  我  也是  一個 在  所有  那些  認識  我的  人們  中  名氣  不  小的  人  ; 我  yǒu xǔduō qīnqī hé péngyǒu  wǒ yěcéng yòng wǒ qínláo de shǒu zhèng dé le xǔduō  dì  有  許多  親戚  和  朋友  , 我  也曾  用  我  勤勞  的  手  掙  得了  許多  旳  cáifù  財富  。  rán'ér  wǒ duìyú zhǔ de dàolù  tāde  àomì hé  qíyì  de lìliàng  bìjìng cóngwèi zhīdào  5   然而  , 我  對於  主  的  道路  , 他的 奧秘  和  奇異 的  力量  , 畢竟  從未  知道  guò hěn duō  wǒ shì shuō wǒ yǐqián duìyú zhè xiē shì cóngwèi zhīdào dehěn duō  wǒ  過  很多  。 我  是  說  我  以前  對於  這些  事  從未  知道  得很  多  ; 我  shuōcuò  le  yīnwèi wǒ  yǐ  kàndào  le  xǔduō tāde  àomì hé tāde  qíyì  lìliàng  jiùshì zàibǎo  說錯  了 ,  因為  我  已  看到  了  許多  他的 奧秘  和  他的 奇異  力量  ; 就是  在保  wèi zhè rénmín de shēngmìng yīshì zhōng suǒ biǎoxiàn de lìliàng  衛  這  人民  的  生命  一事  中  所  表現  的  力量  。  suīrán  rúcǐ  dàn wǒ céng yìng  qǐ  le  wǒde xīn  6   雖然  如此 ,  但  我  曾  硬  起 了 我的  心  ,  wǒ céng hǎoduō  cì  bèi hūhuàn què bùkěn qīngtīng  suǒyǐ wǒ suī zhīdào zhè xiē shìqíng  我  曾  好多  次 被  呼喚  卻  不肯  傾聽  ; 所以  我  雖  知道  這些  事情  ,  què bùyào zhīdào  yīncǐ wǒ xīnzhōng cúnzhe xié'è  qù bèipàn shén  yīzhí dào  le  zhè  卻  不要  知道  ; 因此  我  心中  存著  邪惡 , 去  背叛  神  , 一直  到  了  這  dì qī  gèyuè de  dì sì  tiān  nà shì zài fǎguān tǒngzhì de dì shí nián  第七  個月  的  第四  天  , 那  是  在  法官  統治  的  第十  年  。  zài wǒ chūmén qù kàn yīwèi jìnqīn de  lǚtú  zhōng  yǒu yīwèi zhǔ de tiānshǐ xiàng wǒ  7   在我  出門  去  看  一位  近親  的  旅途  中  ,  有  一位  主  的  天使  向  我  xiǎnxiàn  bìngqiě shuō  ài  miào Láikè  huídào  nǐ  zìjǐ  de  jiāli  qù  yīnwèi  nǐ  bìxū  ná  顯現  ,  並且  說  : 艾  繆  萊克  ,  回到  你 自己 的  家裏 去  ,  因為  你 必須 拿  shíwù gěi yīwèi zhǔ de xiānzhī chī  tā  shì yīwèi shèngjié de rén  shì shén suǒ tiāoxuǎn  食物  給  一位  主  的  先知  吃  ; 他 是  一位  聖潔  的  人  , 是  神  所  挑選  de  yóuyú zhè rénmín de zuì  tā  yǐ  jìnshí  le  hǎoduō tiān  tā  shì  yīgè  jī'è  zhī rén  的  ;  由於  這  人民  的  罪  , 他 已 禁食  了  好多  天  , 他 是  一個 饑餓 之  人  ;  nǐ  yào jiē  tā  dào  nǐjiā  lǐ  qù  gěi  tā  dōngxi chī  tā  bì  zhùfú  nǐ  hé  你  要  接 他  到  你家 裏 去  , 給  他  東西  吃  , 他 必 祝福  你 和  nǐde  jiā  zhǔ de zhùfú  bì  jiàng yú  nǐ  hé  nǐ  dì  jiā  你的 家 ;  主  的  祝福  必  降  於  你 和  你 旳 家 。  wǒ fúcóng  le  tiānshǐ dehuà  huídào jiāzhōng qù  zhèngdàng wǒ cháo jiāzhōng zǒuqù  8.  我  服從  了  天使  的話  ,  回到  家中  去  。  正當  我  朝  家中  走去  de shíhòu  wǒ yùjiàn  le  tiānshǐ duì wǒ shuō  nǐ  yào jiē  tā  dào  nǐjiā  zhōng qù de nàge  的  時候  , 我  遇見  了  天使  對  我  說  你  要  接 他  到  你家  中  去  的  那個 

rén  kàn  a  jiùshì zhège gāng duì nǐmen jiǎng guòguān yú shén de shìqíng de rén  人  -  看  啊 , 就是  這個  剛  對  你們  講  過關  於  神  的  事情  的  人  。  tiānshǐ duì wǒ shuō guò  tā  shì  yīgè  shèngjié de rén  yīnwèi nà shì yīwèi shén de tiānshǐ  9.   天使  對  我  說  過  他 是  一個  聖潔  的  人  ;  因為  那  是  一位  神  的  天使  suǒ shuōde  suǒyǐ wǒ zhīdào  tā  shì  yīgè  shèngjié de rén  所  說的  , 所以  我  知道  他 是  一個  聖潔  的  人  。  érqiě wǒ zhīdào  tā  suǒ zuòzhèng de shì dōu shì zhēnshí de  yīnwèi  wǒ gàosù  10.  而且  我  知道  他  所  作證  的  事  都  是  真實  的  ;  因為  , 我  告訴  nǐmen  xiàng zhǔ huózhāo yīyàng dízhēn shí  tā  què céng chāiqiǎn  le  tāde  tiānshǐ xiàng  你們  ,  像  主  活著  一樣  的真  實  , 他  確  曾  差遣  了 他的  天使  向  wǒ xiǎnmíng  le  zhè xiē shì  zhè shì  tā  zài  我  顯明  了  這些  事  ;  這是  他 在  zhè wèi  ā'ěr  mǎ zhù zài wǒ  jiālide  shíhòu suǒ zuò de  這  位  阿爾 瑪  住  在我  家裏的  時候  所  做  的  。  tā  yǐ  zhùfú  le  wǒde jiā  tā  yǐ  zhùfú  le  wǒ  wǒde fùnǚmen  wǒde háizimen  11.  他 已 祝福  了 我的  家 , 他 已 祝福  了 我  , 我的  婦女們  , 我的  孩子們  ,  wǒde fùqīn hé wǒde qīnqī  tā  shènzhì zhùfú  le  wǒ suǒyǒu de qīnzú  zhǔ de zhùfú  yǐ  我的  父親  和  我的  親戚  ; 他  甚至  祝福  了 我  所有的  親族  ,  主  的  祝福  已  zhàozhe  tā  suǒ shuōde huà jiàngdào  le  wǒmen de shēnshang  照著  他  所  說的  話  降到  了  我們  的  身上  。  dāng  ài  miào Láikè jiǎng  le  zhè xiē huà  rénmín kāishǐ jīngqí  qǐlái  yīnwèi kàndào  12.   當  艾  繆  萊克  講  了  這些  話  ,  人民  開始  驚奇  起來 ,  因為  看到  le  bùzhǐ  yīgè  zhèngrén  yīzhào tāmen lǐmian de yùyán zhī líng  zhèngmíng  le  tāmen  了 不止  一個  證人  ,  依照  他們  裏面  的  預言  之  靈  ,  證明  了  他們  suǒ qiǎnzé de shìqíng  yě zhèngmíng  le  nà jiāngyào láidào de shìqíng  所  譴責  的  事情  , 也  證明  了 那  將要  來到  的  事情  。 

suīrán  rúcǐ  dàn tāmen zhōngjiān yǒuxiē rén hái xiǎng zhìwèn tāmen  xiǎng yòng  13.   雖然  如此 ,  但  他們  中間  有些  人  還  想  質問  他們  ,  想  用  tāmen jiǎohuá de shǒuduàn lái tàoqǔ tāmende huà  zhǎochū  bùlì  yú tāmende zhèngjù  他們  狡猾  的  手段  來  套取  他們的  話  ,  找出  不利 於  他們的  證據  ,  hǎo bǎ tāmen jiāogěi fǎguānmen  yīfǎ  shěnpàn  ànzhào suǒnéng tíchū de zuìmíng huò  好  把  他們  交給  法官們  依法  審判  ,  按照  所能  提出  的  罪名  或  bùlì  tāmende zhèngjù  jiāng tāmen chǔsǐ huò guān jìn jiānyù zhōng  不利  他們的  證據  ,  將  他們  處死  或  關  進  監獄  中  。  qǐtú  huǐmiè tāmende shì nàxiē lǜshīmen  tāmen shì yóurén mín suǒ gùyòng huò pài  14.  企圖  毀滅  他們的  是  那些  律師們  ,  他們  是  由人  民  所  僱用  或  派  rèn  zài tāmen shěnxùn de shíhòu  huò zài fǎguān shěnxùn rénmín zuìxíng de shíhòu  任  , 在  他們  審訊  的  時候  ,  或  在  法官  審訊  人民  罪行  的  時候  ,  chǔlǐ  fǎlǜ  de  處理  法律 的  。  zhè xiē lǜshīmen jīngtōng zhè rénmín de yīqiè  guǐjì  hé jiǎohuá  zhèyàng  kěyǐ  shǐ  15.   這些  律師們  精通  這  人民  的  一切  詭計 和  狡猾  ;  這樣  可以 使  tāmen zài tāmende zhuānyè shàng chéngwéi shúliàn  他們  在  他們的  專業  上  成為  熟練  。  tāmen kāishǐ zhìxún  ài  miào Láikè  xiǎng cóng tāmende zhìxún zhōngshǐ  tā  shuōcuò  16.   他們  開始  質詢  艾  繆  萊克  ,  想  從  他們的  質詢  中使  他  說錯  huà  huò shǐ  tā  yàoshuō dehuà qiánhòu máodùn  。  話  ,  或  使  他  要說  的話  前後矛盾  tāmen bùzhīdào  ài  17.   他們  不知道  艾  miào Láikè huì zhīdào tāmende yīnmóu  dàn dāng tāmen kāishǐ zhìxún tāde  shíhòu  tā  繆  萊克  會  知道  他們的  陰謀  。  但  當  他們  開始  質詢  他的  時候  , 他  kànchū  le  tāmende zhǔyì  jiù duì tāmen shuō  nǐmen zhè xié'è  ér  juéjiàng de yīdài  看出  了  他們的  主意  , 就 對  他們  說  :  你們  這  邪惡 而  倔強  的  一代  ,  nǐmen zhè xiē lǜshīmen hé wěijūnzimen  a  nǐmen shì zài ānzhì móguǐ de jīchǔ  nǐmen  你們  這些  律師們  和  偽君子們  啊 ,  你們  是  在  安置  魔鬼  的  基礎  ;  你們  shì zài bù zhì xiànjǐng hé quāntào lái xiànhài shén de shèngzhě men  是  在  佈  置  陷阱  和  圈套  來  陷害  神  的  聖者  們  。  nǐmen zài nǐdìng jìhuà lái wāiqū zhèngyì de dàolù  bǎ shén de zhènnù zhāozhì dào  18.   你們  在  擬定  計劃  來  歪曲  正義  的  道路  , 把  神  的  震怒  招致  到  nǐmen de tóu shàng  shènzhì zhāozhì zhè rénmín chèdǐ de huǐmiè  你們  的  頭  上  ,  甚至  招致  這  人民  澈底  的  毀滅  。  mó sài yà shuō dé hǎo  tā  shì wǒmen zuìhòu de yīwèi guówáng  fù  tā  zhèngyào  19.  摩  賽  亞  說  得  好  - 他 是  我們  最後  的  一位  國王  , 富 他  正要  jiāng guódù jiāochū  ér  wúrén kě jiāo de shíhòu  tā  jiào zhè rénmín yào yòng  zìjǐ  de  將  國度  交出  而  無人  可  交  的  時候  , 他  教  這  人民  要  用  自己 的  gōngyì lái guǎnlǐ  zìjǐ  shìde  tā  shuō dé hǎo  rúguǒ zhè rénmín de gōngyì  公意  來  管理  自己 - 是的  , 他  說  得  好  ,  如果  這  人民  的  公意  yào xuǎnzé zuì'è de shíhòu yào láidào  yě jiù shì shuō  rúguǒ zhè rénmín duòrù fànzuì  要  選擇  罪惡  的  時候  要  來到  ,  也就是說  ,  如果  這  人民  墮入  犯罪  de shíhòu yào láidào  tāmen bèi huǐmiè de  shíjī  shì chéngshú  le  的  時候  要  來到  ,  他們  被  毀滅  的  時機 是  成熟  了 。  xiànzài wǒ gàosù nǐmen  zhǔ duì nǐmen de zuì'è pànjué dehěn qīngchǔ  jièzhe tāde  20.   現在  我  告訴  你們  ,  主  對  你們  的  罪惡  判決  得很  清楚  ;  藉著  他的  tiānshǐmen de shēngyīn  tā  duì zhè rénmín hūjiào dehěn qīngchǔ  nǐmen yào huǐgǎi  天使們  的  聲音  , 他 對  這  人民  呼叫  得很  清楚  ;  你們  要  悔改  ,  huǐgǎi  yīnwèi Tiānguó  yǐ  jìn zài yǎnqián  le  悔改  ,  因為  天國  已 近  在  眼前  了 。  shìde  jièzhe tāde  tiānshǐmen de shēngyīn  tā  hūjiào dehěn qīngchǔ  wǒ  bì  jiànglín  21.  是的  ,  藉著  他的  天使們  的  聲音  他  呼叫  得很  清楚  ; 我  必  降臨  yú wǒde rénmín zhōng  shǒuzhōng wòzhe gōngdào hé zhèngyì  於  我的  人民  中  ,  手中  握著  公道  和  正義  。  wǒ gàosù nǐmen  yàobùshì wèile nàxiē xiànzài zhè  dì  de  yì  rénmen de dǎogào  22.  我  告訴  你們  ,  要不是  為了  那些  現在  這  地 的  義  人們  的  禱告  ,  nǐmen xiànzài jiùyào shòudào wánquán huǐmiè de jiàng  fá  le  rán'ér bù huì shì hóngshuǐ  你們  現在  就要  受到  完全  毀滅  的  降  罰 了 ;  然而  不會  是  洪水  ,  xiàng Nuóyà shídài de rénmín nàyàng  ér shi yào shòudào jīhuang  wēnyì  hé  像  挪亞  時代  的  人民  那樣  , 而是  要  受到  饑荒  、  瘟疫  、 和 

dāo jiàn de jiàng  fá  刀  劍  的  降  罰 。  dànshì yóuyú  yì  rénmen de dǎogào  nǐmen de mìng bèi ráo shè  le  suǒyǐ  rúguǒ  23.   但是  由於  義  人們  的  禱告  ,  你們  的  命  被  饒  赦  了 ; 所以  ,  如果  nǐmen yào bǎ  yì  rénmen cóng nǐmen zhīzhōng gǎnzǒu  nàmò zhǔ juébù huì tíngzhe shǒu  你們  要  把  義  人們  從  你們  之中  趕走  ,  那末  主  決不  會  停著  手  bùguǎn de  tā  bì  zài tāde  liè nù zhōng chūlái chéngfá nǐmen  yúshì nǐmen yào shòudào  不管  的  ; 他 必 在  他的 烈 怒  中  出來  懲罰  你們  ; 於是  你們  要  受到  jīhuang  wēnyì  hé dāo jiàn de  dǎjī  zhège shíhòu  yǐ  jìn zài yǎnqián  le  chúfēi  饑荒  、  瘟疫  , 和  刀  劍  的  打擊 ;  這個  時候  已 近  在  眼前  了 ,  除非  nǐmen huǐgǎi  你們  悔改  。  rénmín duì  ài  miào Láikè gèng fènnù  le  tāmen dà jiàozhe  shuō  zhège rén  24.   人民  對  艾  繆  萊克  更  憤怒  了 ,  他們  大  叫著  ,  說  :  這個  人  fěibàng  le  wǒmen gōngzhèng de  fǎlǜ  yě fěibàng  le  wǒmen suǒ xuǎnchū de xiánmíng de  誹謗  了  我們  公正  的  法律 , 也  誹謗  了  我們  所  選出  的  賢明  的  lǜshī  律師  。  dàn  ài  miào Láikè shēnchū  le  tāde  shǒu  gèng yǒulì  dì  duì tāmen hūhǎnzhe  25.   但  艾  繆  萊克  伸出  了 他的  手  ,  更  有力  地 對  他們  呼喊著  ,  shuō  nǐmen zhè xié'è  ér  juéjiàng de yīdài  a  wèihé sā  說  :  你們  這  邪惡 而  倔強  的  一代  啊 ,  為何  撒  dàn  yǐ  zhèyàng jǐnjǐn  dì  zhuāzhù  le  nǐmen de xīn ne  wèihé nǐmen yào xiàng  tā  但  已  這樣  緊緊 地  抓住  了  你們  的  心  呢  ?  為何  你們  要  向  他  tóuxiáng  ràng  tā  yǒulì liáng lái kòngzhì nǐmen  lái méngbì nǐmen de yǎnjing  shǐ nǐmen  投降  ,  讓  他 有力  量  來  控制  你們  , 來  蒙蔽  你們  的  眼睛  , 使  你們  bùnéng míngbái nà yīzhào zhēnlǐ suǒ jiǎng dehuà ne  不能  明白  那  依照  真理  所  講  的話  呢  ? 

wǒ céng zuò  le  fǎnduì nǐmen  fǎlǜ  dízhèng yán ma  nǐmen bìngbù míngbái  nǐmen  26.  我  曾  作  了  反對  你們  法律  的證  言  嗎  ?  你們  並不  明白  ;  你們  shuō wǒ céng shuō  le  fǎnduì nǐmen de  fǎlǜ  dehuà  dàn wǒ bìng méiyǒu  wǒ zhī céng  說  我  曾  說  了  反對  你們  的  法律  的話  ;  但  我  並沒有  , 我  知  曾  shuō  le  zànchéng nǐmen de  fǎlǜ  dehuà  zuòwéi nǐmen dìngzuì de lǐyóu  說  了  贊成  你們  的  法律  的話  ,  作為  你們  定罪  的  理由  。  wǒ gàosù nǐmen  zhè rénmín de huǐmiè de jīchǔ  yǐ  yóu nǐ men lǜshī hé fǎguānmen  27.  我  告訴  你們  ,  這  人民  的  毀滅  的  基礎  , 已  由你  們  律師  和  法官們  de  bùyì  zài kāishǐ ānfàng  le  的  不義 在  開始  安放  了 。  dāng  ài  shān Láikè shuō  le  zhè xiē huà  rénmín dàshēng fǎnduì  tā  shuō  xiànzài  28.   當  艾  縿  萊克  說  了  這些  話  ,  人民  大聲  反對  他 ,  說  :  現在  wǒmen zhīdào zhè rén shì  yīgè  móguǐ de háizi  yīnwèi  tā  yǐ  duì wǒmen shuō  le  huǎng  我們  知道  這  人  是  一個  魔鬼  的  孩子  ,  因為  他 已 對  我們  說  了  謊  ;  tā  céngjīng shuō guò fǎnduì wǒmen  fǎlǜ  dehuà  ér xiànzài  tā  shuō  tā  bìng méiyǒu shuō  他  曾經  說  過  反對  我們  法律  的話  。  而現在  他  說  他  並沒有  說  guò fǎnduì wǒmen  fǎlǜ  dehuà  過  反對  我們  法律  的話  。  érqiě  tā  yǐ  fěibàng  le  wǒmen de lǜshī hé wǒmen de fǎguānmen  29.  而且  , 他 已  誹謗  了  我們  的  律師  和  我們  的  法官們  。  lǜshīmen bǎ zhè xiē huà fàngjìn  le  tāmende xīnzhōng  yào tāmen láojìzhe yòng  30.   律師們  把  這些  話  放進  了  他們的  心中  ,  要  他們  牢記著  用  zhè xiē huà lái fǎnduì  tā  這些  話  來  反對  他 。  tāmen zhīzhōng yǒu yī gè rén míng jiào  qí  ài  zhì  lè  tā  shì wéishǒu fēinàn  ài  miào  31.   他們  之中  有  一個人  名  叫  齊 愛 治  樂 。 他 是  為首  非難  艾  繆  Láikè hé kē Ěrmǎ de  yīnwèi  tā  shì tāmen zhīzhōng zuì lǎoliàn de yīrén  hé rénmín yǒu  萊克  和  珂  爾瑪  的  ,  因為  他 是  他們  之中  最  老練  的  一人  , 和  人民  有  hěn duō de láiwǎng  很多  的  來往  。  zhè xiē lǜshīmen de mùdì shì huòlì  tāmen kào  le  tāmende shòugù  ér  huòlì  32.   這些  律師們  的  目的  是  獲利  ;  他們  靠  了  他們的  受僱  而 獲利  。 

Related Documents

Alma
May 2020 39
Alma
April 2020 26
Alma
November 2019 56
Alma
October 2019 55
Alma Llanera.notas
May 2020 12

More Documents from ""

Mosiah 28
April 2020 24
April 2020 12
Alma 6
April 2020 27
April 2020 5
Alma 13
April 2020 12
May 2020 13