Todas Las Lenguas En Una Sola-cil- Versión Cep

  • Uploaded by: Miguel Calvillo
  • 0
  • 0
  • July 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Todas Las Lenguas En Una Sola-cil- Versión Cep as PDF for free.

More details

  • Words: 3,329
  • Pages: 39
TODAS LAS LENGUAS EN UNA SOLA:

EL CURRICULUM INTEGRADO DE LAS LENGUAS

CIL Experiencias, buenas prácticas y métodos de evaluación

Colette Laigle Corderoy - Noviembre 2009 – CEP Luisa Revuelta

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS

Currículo: Currículo

“Conjunto de objetivos, competencias básicas, contenidos, métodos pedagógicos y criterios de evaluación”

integrado: integrado

Transversal, interdisciplinar.

de las lenguas: lenguas

Es decir, del uso de las lenguas (L1 , L2 , L3) como instrumento de comunicación y aprendizaje en todas las materias.

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS CIENCIAS NATURA LES FRANCÉS

EDUCACIÓ N PLÁSTICA Y VISUAL

GRIEGO

LENGUA ESPAÑOLA

COMPE TENCIAS COMUNI CATIVAS DEL ALUMNO

CIENCIAS SOCIALE S

LATÍN

INGLÉS

MÚSICA

ETC…

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS El CIL programa las estrategias transcurriculares que permiten mejorar los procesos comunicativos y la competencia lingüística de los estudiantes en todas las áreas y materias. Esta concepción del currículo está normativamente fundamentada en la LOE y los RRDD que la desarrollan. Desde un punto de vista teórico se basa en el MCERL que en el 2001 publica el Consejo de Europa.

El MCERL El

Marco, los niveles de referencia y la metodología

comunicativa y por tarea han sido concebidos, en principio, como una herramienta útil para la enseñanza del español y del resto de idiomas europeos como segunda lengua.

Sin embargo, su concepción abierta y flexible hace posible que el Marco en general y los descriptores del nivel de competencia, en particular, sean aprovechables en otros dos sentidos: – por un lado, para la enseñanza del español como primera lengua y, – por otro, para la enseñanza de la competencia en comunicación lingüística en el resto de materias del currículo.(Ver RRDD de currículo enseñanzas mínimas)

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS En la enseñanza de la lengua materna el alumno se enfrenta al hecho aparentemente incongruente de aprender una lengua que ya sabe. sabe Sin embargo, constatamos que nuestros alumnos carecen de no pocas competencias gramaticales, además de competencias comunicativas en sentido amplio (componente pragmático-discursivo y componente sociocultural).

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS Al

mismo tiempo, esos alumnos se están enfrentando al aprendizaje de lenguas extranjeras, extranjeras en cuyas competencias poseen un nivel inferior que en su L1.

El problema es que, hasta el momento, no se han explorado vías de conexión entre las competencias de la L1 y las de la L2, L2 que permitan afirmar que existen elementos de confluencia plenamente equiparables y paralelos en la enseñanza de ambas lenguas.

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS En este sentido, los niveles de referencia del Marco pueden ser de gran ayuda en primer lugar, para no caer en el contrasentido de intentar introducir al alumno en conocimientos y destrezas de la L2, L2 su cultura y su sociedad cuando aún carece del referente de su correlato en la L1, L1 y, en segundo lugar, para mejorar el aprendizaje de la lengua materna, no sólo en la adquisición de competencias gramaticales u ortográficas, sino también de funciones comunicativas, de estrategias pragmáticodiscursivas y comportamientos socioculturales.

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS Tras la aprobación de la LOE y su opción por incluir las competencias como un elemento más del currículo de todas las materias, estas cuestiones atañen no sólo a las áreas lingüísticas, sino también al resto de áreas de conocimiento. En consecuencia, las áreas no lingüísticas no deberían permanecer al margen de lo que venimos comentando, por mucho que para ellas tanto la L1 como la L2 sean un medio y no propiamente un fin.

CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS No obstante, aquí, como en tantas otras cosas, puede mediar un buen trecho entre el diagnóstico de necesidades y su resolución práctica. práctica ¿Quién debe encargarse de tales tareas de coordinación dentro de los centros? centros La dirección debe jugar un papel primordial para, en el ejercicio de su liderazgo pedagógico, pedagógico propiciar acuerdos consensuados en el ámbito de los órganos de coordinación docente del centro (departamentos, coordinación de ciclos, ETCP, Claustro).

DESARROLLAR EL CIL

EN EL ÁMBITO DEL CENTRO  Incluir la programación de las CCBB en el Proyecto Educativo del

Centro.  Incorporar las departamentos.

CCBB

a

las

programaciones

de

los

 Apoyar la realización de Planes y Proyectos Educativos como instrumentos para el desarrollo de las CCBB.  Incluir en la composición del ETCP a los coordinadores de los Proyectos Educativos.

DESARROLLAR EL CIL

EN EL ÁMBITO DE LA CLASE  Potenciar el trabajo interdisciplinar de los Equipos Educativos.  Coordinar las actividades programadas en el CIL. CIL  Integrar en la actividad docente las acciones programadas en los Proyectos Educativos.  Incorporar el enfoque por tareas a las estrategias de enseñanza/aprendizaje.

EL CURRICULUM INTEGRADO DE LAS LENGUAS

 El CIL en la normativa vigente  El CIL en el Plan de Centro: Centro (slide 12)  Modelo de programación didáctica  Apoyo a los Planes y Proyectos Educativos

 Los modelos de secuencias didácticas (propuesta de la Junta)

ACUERDOS Y ACCIONES HACIA EL CIL

Experiencias y buenas prácticas

ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO:

Competencia básica : comprensión lectora 1. PRELIMINARES Pasos que podemos seguir a la hora de abordar una lectura comprensiva y posterior determinación de la estructura de un texto escrito, así como precisar el tema y elaborar un resumen del mismo: • Seleccionar textos breves, de temática variada y preferentemente de actualidad. • Lectura en voz alta. Modulación. • Búsqueda de palabras en el diccionario cuyo significado no conozcamos o necesitemos precisar. • Numerar los versos o líneas de cinco en cinco. • Subrayar para comprender. Facilita nuestra comprensión subrayar las palabras clave • Determinar si se trata de un texto completo o un fragmento. • Señalar el género (artículo periodístico, acta, noticia, factura…) al que pertenece

ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO: Competencia básica : comprensión lectora 2.

DETERMINACIÓN DE LA ESTRUCTURA



Si el texto está en verso fijaremos primero la estructura métrica.



Si el texto está en prosa extraeremos las ideas principales y su organización a lo largo del texto. Para ello sería conveniente realizar un esquema.

ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO: Competencia básica : comprensión lectora



RESUMEN El resumen no es más que la condensación selectiva del contenido de un texto. Se trata de elaborar un nuevo texto en el que el alumno muestre que ha captado las ideas esenciales. (Texto más breve).

• • • •

Debe ser objetivo Su presentación ha de ser la de un texto expositivo. No deben aparecer detalles secundarios ni elementos anecdóticos. Hay que evitar la paráfrasis, es decir, debe evitarse que el resumen se convierta en un ejercicio mecánico de “cortar y pegar “.

ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO: Competencia básica : comprensión lectora

1. TEMA El tema es la idea central. La síntesis conceptual de lo que el autor ha dicho. A veces el título del texto coincide con el tema. A la hora de enunciar el tema podemos plantear una propuesta realista, objetiva, denotativa, o bien más sugerente, connotativa, literaria.

ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO Competencia básica : comprensión lectora

Por último, recordar la necesidad de una buena presentación: letra clara, márgenes, sangrías entre párrafos .

TEXTO Los jardines de Conde de Vallellano estrenaron anoche el nuevo alumbrado que ha instalado el Ayuntamiento de Córdoba tras la profunda remodelación a la que han sido sometidos. A partir de anoche, esta céntrica zona verde de la ciudad dispondrá de una nueva iluminación que la dotará de unas mejores condiciones para los usuarios de la misma. El Ayuntamiento ha realizado una renovación integral del alumbrado que ha supuesto una inversión de 425.559 euros. A partir de ahora, estos jardines contarán con 150 nuevas farolas que darán una mejor iluminación y que tendrán luminarias de bajo consumo. La zona que estrenará iluminación va desde Doctor Fleming hasta Puerta Sevilla. En total el Consistorio ha invertido 1,2 millones de euros para recuperar el eje verde que empieza en los Jardines de la Agricultura y que termina en Conde de Vallellano. Los trabajos de remodelación han consistido en adecentar todos los caminos existentes en los jardines, con la colocación de bordillos para delimitar los parterres. La pavimentación de los caminos y la construcción de un acerado lateral con aparcamientos en batería. Igualmente, se ha construido una nueva red de saneamiento para la recogida de agua de lluvia y se ha automatizado el riego de los parterres. También se ha actuado en la renovación completa de los juegos infantiles, en fase de instalación, y la construcción de áreas de petanca. Diario Córdoba. 20-2-07. (Adaptación)

Competencia básica : comprensión lectora (ejemplo en español) CUESTIONES: A) Pon un titular al texto B) Escribe un breve resumen. (5-8 líneas) C) Di en cuántas partes podríamos dividir el texto. Por qué. Por ejemplo, podemos dividir el texto en tres partes: 12- Se correspondería con el segundo párrafo. En él se nos habla de la zona de actuación de las mejoras y la cuantía de las inversiones realizadas. 3-

Competencia básica : READING COMPREHENSION 1. Read the text Ten-year-old Lukas Vondracek is very shy, but every year he travels the world and meets hundreds of people. Lukas is a brilliant pianist and he gives lots of 2. Look up the words you don’t know in the concerts. Last year he was in Washington, Chicago, dictionary and write their meaning in the table below. and London. He is sometimes called “the new Mozart’. He says “I’m shy, but I love giving concerts.’ Lukas was born in Opava in the Czech Republic but 3. Underline key words in the text to understand the text better now he lives with his parents in Vienna, where he practises the piano six hours a day. He goes to school two days a week. Lukas could play the piano when he was two and he could read music before he 4. Is it a complete text or is it part of a text? could read books. Now he can write music, too. 5. What kind of text is it? Underline the correct answer Lukas doesn’t just play the piano, he plays football and ice hockey. He says: ‘Mozart was poor and he description - narration - dialogue couldn’t play football, so I’m not like him at all!” 6. Sum up the text (4/5 lines) 7. Give a title to the text

A) Pon un titular al texto B) Escribe un breve resumen. resumen (5-8 líneas) C) Di en cuántas partes podríamos dividir el texto. Por qué. Por ejemplo, podemos dividir el texto en tres partes: 12- Se correspondería con el segundo párrafo. En él se nos habla de la zona de actuación de las mejoras y la cuantía de las inversiones realizadas. 3-

1. Read the text 2. Look up the words you don’t know in the dictionary and write their meaning in the table below. 3. Underline key words in the text to understand the text better 4. Is it a complete text or is it part of a text? 5. What kind of text is it? Underline the correct answer description - narration - dialogue 6. Sum up the text (4/5 lines) 7. Give a title to the text

TERMINOLOGÍA GRAMATICAL AL USO EN

el IES Ángel de Saavedra

Categoría palabra

C A T E G O R Í A G R A M A T I C A L

Palabra variable: Admite morfema de género y número. En el caso del verbo admite , morfemas de voz, tiempo, persona, aspecto y número

Palabra invariable

Conjunto de palabras: que funcionan como una sola palabra

Sustantivo Pronombre Verbo Adjetivo Determinante

Preposición Conjunción Adverbio Interjección

Tiempos compuestos Voz pasiva Perífrasis verbales Locuciones

Categoría Sintagma: conjunto de palabras que es divisible y con una determinada estructura Clases

Estructura básica o más frecuente

Ejemplo

Sintagma Nominal (S.N)

Determinante (Det) + Núcleo (Nu)+ Adyacente (Ady) Det+ Nu +Ady

La casa grande

Sintagma Adjetival (S.Adj)

Cuántificador (Cuant.)+ Núcleo (Nu)+ Adyacente (Ady) Cuant + Nu + Ady

Muy cansado de estudiar

Sintagma Adverbial (S.Adv)

Cuátificador (Cuant) + Núcleo (Nu)+ Adyacente (Ady) Cuant + Nu + Ady

Muy lejos de mi casa

Sintagma Verbal (S.V.)

Núcleo (Nu)+ Adyacentes (Ady) = Complementos Nu + CD, CI…….

Comió cerezas

Sintagma Preposicional (S.Prep)

Carece de núcleo. Tiene la siguiente estructura: Enlace (E) + Término (T) E+T

De mis padres

Categoría Proposición: Coordinación y Subordinación Subordinada sustantiva = sustantivo o pronombre demostrativo Ejemplo: No sé qué me dijiste neutro Subordinada Adjetiva = adjetivo o adjetivo demostrativo

Ejemplo: El perro que ladre no muerde

Subordinada Adverbial = Adverbio

Ejemplo : El próximo viaje iré por donde me has dicho

CURRÍCULO INTEGRADO DE LA SECCIÓN BILINGÜE : GRAMÁTICA ORACIONAL 1. EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA: Comparación de los sistemas fonológicos. El acento y la entonación – las sílabas Convenciones ortográficas en español y en inglés/francés: signos de interrogación/exclamación, gentilicios con mayúscula en inglés, etc. 2. MORFOLOGÍA Y SINTAXIS: Determinantes Artículo: Valor posesivo del artículo español: el/his (“Le duele el dedo”/ his finger) Demostrativos:

ESPAÑOL

INGLÉS

Este (-a, -os, -as)

This/these

Ese (-a, -os, -as) Aquel (-a, -os, -as)

That/those

FRANCÉS

Ce/cet/cette/ces

Posesivos: Polivalencia del su español:

ESPAÑOL Su/sus

INGLÉS

FRANCÉS

His/their

Son/ses

Her/their

Sa/ses

Its

son

CURRÍCULO INTEGRADO DE LA SECCIÓN BILINGÜE : GRAMÁTICA ORACIONAL PLANO LÉXICO-SEMÁNTICO Correspondencias semánticas entre las dos/tres lenguas.

Ejemplos: ESPAÑOL

INGLÉS

ESPERAR

FRANCÉS

TO WAIT

ATTENDRE

TO HOPE

ESPÉRER

TO EXPECT

ESPAÑOL APRENDER

ENSEÑAR

INGLÉS

FRANCÉS

TO LEARN

TO TEACH

ATTENDRE S’ATTENDRE À

ESPAÑOL RINCÓN

INGLÉS

FRANCÉS

CORNER COIN

APRENDRE ESQUINA

TO SHOW

MONTRER

CORNER

CORNER

ACUERDOS Y ACCIONES HACIA EL CIL •

La agenda escolar



Classroom language



Comparación de los sistemas fonológicos El alfabeto y los sonidos de la lengua



Modelo de examen



Tipos de correspondencia : Postales Una invitación formal



Fiesta de convivencia: Tercera promoción en la Sección Bilingüe

• •

Una secuencia didáctica: La entrevista / An interview / Une interview Open School

EVALUACIÓN • Consideraciones Preliminares • Métodos • Instrumentos

EVALUACIÓN Consideraciones Preliminares •

Por razones de tipo pedagógico, la competencia en comunicación lingüística se suele dividir en cuatro destrezas, estrategias o habilidades lingüísticas básicas[1]: – dos referidas a la comprensión – leer y escuchar – y dos a la producción – escribir y hablar. hablar

A estos componentes pasivos y activos respectivamente, el Marco añade uno interactivo: conversar. conversar Las actividades de evaluación, tradicionalmente centradas en la comprensión lectora y en la producción escrita, deben referirse también al resto de habilidades lingüísticas, referidas al oral: la expresión, la comprensión y la interacción.



[1] ORDENES de 10 de agosto de 2007, por las que se desarrollan los currículos correspondientes a Primaria y Secundaria en Andalucía.

BLOQUES-CONTENIDOS LENGUAS RD1631-2006 L1 B L O Q U E

L2

L3

Escuchar, hablar y conversar.

Escuchar, hablar y conversar Comprender, hablar y conversar.

Leer y escribir.

Leer y escribir.

Leer y escribir.

Educación literaria.

Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural.

Dimensión social y cultural.

1 B L O Q U E 2 B L O Q U E

L1 bloque 3 = L2 + L3 bloque 4

L1 bloque 3 = L2 + L3 bloque 4

3 B L O Q U E 4

Conocimiento de la lengua.

Conocimiento de la lengua. L1 bloque 4 = L 2 + L 3 bloque 3

Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje. L1 bloque 4 = L 2 + L 3 bloque 3

EVALUACIÓN

Métodos • En el marco de un currículo integrado de las lenguas, se deben incluir actividades de evaluación que permitan evaluar, en todas las materias de lengua, lengua la competencia en comunicación lingüística del alumnado. • Es cierto que el nivel de competencia de un alumno en lengua española es distinto del nivel de ese alumno en inglés. Y también resulta evidente que las finalidades educativas del latín o el griego son diferentes de las del francés. • Sin embargo, los descriptores del nivel de competencia del Marco constituyen una referencia para todas las lenguas y, convertidos en actividades evaluables, permiten ámbitos de confluencia comunes a todas ellas.

EVALUACIÓN

Métodos • Así pues, habría que definir, en primer lugar, para cada uno de los cinco componentes, los descriptores del nivel de competencia teniendo en cuenta no sólo la escala del Marco y los cursos de la ESO, sino también las características específicas de las materias lingüísticas (y no lingüísticas).

EVALUACIÓN

Métodos diseñar actividades de evaluación (tanto

• En segundo lugar, habría que

de hétero- como de autoevaluación) comunes a todas las lenguas que, más allá del ámbito lingüístico, puedan ser utilizadas de modo consensuado y sistemático por el conjunto de materias en el marco de un currículo integrado de las lenguas, asumido por todos e incorporado al Plan de Centro. Centro

Cómo definir el nivel de competencia • Recordemos que el Marco propone tres niveles generales de conocimiento de una lengua: • El nivel A es el del usuario básico: básico domina un repertorio muy limitado de destrezas y las utiliza en contextos familiares muy cotidianos. Este nivel se suele subdividir en A1- correspondiente al principiante o usuario que entra en contacto por primera vez con la lengua y en A1+, nivel correspondiente al usuario elemental. • El nivel B corresponde a un usuario independiente: independiente es capaz de desenvolverse en un mayor número de situaciones. • Finalmente, el nivel C es el usuario competente, competente preparado para afrontar tareas complejas de trabajo y estudio.

EVALUACIÓN

Instrumentos  La referencia: • •

El MERL Escalas Dialang

 La autoevaluación • El PEL

 Evaluación exterior • • • •

Instituto Cervantes Cambridge Certificate – Trinity – Toefl Delf / Dalf Certificados del Goethe Institut

EVALUACIÓN El nivel de competencia del alumnado de 1º de ESO corresponde, de un modo genérico, al  A1+ de la escala del Marco en L2,  al A1 en L3,  y al A2/B1 en L1.

Hay que considerar que el nivel de desarrollo de la competencia en comunicación lingüística no es homogéneo en cada una de las competencias parciales. Evaluación de la Aptitud para Hablar : Competencia : Expresión Oral

Evaluación de la Aptitud para Hablar : Competencia : Expresión Oral – L3: A1 (Nivel : acceso) - L2 : A2 ( Nivel : Plataforma) Plataforma – L1: A2+/B1(Nivel Umbral)

Criterios

Nota parcial

Indicadores 0

0,8

1,6

Preparación , creatividad

El alumno improvisa, no da fé/muestra de la preparación para su intervención oral.

El alumno da fé/muestra de algo de preparación para su intervención oral, se limita a reproducir el modelo propuesto.

El alumno ha preparado su intervención oral, enriquece el modelo propuesto.

Pronunciación

El alumno se equivoca al pronunciar palabras básicas practicadas en clase

El alumno pronuncia correctamente más del 50% de las palabras practicadas en clase

El alumno pronuncia correctamente las palabras practicadas en clase y pronuncia otras palabras también correctamente.

El alumno se hace parcialmente entender.

El alumno se hace muy bien entender.

Claridad del No vocaliza, se le oye con discurso oral, dificultad, resulta difícil de calidad de la voz, comprender. vocalización. Fluidez

El alumno no hace frases, se El alumno hace frases sencillas El alumno hace frases y utiliza expresa por medio de palabras o completas conectores : y, o, entonces. grupos de palabras

Uso de la gramática

El alumno no conjuga los El alumno emplea las formas El alumno emplea las formas verbos/auxiliares correctamente, verbales con algunos errores. verbales correctamente así como no emplea los pronombres o Emplea los pronombres y los pronombres y determinantes determinantes correctamente. determinantes con algunos Comete errores de concordancia. errores

Riqueza de vocabulario

El alumno usa menos de un 20% El alumno no usa la L1. de palabras nuevas practicadas Utiliza el 50% del nuevo en clase y recurre a veces al vocabulario practicado en español para expresarse. clase.

Emplea al menos un 80% de las palabras nuevas practicadas en clase de manera adecuada (respecto a la situación) y apropriada (llama las cosas por su nombre)

Total

_________

/ 10

DANKE

MERCI GRACIAS

THANK YOU

EVALUACIÓN: PEL

Los niveles del MECRL A   Usuario básico

A1

Acceso

B   Usuario independiente

C   Usuario competente

A2

B1

B2

C1

C2

Plataforma

Umbral

Avanzado

Dominio operativo eficaz

Maestría

Related Documents

Las 1001 Lenguas
June 2020 13
Todas Las Partidas(1)
June 2020 6
Todas Las Tareas
October 2019 23
Todas Las Recetas
November 2019 23

More Documents from ""

Cil
June 2020 7
June 2020 5
Proyecto Integrado
June 2020 4
July 2020 6
Pag-1.pdf
June 2020 0