Kasravi M^ Ce Mix^him 4

  • Uploaded by: M. Farhixt
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Kasravi M^ Ce Mix^him 4 as PDF for free.

More details

  • Words: 6,276
  • Pages: 14
‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺑﺨﺶ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬

‫ﭼﺎﭖ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﭼﺎﭖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﭼﺎﭖ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﭼﺎﭖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻲ‬

‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬

‫‪۱۳۱۹‬‬ ‫‪۱۳۳۹‬‬ ‫‪۱۳۵۷‬‬ ‫‪۱۳۸۷‬‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﻣﺎ ّﺩﻳﮕﺮﻱ ﭼﻴﺴﺖ؟ ـ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ـ ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﺔ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ـ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ـ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﻜﻲ ﺩﻭﺳﺘﻲ ـ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﮋﻭﻫﻲ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮﺳﺖ‪ .‬ـ ﺧﺮﺩ ﺩﺍﻭﺭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻭ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ـ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺨﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﺍﻥ‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬ ‫ـ‪٤‬ـ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﭼﻨﺪ ﺳﺨﻨﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻧﻴﻢ ‪ :‬ﺍﻳـﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳـﺪ ﺟﻬـﺎﻥ ﺟـﺰ ﻣـﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺮ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﺯﻭﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎ ﻣﻴـﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﮔﺮﻣـﺎ ﻣﻴـﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﺑـﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺭﺩ ‪ ،‬ﺗﮕﺮﮒ ﻣﻴﺒﺎﺭﺩ ‪ ،‬ﻛﺸﺖ ﻣﻴﺮﻭﻳﺪ ‪ ،‬ﺩﺭﺧﺖ ﺑﺎﺭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ‪ ،‬ﭘﻴﺮ ﻣﻴﻤﻴﺮﺩ ‪ ،‬ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﻫﻤﮕـﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﮕﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﮔﺴـﺴﺘﻦ ﺁﺧـﺸﻴﺠﻬﺎﺳﺖ‪ ١ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳـﺪ ‪ :‬ﻫﻤـﻴﻦ ﺟﻬـﺎ ِ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺲ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺭﺳـﺘﻲ ﺗـﻦ ﻭ ﮔـﺮﺩﺵ ﺧـﻮﻥ ﻣﻴﺰﻳـﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺑﻬـﻢ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﻴﻤﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻦ ﻭ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻭ ﺧﺸﻢ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺩﻳﮕـﺮ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺍﻳﻨﻬـﺎ‬ ‫ﺍﺯﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻣﺎﻍ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻮﺗﺎﻫﺸﺪﺓ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎ ّﺩﻳﺎﻥ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺑـﺴﻴﺎﺭ ﺑـﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﻳـﺎﺩ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻫﻤﺔ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﺔ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷـﻴﻤﻲ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ‪ :‬ﻫﺮﭼﻴﺰﻱ ﺍﺯ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﭼﻨﺪ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ‪ :‬ﻫﻴﺪﺭﻭﮊﻥ ﺑﺎ ﺁﺯﺕ ﺁﻣﻮﻧﻴﺎﻙ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻛﺴﻴﮋﻥ ﺁﺏ ‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﻛﻠﺮ ﺍﺳﻴﺪ ﻛﻠﺮﻳﺪﺭﻳﻚ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺪﻳﻢ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺳﻮﺩ ﺳﻮﺯﻧﺪﻩ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻠﺮ ﻧﻤﻚ ﺧﻮﺭﺍﻙ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﺮﻳﻚ ﺳﻮﻟﻔﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭ ﺳﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﺔ ﺭﺳﺘﻨﻴﻬﺎ ﻫﺮﻳﻜـﻲ ﻳـﻚ » ﻓﺮﻣـﻮﻝ« ﺷﻴﻤﻴﺎﻳـﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻫﻤﮕﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺪﻥ ﺁﺧـﺸﻴﺠﻬﺎ ﻭ ﻛـﻢ ﻭ ﺑـﻴﺶ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﺓ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ١‬ـ ﺁﺧﺸﻴﺞ = ﻋﻨﺼﺮ ‪ ،‬ﺿﺪ ـ ﻭ‬ ‫‪٥٢‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ‪ :‬ﻛﻮﺩﻙ ﺩﺭ ﺷﻜﻢ ﻣﺎﺩﺭ ﺍﺯ ﺑﻬﻢ ﺁﻣﻴﺨـﺘﻦ ﺳـﻠﻮﻟﻬﺎﻱ ﻧﺮﻳﻨـﻪ ﻭ ﻣﺎﺩﻳﻨـﻪ ﭘﺪﻳـﺪ ﻣـﻲ ﺁﻳـﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﺍﻣﻲ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭ ﺩﺭ ﺗﻦ ﺍﻭ ﺟـﺎ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺍﻛﻬـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﺨـﻮﺭﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﺷـﺪﻩ ﻭ ﺗـﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﻣﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻧﺶ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻴﺘﻲ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ‪ :‬ﺍﺯ ﺑﺨﺎﺭ ﻫﺎ ﺍﺑﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺮ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻓﺮﻭ ﻣﻴﺮﻳﺰﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻳـﺰﺵ ﺑـﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺗـﺎﺑﺶ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻬﺎ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ ﻭ ﺳﺮ ﻣﻲ ﺍﻓﺮﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ‪ :‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﻜﻤﻲ ﺁﻏﺎﺯﻳﺪﻩ ﻭ ﻛﻢ ﻛﻢ ﺗﺎ ﺑﺎﻳﻨﺤﺎﻝ ﺭﺳـﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺔ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﻳﻨﻪ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻥ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴـﺮﻭﻥ‬ ‫ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺟﻬﺎ ِ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺨﺪﺍ ﻭ ﺑﺮﻭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻟـﻲ ﻣﺎﺩﻳـﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺍﻧـﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻧﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻨﺘﻴﺠﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩﮔﺎﻫﻲ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﻳﻜﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺑﺨﺮﺩ ﻳﺎ ﺑﻴﻚ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﺑﺪ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺎ ﻳﻜﺴﺮ ﺑﺎ ﺩﻳﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺩﻳـﻦ ﺭﺍ ) ﻛـﻪ ﺑـﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻦ‬ ‫ﺑﻬﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻭ ﺟﺎﻭﻳﺪﺍﻧﻲ ﺭﻭﺍﻧﺴﺖ( ﺑﺮﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫـﻢ ﺑـﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﺑـﺎﺯ ﻧﻤﻴﮕـﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜـﻪ ﺯﻧـﺪﮔﻲ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻜﻮﺷﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﺁﺩﻣـﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺩﺭﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﻳﻚ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻱ ﻭ ﺷﻤﺮﺩﻥ ﻧﻴـﻚ ﻭ ﺑـﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻲ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺓ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﻳﺸﺔ ﮊﺭﻓﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔـﺖ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺩﺭ ﺟﻬـﺎﻥ ﺑـﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴـﺸﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﻭ ﻛﺎﻣﮕﺰﺍﺭﺩﻥ ﻭ ﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛـﻪ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻤﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴـﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﺔ ﺁﺩﻣﻲ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺩﺭ ﻫـﻴﭻ ﺯﻣـﺎﻧﻲ ﻣـﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑـﺎ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺯﻭﺭﺁﻭﺭﻱ ﺭﻭ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣـﺎﻥ ﻣـﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑـﺎ ﺩﺍﻧـﺸﻬﺎ ﻫﻤﺪﺳـﺖ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺭﺥ ﻧﻤـﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻫـﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺁﺑﺮﻭﻣﻨﺪ ﺑﺂﻥ ﮔﺮﻭﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺁﻥ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑـﺎ ﻳـﻚ ﻧﻴـﺮﻭ ﻭ ﺷـﻜﻮﻩ‬ ‫ﺷﮕﻔﺖ ﺍﻧﮕﻴﺰﻱ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﻴﻞ ﺩﻣﻨﺪﻩ ﺑﻬﺮ ﺳﻮ ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪.‬‬

‫‪ ١‬ـ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﻪ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﮔﻔﺘﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪٥٣‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﻭ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﻭ ﺷﻜﻮﻩ ﺧـﻮﺩ ﭼﻨـﺪ ﺯﻭﺭ ﺩﻳﮕـﺮﻱ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﻠﻮﺷـﺮﺍ ﻧﮕﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺯﻳـﺮﺍ ﺟﻠﻮﺷـﺮﺍ ﺩﻳـﻦ ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ ﮔﺮﻓـﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﻨﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻫﻴﭽﻴﻜﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑـﺮ ﺍﻳـﻦ ﻧﺎﻳـﺴﺘﺎﺩ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﺯﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬـﺎﻱ ﺩﻳﻨﻬـﺎ ﺭﺍ ﺩﺳـﺘﺎﻭﻳﺰ ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ ﻭ ﺁﻧـﺮﺍ ﺩﻟﻴـﻞ ﺭﻭﺷـﻨﻲ‬ ‫ﻥ ﺑﻨـﺎﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺘﭽﻪ ﻭ ﺑـﺎﺧﻨﺮ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ ﺩﺍﻧـﺸﻤﻨﺪﺍ ِ‬ ‫ﺑﻤﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻬﻤـﻪ‬ ‫ﺟﺎ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻲ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻱ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﮕﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺏ ﻭ ﺗـﺎﺏ ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻫﻤـﻪ ﺟـﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻧـﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﭘﻴﺶ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻱ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﺳﻴﺪﻱ ﻭ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺯﻣـﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺑﻜﺸﻮﺭﻱ ﺭﻓﺘﻲ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﺑﻬﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﻱ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻧﮕﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻟﻬﺎ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺮﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﺴﺖ ﺩﺭﺟﻬﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭽﮕـﺎﻩ ﺍﻳﻨـﺮﺍ ﺑـﺎ ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻻﺕ ﻭ ﻫﺒـﻞ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﺮﺍﺯﻭ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﺂﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑـﺴﺘﻦ‬ ‫ﺑﻴﻚ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻴﻔﺮ ﻭ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎﻳـﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺎﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﺨﻮﻳﻬﺎﻱ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﻴﻮﺓ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺩﻟﺴﺮﺩ ﻣﻴﺴﺎﺯﺩ ‪ ،‬ﻭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺍﺳـﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺑﺪﻛﺎﺭﺍﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﮔـﻮﻳﻢ ‪ :‬ﻫﻤـﺔ ﺧﻮﻳﻬـﺎﻱ ﺯﺷـﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺯ ﻭ‬ ‫ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺤﺎﻝ ﺩﮊﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻭ ﺩﺭﻧﺪﮔﻲ ﻛـﻪ ﻫﺰﺍﺭﻫـﺎ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺝ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﻧﮓ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﻭ ﻧـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺩﺭ ﺯﻳـﺴﺖ‬ ‫ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﺑﺎﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﮔﻮﻧﻴﻬﺎ ﭘﺪﻳـﺪ ﺁﻣـﺪ ﻭ ﺍﻳـﻦ ﺟﻨـﮓ ﻭ ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﻛـﻪ ﺍﻛﻨـﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘـﺎ‬ ‫ﺩﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺷﺮﻕ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﻨﺠـﺎ ﻫﻤـﺮﺍﻩ ﺗـﻮﭖ ﻭ ﺗﻔﻨـﮓ ﻭ ﺗﻠﮕـﺮﺍﻑ ﺑﻴـﺴﻴﻢ ﺁﻣـﺪ ‪ ،‬ﻭ ﻫﻨﮕـﺎﻣﻲ ﺑـﻮﺩ ﺷـﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﮕﺮﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻴﺮﺳﻴﺪ ﺑﺎ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﻴﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺘﻨﺪﻱ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻧﺰﻣﺎﻥ ﻣﺼﺮ ﻣﻴﺎﻧﺔ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺼﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺭﻭﭘـﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﮕـﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘـﺮ ﺷـﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺼﺮﻱ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪﻱ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤـﻪ ﺟـﺎ ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺸﺮﻗﻴﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪﻱ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﻢ ﺁﻧﺮﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﺭﺍ ) ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮓ ﻭ ﻫﻴﺎﻫﻮﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ(‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪ ﭘﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻱ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﺒﻠﻲ ﺷﻤﻴﻞ ﻭ ﺳﻼﻣﻪ ﻣﻮﺳـﻲ ﻛـﻪ ﺳـﺨﺖ ﻫـﻮﺍﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﺎﺭﻭﭘﺎ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻫﻤـﺮﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩ ‪ » :‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ« ﻭ » ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ « ﻭ » ﺑﺎﻳـﺪ ﺯﻳـﺮﻙ ﺑـﻮﺩ ﻭ ﭘـﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ« ﻭ ﺻﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ‪.‬‬

‫‪٥٤‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫـﺎﻱ ﻣـﺼﺮ ﻭ ﺍﺭﻭﭘـﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺘﻨﺪﻱ ﻭ ﺑﭽـﺎﭖ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪﻱ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻧـﮓ ﺩﻳﮕـﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘـﻪ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫـﺎ ﺍﺯ ﺧـﻮﺩ ﻧﻮﺷـﺘﻨﺪﻱ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﺑﺎﺭﻫـﺎ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫـﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻳﺪﻱ ‪ » :‬ﺁﺩﻣﻲ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﻣﻴﺘﺮﺳﺪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺧﻮﺩ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ« ﻭ‬ ‫ﻳﺎ » ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺟﺪﺍﺳﺖ ﻭ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﻧﻴـﻚ ﻭ ﺑـﺪ ﺑـﺴﺘﻪ ﺑـﺴﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﻣـﺎﻏﻲ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺗﺮﺑﻴـﺖ ﻫـﺮ‬ ‫ﻛﺴﻴــﺴﺖ« ﻭ ﻳــﺎ » ﺑﻌﻘﻴــﺪﺓ ﻓﻼﺳــﻔﻪ ﺷــﺮﻡ ﻳﻜــﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬــﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣــﺎﻧﻊ ﺑــﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﺸﺮﻓﺘﻬﺎﺳﺖ«‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮔﻔﺘﺔ » ﻣﺒﺎﺭﺯﺓ ﺣﻴﺎﺗﻲ« ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻳﺪﻱ ﻭ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﺷـﻨﻴﺪﻳﺪﻱ‪ .‬ﻛﻤﺘـﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﺑﺎﻳﻦ ﺗﻨﺪﻱ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﺓ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﺪ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳﻲ ﺳﺎﻝ ﭘـﻴﺶ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻫﻤﮕـﻲ ﺑـﺪﻳﻦ‬ ‫ﭘﺎﺑﻨﺪﻱ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪﻱ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻳﻚ ﭼﻬﺎﺭ ﻳﻚ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺎﺑﻨﺪﻱ ﻧﻤﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮔﻔﺖ ﭘﺲ ﻋﻠﻤﺎ ﭼﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ؟ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺻﺪ ﺳـﺎﻝ ﭘـﻴﺶ ﺑـﺎ ﻓﻠـﺴﻔﺔ‬ ‫ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﭼﻮﻥ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﭘﻴـﺸﻮﺍﻳﺎﻥ ﺧـﺸﻤﻨﺎﻙ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻲ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﻛـﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑـﺎﻳﻦ ﮔﻨـﺎﻩ ﻛـﺸﺘﻨﺪ ﻭﻟـﻲ ﭼـﻮﻥ ﭘﺎﺳـﺨﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻫـﺶ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺂﻥ ﮔﺮﺍﻳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﺍﺟﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨـﺪ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻫـﺎ ﻛﺘـﺎﺏ ﺩﺭ ﻓﻠـﺴﻔﻪ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻠﻤﺎﺀ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻴﻬﺎ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻴﻬﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﻛﻢ ﻛﻢ ﺳﺴﺖ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺮﺩﻥ ﺑﺂﻥ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻱ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﻨﻲ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺴﺖ ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﺑﺪﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷﺎﻥ ﺟﺰ ﺍﺯ ﻓﻘﻪ ﻭ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﺍﺣﺎﺩﻳﺚ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺗﻴﺮﺓ‬ ‫ﺑﻴﺴﺮ ﻭ ﺑﻴﺴﺎﻣﺎﻥ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ‪ ،‬ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘـﺎ ﺑـﺎ ﺁﻥ ﺁﺷـﻨﺎﻳﻲ ﺑﺪﺍﻧـﺸﻬﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﻭ ﺑـﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻫﺎ ﻭ ﺯﻭﺭﻣﻨﺪﻳﻬﺎ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﮕﻔﺘـﻪ ﻭ ﺳـﭙﺲ ﺁﻧـﺮﺍ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺁﺳﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛـﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳـﺪ ﺩﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺂﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﺑﻴﭙﺎ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﭘﻲ ﭘﺎﺳـﺦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺟﺴﺘﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻴﭙﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺭﻓﺘﻨﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺂﻥ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻨـﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺭﻱ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺑﺪﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﻛـﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴـﺮﻭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻜﺴﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﺩﺍﻧـﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﻴﻠـﺴﻮﻓﺎﻥ ﻣـﺎﺩﻱ ﻫﻤـﺴﺮﻱ ﺗﻮﺍﻧﻨـﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﭙﺎﺳﺨﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﭽﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﮔﻮﺵ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻩ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺎﻓﻬﻤﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻜﺎﺭﻱ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪﻱ ﻛﺮﺩ؟!‪.‬‬

‫‪٥٥‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺁﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﻓﻠـﺴﻔﺔ ﻣـﺎﺩﻱ ﺧـﻮﺩ ﻧﻴـﺰ ﺩﺭﻣﺎﻧـﺪﮔﻴﻬﺎﻳﻲ ﺩﺍﺷـﺖ ﻭ ﺑﻬﻤـﺔ‬ ‫ﭘﺮﺳﺸﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻬﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧـﺴﺖ ﺩﺭﺳـﺖ ﻧﻤـﻲ ﺁﻣـﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺳﺮ ﻭ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ‪ ،‬ﺍﻳـﻦ ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﺍﮔـﺮ ﻫـﻢ‬ ‫ﻧﻬﺎﻧﺴﺖ ‪ ،‬ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑـﺮ ﻣـﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﻳـﺴﺘﺪ ﻭ ﻓﻼﻣـﺎﺭﻳﻮﻥ ﻫـﺎ ﺭﺍ ﺑﻜﻮﺷـﺸﻬﺎﻳﻲ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺍﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺑﻴﺴﻮﺩ ﻭ ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻲ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺩﻳﻦ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪﻧﺪ ﻧﻴـﺰ ﻛﻮﺷـﺸﻬﺎﻳﻲ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧـﺪ ‪ ،‬ﻭﻟـﻲ ﺍﺯ ﭼـﻪ ﺭﺍﻩ؟!‪ ..‬ﻣـﺎ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺁﻧﺎﻧﺮﺍ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺩﻩ ﻭ ﺍﻧـﺪ ﺳـﺎﻝ ]ﭘـﻴﺶ[‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﻬﺎﻱ ﻣﺴﻴﻮﻧﺮﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﺎ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻨﮕﺮﺓ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺑﺮﭘﺎ ﻛـﺮﺩ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﻫﻤـﺔ ﻛـﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﺔ ﺩﻳﻨﻬﺎ ﻭ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺮﺩ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺑﻴـﺪﻳﻨﻲ ﺍﻧﺪﻳـﺸﻨﺪ ﻭ ﺑـﺮﺍﻱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻲ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﻢ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﮊﺍﭘﻦ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﻢ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺁﮔـﺎﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺗﺮﺳﺎﻳﺎﻥ ـ ﺍﺯ ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻚ ﻭ ﺍﺭﺗﻮﺩﻛﺲ ﻭ ﭘﺮﻭﺗﺴﺘﺎﻥ ـ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ـ ﺍﺯ ﺳﻨﻲ ﻭ ﺷﻴﻌﻲ ـ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻬﻮﺩﺍﻥ ﻭ ﺯﺭﺩﺷﺘﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺎﻳﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺳﺖ ﺑﻬـﻢ ﺩﺍﺩﻧـﺪ ﻭ ﺳﺘﺎﻳـﺸﻬﺎﻱ ﻓـﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻜﻮﻫﺸﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺑﻴﺪﻳﻨﻲ ﻭ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﻨﺪﺍﺭﻱ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ‪ :‬ﺳﻴﺎﻫﻲ ﺑﭽﻪ ﺍﻱ ﺭﺍ ﺑﺂﻏﻮﺵ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﺍﺯﻭ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﻣﻴﮕﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻴﮕﻔـﺖ ﻧﺘـﺮﺱ ﻣـﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﻳﻢ‪ .‬ﺁﺷﻔﺘﮕﻲ ﺩﻳﻨﻬﺎ ﻭ ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺩﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﭙﻴـﺸﺮﻓﺖ ﻣـﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑـﺎﺯ ﻛـﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻭ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﻫﻢ ﺑﺮﻳـﺰﻳﻢ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﭼـﻪ ﻧﺘﻴﺠـﻪ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻱ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻋﺮﺏ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﻧﮕﻬـﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﺪﻳﻨﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺑﭽﺎﭖ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺑﻬـﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴـﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻳﻜﻲ ﺑـﺎﻳﻦ ﻛﻮﺷـﻴﺪﻩ ﺍﻧـﺪ ﻛـﻪ ﺳـﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﮔﻴﺮﺍﺗﺮﻱ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺩﻳﻦ ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﻭ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳـﻦ ﺷـﮕﻔﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺪﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﺑﻔﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻭ ﺳﺴﺖ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻜﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻛـﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺳﺘﺎﻳﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺳﺮﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﻜﻮﻫﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﭼﺎﺭﺓ ﺩﺭﺩ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ ١‬ـ ﻓﻼﻣﺎﺭﻳﻮﻥ ﭼﻨﺪ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻤﺎﻥ ﻛﺘﺎﺏ » ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ« ﺍﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻔﺎﺭﺳـﻲ ﺗﺮﺟﻤـﻪ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻓﻼﻣﺎﺭﻳﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﺔ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻱ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭﻟﻲ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜـﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﺓ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻜﺮﺩﻧﻲ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ـ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍﻩ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻱ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪٥٦‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﺩﻳﻨﻲ ﻳﺎ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺔ ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﺎﻥ ﺩﻳﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺰﻭ ِﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﻧﻮﻳﻦ ﺳﺎﺯﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻼﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻳـﺎ ﺑﻬﻤـﺎﻥ ﺍﻣـﺎﻡ ﺍﺯ ﮔـﺮﺩﺵ ﺯﻣـﻴﻦ ﻳـﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻲ ﻣﻴﻜﺮﻭﺏ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺩﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﻭ ﻓﻼﻥ ﺍﻣـﺎﻡ ﻧﻴـﺮﻭﻱ‬ ‫ﻛﺸﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﺤﻖ ﻧﻴﻮﺗﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﺧﻨﻜﻲ ﺭﺍ ﻛﻮﺷﺶ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ ﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺁﺧﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺳﺎﺩﮔﻲ ﺩﻧﺒـﺎﻝ ﻛـﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻴﻜﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺭﻧﺪﺍﻧﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺟﻴـﺐ ﻭ ﻛﻴـﺴﺔ ﺩﻳﻨـﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩ ﺩﻝ ﺭﺍ ﺗﻬﻲ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﮔﺮﺓ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻥ ﺩﻳـﻦ ﺑﻤﻌﻨـﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﺍﻧﺪﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﻬﻦ ﺟﻬـﻮﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳـﺮﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﮔﻔﺘـﻪ ﺍﻳـﻢ ﺁﻧﭽـﻪ ﺩﺍﻧـﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺸﻤﻨﺎﻙ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﭽﺸﻢ ﺑﻴﻨﺶ ﺁﻧﺎﻥ ﻓﺮﻭ ﻫﺸﺘﻪ ﺁﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻤﻌﻨﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﻱ ﮔﺮﺩﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺨﻮﺷﺪﻟﻲ ﮔﻮﺵ ﺑﺸﻨﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺩﺭﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻴﻢ ‪ ،‬ﻭ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﺑـﺮ ﺍﺯ ﺑﺨـﺎﺭ ﭘﻴـﺪﺍ ﻣﻴـﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺑـﺎﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑـﺮ ﭘﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻣﻴﺂﻳﺪ ‪ ،‬ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺑﺶ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻣﻴﺮﻭﻳﺪ ﻭ ﺳﺮ ﻣﻲ ﺍﻓﺮﺍﺯﺩ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺷـﻴﻤﻲ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻓﻴﺰﻳﻚ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻣﻴﺂﻣﻮﺯﺩ‬ ‫ـ ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﭘﺪﻳـﺪ ﺁﻭﺭﻧـﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻧـﺪﺓ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻫﻤﮕﻲ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤـﻴﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺳـﺎﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺩﺍﻧﺎﻳﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﭽﺸﻤﻬﺎﻱ ﺁﻧـﺎﻥ ﻓـﺮﻭ ﻫـﺸﺘﻪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬـﺎﻱ ﺩﻳﻨﻬـﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺳﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻫﻴﭽﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍﻫﻴﻜﻪ ﺍﺳﺤﻖ ﻧﻴﻮﺗﻮﻥ ﻧﻴﺮﻭﻱ‬ ‫ﻛﺸﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﭙﺘﻮﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﮔـﺮ ﺑـﺎﻏﻲ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﺑـﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﭘﺪﻳـﺪ ﺁﻭﺭﻧـﺪﻩ ﺍﻱ ﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺁﻳﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ؟!‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺔ ﺩﺍﻧـﺸﻬﺎ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺑﻴﻨﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻼ ﺍﺯ ﺑـﺎﺭﺵ ﺑـﺎﺭﺍﻥ ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﻳﻴـﺪﻥ ﻛـﺸﺖ ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻴـﺸﺪﻩ ‪ ) ،‬ﻣـﺜ ﹰ‬ ‫ﺯﺍﻳﻴﺪﻥ ﺑﭽﻪ ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ( ﻭ ﺳﭙﺲ ﭼﻮﻥ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﺪ ﺭﺍﺳـﺖ‬ ‫ﺩﺭﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺪﺳﺘﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﻧﻴـﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺂﻓﺮﻳﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫‪ ١‬ـ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺍﻩ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪٥٧‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﮔﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺲ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪ ‪ » :‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ«‪،‬‬ ‫» ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻫﻤﺔ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺍﺳﺖ« ‪ » ،‬ﺁﺩﻣـﻲ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﻳﻨـﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ ﻭ ﻳـﻚ ﺩﻭ ﮔـﺎﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘـﻴﺶ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ«‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻫﻤـﺔ ﻛﻮﺷـﺸﻬﺎﻱ ﻣـﺎ ﺑﻴﻬـﻮﺩﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜـﻪ ﻫـﺮ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻱ ـ ﭼﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭ ــ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﺮﺍﻱ ﺧـﻮﺩ ﻣﻴﻜﻮﺷـﺪ ﻭ ﺳﺮﭼـﺸﻤﺔ ﻫﻤـﺔ ﺟﻨﺒـﺸﻬﺎ ﺧﻮﺩﺧـﻮﺍﻫﻲ‬ ‫)ﺣﺐ ﺍﻟﺬﺍﺕ( ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﺟﺎﻱ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ؟!‪ .‬ﺩﺭﺟﺎﻳﻴﻜـﻪ ﺁﺩﻣـﻲ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﮔﺮﮔـﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻠﻨﮕﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﺪ ﭘﺲ ﭼﻪ ﺍﻣﻴﺪﻱ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﺍﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼـﻪ ﺩﻟﻴـﻞ ﺑﻜﺠـﻲ ﺁﻥ ﺗـﻮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩ؟!‪ .‬ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﻧﺘﻴﺠـﺔ ﻓﻠـﺴﻔﺔ ﺩﺍﺭﻭﻳـﻦ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﻭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺂﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ـ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻼﻳﺎﻥ ـ ﺑﻲ ﭘﺮﻭﺍﻳـﻲ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺷﻨﻴﺪﻥ ﺯﺩ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺑﺲ ﻧﻤـﻮﺩ؟!‪ ..‬ﻳﻜﺮﺷـﺘﻪ ﮔﻔﺘـﻪ ﻫـﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛـﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺳﺮﺯﺩﻩ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺳﺨﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﭼﻪ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭﻣﻬﺮﻣﺎﻩ ‪ ١٣١٥‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﺒﺮﻳﺰ ﻣﻴﺮﻓﺘﻴﻢ ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﭽﺎﭘﻴﭻ ﻗﺎﻓﻼﻧﻜﻮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲ ﭘﻴﻤﻮﺩﻳﻢ ﻫﻤﺮﺍﻫﻢ ‪ ١‬ﺩﺭﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻦ ﭘﻬﻠﻮﻱ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﻴـﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬـﺎﻱ ﺑـﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﻬﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻢ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺁﺳﺎﻥ ﻣﻴﺸﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻤﺮﻡ ﺷﺒﻲ ﺑﺂﻥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎﻳﻲ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺷﺒﻲ ﻛﻪ ﺍﺭﺝ ﺁﻥ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﻧﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺭﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻱ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬـﺎ ﺑـﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ » ﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ« ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﺭﺷﺘﺔ ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﻳـﺪﻩ ﺑـﺎﺭ ﺩﻳﮕـﺮﻱ ﺭﻭﺷـﻨﺘﺮ ﻭ ﮔـﺸﺎﺩﺗﺮ‬ ‫ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻴﻢ ‪ :‬ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ‪ »:‬ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻫﻤﺔ ﺟﻨﺒـﺸﻬﺎ ﺧﻮﺩﺧـﻮﺍﻫﻲ ﺍﺳـﺖ« ‪ ٢‬ﺍﻳـﻦ ﺳـﺨﻦ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻫﻤـﺔ‬ ‫ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺴﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻳﺎ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﻳﺎ ﺳﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪﻳـﺸﻴﺪ ﻭ ﺑـﺴﻨﺠﻴﺪ ﻫﺮﻳﻜـﻲ ﺟـﺰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻳﻜﻪ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺑﺴﻮﺩ ﺧـﻮﺩ ﻣﻴﻜﻨـﺪ‪ .‬ﺧـﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﻴـﺪﻥ ﻭ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻥ ﻭ ﮔـﺮﻳﺨﺘﻦ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴـﺪ ﺟﻔـﺖ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺳـﺖ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺍﻳﻨﺴﺘﻜﻪ ﺧﻮﺷﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﺳﮕﻲ ﺑﺮ ﻻﺷﻪ ﺍﻱ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷـﺪﻥ‬ ‫ﺳﮕﺎﻥ ﺩﻳﮕـﺮ ﺧـﺸﻤﻨﺎﻙ ﻣﻴـﺸﻮﺩ ﻭ ﺑـﺎ ﺁﻧﻬـﺎ ﻛـﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﻜﻨـﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﺁﺯ ﻭ ﺧـﺸﻢ ﻭ ﻛـﺸﺎﻛﺶ ﻫﻤـﻪ ﻧﺘﻴﺠـﺔ‬ ‫ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻳﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻫﻤﺔ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻳﻬﺎ ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ » ﺧﻮﺩ ﺧـﻮﺍﻫﻲ«‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﻣﻴﻜﻮﺷﺪ ﻭ ﭘﻮﻝ ﻣﻲ ﺍﻧﺪﻭﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﺸﺎﻛﺶ‬ ‫‪ ١‬ـ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺮﺣﺴﻦ ﮔﺮﻣﺮﻭﺩﻱ‬ ‫‪ ٢‬ـ ﺍﺯ » ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ« ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺭﻳﺸﺔ ﺁﻥ ﻛﻪ » ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺧﻮﺩ « ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻴﻜﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻱ » ﺗﻜ ّﺒﺮ« ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪٥٨‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻣﻴﻔﺮﻭﺷﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺳﺮﭼـﺸﻤﺔ ﻫﻤـﺔ ﺍﻳـﻦ ﻛﺎﺭﻫـﺎ » ﺧﻮﺩﺧـﻮﺍﻫﻲ«‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭﻭ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻣﻴﻴـﺎﺑﻴﻢ ﻛـﻪ ﻧـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻳﻜﺴﺮﻩ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻣﻴﮕـﺬﺭﺩ ﻭ ﻳـﻚ ﻧـﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﻓﺘـﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻴﺒﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﻟﺶ ﺑﺎﻭ ﻣﻴﺴﻮﺯﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻫﻲ ﻣﻴﺮﺳـﺎﻧﺪ ‪ ،‬ﺩﺭﺍﻳـﻦ ﻛﺎﺭﻫـﺎﻱ ﺍﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟!‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﮔﺬﺷﺘﮕﻲ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻧﺴﺖ ﻳﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﻱ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑـﺮﻭﻱ ﺯﻣـﻴﻦ ﺍﻓﺘـﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻧـﺞ ﺍﺳـﺖ ﺍﻳـﻦ ﺭﻩ‬ ‫ﮔﺬﺭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﭼﻪ؟!‪ .‬ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻲ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﺮ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﻧﺰﺩﻳﻜﻲ‬ ‫ﺁﻥ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﭼﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﭘﺮﻭﺍ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪١‬ـ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ـ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﻟﺶ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻣﻴـﺴﻮﺯﺩ ﻭ ﺑﺂﻧـﺎﻥ ﻫﻤﺪﺳـﺘﻲ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺪﺭﺩﻱ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻟﺨﺖ ﻣﻴﺒﻴﻨﺪ ﺩﻟﺶ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺭﺧﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬ـ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﻭﺳﺘﻲ ـ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﻴﻜﻲ ﻛﻪ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﻣﻴﺸﻨﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻴﻨﻮﺍﻳﺎﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪٣‬ـ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﮋﻭﻫﻲ ـ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﺭﺍﺳﺘﻴﻬﺎ ﻣﻴﻜﻨـﺪ ﻭ ﭼـﻮﻥ ﺑﺂﻧﻬـﺎ ﻣﻴﺮﺳـﺪ ﺑﺨـﺸﻨﻮﺩﻱ ﻣﻴﭙـﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺔ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﺧﻴﻢ ﻧﻴﻚ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭﻩ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺩﺧـﻮﺍﻫﻲ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻳﻜﺴﺮﻩ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘـﻴﻢ ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﺍﻧﮕﻴـﺰﺓ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﻧﻤﻴـﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﻴﻠـﺴﻮﻓﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﻧﺎﺁﮔـﺎﻩ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﺮﺑﺎﺭﻩ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬـﺎﻱ‬ ‫ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻟﻐﺰﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﺁﺯ ﻭ ﺭﺷﻚ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻫﻤﺒﺎﺯ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﭘﻬﻠﻮﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻤﻬـﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻫـﺎ ﺭﺍ ﻧﻴـﺰ ﺩﺍﺭﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺳﺮﺷﺘﻪ ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﻧﻬﺎﺩ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﺩﻣﻲ‪ .‬ﺭﻭﺷـﻨﺘﺮ ﮔـﻮﻳﻢ ‪:‬‬ ‫ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﻦ ﻭ ﻳﻚ ﺟﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﺁﻧﺪﻭ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻳﻚ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺧﻴﻤﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺷﻤﺮﺩﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺍﻭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﺸﻨﻮﺩ ﻣﻴﻔﻬﻤﺪ )ﻓﻬﻢ( ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ ﺑﭽﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻲ ﻣﻴﺒﺮﺩ ) ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ( ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴـﻚ ﻭ ﺑـﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﺳـﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻍ ‪ ،‬ﻭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﺪ‪) .‬ﺧﺮﺩ(‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺘﻦ ﻋﺎﻣﻲ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﻴﺪ ‪ » :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺩﺭﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺷﺘﺔ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﮕﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍﻧﺪﻧﺪﻱ‪ .‬ﻛـﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭﻳﻮﻧـﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻨﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺭﺷﺘﺔ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ، «...‬ﺷﻨﻮﻧﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﻓﻬﻤﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ‬

‫‪٥٩‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﻜﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﭽﻨـﻴﻦ ﻛـﺎﺭﻱ‬ ‫ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻲ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺧﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪﺓ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳـﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻏـﺶ ﻣﻴـﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ ﺁﻧـﺮﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻭﻳﮋﺓ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﻫﻢ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺭﺍ » ﺧﺮﺩ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﻢ ﻛﺎﺭ ﺩﻣﺎﻍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺩﺍﻧﺮﺍ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻛﻪ ﭘﻴﺮﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺩﻣﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ » ﺧﺮﺩ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﺩﺭﺟـﺎﻧﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺁﺩﻣﻲ« ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﻳﻨﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻓﻴﻠﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ » ﺧﺮﺩ ﺩﺍﺷـﺘﻦ« ﺍﻳﻨﻬـﺎ‬ ‫ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺭﺍ » ﺧﺮﺩ« ﻣﻴﻨﺎﻣـﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﺑﻤﻤﻌﻨﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﻧﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕـﺮﻱ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﺶ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﻮﺷﺖ ﺩﺭﺍﻳﻨﺠﺎ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻣﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻚ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻭﺍﺭ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻳﻢ ‪:‬‬ ‫‪١‬ـ ﻣﻌﻨﻲ ﺁﺩﻣﻲ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺧـﻮﺩﺵ ﺑﺎﻳـﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﺑـﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻜﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﭙﺎﻱ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ـ ﺟﺪﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺟـﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺩﻭﻧﻬـﺎﺩ ﺑـﻮﺩﻥ ﺁﺩﻣـﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﺳـﺖ ﻣﻴـﺂﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠـﺎ ﺑـﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎ ﺁﺳﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻣﻌﻨﻲ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﺓ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪٣‬ـ ﺑﻔﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﻳﻚ ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻴﺮﺍﻳﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ‪ :‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬـﺎﻥ ﻣﺎﺩﻳـﺴﺖ ﻭ ﺟـﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭﻛﺎﻟﺒﺪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﺎﺩﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴـﺪﻫﻴﻢ ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳ ِﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ ﻭ ﺑﺂﺳـﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺁﻧـﺮﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ‪.‬‬ ‫‪٤‬ـ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﭙﺎﻱ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﺑـﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨـﺪ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﺩﻣﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻫﻤﺔ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﭼﻪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻧﻴﻜﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ ـ ﻣﺎ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻳﻢ‪ .‬ﺁﺩﻣـﻲ ﺑـﺎ ﺩﺩﺍﻥ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳـﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻱ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺁﺩﻣـﻲ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺧﻴﻤﻬـﺎﻱ‬ ‫ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎ ِﺩ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨـﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﭼﻴﺮﻩ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﺧـﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﻳﺎﻱ ﻧﻴﻜﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٦٠‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥‬ـ ﺍﮔﺮ ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻫﻤﺔ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ ﺯﻳﺴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﺩﻣـﻲ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺩﻟـﺴﻮﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻜﻲ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﮋﻭﻫﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻳﻴﻦ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪٦‬ـ ﺭﻭﺍﻥ ﭼﻮﻥ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻭ ﺟـﺎﻥ ﻣـﺎﺩﻱ ﻭ ﺑﻴـﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻗـﺎﻧﻮﻥ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﻭ ﻣـﺎﺩﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ ﺍﻳﻨـﺴﺖ ﮔـﻮﻫﺮ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺗﻦ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪٧‬ـ ﺧﺮﺩ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ » ﺩﺍﻭﺭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻭ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ« ﺑﺎﺷﺪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻧﺒـﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫» ﺩﻣﺎﻍ« ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻫﺮﻛﺎﺭ ﻭ ﺟﻨـﺒﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻥ« ﺁﺩﻣـﻲ ﺑﺮﺍﺳـﺖ‬ ‫ﺩﺭﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻬﺎﺩ » ﺗﻦ ﻭ ﺟـﺎ ِ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﻮﻱ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﺭﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻲ ﻳﻜﺴﻮﻳﺴﺖ ﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺩﺭﺑﻨﺪ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻛﺴﻲ‬ ‫ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﺷﻜﺎﺭﻩ ﺑﺰﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺴﺎﻥ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺍﻳـﻦ ﺩﻟﻴـﻞ ﺭﻭﺷـﻦ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪﻛﻪ ﺍﺯ ﺗـﻦ ﻭ ﺟـﺎﻥ ﻣـﺎﺩﻱ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭﺧﻮ ِﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺷـﻦ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺎ ﺁﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺑـﺮﻭﻱ ﻣـﺎ ﺑـﺎﺯ ﺳـﺎﺧﺖ‪ .‬ﺩﻭﺑـﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩﻱ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻔﺘﮕﻮﻳﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺴﺖ ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕـﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺰﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮﻭﻱ ﻳﻚ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻣﻴﮕـﺰﺍﺭﺩ ﺑﺪﺍﻧـﺸﻬﺎ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻴﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ » .‬ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳﻲ« ﺑﻲ ﺍﻳﻦ ﺑـﺴﻴﺎﺭ ﺧـﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﺭﺳﺎﺳـﺖ ﻭ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺑﻲ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻬﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻣـﺮﺩﺍﻥ ﺍﺭﺟﻤﻨـﺪﻱ ﺑـﻮﺩﻩ ﺍﻧـﺪ ﻭ ﺑﻨﻴﻜـﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﻬﺴﺘﻲ ﺧﺪﺍ ﺧﺴﺘﻮﻧﺪﻩ ‪ ١‬ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺘﭽﻪ ﻭ ﺑﺎﺧﻨﺮ ﻭ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻨﻴﻜﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﺳﺘﻴﻬﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻛﺠﻴﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺩﻳـﻦ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻫﻤﺪﻭﺵ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺁﻥ ﮔﺎﻣﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﺮﺩﻩ ﻫﺎ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎ ﻛﻨﻨـﺪ ﻭ ﺍﻳﻨـﺴﺖ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ ﻧﻴـﺰ ﻳـﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻴﻢ ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭﺩﻟﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺗـﺎ ﺑﮕـﻮﻳﻴﻢ ﻏﻤﺨـﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﺩﻟـﺴﻮﺯﻱ ﺑـﺎ ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﺳﺮﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﻝ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻤﻴﺴﻮﺯﺩ؟!‪ .‬ﻣﻴﮕـﻮﻳﻢ ‪:‬‬ ‫ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﺗﻨﻬـﺎ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻧﻴـﺴﺖ ﻛـﻪ ﻣـﺎ ﺭﺍﻩ ﺑـﺂﻥ ﻧـﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻧـﺪﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔـﺮ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ ﺩﻝ ﺳـﻮﺧﺘﻲ ﺑـﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﭼـﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻧﺪﻱ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﻣﻴﺘﺮﺳﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣـﺎ ﻣـﻲ ﻓﻬﻤـﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﻔﻬﻤﻴﻢ؟!‪.‬‬ ‫ﺴ ﹸﺘﻮﻳﺪﻥ = ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ‪ .‬ﺧﺴﺘﻮﺍﻥ ﻭ ﺧﺴﺘﻮ‪‬ﻧﺪﻩ = ﻣ‪‬ﻘﺮ ‪ ،‬ﻣﻌﺘﺮﻑ ـ ﻭ‬ ‫ﺧ‪‬‬ ‫‪١‬ـ ﹶ‬ ‫‪٦١‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺑﺮﺧﻲ ﻫﻢ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﻟﺴﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺂﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﻓﺘﻢ‬ ‫ﺷﺒﻲ ﺩﺭﻣﻬﺎﺑﺎﺩ )ﺳﺎﻭﺟﺒﻼﻍ( ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻲ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ‪ :‬ﮔﺎﻭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻜـﺸﻨﺪ ﮔـﺎﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﺑﺨﺸﻢ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﺐ ﻧﺨﻮﺍﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﮓ ﺩﺭﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺎﻙ ﺑﺮﻭﻱ ﺁﻥ ﺧﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ‪ :‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻧﺎ ﺁﺳﻮﺩﮔﻲ ﮔﺎﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﮔـﻢ ﻛـﺮﺩﻥ ﻳـﻚ‬ ‫ﻳﺎﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﺧﻮﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺧﺎﻙ ﺭﻳﺨـﺘﻦ ﻭ ﭘﻮﺷـﻴﺪﻩ ﺩﺍﺷـﺘﻦ ﺳـﻮﺩﻱ ﻧـﺪﺍﺩﻱ ﺳـﭙﺲ‬ ‫ﭘﺮﺳﻴﺪﻡ ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﮔﺎﻭﻱ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺁﻳﺎ ﮔﺎﻭﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺍﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﺮﺵ ﮔﺮﺩ ﺁﻳﻨﺪ؟!‪ .‬ﮔﻔﺘﻨـﺪ ‪ :‬ﻧـﻪ‪ .‬ﮔﻔـﺘﻢ ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻏﻤﺨﻮﺍﺭﻱ ﺩﺭﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﻱ ﻧـﻮﺯﺍﺩ ﺧـﻮﺩ ﻧـﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨـﺪ ﺑﮕـﻮﺍﻫﻲ ﻣـﻲ ﺁﻭﺭﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ‪ :‬ﺁﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻏﻤﺨﻮﺍﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﭼﻮﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻱ ﻧـﮋﺍﺩ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﺷﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﻛـﻪ ﭼـﻮﻥ ﺑﭽـﻪ ﻣﻴﺰﺍﻳﻨـﺪ ﺁﻧـﺮﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧـﺪ ﻭ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧـﺪ ﻭ ﺑـﺰﺭﮒ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻲ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﺑﻲ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺑﺂﻥ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎ ﺑﭽﺔ ﺩﻳﮕـﺮﻱ ﺩﻟﺒـﺴﺘﮕﻲ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨـﺪ‪ .‬ﮔﺮﺑـﻪ ﻛـﻪ ﺑﺪﺍﻧـﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ ﺩﻭﺭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻭﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﺑﭽﻪ ﮔﺮﺑـﺔ ﺩﻳﮕـﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻴﻨـﺪ ﺑـﺂﺯﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﻭ ﭼـﻪ ﻣـﺮﻍ ﻭ ﭼـﻪ ﺩﻳﮕـﺮ ﺟـﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻫﻤﻴﻨﻜـﻪ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻨﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﭘﺮﺳﺘﺎﺭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺳﺘﺸﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑـﻪ ﻧﺰﺩﻳـﻚ ﻧﮕﺰﺍﺭﻧـﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﺭ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺳـﺘﺎﺭﻱ ﻭ ﭘـﺮﻭﺭﺵ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﻟـﺴﻮﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﻏﻤﺨﻮﺍﺭﻱ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘﻨﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﺮ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻨـﺴﺖ ﺩﺭﺟـﺎﻧﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺷﻴﺮ ﻭ ﭘﻠﻨﮓ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ‪‬ﺩﺭﺍﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ‪‬ﺩﮊﺧﻮﻳﻲ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻬـﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭘـﺮﻭﺭﺵ ﺁﻧﻬـﺎ ﺑـﺎﺯ‬ ‫ﻧﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻧﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬ ‫ﺩﻭ ﻣﻬﺮ ﺩﺭﻳﻜﺠﺎ ﮔﺮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻳﻚ ﺯﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﭽﺔ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕـﺮ ﻧﻴـﺰ ﺩﻟـﺴﻮﺯﻱ‬ ‫ﺩﺭﻳﻎ ﻧﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﺑﭽﻪ ﺍﻱ ﺑﻴﻤﺎﺩﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭘﻴﺪﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﺎﻧـﺪﺍﺯﺓ ﺯﺍﺩﺓ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﻴﺮﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﻭ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﺳﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﺁﻥ ﺧﻮﺷﻲ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺮﺳﺘﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﺍﺩﺓ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺭﻧﺠﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎﺭﺩ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﺴﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﻫﻢ ﺧﺮﺩﻩ ﺑﮕﻔﺘﺔ ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﻥ )ﺑﮕﻔﺘﺔ ﺧﻮﺩ ﺁﻧـﺎﻥ ‪ :‬ﻧﻔـﺲ ( ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻳﻜـﻪ ﻫـﺴﺖ ﻭﺍﻻﺗـﺮ ﮔﺮﺩﻳـﺪﻩ )ﺗﺮﻗـﻲ ﻛـﺮﺩﻩ( ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻳﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﮋﻭﻫﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﮕﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫ﻭﺍﻻﺗﺮﻱ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺮﻭﻱ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎﻱ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﺪﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺟﺎﻥ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﺔ ﺷﻤﺎ ﻧﻔﺲ ( ﻛﻪ ﺩﺭﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﺴﺘﮕﻲ ﺑﻬـﻢ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧـﺪ ﻭ ﺑﻠﻜـﻪ ﺁﺧـﺸﻴﺞ ﻫـﻢ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻥ ﺑﮕﻔﺘﺔ ﺧﻮﺩ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﭘﻴﺮﻭ » ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ« ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮﻭ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬

‫‪٦٢‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺑﻮﺍﺭﻭﻧﺔ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﻜﻨﺪ ‪ ،‬ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺟﺪﺍ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺍﻻﺗﺮ ﻣﻴﮕـﺮﺩﺩ ﻭﺍﺭﻭﻧـﺔ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧـﺪ ﺑـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﻮﻫﺮﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻴﮕـﻮﻳﻴﻢ ‪،‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺔ ﺧﻮﻳﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺩﺭ ﻛـﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨـﺴﺖ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻣﻴﺒﻴﻨﻲ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺁﻧـﺎﻥ ﺑﺮﺑﺎﻳـﺪ ﻭ ﺑـﺮﺍﻱ ﺻـﺪ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻴﻠﻲ ﺑﺮﻭﻱ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺰﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺪﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻏﻤﺨﻮﺍﺭﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳـﻲ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺑـﺪﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺧﻮﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ ‪ ،‬ﭘﺴﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺍﻻ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺎﻝ ‪ ١٣٣٦‬ﻛﻪ ﻧﺎﻳﺎﺑﻲ ﻭ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﺲ ﺳﺨﺘﻲ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ ) ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﺶ ﺩﺭﺑﺨﺶ ﺗـﺎﺭﻳﺦ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷـﺪﻩ(‬ ‫ﺳ ِﺪ ﭘﺴﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﭽﻴﺰﺍﻥ ﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻴﺸﺪ ﻳﻜﺮﻭﺯ ﺷﻨﻴﺪﻡ ﭘﺪﺭﻱ ‪‬ﺭ ‪‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﻜﺸﺒﺎﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﺸﺘﻪ‪ .‬ﻳﻜﺮﻭﺯ ﻫـﻢ ﺯﻧـﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﻳـﺸﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻪ ﻧﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ ‪ ":‬ﺍﺯ ﺟﻠـﻮ ﻓـﻼﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﮕﺬﺷـﺘﻢ ﺩﺧﺘـﺮ ﺟـﻮﺍﻧﻲ ﺑـﺎ ﺭﻧـﮓ ﺯﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺳﺨﺘﻲ ﻣﻴﻜﺸﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻣﺸﺐ ﺑـﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﺧـﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺩ‪ ".‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻟﮕﺪﺍﺯﻱ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺁﻥ ﺩﺧﺘـﺮ‬ ‫ﻣﻴﺴﺮﻭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎﻥ ﭘﺴﺖ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﺩﻣـﻲ ﺩﻭﺭ ﻧـﺸﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻬﻠـﻮﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﺁﻧﻬـﻢ ﻫـﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻭﺍﻻﺗﺮ ﺷﺪﺓ ﺁﻥ ﺟﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺷﻨﻴﺪﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺑﻤﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭼﻨـﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳـﺪ ‪ " :‬ﺷـﻤﺎ ﻛـﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴـﺪ ﺩﻳـﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﻴﺪ ﭼﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‪ "..‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﺳﻨﮕﻲ ﺑﭽـﺎﻩ ﻣﻴﺎﻧـﺪﺍﺯﺩ ﻛـﻪ ﺩﻩ‬ ‫ﺧﺮﺩﻣﻨﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺳﺨﻨﻲ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺩﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻫـﺎﻱ ﺑـﻲ‬ ‫ﺳﺮ ﻭ ﺑﻦ ﻛﻬﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻧﺰﺩ ﺍﻳـﻦ ﺩﻳـﻦ ﺁﻧـﺴﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﻭﺭﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺪﻝ ﺳﭙﺎﺭﺩ ﻭ ﻧﺎﻣﻬﺎﻱ ﺍﻣﺎﻣـﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﻳـﺎﺩ ﮔﻴـﺮﺩ ﻭ ﺳـﺮ ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘـﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺂﺭﺯﻭﻱ ﺑﻬﺸﺖ ﺭﻭﺯ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻳﻨﻲ ﮔﻔﺘﮕـﻮ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﻨـﻲ ﺁﻥ ﻭ ﺟـﺴﺘﺠﻮﻱ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻴﻜﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ ﻫﻤﻪ ﺍﺵ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳـﻨﺠﺔ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻪ ﻫـﺎ ﻭ ﺑﺎﻭﺭﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻨﺠﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺜﻞ ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﻳﺪﻡ ﺩﻭ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑـﺎﻫﻢ ﮔﻔﺘﮕـﻮ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻔﺖ ‪ " :‬ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻠﻮ ﻛﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺳﻨﮓ ﺧﻮﺑﻲ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳـﺮﺍ ﻧـﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﭼﺎﺭﻙ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺳﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺳﻪ ﻛﻴﻠﻮ ﻳﻚ ﻣﻦ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬـﻢ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﻲ ﺁﻳﺪ ‪ "...‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻭ ﭼﺎﺭﻙ ﻭ ﺳﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺴﻨﺠﺶ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﭼﺸﻢ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻨﺠﻪ ﻭ ﻳﺎ‬

‫‪٦٣‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﻢ؟‬

‫ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺳﻨﮓ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻦ ﻭ ﭼﺎﺭﻙ ﻭ ﺳﻴﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﺩ ﺳﻨﺠﺔ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﻫﻤﺎﻧـﺴﺖ ﻭ ﺑـﺲ ﻭ ﻫـﺮ ﺳـﻨﺠﺔ‬ ‫ﻧﻮﻳﻨﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺳﻨﺠﻴﺪﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺣﺴﺎﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺁﺷﻜﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺘـﻪ ﻫـﺎﻱ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻨﺠﺔ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻨﺠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺎ ﺻﺪ ﻟﻐﺰﺵ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﻤﻲ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻴﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻴﻚ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ ﺍﻳـﻢ ﻭ ﺁﻧـﺎﻥ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧـﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧـﺪ ﺑـﺮﻭﺍﺝ ﺩﺍﻧـﺴﺘﻪ ﻫـﺎﻱ ﺁﻧـﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻭ ﮔﻠﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ‪" :‬ﭼﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺩﺍﺭﻳـﺪ؟!‪ "..‬ﺑﻴﺨـﺮﺩ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧـﺪ ﻛـﻪ ﻫﻤـﺎﻥ » ﻣﻄﺎﻟـﺐ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﻓﻼﺳﻔﻪ« ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑـﺴﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬـﺎﻥ ﺗﻜـﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﹸـﻪ ﺩﻫﻴـﻚ ﻣـﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳـﻦ ﺑﻴـﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴـﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺣﺎﺧﺎﻣﻬﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭘﺎﺳﺦ ﺁﻥ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﻤﺎﻥ » ﻣﻄﺎﻟﺐ« ﺍﮔﺮ ﭘﺎﺳـﺦ‬ ‫ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻤﻲ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﻬﻴﭻ ﺳﺨﻨﻲ ﻟﺐ ﻧﮕﺸﺎﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﺓ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﻳﻚ » ﭘﻴﺸﻮﺍ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻲ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬‬ ‫» ﺍﮔﺮ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺑﺮﻭﺩ ﺩﻳﻦ ﻣﻦ ﻛﻪ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ«‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﻨﻲ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻤﻴﻨﻤﻮﺩ ﭼﻪ ﺷﮕﻔﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﻨﻤﺎﻳـﺪ؟!‪ ..‬ﺍﻧـﺪﻭﻩ ﻣـﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺮﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺴﺖ ﻭ ﺭﺳﻮﺍﻳﻲ ﺩﻳﻦ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪٦٤‬‬

Related Documents

Kasravi M^ Ce Mix^him 4
November 2019 10
Kasravi M^ Ce Mix^him 3
November 2019 11
Kasravi M^ Ce Mix^him K^mel
December 2019 18
Kasravi M^ Ce Mix^him 2
November 2019 14
Kasravi M^ Ce Mix^him 5
November 2019 15
Kasravi M^ Ce Mix^him 7
December 2019 7

More Documents from "M. Farhixt"