Kasravi - Bony^d

  • Uploaded by: M. Farhixt
  • 0
  • 0
  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Kasravi - Bony^d as PDF for free.

More details

  • Words: 43,669
  • Pages: 142
‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٢‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪(١‬‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٤‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻫﻤﻪ ﮔﻮﻳﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻭ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ )ﺍﮔﺮ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ( ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺘﺎﺏ »ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺧﻮﺍﻧﺎﻙ«‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ﻳﺎ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻳﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎ ﻧﻮﻳﺴﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻴﺮﻭﻧﺴﺖ(‪.‬‬

‫‪(٢‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻴﻢ‪) .‬ﺩﻳﮕﺮﻳﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻴﺮﻭﻧﺴﺖ(‪.‬‬

‫‪(٣‬‬

‫»ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ« ﻣﺘﻦ ﻛﺘﺎﺑﺴﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻡ ﺳﺨﻦ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﻧﺪﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺘﻦ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﭽﺎﭖ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﻨﺪ ﻫﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻳﻜﻢ ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ »ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺩﻣﻲ«‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١‬ـ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٢‬ـ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٣‬ـ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮ ﻧﻤﻲ ﺧﻴﺰﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٤‬ـ ﺩﺭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٥‬ـ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٦‬ـ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٧‬ـ ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﭙﺬﻳﺮﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٨‬ـ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩ ﻧﻪ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٩‬ـ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ‪١٠‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١١‬ـ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٢‬ـ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٣‬ـ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٤‬ـ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺵ ﻛﺮﺩ‬

‫ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ »ﺩﻳﻦ«‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١‬ـ ﺩﻳﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٢‬ـ ﺩﻳﻦ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٣‬ـ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٤‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٥‬ـ ﺩﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٦‬ـ ﺁﻳﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٧‬ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻫﺶ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٨‬ـ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٩‬ـ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ؟‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٠‬ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١١‬ـ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫‪٥‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫ﺑﺨﺶ ﺳﻮﻡ ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ »ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ«‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺸﻮﺭ ﺩﻝ ﺑﻨﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٢‬ـ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٣‬ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٤‬ـ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺑﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٥‬ـ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻓﻬﻠﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٦‬ـ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٧‬ـ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﺍﺯﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٨‬ـ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٩‬ـ ﻓﺮﻫﻴﺨﺖ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٠‬ـ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١١‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٢‬ـ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٣‬ـ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٤‬ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻢ ﺍﻧﺪﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٥‬ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٦‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٧‬ـ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٨‬ـ ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪١٩‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪٢٠‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‬

‫‪٦‬‬

‫ﭼﺎﭖ ﻳﻜﻢ ‪:‬‬

‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ‪١٣٢٢‬‬

‫‪ ١‬ـ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﻓﺮﻭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﻣﺎﻩ ﺗﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﭼﻴﺴﺘﻨﺪ؟‪..‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺍﻧﺪ؟‪..‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻧﺎﺑﺂﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﺁﻳﻨﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﺯﻳﺴﺘﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻬﺮ ﭼﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺠﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﺪ ﻭ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺯﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻭﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺪﻧﻲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﻩ ﺑﺴﺎﻝ ﻓﻬﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻲ ﻳﺎ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﺯﻳﺴﺘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﭙﺮﺳﺸﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻓﺮﻭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﻣﺎﻩ ﺗﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﭼﻴﺴﺘﻨﺪ؟‪ ..‬ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ ﻭﺍﻳﻦ ﺧﺸﮕﻴﻬﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ؟‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﻛﻮﻫﻬﺎ ﭼﺴﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ؟‪..‬‬ ‫ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﭼﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻳﺪ؟‪ ..‬ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﺋﻴﺰ ﻭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﭼﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ؟‪ ..‬ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻣﻴﺂﻳﺪ؟‪..‬‬ ‫ﺑﺮﻑ ﻭ ﺗﮕﺮﮒ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺒﺎﺭﺩ؟‪ ..‬ﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﺧﺸﻨﻮﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﻧﻴﻜﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺳﺨﻨﻲ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٩‬‬

‫ﺳﺨﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻲ‬ ‫ﻧﺎﺑﺂﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺴﺖ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻤﻴﺂﺳﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺭﺧﻨﻪ ﻧﻤﻴﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻴﻢ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺯﺍﻳﺶ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﮕﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻳﺶ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺰﺭﮔﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻭ‬ ‫ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪:‬‬ ‫ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﻬﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺑﻴﻨﺸﻲ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺑﻬﻤﺪﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻔﺖ ﻫﻢ ﺯﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺷﻤﺎ ﭼﻮﻥ ﺑﺠﻮﻳﻴﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﺮﻛﺠﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻫﻢ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺷﻤﺎﺭﺷﻲ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺩﻙ ﺩﺭ ﺷﻜﻢ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﺧﻮﺭﺍﻛﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺴﺘﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﻳﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺧﺸﻚ ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺯﺍﻳﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﻤﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻪ ﺭﻭﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺯﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺗﺨﻤﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﻟﺒﺪ ﺁﺩﻣﻲ ﺻﺪﻫﺎ ﺭﺍﺯ ﺷﮕﻔﺖ ﺑﻜﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﻣﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﺭﺍﺯﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺟﺴﺘﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻧﺶ ﺑﻨﺎﻡ »ﻧﺒﺮﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻥ« ﻭ »ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪﻥ ﻧﺎﺷﺎﻳﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻥ ﺷﺎﻳﺎ«‬ ‫ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ﻣﺎ ﭼﺮﺍ ﻧﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻎ ﮔﺮﻳﺰﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ؟!‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﺑﺂﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭﻣﻴﻴﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﻣﺜﻼ ﺁﻫﻮ ﻛﻪ ﭘﺎﻱ ﺩﻭﻳﺪﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﮔﺮﮒ ﻭ ﺷﻴﺮ ﻭ ﭘﻠﻨﮓ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻧﺶ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫ﺁﻫﻮﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺵ ﺗﻨﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻫﻮﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻭﺷﻲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺷﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺩﺭﻭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﮔﺮﮒ ﻭ ﭘﻠﻨﮓ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺗﺨﻤﻪ ﺍﻭ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻛﻢ ﻛﻢ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺜﻠﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺳﺨﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﭙﺬﻳﺮﻳﻢ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻤﻴﺂﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٠‬‬

‫ﺑﺮﺧﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﺝ ﻧﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻨﻜﻮﻫﺶ ﻭ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﺩﮔﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﺷﻤﺎﺭﺩﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ »ﻫﻴﭻ ﻭ ﭘﻮﭺ« ﻳﺎ »ﻫﻴﭻ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﮕﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﻨﺪﻳﺸﻴﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻴﻢ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺑﺨﻮﺷﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺷﻲ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﮓ ﻭ ﭼﻐﺎﻧﻪ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﭼﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺑﺎﺩﻩ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﻜﻮﻫﺸﻬﺎﻳﻲ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺎﺭ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ ﺑﺪﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﻳﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﺍﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﻧﺒﺮﺩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﻧﺒﺮﺩﮔﺎﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻮﭘﻨﻬﺎﻭﺭ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪» :‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺧﻮﺩﻛﺸﻲ ﻳﺎ ﺯﻥ ﻧﺎﮔﺮﻓﺘﻨﺴﺖ«‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺟﺰ ﻛﺴﺎﻥ ﻧﺎﻓﻬﻢ ﻭ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻠﻐﺰﺷﮕﺎﻩ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺒﺮﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﻱ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﺯﻳﺴﺘﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺁﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺑﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺁﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ـ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻱ ـ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﺸﻬﺎ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ـ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ـ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺍ »ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻱ« ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺠﺎ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﻣﻦ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﺑﺨﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﺪﺍﺧﺘﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻧﻪ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻪ ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﭼﺮﺍ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ؟!‪.‬‬

‫‪ ٢‬ـ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺴﺖ ﺩﻭ ﭘﺮﺳﺘﻮﻙ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻳﺪ ﺑﺨﺪﺍ‬ ‫ﺧﺴﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ :‬ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻧﺮ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻳﻨﺪ؟!‪ ..‬ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﺷﻴﺎﻧﻪ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﮔﺰﺍﺷﺖ ﺑﻨﻮﺑﺖ ﺑﺮﻭﻱ ﺁﻥ ﺑﺨﻮﺍﺑﻨﺪ؟!‪ ..‬ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ‬ ‫ﺟﻮﺟﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﭼﻮﻥ ﺑﺰﺭﮒ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺨﻮﺩ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﭼﺴﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻲ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺘﺮﺳﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﻭﺭﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎﻱ ﺳﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷﺪﺳﻴﺪﻥ ﻭ ﺳﻨﺠﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﻤﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺎﻱ ﺩﺭﻳﻎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻠﻐﺰﺷﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٢‬‬

‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻧﮕﺎﺭﻳﺪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﭙﻴﻤﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺑﻨﻴﺎﺩﻱ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ‪ :‬ﺳﺮﺍﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺳﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺁﺏ ﭘﺎﻛﻴﺰﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﺐ‪،‬‬ ‫ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ـ ﺁﻳﺎ ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﻨﺠﻴﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺭﻫﮕﺬﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ؟!‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ؟!‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻴﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﮔﻮﻳﻴﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺷﻨﻮﻧﺪﻩ ﺍﻱ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ« ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﺷﻤﺎﺭﻳﺪ؟!‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻭﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﺴﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻭ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ‪ :‬ﺟﻬﺎﻧﻴﺴﺖ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﭘﻴﺎﭘﻲ‬ ‫ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﺑﺂﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﻧﻪ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺟﺰ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻭﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﻬﻤﺔ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻳﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺭﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﻳﺎ ﺑﻴﻨﺸﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺴﺖ ﻳﻚ ﺟﻔﺖ ﭘﺮﺳﺘﻮﻙ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻴﺪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻳﺪ ﺑﺨﺪﺍ ﺧﺴﺘﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ :‬ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻧﺮ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻳﻨﺪ؟!‪ .‬ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﮔﻞ ﻭ ﺳﻨﮓ ﭘﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻧﻚ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﺷﻴﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪ؟!‪ .‬ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺟﻮﺟﻪ ﻫﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ ﺑﭙﺮﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺮ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺨﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭﺍﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺷﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭﻱ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﺗﺨﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ؟!‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻴﻨﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺴﺘﻲ ﺧﺪﺍ ﭼﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺍﺭﺟﻲ ﻧﮕﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻧﭽﻨﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺭﺍﺳﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﻭ ﺑﺲ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﻓﻴﺮﻭﺯﻳﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺂﻳﺪ‪.‬‬ ‫»ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻳﺮﺍ ﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﺳﻨﺠﻴﺪﻥ ﻭ ﭘﻲ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﺁﻥ ﺑﺮﺩﻥ« ﭘﺎﻳﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﻧﻴﻮﺗﻮﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻛﺸﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ؟!‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺳﻴﺒﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﻮﻧﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺟﺴﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﺮﺍ ﻳﺎﻓﺖ‪١‬؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ‬

‫‪ -١‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻧﻴﻮﺗﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻢ ﻃﺎﻋﻮﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻏﻲ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻱ ﺳﻴﺒﻲ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻧﻴﻮﺗﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﭼﻴﺴﺖ‬ ‫ﺳﻴﺐ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ؟!‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻛﺸﺶ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﺸﺶ ﺍﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻭﺭﻣﻨﺪﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺮ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻫﺎ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﻮﺩ ﻛﺸﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺐ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺸﻴﺪﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺮﻩ ﻫﺎ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﺭﺍ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٣‬‬

‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﭙﺘﻮﻥ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ؟!‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎﻣﻴﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﺭﺍﻧﻮﺱ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺳﻨﮓ ﺭﺍﻩ ﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪١‬؟!‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﻬﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﭼﻪ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺩﺭﻣﻴﺎﻧﺴﺖ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﺴﺖ ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻏﻲ ﺩﺭﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺍﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﺍﺭﺵ ﺑﺎﻻ ﻧﺮﻭﻳﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﺩ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﻳﺎﺑﻴﺪ ﺑﺎﻭﺭﻛﻨﻴﺪ ﺁﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻴﺎﺭﻱ ﻣﺮﺩﻣﺶ ﺷﺘﺎﺑﻴﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺩﺷﺘﻲ ﻳﺎﻛﻮﻫﻲ ﺁﻭﺍﻱ ﺷﻴﺮﻱ ﻳﺎ ﭘﻠﻨﮕﻲ‬ ‫ﺷﻨﻮﻳﺪ ﺑﺨﻮﺩ ﻟﺮﺯﻳﺪﻩ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎ ﺩﻭﺭ ﺷﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻴﺮﺍ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﻳﺎﺑﻴﺪ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﺩﺭﺩﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﺵ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺂﻥ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻧﮕﺎﺭﻳﺪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﮕﻴﺮﻳﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﺎﺩﻱ ﻛﻪ ﺑﺪﺷﻤﻨﻲ ﺑﺎ ﺩﻳﻨﻬﺎ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻲ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ؟!‪ .‬ﻻﭘﻼﺱ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪:‬‬ ‫»ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺨﺎﺭﻱ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎ ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﮕﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ «...‬ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ؟!‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﻴﭙﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺩﻟﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﮔﻤﺎﻧﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎ ﻛﻨﺪ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻴﻬﺎ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺩﮔﻲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻭﺩ ﻭ ﻓﻬﻤﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺍﺯ ﺑﺲ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﻴﭙﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻴﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺩﻟﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻣﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺪﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﮔﻨﮕﻲ ـ ﺍﺯ »ﺩﻭﺭ ﻭ ﺗﺴﻠﺴﻞ« ﻭ »ﻋﻠﺖ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻝ« ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﺩﮔﻲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻭ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻧﮕﺎﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﮕﺮﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﭼﺴﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺎﻣﻮﺷﻲ ﮔﺮﺍﻳﻴﻢ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺘﺮﺳﺎﻱ ﻣﺎﺩﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﭼﻮﻥ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﺭﺍﻧﻮﺱ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺤﺴﺎﺏ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎﻣﻴﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﺶ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎﻣﻲ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺪﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﮔﻤﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﻴﺠﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﺑﺠﺴﺘﺠﻮ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ١٧٤٦‬ﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﭙﺘﻮﻥ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺷﮕﻔﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﻓﻴﺮﻭﺯﻳﻬﺎﻱ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ ٣‬ـ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮ ﻧﻤﻲ ﺧﻴﺰﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻫﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻲ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ؟!‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺮﺁﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻲ ﺑﺮﻣﻴﺂﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺵ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻴﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﻥ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﻴﺘﻲ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﻮﻧﺪ ﺭﺥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﺷﻤﺮﺩﻧﺪﻱ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺍﺑﺮ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﮕﺮﮒ ﻭ ﺑﺮﻑ ﻭ ﺭﻭﻳﺶ ﻛﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪﻱ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺑﺨﺎﺭ ﺍﺑﺮ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺮ ﺑﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺮﻑ ﻳﺎ ﺗﮕﺮﮒ ﺑﺎﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻳﺰﺵ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﺑﺶ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﺸﺖ ﺭﻭﻳﻴﺪﻥ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻛﻮﺩﻙ ﺩﺭ ﺷﻜﻢ ﻣﺎﺩﺭ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﻮﻧﺪ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﺁﻣﻴﺨﺘﻦ »ﺳﻠﻮﻟﻬﺎﻱ« ﻧﺮﻳﻨﻪ ﻭ ﻣﺎﺩﻳﻨﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻣﺎﺩﺭ ﺩﺭ ﺷﻜﻢ ﺍﻭ ﺟﺎ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺗﻦ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﻣﻬﺎﻳﺶ ﺩﺭﺳﺖ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٥‬‬

‫ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺯ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﭼﻨﺪ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ‬ ‫ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﻳﺶ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺧﻴﺰﺵ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﻳﻚ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ )ﺍﮔﺮ ﻧﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻫﻤﮕﻲ ﺍﻳﺸﺎﻥ(‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ »ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺁﻥ« ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﭽﻴﺰﻱ ﮔﺮﺩﻥ ﻧﮕﺰﺍﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺪﺍ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺭﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ )ﻛﻪ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺍﻧﺪ( ﻭ ﻳﻜﺮﺍﻫﻲ ﺑﺮﺍﻳﺶ ‪ ،‬ﺑﻨﺎﻡ »ﻓﻠﺴﻔﻪ‬ ‫ﻣﺎﺩﻱ« ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﭽﻪ ﻭ ﺑﺎﺧﻨﺮ ﻭ ﺷﻮﭘﻨﻬﺎﻭﺭ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﻨﻬﺎ‪) ،‬ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻴﻬﺎﻱ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ( ﺑﻨﺒﺮﺩ ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺨﺖ ﻫﻨﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻨﺎﻡ ﺩﻳﻦ ﻳﺎ ﺧﺪﺍﺷﻨﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﺳﺴﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻱ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻱ ﻳﻚ ﺳﻴﻞ ﺧﺸﻤﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻛﻬﻦ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﻞ ﺧﺸﻢ ﺍﺯ ﺩﻟﻬﺎﻱ ﻧﻴﭽﻪ ﻭ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﺍﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﭘﺮ ﺯﻭﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻱ ﻛﻬﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﻛﻨﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﺎ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻭ ﻟﺮﺯﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻫﻮﺩﻩ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﻧﻤﻴﺨﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﺮﺁﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﻧﻤﻴﺂﻳﺪ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﺎﺭﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﮕﺮﺩﺵ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ؟!‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻴﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﻛﻪ ﺁﻥ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ؟!‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﭽﻴﺰﻳﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻳﻚ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺨﺸﻬﺎ ﺑﺮﺗﺮﻱ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﺩﺳﺘﻲ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻴﻬﺎﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﻚ‪» :‬ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ«‪ .‬ﭘﺲ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍﺯ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺠﺎﺳﺖ؟!‪ .‬ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﭘﻴﺸﺪﻳﺪﮔﻲ ﻭ ﺩﺭﭼﻴﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﭼﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻮﺩﻙ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﺶ ﺩﺭ ﭘﺴﺘﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ؟!‪ .‬ﻛﺎﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ ﺻﺪ ﭘﺮﺳﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٦‬‬

‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺳﭙﻬﺮ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺘﻲ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ ﻣﺎ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺪﻳﺪ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﭽﻪ ﻭ ﺑﺎﺧﻨﺮ ﻭ ﺷﻮﭘﻨﻬﺎﻭﺭ ﻭ ﻭﻟﺘﺮ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻍ ﺟﻨﮕﻴﺪﻩ ﻭﻟﻲ ﺑﺮﺍﺳﺖ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻍ ﺟﻨﮕﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺖ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻱ ﻛﺞ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺩﻝ‬ ‫ﺁﺯﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﻨﺒﺮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻧﺤﺎﻝ ﺭﺍﻩ ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎ ﻭ ﻛﺠﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﺮﺁﺷﻮﺑﻨﺪ ﻭ ﺧﺸﻢ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﻓﺮﻭﻫﻠﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﺪﻥ ﺭﺍﺳﺘﻬﺎ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﻫﺎﻱ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟﺰ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺁﻥ ﺳﻴﻞ ﺧﺸﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺧﺪﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﻱ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻴﻨﺶ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻧﻲ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ ٤‬ـ ﺩﺭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﭼﺒﻮﺩ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻓﺮﺵ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﭘﺎﻛﺪﻳﻨﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎ ﭘﻲ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯﺍﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺩﭼﺎﺭ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻣﺎﻳﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﮊﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻜﻲ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺭﺷﮓ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺘﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻬﺎ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻲ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺂﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻳﻐﻤﺎ ﺭﺳﺪﻱ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺪﺍ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﻫﺮ ﺳﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﺑﻲ ﮔﺮﺩﻥ ﻛﺞ ﻛﺮﺩﻩ ﺁﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺨﺎﻙ ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺘﻜﺪﻩ ﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﻴﮕﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺬﺭﺍﻧﻴﺪﻩ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻱ‬ ‫ﺑﺘﻬﺎ ﺳﺮ ﻣﻴﺒﺮﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٨‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻧﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻩ ﺑﺂﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺁﻏﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﺒﻮﺩ‬ ‫ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻓﺮﺵ ﺑﺴﺨﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﺗﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻳﻮﻧﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻓﺮﺵ ﺑﺴﺨﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» .‬ﺧﺪﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺁﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻭ ﺧﺮﺩ ﻳﻜﻢ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﺩ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺮﺥ ﻳﻜﻢ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺧﺮﺩ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺮﺥ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺗﺎ ﺩﻩ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﭼﺮﺥ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺘﻨﮕﻲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺟﺰ »ﻫﺴﺘﻲ« ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻫﺴﺘﻲ‬ ‫ﻳﻜﻴﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻳﻜﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﮔﺪﺍﻳﺎﻥ ﻻﺗﻲ ﺩﻡ ﺍﺯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﺨﺪﺍ ﺯﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺎﻟﺒﺪ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻣﺮﺩ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﻻﻑ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﻛﺮﺳﻲ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻚ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﻫﻮﺳﻤﻨﺪﻱ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻫﺴﺖ )ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺂﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ(‪ ،‬ﻭ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ )ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ(‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ )ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﻧﺎﻳﻲ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺍﻭﺳﺖ(‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻤﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﭼﺒﻮﺩ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻓﺮﺵ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺎﻣﻮﺷﻲ ﮔﺮﺍﻳﻴﺪ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﺭﺍﺯ ﺁﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﻧﺠﻮﻳﻴﻢ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ؟!‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﭘﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺰﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺑﻴﻜﺮﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ‪) .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺁﻣﺪﻩ(‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺗﺎ ﻫﺮﻛﺠﺎ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺧﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺐ ﻛﻮﺭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻧﺸﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﺗﺎﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻫﻢ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﭙﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﺪﺍ ﭼﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ؟!‪ .‬ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺂﻥ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﺪ؟!‪ .‬ﭼﺴﻮﺩﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﻣﻴﺴﻨﺠﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻴﻴﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭﻱ ﺩﺭﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﭼﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺂﻏﺎﺯﺵ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺩ؟!‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﻬﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﭼﻪ ﻫﻨﺎﻳﺸﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺮﺳﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺑﻬﺴﺘﻴﺶ ﮔﺮﺩﻥ ﻧﮕﺰﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺰ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻫﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﻢ؟!‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٩‬‬

‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﻧﺎﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﺳﺤﺎﻕ ﻧﻴﻮﺗﻮﻥ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻛﺸﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻛﺴﻲ ﺭﺍﺯ ﻛﺸﺶ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ؟!‪ .‬ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﺴﻴﺘﻪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺁﻳﺎ ﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﺵ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﭘﺎﻛﺪﻳﻨﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎ ﭘﻲ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﺳﺸﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻮﺩﻱ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺸﻨﻮﺩ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ ٥‬ـ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻪ ﻳﻜﺴﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﺭﺍﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺁﺑﻬﺎ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻬﺎ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﻲ ﺁﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺪﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺂﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻳﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺭﻭ ﺑﭙﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺂﺩﻣﻲ‬ ‫ﻭﺍﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻴﻜﺮﺷﺘﻪ ﻛﺸﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺭﺝ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﻜﺎﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻟﻐﺰﺵ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ )ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩ( ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺂﺩﻣﻲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺝ‬ ‫ﻧﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﺩﺳﺘﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﺶ ﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺁﺩﻣﻲ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻪ ﻳﻜﺴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﻳﻚ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻱ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٢١‬‬

‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻦ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﺶ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﻳﻨﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺟﺎﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫»ﺟﻬﺶ« ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﺎﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻓﺮﺵ ﮔﺎﻫﻲ ﭘﻴﺪﺍﻳﺸﻬﺎﻱ ﻧﺎ ﺑﻴﻮﺳﻴﺪﻩ ﺍﻱ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺟﻬﺸﻬﺎﻳﻲ ـ‬ ‫ﺭﺧﺪﺍﺩﻩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ‪ :‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺨﺎﺭﻱ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎ ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﮕﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺗﻬﻲ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻩ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﻭ ﻳﺎ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺭﻭﻳﺎﻫﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺟﻬﺸﻬﺎﻳﻲ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﻤﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﻳﻨﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪﻩ ﺟﺪﺍﻳﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﮔﻮﻫﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻱ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ )ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺯﻧﺪﻳﺪ(‪ .‬ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﮕﻔﺘﻦ ﮔﻞ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺗﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﮔﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﮔﻞ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻴﻮﺓ ﺁﻓﺮﺷﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﺭﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺵ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺁﺑﻬﺎ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻬﺎ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻲ ﺁﺯﺍﺭ ﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﺮﺍ ﻭ ﭘﺮﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻧﻬﺎﺩ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﺰﺍ ﻭ ﺧﺰﺍ ﻭ ﺩﺭﺍ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺯﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺭﻭ ﺑﭙﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﻬﺎﻧﺒﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻫﺮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺮﺍﻳﺪ ﻭ ﮔﻠﻬﺎﻱ ﺯﻳﺒﺎ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻭﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺠﺎﺳﺖ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﻳﺶ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻫﻤﺒﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺳﺮﻭﺭﻱ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﮕﺲ ﻭ ﭘﺸﻪ ﻭ ﺳﺎﺱ ﻭ ﻣﻮﺭﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﻛﮋﺩﻡ ﻭ ﭼﻠﭙﺎﺳﻪ ﻭ ﻣﺎﺭ ﻭ ﮔﺮﮒ ﻭ ﺷﻐﺎﻝ ﻭ ﭘﻠﻨﮓ ﻭ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﺑﮕﻮﺳﻔﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﻭ ﻭ ﺍﺳﺐ ﻭ ﺷﺘﺮ ﻭ ﻣﺎﻛﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻭﺱ ﻭ ﻛﺒﻮﺗﺮ ﻭ ﭘﺮﺍﻫﺎﻱ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺧﻮﺍﻥ ﻭ ﻗﺸﻨﮓ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺷﺘﺨﻮﺍﺭﻱ؛ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﻲ ﺁﺯﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﺮﻭﺭﻱ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﺘﺨﻮﺍﺭﻱ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﺩﻣﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﺑﮕﻮﺷﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺟﺎﻧﻮﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﺁﺯﺍﺭﺍﻳﻨﺪ‪.‬ﻛﺒﻮﺗﺮ ﻭ ﺳﺎﺭ ﻭ ﮔﻨﺠﺸﻚ ﻭ ﺁﻫﻮ ﻭ ﮔﻮﺯﻥ ﻭ ﺑﺰ ﻛﻮﻫﻲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺍﮔﺮ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٢٢‬‬

‫ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻦ ﺟﺎﻧﻮﺍﺭﺍﻥ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﻭ ﺑﻲ ﺁﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﻚ ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ ﺑﺎ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﻱ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻧﺴﺘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﻢ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻧﻜﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺩﺯﺩﻱ ﻭ ﺁﺩﻣﻜﺸﻲ ﺭﻭﺑﺮﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻜﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﮋﺩﻡ ﺳﻮﺩﻫﺎﻳﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻳﻚ ﺳﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻣﮕﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﮋﺩﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﭘﺲ ﺧﺪﺍ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ؟!‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺭﺍﺯﻳﺴﺖ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻴﺰ ﻫﻴﭻ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺧﺪﺍ ﺩﺯﺩ ﻭ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪ ﻭ ﺭﺷﮕﺒﺮ ﻭ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﮋﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﮒ ﻭ ﺭﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﭼﺮﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻤﺎ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻻﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ ٦‬ـ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﭼﻴﺰ ﺟﺪﺍﻳﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺳﺮﺷﺘﻪ‪:‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ‪ .‬ﺟﺎﻥ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻳﺶ‬ ‫ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ‬ ‫ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﮋﻭﻫﻲ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺍﺭﺝ ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻫﺮ ﺁﺩﻣﻲ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺟﺪﺍﻳﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻴﻜﺮﺷﺘﻪ ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻣﻌﻨﻲ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺴﺨﻦ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺗﺮﻱ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻛﻪ ﺍﺯﻭ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻓﻼﻥ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻴﭽﺮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﺪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﺳﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ ﮔﻴﺎﻩ ﺑﺎ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺷﺎﺥ ﺑﺸﺎﺥ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﮔﻴﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎﺩﻩ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﺑﺂﺧﺸﻴﺞ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺷﻤﺎ ﻓﻼﻥ ﺑﻴﭽﻴﺰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻭ ﭼﺎﻳﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺩﻟﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﺴﻮﺯﺩ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﭼﺎﻳﻴﺪﻥ ﺁﺳﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺧﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﭼﻪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٢٤‬‬

‫ﺳﺎﺯﺩ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻭ ﺩﻟﺘﺎﻥ ﺳﻮﺧﺖ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻲ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺩﺍﺩﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺍﻭ ﭼﻮﻥ ﭘﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺎﻳﻴﺪﻥ ﺁﺳﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺧﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻳﺪ؟!‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﺪﺍﻣﺶ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﻱ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺒﺮﻫﻨﻪ ﭼﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﺪ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺻﺪ ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻴﻠﻲ ﺑﺮﻭﻱ ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺮﺍﻧﻲ ﺧﻮﺍﺭﻭﺑﺎﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺶ ﻫﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺳﺮﺷﺘﻪ‪ :‬ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ‪ .‬ﺟﺎﻥ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻳﺶ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﮕﻔﺘﻪ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻳﺶ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺁﻣﻴﻎ ﭘﮋﻭﻫﻲ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺩﻳﺪ ﺩﻟﺶ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﻮﺯﺩ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﻫﺮﻛﺲ ﻧﻴﻜﻲ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻲ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺸﻨﻪ ﻭﺍﺭ ﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺑﭙﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﺳﺘﻢ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺭﻣﻴﻴﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﺴﻨﺠﻴﺪ ﺗﺎ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﺮ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﺶ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﻴﭽﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭﺷﻜﻪ ﻛﻪ ﻣﻴﻠﻐﺰﺩ ﻭ ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﻣﻴﺸﻜﻨﺪ ﺍﺳﺐ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﭘﺮﻭﺍﻳﻲ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻏﻲ ﻛﻪ ﺑﺒﻨﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﻟﺪ ﻣﺮﻍ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﺧﺰﺍﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻳﻜﻲ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻳﺪﻥ ﺳﺮ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺷﻜﺴﺘﻦ ﭘﺎ ﻭ ﻳﺎ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺷﻜﻢ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺁﻳﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﺷﻜﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﻝ ﺑﺪﺭﺩ ﺁﻳﺪ؟!‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺷﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺁﺭﺍﻡ ﮔﺮﺩﻧﺪ؟!‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺨﺸﺎﻳﻴﺪﻩ ﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺮﻧﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﭼﻪ ﺳﺎﺯﺷﻲ ﺩﺍﺭﺩ؟!‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻣﺮﺩﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺮﺍﻧﻲ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻧﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻮﺍﻳﺎﻥ ﺑﺨﺸﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﺑﺎﺭ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ :‬ﻓﻼﻥ ﻣﺮﺩ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺸﻨﻪ ﻭﺍﺭ ﻣﻴﭙﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺯﺩ‪ .‬ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺘﻤﻬﺎﻳﺶ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﻝ ﺑﻜﺸﺘﻦ ﺍﻭ ﻣﻴﺒﻨﺪﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﮕﺰﻧﺪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٢٥‬‬

‫ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﮔﻮﻫﺮ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻫﺮﻱ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺭﻭﺍﻥ« ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﺁﺩﻣﻲ ﺧﻮﻳﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﺪ ﻭ ﻛﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺑﻜﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺳﺘﻴﺰﻩ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺭﻭﺷﻨﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﭘﻮﻝ ﺩﻭ ﺗﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮔﻼﻭﻳﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺟﺰ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻧﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﻛﻮﻓﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭼﺸﻤﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻟﺴﻮﺯﺍﻧﻪ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺥ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﻴﻚ ﻧﮕﺮﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻲ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺮ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻭ ﺩﻟﻲ ﺍﺯﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺸﻢ ﺷﺪﻩ ﻣﺸﺖ ﺑﺮ ﺳﺮﺵ ﻛﻮﺑﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﭘﺸﻴﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﺭ ﭘﻮﺯﺵ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻴﻨﻮﺍﻳﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺩﺭﻳﻎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻣﻲ ﭘﺸﻴﻤﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻧﺎﭘﺎﺳﺪﺍﺭﻱ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺳﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭﻟﻲ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺑﺎﺯﺵ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺠﺎﺳﺖ؟!‪ .‬ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺝ ﺁﺩﻣﻲ ﻭ ﺁﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﻴﻜﺮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ٧‬ـ ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫ﻧﭙﺬﻳﺮﺩ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ‪ :‬ﻫﻮﺱ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﺭﺷﮓ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﻔﺮﻭﺷﻲ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭ ﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ‪ :‬ﺩﺍﺭﺍﻱ ﻓﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺷﺮﻡ ﻭ ﺁﺯﺭﻡ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺘﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﭼﻮﻥ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺸﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺮﻭ ﮔﻴﺮﺩ ﺁﻧﺪﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺎﺳﺖ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻍ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﭙﺬﻳﺮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻮﺱ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﺭﺷﮓ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﻔﺮﻭﺷﻲ ﻭ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭ‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﻭ ﺩﻭﺭﻭﻳﻲ ﻭ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﻲ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭﺑﺎﻓﻲ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﻮﻳﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺵ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺷﺮﻡ ﻭ ﺁﺯﺭﻡ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺁﻣﻴﻎ ﭘﮋﻭﻫﻲ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﺶ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻟﺒﺪ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٢٧‬‬

‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﮔﻮﻫﺮ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺮﻭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﺁﻧﺪﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻭ ﻛﻔﻪ ﺗﺮﺍﺯﻭ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ ﺁﻧﺪﻳﮕﺮﻱ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻲ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ ﺧﺮﺩﺵ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺠﺎﻥ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﻱ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻫﻮﺳﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻜﺲ ﺭﺍ ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﻱ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭﺍﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺟﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﻧﻴﺮﻭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻜﺲ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ‬ ‫ﮔﺮﻳﺰﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺍﺯ ﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎ ﺑﺪﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺟﺴﺘﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺴﻲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭ ﻭ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﺧﻴﻢ ﮔﺮﺩﺩ؟!‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻫﺮﻛﺴﻲ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﺮ ﻭ ﺟﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻣﻌﻨﻲ‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪.‬ﺁﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺎﺳﺖ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎﺩ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﻜﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻢ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻲ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻮﻥ ﺍﻭ ﺭﺍﻧﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﮔﻮﺍﻩ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻮﻧﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ :‬ﺟﻨﮓ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻠﻮ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺱ ﻭ ﻗﻮﭺ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﻲ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﮔﻮﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻟﻐﺰﺵ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﭙﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﻣﺎ ﻣﻮﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﻭ ﺑﺪﻱ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﺑﻴﻨﻲ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻪ ﮔﺮﻭﻫﻨﺪ‪ :‬ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﻚ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺍﻧﺪﻛﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﺳﻮﻡ ﻛﻪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﺁﻧﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻴﻜﻲ ﻭ ﺑﺪﻱ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺑﺤﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﮊﺁﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻧﻴﺸﺎﻥ ﭼﻴﺮﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﺟﺰ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﺴﺘﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭﻱ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻫﺮﺁﻳﻨﻪ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﺘﻮﺩﻩ ﺧﻮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻴﻚ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺳﺨﻦ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺷﻲ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﭙﺬﻳﺮﺩ‪.‬‬

‫‪ ٨‬ـ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩ ﻧﻪ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﻧﺒﺮﺩ ﺩﺷﻤﻦ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ؟!‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﺍ ﺟﺎ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺑﻬﻤﮕﻲ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻧﻤﻴﺮﺳﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺳﮕﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﮔﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﺯﻳﻨﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩ‬ ‫ﻧﻪ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﻧﺒﺮﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻪ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻔﻬﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻧﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻫﻮﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻳﺴﺖ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺭﻧﺞ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﺳﺨﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻮﺷﺶ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺴﻴﺞ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ )ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺁﻧﺮﺍ »ﻧﺒﺮﺩ« ﺑﺎ ﺳﭙﻬﺮ ﻧﺎﻣﻴﺪ(‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻱ‬ ‫ﺟﺴﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﭘﺲ ﻧﻴﺎﻓﺘﺎﺩﻥ ﻭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻥ )ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﻫﻢ »ﻧﺒﺮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ« ﺧﻮﺍﻧﺪ(‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﻮﺷﺶ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺂﻥ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯﻳﻢ‪ .‬ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﻫﻤﻪ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺪﺗﺮ‪ ،‬ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﻣﺎﻳﻪ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٢٩‬‬

‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﻠﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻴﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻣﻴﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺴﻨﺠﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻥ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻴﻜﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻴﻢ ﺩﻳﮕﺮ )ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ( ﺟﺰ ﺑﻜﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺠﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻤﻴﻜﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﻱ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻜﺸﺘﻦ ﻭ ﺩﺭﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺧﺮﻣﻦ ﻛﻮﻓﺘﻦ ﻭ ﺁﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﺎﻥ ﭘﺨﺘﻦ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﭘﺸﻢ ﺭﻳﺴﻴﺪﻥ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺎﻓﺘﻦ ﻭ ﺭﺧﺖ ﺩﻭﺧﺘﻦ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﻬﺮ ﺑﺴﻴﺞ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﺳﺖ ﻣﻴﻔﻬﻠﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﺰﻥ ﻭ ﺟﻴﺐ ﺑﺮ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮ ﻭ ﺩﻋﺎﻧﻮﻳﺲ ﻭ ﮔﺪﺍ ﻭ ﻣﻼ ﻭ ﺭﻭﺿﻪ ﺧﻮﺍﻥ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﻭ ﺭﻣﺎﻥ ﻧﻮﻳﺲ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺮﺑﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻭ ﭘﺎﺳﺒﺎﻥ ﻭ ﮊﺍﻧﺪﺍﺭﻡ ﻭ ﺩﺍﻭﺭ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺠﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﻔﻬﻠﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﺷﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﻮﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﭙﻬﺮ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﻴﺞ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ( ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﮔﺎﻧﺸﺎﻥ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﭙﻬﺮ ﻣﻴﻜﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺘﻲ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺗﺒﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺟﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺑﻜﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻭ ﻫﻮﺷﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺁﺑﺶ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻼﻥ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﻠﻮ ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺟﻮ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻧﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﺮﻭﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻨﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻮﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﭙﻬﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻚ ﺟﻨﮕﻲ ﺑﻲ ﺑﺎﻧﮓ ﻭ ﻫﺎﻳﻬﻮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺭﻧﺠﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻳﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺟﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ )ﻭ ﻳﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﮔﺮﺩﺩ(‪ ،‬ﺭﻧﺠﻬﺎ ﻭ ﮔﺰﻧﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﺤﺎﻝ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﻚ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺁﺷﺎﻣﺎﻙ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ﺑﻔﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺮﺩ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﺩﻭ ﺳﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﺶ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺍﻳﻦ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺭﺍﻫﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺳﺐ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻴﭙﻴﻤﻮﺩ ﺩﺭ ﻳﻜﺮﻭﺯ ﻣﻴﭙﻴﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻲ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻛﺎﺭ ﺩﻩ ﺗﻦ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻳﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﭙﻴﺪﺍﻳﺶ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٣٠‬‬

‫ﭼﺮﺍ ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ؟‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻧﻮﻳﻦ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﺶ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻮﺩﻩ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺂﻳﺪ؟‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﭼﻴﺴﺘﺎﻧﻲ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺟﻨﺒﺶ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﻧﺒﺮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺟﻨﺒﺶ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ؟‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﻟﻐﺰﺵ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻟﻐﺰﺵ ﻳﻚ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﻫﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺘﺮﺳﺎﻱ ﻣﺎﺩﻱ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺟﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺳﺘﺮﺳﺎ ﻧﺸﻤﺎﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ(‬ ‫ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺷﻲ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﺵ ﺯﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻟﻐﺰﺵ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ـ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ »ﻧﺒﺮﺩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ« ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ »ﻧﺒﺮﺩﮔﺎﻩ ﺁﻧﺎﻥ« ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺴﺨﻨﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪» :‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ«‪» ،‬ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ«‪،‬‬ ‫»ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻛﺴﻲ ﻭ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻜﻨﺪ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﺴﺮ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﺳﺮﻛﺶ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻧﺪﻩ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻳﻚ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻭ ﺯﻭﺭﺁﻭﺭﻱ ﺑﺨﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻧﻔﺖ ﺑﺂﺗﺶ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ‬ ‫ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﺍﻥ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻜﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺳﺨﺘﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﻛﻤﻲ ﭘﻮﻟﻬﺎﻱ ﮔﺰﺍﻓﻲ ﺍﻧﺪﻭﺯﻧﺪ ﻭ ﭘﺴﺘﻲ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺁﺳﺎﻧﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ )ﺍﺯ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﻭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﻭ ﺗﻠﻔﻮﻥ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ(‪ ،‬ﻫﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﺒﺮﺩ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﭙﻬﺮ ﺑﻜﺎﺭ ﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﺸﻤﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻜﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺂﻥ ﺷﻬﺮ ﺗﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺳﻮﺩﻫﺎ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﻴﺪﻥ ﻭ ﺭﻳﺴﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻜﺎﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﺷﻴﻨﻲ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺑﺎﺯﭘﺴﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺒﺮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻧﻮﻳﻦ ﻫﻮﺩﻩ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺠﺎﻱ ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٣١‬‬

‫ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎﻱ ﻧﻮﻳﻨﻲ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﺂﺭﺯﻭﻱ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻱ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺑﺠﻨﮕﻬﺎﻱ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻫﻬﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻳﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﺑﺎﺯﭘﺴﻴﻦ ﺑﺴﺨﺘﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺧﻮﻥ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﻴﺮﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻓﺮﻭ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﮔﺮﺳﻨﮕﺎﻥ ﻭ ﺳﻴﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻠﻴﻮﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﭽﻴﺰﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﺳﻨﮕﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺻﺪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﻴﻤﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺧﻮﺍﺭﻭﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺪﺭﻳﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ )ﺑﻠﻜﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ( ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻨﺎﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻴﮕﺮﻱ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﻧﺒﺮﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻳﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻧﺪ؟!‪ .‬ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ؟!‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﺍ ﺟﺎ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﻬﻤﮕﻲ ﻧﻤﻴﺮﺳﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻳﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻧﻲ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻨﺒﺮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺍﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﻭﺍﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺭﺝ ﺁﺩﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺍﻭﺳﺖ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺯﻳﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﮕﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﮔﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﺯﻳﻨﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩ‬ ‫ﻧﻪ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ٩‬ـ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﻤﮕﺎﻥ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﺠﺎ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺞ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﻢ ﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺗﻠﺦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﺑﻜﺸﺎﻛﺶ ﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺷﺎﻳﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﻤﮕﺎﻥ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﺯﻳﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﺑﺎﺩﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﺩﻩ ﺗﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ .‬ﻫﻤﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺪﻝ ﻭ‬ ‫ﻳﻜﺪﺳﺖ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﻭ ﺑﺎﺭﺩﻫﻲ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٣٣‬‬

‫ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﺠﺎ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﺑﻬﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺞ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﻢ ﻳﺎﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺗﻠﺦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﻤﺪﺳﺘﻲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﻫﻤﺪﺳﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻬﺮ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ )ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺧﺪﺍ( ﺑﮕﺮﺩﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻬﺎ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﻬﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻮﺷﻨﺪ ﻧﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺑﻜﺸﺎﻛﺶ ﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺷﺎﻳﺎ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﮕﻬﺎ ﻭ ﮔﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﻭ ﺗﺮﺵ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺎﺳﺨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﺮﺳﻨﺪﻳﺴﺖ ﻭﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻳﻚ ﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺩﺭﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺳﺮ ﺑﺮ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺴﻮ ﻭ ﺁﻧﺴﻮ ﺩﻭﻳﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﻣﻴﺎﻧﺒﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﻣﻴﺎﻧﺪﻭﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﮔﻴﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪:‬‬ ‫»ﭼﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ؟!‪ ،.‬ﻣﻴﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﺮ ﻣﻲ ﺑﺮﻳﻢ« ﻳﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﻛﻴﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺯﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺧﺪﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻴﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺭﻭﺯﻱ ﻣﻴﺨﻮﺭﻳﻢ«‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻐﺰﺵ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﭙﺎﺳﺦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪:‬‬ ‫»ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﻴﻜﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﻜﻮﺷﻴﻢ«‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺟﺰ ﻛﻮﺷﻴﺪﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺵ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﮕﻔﺘﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﻳﻚ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻛﺴﻲ ﻣﻴﻴﺎﺑﻨﺪ ﺑﮕﻠﻪ ﻭ ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﻴﻴﺎﺑﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺟﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﮔﻠﻪ ﻭ ﻧﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﻧﻴﺎﺑﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺷﻤﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﺟﺰ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺠﺎﻳﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺰﺍ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺒﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻧﻲ ﺑﻔﺮﻭﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﮔﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻚ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻧﻴﺰ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻙ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻦ ﻧﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺪﺭﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﺮ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭﺍﺯﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ؟!‪ .‬ﭼﻪ ﮔﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﮔﻠﻜﺎﺭﻱ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﻴﺸﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﻧﺸﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻬﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻳﺶ‬ ‫ﻛﻮﺷﺪ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺴﺘﺶ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ؟!‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﭼﻪ ﮔﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﺯﺩﻱ ﺷﺒﺎﻧﻪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٣٤‬‬

‫ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻛﺶ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺭﺍﻫﺰﻧﻲ ﺩﺭ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺟﻠﻮﺵ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻟﺨﺘﺶ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻜﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻴﭻ ﻳﻜﻲ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻟﻬﺎ ﺟﺎﮔﺰﻳﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﺑﺎﺩﺗﺮ ﻭ ﺑﺎﺭﺩﻩ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺪﻝ ﻭ ﻳﻜﺪﺳﺖ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﻭ ﺑﺎﺭﺩﻫﻲ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺩﺭﻣﻴﻴﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﻧﻤﻴﻴﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﻧﺪ‪ :‬ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﺧﻮﺭﺍﻛﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﭙﺰﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﺳﺪ‬ ‫ﻓﺰﻭﻧﺘﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻝ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪﺯﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﻭ ﻧﻜﻮﻫﺶ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﮕﻮﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻨﻜﻮﻫﺶ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬‬ ‫»ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺴﺖ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳﺴﺖ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﻨﻲ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻧﺘﺮ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺷﻜﻢ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺭﺑﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﭼﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ؟!‪.«.‬‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻔﺮ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺠﺎﻱ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﻫﻢ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺲ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺭﻧﺞ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﭙﺰﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﺶ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺭﻧﺠﻲ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﻮﺭﺩﻧﺶ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﺎﻧﻲ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﺟﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﻛﺴﺎﻥ ﺩﮊﺁﮔﺎﻩ ﻭ ﺩﮊﺧﻮﻱ ﻧﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻨﻜﻮﻫﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ؟!‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺮﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﻴﺮﻭﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻱ ﺭﻧﺞ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺑﺪﻳﮕﺮ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﮕﺮﺩﺩ؟!‪.«.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭﻣﻴﻴﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﺩﺭﻧﻤﻴﻴﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪» :‬ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ«‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﺨﻦ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻚ ﺁﻣﻴﻐﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ ﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻫﻤﻴﺪﻥ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎﻱ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﭼﻴﺮﻩ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٣٥‬‬

‫ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻧﻴﺰ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﻧﺪ ﻭﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻧﻪ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﻮﻥ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺗﺮﺵ ﺷﻤﺎﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﻓﻬﻤﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺷﻤﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﺭﺝ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﺳﺨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺗﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٠‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺗﺮﻳﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺩﺍﻭﺭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪﻩ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺯ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﺳﭙﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﻠﭗ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﺗﻠﺦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺍﺯ ﺷﮕﻔﺘﻴﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ـ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﮕﺎﻥ ﻭ ﻛﻨﻮﻧﻴﺎﻥ ـ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﮕﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻤﻴﺂﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺨﺪﺍ ﺭﺳﻴﺪ«‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻴﮕﺸﺎﻳﺪ«‪ .‬ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫»ﺧﺮﺩﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﻧﺎﺭﺳﺎﺳﺖ«‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻨﻜﻮﻫﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺷﻌﺮﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﺩﮔﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻨﻮﻧﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﻮﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺳﺘﺮﺳﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺑﺨﺮﺩ »ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺁﻥ« ﭘﻲ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻣﻐﺰ ﺍﻭ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻐﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺑﻴﻚ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻨﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﺑﺎﻭﺭﻱ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻣﻴﻐﻲ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻫﻤﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭﻳﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﻫﻮﺱ ﻳﺎ ﺳﻬﺶ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﻴﻴﺎﺑﺪ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻴﻚ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﭽﻨﻴﻨﺴﺖ ﺑﺪ ﻳﺎ ﻛﺞ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﺩ«‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻐﺰﻫﺎﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﻫﻢ ﻓﺮﺳﺎﻳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻧﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺩﭼﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٣٧‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﺩﺷﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻲ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﻫﻮﺱ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺁﻥ ﻧﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻭ ﻳﺎ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻨﺪﺍﺭﺑﺎﻓﻲ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﺑﺮﺥ ﻣﺎ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺧﺮﺩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ«‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﻟﻐﺰﺵ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺗﺮﻳﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﻲ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﻧﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺨﺪﺍ ﺭﺳﻴﺪ ﭘﺲ ﺑﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﮔﺮﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﻴﮕﺸﺎﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺸﺎﻳﺪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﺮﺩﻫﺎﻱ ﺷﻤﺎ ﻧﺎﺭﺳﺎﺳﺖ ﺁﻥ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﺭﺳﺎ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪ .«.‬ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺑﺂﻥ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ«‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪:‬‬ ‫»ﭘﺲ ﺑﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ؟!‪.«.‬‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻬﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻲ ﻧﻴﺴﺖ«‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻭﺭﻱ ﺧﺮﺩ ﺑﺨﺴﺘﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻫﻤﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﭼﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﺎﻥ ﺍﻭﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻳﺶ ﺟﺰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎﻱ ﺗﻦ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻥ ﻣﺎﺩﻳﺴﺖ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻴﺮﻭﻧﺴﺖ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻐﺰﻱ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺟﺪﺍﺳﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﺭﻳﻬﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺑﻲ ﻳﻜﺴﻮﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻓﻼﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﺪ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﺪ‪) ،‬ﻣﺜﻼ ﭘﻮﻝ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﺪﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻣﻴﺎﺯﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻤﻴﺮﺳﺎﻧﻴﺪ(‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﻮﺩ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ ﺧﺮﺩﺗﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻜﻮﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﻴﻠﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻲ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻠﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺶ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﻲ ﻳﻜﺴﻮﻳﺎﻧﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻠﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﭘﻴﺮﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻬﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺟﺶ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺑﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺑﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٣٨‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺁﻥ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺁﺭﺯﻭﻱ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻱ ﻳﻚ ﺯﻳﺴﺖ ﺷﺎﻳﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻭ ﺑﺲ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﺳﭙﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﻠﭗ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﺗﻠﺦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﺮﻭﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺷﺐ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭﻱ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﭙﻴﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻏﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺭﻭﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﺩﺍﻟﻲ ﺑﮕﻮﺩﺍﻟﻲ ﺩﺭﻏﻠﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺨﺮﺩ ﺍﺭﺝ ﻧﻤﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﻲ )ﻳﻚ ﺟﻬﺸﻲ( ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ )ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ :‬ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ( ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬

‫‪ ١١‬ـ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﮕﻲ ﻳﻜﺴﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻳﻚ ﻣﺮﺩ ﻭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻛﻲ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻫﻨﺮ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻧﮓ ﻭ ﻓﺮﻳﺐ ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺑﺪﻧﺎﻣﻲ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﭼﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺁﺳﻴﺎﻳﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﻲ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﮕﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻨﺪ ﭼﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺭﻭﺳﻲ ﻭ ﭼﻪ ﮊﺍﭘﻮﻧﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺗﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺗﺎﺯﻱ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﮋﺍﺩ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻲ ﻳﻜﺴﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺳﻴﺎﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﻨﻲ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﻫﻤﮕﻲ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٤٠‬‬

‫ﻳﻜﺴﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺗﺮﻳﺠﻮﻳﻲ ﭼﺴﻮﺩﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺑﺮﺗﺮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻳﻚ ﻣﺮﺩﻱ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻱ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻭ ﭘﺎﻛﻲ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻫﻨﺮ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﻨﺎﻣﻲ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻱ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻳﮕﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎﻱ ﭘﺲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺳﻮﺩﻱ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻧﮓ ﻭ ﻓﺮﻳﺐ‪،‬‬ ‫ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﭘﺴﻴﻦ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﻳﻚ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻳﺴﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻱ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺟﺶ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻧﻜﻪ ﻣﻴﺸﺎﻳﺪ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻢ‪ :‬ﻳﻚ ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺟﻨﮕﻲ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺳﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺠﻨﮕﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺷﺮﻗﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺟﻨﮕﻲ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺮﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻴﻚ ﻛﺎﺭ ﻧﻨﮓ ﺁﻟﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﻜﻮﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺷﺮﻗﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﻳﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬﺎ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻭﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺒﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺷﺮﻗﺸﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﻲ ﺁﺯﺭﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺮ ﻣﻴﮕﺰﻳﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻴﺸﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻛﻬﻦ ﺭﺍ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺳﺮﺍﭘﺎ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﺪﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﺳﺮﻭﺩﻥ ﺷﻌﺮ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺴﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﭘﺮﺩﻩ ﻛﺸﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻨﮕﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‬ ‫ﺳﺎﺗﻬﺎﻱ ﺩﺭﺧﺸﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﺎﺗﻬﺎﻱ ﺳﻴﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٢‬ـ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﺟﺰ ﻣﻴﻮﻩ ﺁﺯ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﺗﻮﺯﻱ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺟﺰ ﺍﺯ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ ﺑﺮ ﻧﻤﻲ ﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ؟!‪..‬‬

‫ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ‬

‫ﻧﻤﻴﻜﻨﻨﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﭼﻪ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻳﻜﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﺳﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻴﮕﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺷﻮﻧﺪﻱ ﺧﻮﻥ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺮﻳﺰﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﻤﺐ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺭﺍﻧﻨﺪ؟!‪ ..‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻛﺪﺍﻡ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺯﻣﻨﺪﻱ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮﻳﻬﺎ ﻭ ﻣﺮﺯ ﻧﺎﺷﻨﺎﺳﻴﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﺟﺰ ﻣﻴﻮﻩ ﺁﺯ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﺗﻮﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺟﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﺯﺷﺖ ﺑﺮﻧﻤﻴﺨﻴﺰﺩ ﻭ ﺟﺰ ﻫﻤﺴﻨﮓ ﭘﻴﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﭘﻠﻨﮕﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺮﺯ ﻳﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﻭ ﺳﺨﻨﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﭼﺮﺍ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺑﭙﺎﻳﺎﻥ ﻧﻤﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻴﻜﻨﻨﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﭼﻪ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻳﻜﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﺳﺖ؟!‪ .‬ﺑﻬﺮ ﭼﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺳﺨﻨﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺑﭙﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﺰﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮ ﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺘﻮﭖ ﻭ ﺗﻔﻨﮓ ﻳﺎﺯﻧﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎﻱ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﺂﺭﺯﻭﻱ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﭘﺲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٤٢‬‬

‫ﺷﺮﻗﻲ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻜﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﭼﻨﺪ ﺩﻭﻟﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﺭﺯﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺠﻨﮓ ﻣﻴﺎﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺩﺭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ :‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﺳﻮﺩ ﮔﺰﺍﻑ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺳﺮ ﻛﺮﺩﮔﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﻨﮓ ﺑﭙﺎﻳﮕﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺎﻻﺗﺮﻱ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻫﻮﺳﻤﻨﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺨﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﻔﺮﻭﺷﻴﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺟﻨﮓ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻧﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻮﺩﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺒﺮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﻳﺴﺖ ﺳﺮﺍﭘﺎ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻴﮕﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﻨﮕﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﻮ ﻭ ﺁﻧﺴﻮ ﺧﻮﻥ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﺎﻙ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺩﺍﻍ ﺑﺪﻟﻬﺎﻱ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﺍﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﻤﺐ ﻣﻴﺒﺎﺭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺑﻴﮕﻨﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﮔﻲ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻛﺪﺍﻡ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ؟!‪ .‬ﭼﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻳﻬﺎ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺂﺯﻣﻨﺪﻱ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﺝ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﭘﺴﺖ ﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﻮﻧﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻱ ﺧﺎﻣﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ«‪ .‬ﻳﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﮔﻮﺵ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﺯﻫﺎ ﻭ ﻫﻮﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﺯ ﺑﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺂﺗﺶ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻛﺸﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻫﻮﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﻏﻨﭽﻪ ﻫﺎﻱ ﻧﺎ ﺷﮕﻔﺘﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻳﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺁﻧﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻣﻴﺒﻨﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺑﺸﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﻏﻞ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺑﻴﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﻣﻴﺮﺳﻨﺪ ﻧﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﻧﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺟﻠﻮﻱ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻴﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺗﻮﺍﻧﺎﺗﺮﻱ ﺯﻭﺭ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻴﺒﻴﻨﻨﺪ ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻔﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺳﺘﻤﺪﻳﺪﮔﻲ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٤٣‬‬

‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﺎﻡ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﻣﻴﺨﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻣﻲ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﻤﮕﻲ ﺁﺷﻜﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻪ ﺯﻫﺮﺧﻨﺪﻫﺎﻳﻲ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﺮﻭﺩ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﻧﺮﻭﺩ؟!‪ .‬ﺩﻟﻴﻠﺶ ﭼﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﻧﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻜﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻧﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻳﻜﻲ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻳﻜﻲ ﺯﻭﺭ ﻣﻴﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺳﺘﻤﻲ ﻣﻴﻜﺸﻴﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺰﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮ ﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺳﭙﺲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﻱ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺑﺰﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﮊﺁﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﭼﻪ ﺧﻮﺵ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﺪﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺁﺭﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻳﻚ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭﻳﺮﺍﻧﻪ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﭼﻨﺪ ﺗﻨﻲ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭﻳﺪ ﻭ ﻣﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻨﺪﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺯﻧﺎﺷﻨﺎﺳﻴﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺨﻴﺮﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻨﮕﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﻜﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺷﻤﻦ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻬﺎﺳﺖ ﺑﺠﻨﮕﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺪﻳﻬﺎ ـ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﮔﺰﺍ‪ ،‬ﻭ ﺁﺯﺍﺭﺍ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺩﻏﻠﻬﺎ ﻭ ﻧﻴﺮﻧﮕﻬﺎ ـ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳﺘﺸﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺠﺎﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺘﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﺎﭺ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﻳﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺮ ﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺮﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭﻣﻴﮕﺬﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺴﺮ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٣‬ـ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺟﺪﺍﻳﻲ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﻣﻲ ﺯﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻮﻧﺪﻫﺎﻳﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺁﺯﺍﺩ ﺯﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻳﻪ ﻫﻤﭽﺸﻤﻲ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﺠﻮﻳﻲ ﻧﺴﺰﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﺯﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻣﻲ ﺯﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺯ ﻧﺎﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻜﺎﻟﺶ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﺶ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺁﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ﻧﻴﺮﻧﮓ ﻭ ﺩﻏﻞ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻮﻧﺪﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺯﺑﺎﻧﻲ ﻭ ﻫﻢ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﻭ ﭘﻴﺸﺎﻣﺪﻫﺎﻱ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻧﻴﻜﺴﺖ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺪﺍﺳﺮ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺯﻳﻨﺪ ﻭ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٤٥‬‬

‫ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺁﻥ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻭ ﺟﺪﺍﺳﺮﻱ ﻣﺎﻳﻪ ﻫﻤﭽﺸﻤﻲ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﺠﻮﻳﻲ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﺴﺰﺩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﭽﺸﻤﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻳﺠﻮﻳﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﻧﻜﻮﻫﺶ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﻜﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ‬ ‫ﻧﻜﻮﻫﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺷﻮﻧﺪﻱ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﺟﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺷﮓ ﻭ ﻫﻤﭽﺸﻤﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺑﺮﺗﺮﻳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻧﻴﻜﺘﺮ ﻭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺗﺮﻱ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﻣﻴﻬﻦ ﭘﺮﺳﺘﻲ« ﻛﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺭﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺟﺰ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ﺑﻤﻴﻬﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﻬﻦ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﭼﻨﺎﻥ ﺯﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺟﺪﺍﺳﺮ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ ﺁﺯﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﻭ ﺳﺨﻨﻲ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺨﻨﻲ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻛﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺍﻧﺎﻧﻴﺪﻥ‬ ‫ﮔﺰﻳﺮ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺯﻧﺎﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺍﺩﮔﺎﻫﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺍﻧﺎﻧﻴﺪﻥ ﮔﺰﻳﺮ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ )ﻭ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ( ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻜﺎﻟﺶ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺯﻧﺎﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﭘﺲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺪﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺘﻜﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﭘﺎﻛﺪﻳﻨﻲ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮔﺰﻳﺮﻱ ﻛﻪ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺍﻧﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻧﺠﻤﻨﻲ ﺩﺭ ﺳﻮﻳﺲ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﻬﺮ ﺭﻭﺍﻧﺎﻧﻴﺪﻥ ﮔﺰﻳﺮﻫﺎﻳﺶ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻫﻮﺩﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻱ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ :‬ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ( ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺁﺯﻣﻨﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ﻧﻴﺮﻧﮓ ﻭ ﺩﻏﻞ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻲ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٤‬ـ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺵ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﺮﺍﻫﻲ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻧﺪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﻴﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺍﻩ ﭘﻴﺸﺎﻣﺪﻫﺎ ﻣﻴﺪﻭﺯﻧﺪ ﺟﺰ‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﺷﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﻮﺩﻧﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻭ ﻧﻴﻜﺒﺨﺘﻲ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺴﺮﺵ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻛﻮﺷﺶ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ :‬ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻴﭽﺮﺧﺪ‪ ،‬ﺷﺒﻬﺎ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﻴﮕﺬﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﭘﻲ ﻫﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻣﻴﺮﻭﻳﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻣﻴﭽﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺨﺸﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺯﺍﻳﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﻤﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٤٧‬‬

‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﻱ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺑﺎﺯﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﺷﺘﺮ ﺩﺭﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺵ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺨﻢ ﻛﺎﺭﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻱ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﻲ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺯﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩﻱ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﺧﻮﺩ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﺑﻴﻨﺪ ﺑﺨﺸﻢ ﺁﻳﺪ ﻭ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﻓﺮﺳﺘﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻳﺶ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻼﺑﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺑﺨﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮﺍﭘﺎ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻻﺑﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﻣﮕﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﻧﻴﺴﺖ؟‪ .«.‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺳﺖ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺧﺪﺍ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﺩﻩ‪ .‬ﺍﻱ ﺑﻴﻔﻬﻤﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍ ﻧﻤﻴﻜﻨﻴﺪ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺧﺪﺍ ﺑﭙﺎﺱ ﻻﺑﻪ ﻭ ﺯﺍﺭﻱ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺁﻳﻴﻨﺶ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ ﻭ ﺧﺪﺍﻧﺎﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﺮﺍﻫﻲ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻭﮔﺮﻱ ﻭ ﺩﻋﺎﻧﻮﻳﺴﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻔﺎﻟﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﺭﻣﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻱ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍﺳﺖ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﻧﻤﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻴﻜﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﻧﻤﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺑﺮ ﭘﻴﺸﺎﻣﺪﻫﺎ ﻣﻴﻜﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﺷﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﻴﻚ‬ ‫ﻓﻬﻠﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺭﺷﺘﻪ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻛﻪ ﺩﺭﺧﺖ ﻛﺎﺷﺘﻪ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺑﺨﺸﻜﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺳﻔﺮ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺑﺎﺯﺵ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﺮﺩ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﭙﻬﺮﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻧﺶ ﺁﮔﺎﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎ ﻭ ﮔﺰﻧﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﻫﺎ ﻭ ﮔﺰﻧﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪» .‬ﺑﺨﺖ« ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺑﻜﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﮔﺰﻧﺪﻫﺎﻱ ﺳﭙﻬﺮ ﺭﺍ )ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ( ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ ﺭﻭﺯ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪» .‬ﺑﺨﺖ« ﺟﺰ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺷﻠﭗ ﻳﺎ ﺗﻠﺦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٤٨‬‬

‫ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻮﺩﻧﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﺪﻛﺮﺩﺍﺭ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﺍﻥ ﻭ ﺷﺒﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﺭﻱ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﻭﻩ ﺑﺎﻓﻲ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩﻩ ﭘﻲ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻤﻴﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺍﺯ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﻮﺭﺩﻻﻥ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﻪ ﭘﻲ ﻛﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻴﺒﺴﻴﺠﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﻲ ﻣﻴﺰﻳﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺗﻨﺒﻠﻲ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﻲ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺪﺳﻴﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺳﻨﮓ ﺑﺘﺎﺭﻳﻜﻲ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻳﺎ ﻧﻴﻜﺒﺨﺘﻲ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺴﺮﺵ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ«‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺳﺨﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﻴﺸﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻴﻜﺒﺨﺘﻲ ﺟﺰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻧﺨﻴﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﻳﺎ ﺭﻳﺸﺨﻨﺪﻱ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻴﺴﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﺧﺪﺍ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﺪﺍ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺎﻳﺪ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻱ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺒﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﺭﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻪ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻜﻨﻴﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﻭﺭﻱ ﮔﺰﻳﻨﻴﺪ ﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺧﺪﺍ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﺪﺍ ﭼﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ؟!‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺯﻫﺮﻱ ﺑﺠﻠﻮﺵ ﮔﺰﺍﺭﺩﻧﺪﻱ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻱ؟!‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻮﺷﺪ ﻫﻮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺷﺶ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫ﭼﺎﭖ ﻳﻜﻢ ‪:‬‬

‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ‪١٣٢٢‬‬

‫‪ ١‬ـ ﺩﻳﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻴﻚ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﻭ ﺯﻳﺴﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺂﺭﺍﺳﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﭘﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎﻱ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٥١‬‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﻳﻦ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻳﻲ ـ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﺭﺩﺷﺘﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺟﻬﻮﺩﻳﮕﺮﻱ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺍﺳﻼﻡ ـ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺍﺳﻼﻡ ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻛﻴﺸﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﺮ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺑﻲ ﺍﺭﺟﻲ ﻫﻤﺴﻨﮓ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻴﻬﺎﻱ ﭼﻴﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﮊﺍﭘﻮﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ »ﺩﻳﻦ« ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ :‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺴﺖ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﻣﻴﺪﻩ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﻦ ﺭﻭﮔﺮﺩﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻳﺰﺍﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻳﻦ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻭ ﻣﻮﺳﻲ ﻭ ﻋﻴﺴﻲ ﻭ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﻨﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﻨﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺩﺭﺁﻣﻴﺨﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮﻳﻜﻲ‬ ‫ﻛﻴﺸﻬﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﺪﺍﻳﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﻛﻴﺸﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ »ﺩﻳﻦ« ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺪﻳﻨﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻧﻴﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻧﭙﺮﺍﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺩﻭﺭ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻲ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺭ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺪﺍﻳﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻴﻚ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﺮﺩ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪﻩ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﺩﺍﺩ ﻭﺳﺘﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﻭ ﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻭ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻮﺳﻬﺎ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺂﺭﺍﺳﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﺗﺎ ﺁﺑﺎﺩﺵ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﺂﺭﺍﺳﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٥٢‬‬

‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ‪ .‬ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺟﺎﻧﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻮﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻨﺒﺮﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﭼﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﺍﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﻧﺪﻭﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺭﺯﻭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺑﺠﺎﻱ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻛﻮﺷﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﭘﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﭘﻨﺠﺪﻩ ﻭ ﺷﺸﺪﻩ ﺳﺎﻝ ﻛﻤﺎ ﺑﻴﺶ ﺯﻳﺴﺘﻪ‬ ‫)ﺑﺎ ﺩﻟﻲ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﻢ ﻭ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻲ( ﺩﺭ ﻣﻴﮕﺬﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺑﺨﻮﺩ ﻓﺮﻳﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﮔﺮﺩﻥ ﻣﻴﻔﺮﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻫﻮﺳﻬﺎ ﻭ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺟﺎﻧﻲ ﻧﻤﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﻧﮕﺮﺵ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﺴﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﻣﻴﭙﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻳﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺨﻮﺍﺳﺘﻬﺎﻱ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﻭ ﻧﺎ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻜﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﻥ ﻭ ﺁﺗﺶ ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ‬ ‫ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﭘﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎﻱ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ٢‬ـ ﺩﻳﻦ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻲ ﺑﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﭘﺮﺍﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺟﻮﻳﺪ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻫﻤﻲ ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺷﻜﺎﺭ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺷﻮﻧﺪﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻧﺞ ﻣﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺧﺮﺩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ‬ ‫ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﮔﻮﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ÖÖÖ‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٥٤‬‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻴﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﻳﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻲ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻢ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﻢ ﭘﺮﺍﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺯ ﺧﻮﺩ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﻮﻳﺪ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺎﻫﻤﻲ ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺭﺩ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺑﺴﺘﺎﻧﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﻴﺪ ﻳﺎ ﺍﻧﺠﻤﻨﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨﻴﺪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ ﺑﻬﺮ ﺁﻥ ﻧﻮﻳﺴﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺻﺪ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﻚ ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ ﻳﺎ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺨﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺰﺍﺷﺖ؟‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪﻱ ﺑﺮﺍﻩ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺷﻜﺎﺭ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﭙﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎ ﮔﺮﻭﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﻨﺒﺪﻫﺎ ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﺘﻠﺒﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺑﺠﺎﻱ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺑﻲ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪﻱ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺎ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻧﺞ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﻤﻴﺠﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻤﻴﺒﺎﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﺧﺮﺩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭﻱ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﭼﺸﻢ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﻳﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺁﻣﻴﻐﻲ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﻳﺎﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻲ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﺁﺯ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺱ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺂﺧﺸﻴﺞ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺟﺎﻧﻲ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺮﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺧﺮﺩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﻳﻦ ﺑﺎ ﺧﺮﺩﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺩﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻫﺎﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺁﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﻱ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٥٥‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﮔﻮﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﮔﻮﺍﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﮕﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﺍﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻬﺎ ﺭﻳﺸﻪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﻨﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻱ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ )ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺣﺎﻓﻆ( ﺻﺪﻫﺎ ﺷﻌﺮ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﺷﺮﻗﺸﻨﺎﺳﺎﻥ ﻫﻴﺎﻫﻮﻳﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﻨﺠﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﭘﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻴﭽﺴﺖ ﻭ ﭘﻮﭼﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻴﭽﻲ ﻧﻤﻴﻔﻬﻤﻴﻢ«‪ ،‬ﻭ ﺑﺨﺪﺍﻳﻲ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻻﻑ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﺧﺪﺍ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻫﻴﭽﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ«‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﻲ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺩﻭﺭﻱ ﮔﺰﻳﺪ«‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ »ﺧﺮﺍﺑﺎﺕ« )ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺪﻩ( ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﺎﻧﻘﺎﻩ‬ ‫ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻨﺪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ :‬ﻫﺴﺘﻲ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺘﺮﺳﺎﻱ‬ ‫ﻣﺎﺩﻱ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻧﻴﻜﻲ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩﮔﺎﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺯﻳﺎﻧﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺂﺭﺯﻭﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺨﺪﺍ ﭘﻴﻮﻧﺪﻧﺪ ﺑﺨﺎﻧﻘﺎﻩ ﻫﺎ ﺧﺰﻳﺪﻩ‬ ‫ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﺑﺨﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﭙﻨﺪﺍﺭ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﺑﺮﻧﺨﺎﺳﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺠﻲ ﺑﻬﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻫﻴﭽﻲ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺒﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﻳﺎﻭﻩ ﺑﺎﻓﻲ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭼﻪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﺯﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺩ ﺑﺂﺗﺶ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺯﺩﻩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺰﺭﮒ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎﻱ ﻣﺎﺩﻳﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻫﻤﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺗﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ ٣‬ـ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﺴﻮﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ‬ ‫)ﻳﺎ ﺩﻳﻦ(‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻲ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﻴﻚ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺗﻬﻲ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻴﭽﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﺪﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺭﻭﻳﺎﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﻢ ﻛﻢ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺳﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﭙﺲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺭﻭ ﺑﭙﻴﺪﺍﻳﺶ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﮔﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﻮﺑﺖ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﻓﺮﺵ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺸﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺂﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮔﺎﻡ ﺑﮕﺎﻡ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﻴﻚ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻠﻬﺎ ﻳﺎ ﺑﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺩﺍﻡ ﭘﺮﻭﺭﻱ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺎﻓﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺟﺰ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﺟﻨﮕﻠﻲ )ﻳﺎ ﮔﻮﺷﺖ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ( ﻧﻤﻴﺨﻮﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺂﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٥٧‬‬

‫ﺩﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ »ﺳﻴﻮﻳﻠﺰﺍﺳﻴﻮﻥ« )ﻳﺎ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ(‬ ‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﺳﺨﻨﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ )ﻳﺎ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ‪ ،‬ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺸﻜﻮﻩ ﺑﻴﺮﻭﻧﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭ ﺟﻠﻮ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ )ﻛﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻨﺎﻣﻴﻢ(‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺮﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺧﺮﺩﻫﺎ‬ ‫)ﻛﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ ﻳﺎ ﺧﺮﺩ ﺧﻮﺍﻧﻴﻢ(‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﺷﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻲ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺵ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺴﭙﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﺷﺎﻛﻬﺎﻱ ﮔﻴﺘﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺵ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﺠﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻫﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺳﻮﺩﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻳﺎ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺭﻭ ﺑﭙﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﺴﺎﺧﺘﻦ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ )ﻛﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﺳﺪﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﺟﺰ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﺴﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺳﻔﺎﻟﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﻜﺎﻧﻬﺎ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻓﻠﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ(‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﻜﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺩﺍﻣﭙﺮﻭﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﺗﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﮔﺎﻣﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﻚ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻨﮕﻠﻬﺎ ﻭ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻴﻨﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﻨﺸﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳﻔﺎﻝ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻓﻠﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻴﺒﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﻏﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮﻭﺭﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻮﺩ ﻣﻴﺠﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﻣﺎ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﻩ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺎﻻ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﻧﮕﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺎﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﻤﺪﻳﮕﺮ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﻫﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﻣﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﺮﻧﻤﻴﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻛﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﻫﺮ ﻛﺴﻴﺴﺖ ﺑﻬﺮﻩ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﻧﻤﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻌﻨﻲ »ﺑﺎﻫﻢ ﺯﻳﺴﺘﻦ« ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺩﮊﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺠﺎ‬ ‫ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻫﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻱ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻭﺭﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺑﺴﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺘﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﻜﺸﺘﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‪ .‬ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺩﮔﻲ ﻣﻴﺒﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٥٨‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﻚ ﺑﺪﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻣﺪﻩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﻭ ﮔﺰﻧﺪﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻴﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﭘﺎ‬ ‫ﻟﮕﺪﻣﺎﻝ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻨﺎﻙ ﺯﻳﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﻨﺸﺴﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﻧﻤﻴﻜﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻤﻴﻨﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻤﻴﺂﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻠﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻤﻴﭙﺮﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻣﻴﮕﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﻛﺴﻲ ﻳﺎ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺩﺭﺳﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ »ﺑﺎﻫﻢ ﺯﻳﺴﺘﻦ« ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺠﺎﻱ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻳﺎ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫»ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ« ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﻢ ﻛﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻤﻨﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻴﺮﻩ ﻫﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺴﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ‪ ،‬ﻭ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﮔﻠﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺭﻣﻪ ﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﺩﻟﮕﺮﻣﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﻬﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭﺳﺖ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭼﻮﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻫﻮﺩﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻬﻮﺩﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺎﻡ »ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ« ﮔﻮﺍﻫﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎﺳﺖ‪ :‬ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ‬ ‫»ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ« ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ »ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻴﮕﺮﻱ« ﻣﻴﻨﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ؟‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﻛﻢ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌﻨﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻬﻤﺪﺳﺘﻲ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﮊﺁﮔﺎﻫﻲ ﺩﻳﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﺷﻴﻮﻩ ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﻤﻴﻬﺸﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﻳﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺷﻬﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﮕﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻣﻌﻨﻲ »ﺑﺎﻫﻢ ﺯﻳﺴﺘﻦ« ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﺮﺩﻱ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺟﺰ ﻛﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺭﺷﮓ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ )ﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﺩﻣﻲ(‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﺗﻮﺃﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻱ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺧﺪﺍﻳﻲ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ( ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ٤‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﭘﺴﻴﻦ ﺭﺥ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺎﻣﻬﺎﻳﻲ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﻮﺩﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻲ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻧﺰﺩﻳﻜﻲ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺨﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﭘﺴﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺥ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﮔﻮﻧﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺪﺍ ﺷﻤﺎﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﺎﻣﻬﺎﻳﻲ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺘﻨﻬﺎﻳﻲ ﻫﻮﺩﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻲ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺠﺎﻱ ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ـ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﺩﻭﺯﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﻭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﻭ ﺗﻠﻔﻮﻥ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﻭ ﺑﺪﺷﻮﺍﺭﻱ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٦٠‬‬

‫ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ـ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ـ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻣﻴﺠﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺁﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻴﮕﺮﻱ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺟﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻤﻨﻲ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻫﻬﺎ ﺑﻬﺮ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺯﻱ ﺑﺮﻭﻳﺸﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺟﻨﮕﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺸﻜﻲ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺁﻫﻦ ﺑﺮﻭﻱ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﺰﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺑﻴﮕﻨﺎﻩ ﻧﻤﻴﺒﺨﺸﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻪ ﻫﻮﺵ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺰ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﻳﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻭ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺳﻨﮕﺎﻥ ﺳﭙﺎﻩ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺮﻗﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺮﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺸﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﺷﺎﻡ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺯﺩﻱ ﻳﺎ ﺑﮕﻨﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﭽﮕﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺨﺎﻧﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺻﺪﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﻴﻤﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎ ﺧﺮﻧﺪﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﺗﺶ ﺯﺩﻩ ﻳﺎ ﺑﺪﺭﻳﺎ ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻢ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺮﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﻮﻱ ﺍﻧﺪﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻭ ﻗﻬﻮﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎ ﺧﺮﻧﺪﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ؛ ﺳﻮﺯﺍﻧﻴﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﺪﺭﻳﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﺶ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻟﻐﺰﺵ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻟﻐﺰﺵ ﺑﺎ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺩ ﺑﺂﺗﺶ‬ ‫ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺯﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﻟﻴﺮﺗﺮ ﻭ ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻳﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ‬ ‫ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﻛﺎﺭﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺁﻫﻦ ﻭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﻭ ﺗﻠﻔﻮﻥ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﭙﻬﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺧﻮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺨﺘﺮ ﻭ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺩﺍﺭﺗﺮ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺨﺎﻙ ﻣﻴﻐﻠﺘﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ؛ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﺎﺭﻭﭘﺎ ﻭﺁﺳﻴﺎ ﻭﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻛﺸﺎﻛﺶ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺑﺠﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﻮﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﺳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﻭ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺟﺰ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺠﺎﻱ ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺮﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻫﻮﺩﻩ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺎﺯﻩ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٦١‬‬

‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ؛ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻛﺎﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺸﻜﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﭙﺲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮﻱ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ‪ ،‬ﺍﺭﺝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺂﻥ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﺒﺎﻟﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻼﻑ‬ ‫ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺟﺰ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ‪ ،‬ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺂﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﻓﺮﻳﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﻳﺎ ﺑﻬﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻴﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻡ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺷﻜﺎﺭ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺧﺮﺩ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﻚ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻜﺮﺍﻩ ﺑﻦ ﺑﺴﺘﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺶ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ )ﻳﺎ ﺧﺮﺩ( ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻨﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺁﻥ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺎﻧﺪﻳﺸﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻴﺮﻩ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺎﺑﺂﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺴﺖ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﻪ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﺑﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﭼﻨﺎﻥ ﺯﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺠﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪﻱ ﻭ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﮔﺬﺭﺩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ ﻳﺎ ﭘﻨﺠﺪﻩ ﺳﺎﻝ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﻢ ﻭ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﺪﺭﻭﺩ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﺰﻳﺮ ﺧﺎﻙ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻫﻤﺴﻨﮓ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻱ ﻭ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﮕﻲ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻝ ﺳﭙﺎﺭﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺩﺭﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻱ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺁﻳﻴﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻬﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻬﺮ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻧﺰﺩﻳﻜﻲ ﻭ ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺳﺨﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ٥‬ـ ﺩﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺮ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﮔﺸﺎﺩﻥ‬ ‫ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﺪﺍ ﻧﺪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ‬ ‫ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﮔﺸﺎﺩﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺸﺎﺩﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﭙﻬﺮ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻻﺗﺮﺵ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺒﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﺩﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﺪ‪ :‬ﺟﻬﺎﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻛﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ؟‪.‬‬ ‫ﻛﻲ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ؟‪ .‬ﺧﺪﺍ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‪ .‬ﺧﺪﺍ ﭼﺮﺍ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ؟‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺩﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﮔﺰﺍﻫﺎ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ؟‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﻳﻨﺮﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺮ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﮔﺸﺎﺩﻥ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﺪﺍ ﻛﺴﻲ ﻧﺪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ـ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻓﺮﺵ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﭼﺒﻮﺩ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﺗﻮﺃﻡ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﻧﮕﺸﺎﺩﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺸﺎﺩﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﻮﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺑﻬﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ ﺍﺯ ﺳﭙﻬﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻻﺗﺮﺵ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺪﻳﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺳﭙﻬﺮ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻧﻔﻬﻠﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٦٣‬‬

‫ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ )ﺑﺎ ﭼﺎﻣﻪ( ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ‪» :‬ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻣﻴﺂﻳﻴﻢ ﻭ ﺑﻜﺠﺎ ﻣﻴﺮﻭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺟﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﻧﺒﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻴﮕﺸﺎﻳﺪ«‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﺑﺪﻳﻦ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﻬﺮ ﺑﻴﺪﻳﻨﻲ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺮ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﮔﺸﺎﺩﻥ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻫﻮﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﭼﻮﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﺍﺭﺟﻲ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻜﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻴﻢ ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺑﺨﻮﺷﻲ ﻓﻬﻠﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﮓ ﻭ ﭼﻐﺎﻧﻪ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ﺑﭽﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺯﻱ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ ﭼﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺟﺴﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﺑﺨﺎﻣﻮﺷﻲ ﮔﺮﺍﻳﻴﺪ ﻭ ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ ﮔﺰﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ‪» :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﺍﺭﺟﻲ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩ‪ «...‬ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﻴﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻧﺪﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻧﺶ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪﻛﻪ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻲ ﭘﺮﻭﺍ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻲ ﭘﺮﻭﺍﻳﻲ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﺟﺰ‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﭼﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ؟‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﺪﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﺑﻤﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﺯ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺎﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪﻩ ﺑﻤﺎ ﭘﺮﮔﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‪) ،‬ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ(‪ ،‬ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭﻛﻨﺎﺭﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﭘﺎﺱ ﻭ ﺷﻜﻮﻩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﻴﺘﻠﺒﺪ‪» ،‬ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﮕﺎﻧﻲ« ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﻣﻬﺎﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻧﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﻳﺎﺩﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻝ ﻧﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻫﺪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﻨﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﺑﺒﻬﺸﺖ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺪﻳﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺯﺥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻱ ﻳﻚ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﻫﻮﺳﻤﻨﺪﻱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺒﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺴﺘﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺴﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﻨﻲ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺒﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ »ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﮕﺎﻥ«‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﺖ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻥ ﻣﮕﺮ ﺧﺪﺍ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﺍﻳﺴﺖ؟!‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺧﺪﺍ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭ ﻣﮕﺪﻭﻧﻴﺴﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻦ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻬﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﺒﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﮔﺮﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﺑﻲ ﻳﺎ ﺳﻨﮕﻲ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﮔﺮﺩﻥ ﻛﺞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻤﺮﺩﮔﺎﻥ ﺩﻝ ﺑﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻫﺮ ﮔﻨﺒﺪﻱ ﻳﺎ ﮔﻮﺭﻱ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻼﺑﻪ ﻭ ﺯﺍﺭﻱ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺑﮕﺮﺩ ﻓﻼﻥ ﺑﺎﺭﮔﺎﻩ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﻣﻌﻨﻲ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٦٤‬‬

‫ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭﻫﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺮ ﺳﺒﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ ٦‬ـ ﺁﻳﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪ؟‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﻳﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪ؟‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﻳﻴﺪ؟‪..‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺨﺪﺍ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﺍﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻣﻌﻨﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺨﺪﺍ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﺠﻨﮕﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﭘﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﻟﺐ‬ ‫ﺟﻨﺒﺎﻧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻻﺑﻴﺪﻥ ﻭ ﺯﺍﺭﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻱ ﻧﺎﺑﺠﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﭼﻪ ﺳﻮﺩﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻴﺎﻳﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺗﻠﺒﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﺑﺒﺰﺭﮔﻲ ﺍﻭ )ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ( ﭘﻲ ﻣﻴﺒﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺵ ﺑﻨﻴﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻓﻬﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﭙﺎﺳﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﺰﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﻧﺎﻣﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٦٦‬‬

‫ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻮﻥ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻤﻌﻨﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻴﺸﻬﺎﺳﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﭘﺎﺱ ﻭ ﺷﻜﻮﻩ ﺧﺪﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻴﻢ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪:‬‬ ‫»ﺁﻳﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪ؟!‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﻳﻴﺪ؟!‪«.‬‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺨﺪﺍ؛ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺍﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻣﻌﻨﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﻭ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺯﻳﺴﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺨﺪﺍ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﺸﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﺠﻨﮕﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺩﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﮔﺰﺍﻫﺎ ﻓﻬﻠﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻓﻬﻠﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻛﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺁﻧﺠﺎ ﻓﻬﻠﻴﺪ«‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﭼﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ؟!‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﺪﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ؟!‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻐﺰ ﺷﻤﺎ ﺟﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟!‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﻚ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﻚ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﭘﺴﺘﻲ ﺯﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺗﺮ ﻭ ﭘﺴﺖ ﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﭘﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﻟﺐ ﺑﻨﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺟﻨﺒﺎﻧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺳﺒﺤﻪ ﺷﻤﺎﺭﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﻻﺑﻴﺪﻥ ﻭ ﺯﺍﺭﻳﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻱ ﻧﺎﺑﺠﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﻭ ﺳﻮﮔﻨﺪﻫﺎﻱ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻳﺎ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺨﺪﺍ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﺴﻮﺩﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻴﺎﻳﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﺪﺍ ﺗﻠﺒﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺒﺰﺭﮔﻲ ﺍﻭ )ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ( ﭘﻲ ﻣﻴﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺍﻭ ﻣﻴﻴﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﻴﺎﺩﺵ ﺑﺮﺧﻴﺰﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺵ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻳﺶ ﻭ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻓﻬﻠﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﭙﺎﺳﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﺰﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﺍﺭﺝ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ ﻭ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﻧﺎﻣﺶ ﺭﺍ ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻧﻬﺎﺩﻱ ﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺩ ﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫‪ ٧‬ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻫﺶ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻫﺶ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﺎﺭﻱ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻓﺮﻫﺶ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﭽﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ؟‪..‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﻡ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺎ ﻛﺴﻲ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎ ﺩﺍﻧﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻔﻬﻤﻬﺎ ﻭ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﺑﺎ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻪ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﻳﻦ ﺟﺰ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻔﺮﻫﺶ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﻨﺰﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺂﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﭘﻴﺎﻡ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﭘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﻴﭙﺮﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺪﻳﺪﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺵ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻫﺶ ﺑﺪﮔﻤﺎﻥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﻳﺸﺨﻨﺪ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٦٨‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﭙﺮﺳﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻫﺶ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪ .‬ﺁﻳﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﺎﺭﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻓﺮﻫﺶ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭽﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ؟‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﻛﺴﻲ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺍﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﭙﺮﺳﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺭﻭﻳﻬﻢ ﺁﻣﺪﻩ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﺴﺖ؟!‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟!‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﻜﺴﺮﻩ ﻓﺮﻫﺪ )ﺑﺪﻝ ﺍﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ( ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻔﺮﺳﺘﺎﺩﻥ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ؟!‪ .‬ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺂﺳﻤﺎﻥ ﺭﻓﺘﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﻼﻣﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺴﺘﺎﺧﻴﻬﺎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ »ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ« ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﻧﺨﺴﺖ »ﭘﻴﻐﺎﻣﻮﺭ« ﻭ »ﭘﻴﻐﺎﻡ ﺁﻭﺭ« ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺑﺴﺨﻦ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﻴﻐﺎﻡ ﺍﺯﻭ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡ ﻏﻠﻄﺴﺖ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺶ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎﻱ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻔﻬﻤﻬﺎ ﻭ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﮔﺸﺎﺩﻥ ﻳﻚ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻪ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﺮﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺭﺧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﮕﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺩﻳﻦ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻣﻲ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻴﻚ ﻣﺜﻠﻲ ﺑﺲ ﻣﻴﻜﻨﻢ‪:‬‬ ‫ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺴﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻨﺎﻡ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻙ ﻣﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻨﺪﻳﺴﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻓﻠﺰ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﻨﻴﺎﻳﺶ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﻳﻚ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭ ﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻴﺸﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﭙﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ ـ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﺎﺭﺩ ﻭ ﻛﺸﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﭙﺮﻭﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺗﮕﺮﮒ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﻮﺑﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺮﺩ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬﺴﺘﻲ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻨﻴﺴﺘﻲ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﺩﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻛﺸﺘﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﺮﺩ ﻭ ﺑﻜﺸﺘﻴﺒﺎﻧﺎﻥ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻣﻴﻜﻨﺪ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺑﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﭽﺎﻧﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﺰﻳﺮﺁﺏ ﻣﻴﻔﺮﺳﺘﺪ ـ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﻫﻢ ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻴﻜﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺗﻨﺪﻳﺴﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻣﻴﺘﺮﺍﺷﻴﺪﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﻴﺴﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﺵ ﺑﻨﻴﺎﻳﺶ ﻣﻴﻔﻬﻠﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺍﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺳﻬﺸﻬﺎ ﻭ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﻪ ـ ﺍﺯ ﺭﺷﮓ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﻛﺎﻣﺠﻮﻳﻲ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﺱ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻬﺎ ـ ﺍﺯ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺟﻮ ﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ـ ﺑﺒﺘﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻴﺒﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺭﺷﮓ ﺑﺮﺩﻧﺪﻱ ﻭ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﺑﻬﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﻧﺪﻱ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪،‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٦٩‬‬

‫ﻳﻚ ﺳﺮﺩﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻱ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﺭﺳﺪﻱ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﺑﺨﺪﺍﻳﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﺧﺘﺮ ﻳﺎ ﭘﺴﺮ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺩﺭ ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ ﻓﺮﺳﺘﺪ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺸﺎﻥ ﺗﺎ ﺑﺂﻧﺠﺎ ﻣﻴﻜﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﺳﺮ ﭘﺴﺮ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺧﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻱ ﺑﺖ ﻣﻴﺒﺮﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺩﻭ ﺗﻴﺮﻩ ﻛﻪ ﺧﺪﺍﻳﺎﻧﺸﺎﻥ ﺟﺪﺍ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺠﻨﮓ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺧﻮﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺰﻣﺎﻥ ﺗﺎ ﺑﺠﺎﻳﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﻱ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺼﺮ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺎﻭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺑﺨﺪﺍﻳﻲ ﺑﺮﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﻣﻴﻤﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺠﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﭘﺮﺳﺘﺸﮕﺎﻩ ﻣﻴﺴﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﺘﺸﺶ ﻛﺎﻫﻨﺎﻥ ﻣﻴﮕﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﺪﻳﺴﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻭ ﻧﺎﻫﻴﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺯﺭﺩﺷﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ‪» :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ«‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺮ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﺭﺩﺷﺖ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ )ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻛﺎﻟﺒﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺁﺩﻣﻲ( ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺗﻮﺃﻡ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻱ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻨﺎﻡ‬ ‫»ﻓﺮﻫﻨﮓ« ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﭘﺎﻛﻤﺮﺩ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﺯﻱ ﻣﻴﻨﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻧﻤﻴﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻣﻴﻴﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺨﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﻬﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ‪ ،‬ﭼﻪ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎ ﻭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﺑﺨﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ـ ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﻲ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺴﺖ ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺻﺪ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺴﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻭ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺷﮕﻔﺖ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻬﺴﺘﻲ‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺷﻤﺎﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺝ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﻜﺎﻫﺪ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﻨﻬﺎﻱ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﺸﺎﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﻧﻤﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺍﺭﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﻨﻬﺎﺷﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺜﻠﻲ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻢ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﮕﻲ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﺴﺪ ﻭ ﺷﺸﺴﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎ‪ ،‬ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻭ ﻧﻴﺰﻩ ﻭ ﺗﻴﺮﻭﻛﻤﺎﻥ ﻭ ﺳﭙﺮ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺯﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻨﮕﻴﺪﻧﺪﻱ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻧﺮﻭﺯﻫﺎ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﭘﻬﻠﻮﺍﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻳﻚ ﺷﻮﺍﻟﻴﻪ ﺍﻱ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺯﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰﻩ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻭ ﺗﻴﺮﻭﻛﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪﻱ ﻫﻤﻪ ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺑﺴﻮﻱ ﺍﻭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻱ ﻭ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﻨﮕﺠﻮﻱ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﭘﺎﺳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪﻱ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﻳﻜﺠﺎﻳﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺮﻳﺸﺨﻨﺪ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﺟﻨﮕﺎﭼﻬﺎ ﺑﭙﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٧٠‬‬

‫ﺩﻳﻨﻬﺎﻱ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﻮﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺭﺟﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻧﻜﺎﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﻓﺮﻫﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻣﻲ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﻳﻦ ﺟﺰ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ ٨‬ـ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺎﻫﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻣﺮﺩﻱ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺭﺝ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‪ :‬ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﺶ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﻣﺮﮒ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﺗﮕﺮﮒ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﮕﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﺭﺥ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﺎﺑﻴﻮﺳﻴﺪﻩ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺟﻬﺸﻬﺎﻳﻲ ـ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺮﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ـ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺠﺎﻱ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺨﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﻓﻀﺎ‬ ‫ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺨﺎﺭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﮕﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺗﻜﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺪﺍ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٧٢‬‬

‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻔﻀﺎ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﮕﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﮕﺮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﺎﺩﺭ‪ ،‬ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺮﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﻩ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎ ﻳﻚ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻩ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭ ﻭ ﺁﺩﻣﻲ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺎﻫﺎ )ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻩ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ( ﺳﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻧﻴﺰ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﻧﻴﺰ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺷﻤﺎ ﭼﻮﻥ ﻧﻴﻚ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﻛﺎﺭ ﻧﺎﺑﻴﻮﺳﻴﺪﻩ ﺍﻱ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺩﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺨﺎﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟!‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺷﻮﻧﺪﻱ ﺑﮕﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﮕﺮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﺎﺩﺭ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ؟!‪ .‬ﭼﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻱ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ؟!‪ .‬ﭼﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﮔﻴﺎﻩ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ؟!‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ؟!‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﺍﻥ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﻳﻨﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ؟!‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﻬﺶ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ؟!‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ؟!‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻤﺮﺩﻱ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺳﺮ ﺑﺮﻣﻴﻔﺮﺍﺯﺩ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺰ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺰ ﺑﺴﻮﺩ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻴﻜﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩﺩ‪ ...‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺧﺪﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺟﺰ ﺑﺨﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻨﺠﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﮕﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺳﭙﻬﺮ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻱ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥ ﺳﭙﻬﺮ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺳﭙﻬﺮ ﺑﺂﺧﺸﻴﺞ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﺝ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺁﻓﺮﺵ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺧﺪﺍ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺶ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﻦ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﻬﺮ ﺍﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﻣﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺗﻮﺃﻡ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻫﺮ ﺩﻳﻨﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻣﺮﺩﻱ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻬﺮ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺝ ﺭﺍ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻭ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٧٣‬‬

‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻫﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺭﻧﺞ ﺑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﺮﺍﻩ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻱ ﺑﺮﻭﻱ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﮔﺸﺎﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻳﻦ ﺑﻬﺮ ﻣﺮﺩﻣﺴﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻬﺮ ﺩﻳﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﺝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫‪ ٩‬ـ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ؟‪..‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ؟‪..‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﺪ؟‪ ..‬ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ‬ ‫ﻧﭽﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﻣﻲ ﺑﻬﻮﺱ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺴﻬﺶ ﺑﺮﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻫﻴﭻ ﻛﺴﻲ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﺪﺭﻭﻍ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﭼﻪ ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺳﻮﺍ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻛﻴﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻱ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻤﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺁﻓﺮﺵ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺩﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺟﺎ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻓﻬﻤﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﻨﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﺍﻩ ﻛﺎﺭ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺩ ـ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﺍﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺟﺎﻱ ﭼﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ«‪ .‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﻲ )ﻣﻌﺠﺰﻩ( ﺭﺍ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﺷﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻩ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٧٥‬‬

‫ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﭼﺸﻤﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻫﺮ ﺩﻳﻨﻲ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻴﺸﻤﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﮕﻔﺖ ﺗﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﺳﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﻲ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﭼﺸﻤﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﺷﺘﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺂﺳﻤﺎﻥ ﺑﺪﻳﺪﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻮﺳﻤﺎﺭ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﭘﺎﻛﻤﺮﺩ ﻋﺮﺏ ﺍﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﻲ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺗﻠﺒﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺁﺷﻜﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‪» :‬ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ«‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺁﺷﻜﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻧﻬﻤﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﻲ ﺑﻨﺎﻣﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻗﺮﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻓﻬﻤﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﺩﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ؟‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﺪ؟‪ .‬ﻳﻚ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﺪ؟‪ .‬ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﺪ؟‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺮﺩﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺴﻨﺠﻴﺪ ﻭ ﻣﻴﺂﺯﻣﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻴﭙﺬﻳﺮﻳﺪ ﻭ ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻳﺪ؟‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﻧﭽﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺭﻭﻍ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﺳﻮﺍ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺭﺳﺪ ﺑﻴﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻧﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺵ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺧﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﮕﻮﺷﻪ ﺍﻱ ﺧﺰﻳﺪﻥ ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮓ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻏﺶ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﻣﻲ ﺑﻬﻮﺱ ﻳﺎ ﺑﺴﻬﺶ ﺑﺮﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻱ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰﻱ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺴﻲ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺟﺰ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻜﻮﻫﺶ ﺭﺍﻩ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﻧﺴﭙﺮﺩ‪ .‬ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺎﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﺯﻭ ﺳﺮ ﻧﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺁﻧﻜﻪ ﺑﺪﺭﻭﻍ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﭼﻪ ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺭﺳﻮﺍ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﺪﺭﻭﻍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﭘﺰﺷﮓ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﭙﺰﺷﮕﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﺎﺯﺵ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎﻥ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺳﺎﺯﻱ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻬﺎﺷﺎﻥ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺎﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻭ ﺩﻭ ﻛﻴﺶ ﺑﺰﺭﮔﻲ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺯﺭﺩﺷﺘﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺁﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻲ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺂﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻲ ﺁﺷﻨﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺯﺭﺩﺷﺘﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﭘﺎﺭﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎﻱ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺭﺁﻣﻴﺰﺩ ﻭ ﻳﻚ ﻛﻴﺶ ﺑﻴﭙﺎﻱ ﻧﻮﻳﻨﻲ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٧٦‬‬

‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﻳﻚ ﺁﻣﻴﻎ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﺎﺯﺵ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺴﻴﻠﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻛﻤﺮﺩ ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻋﺮﺏ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﭘﺎﻛﻤﺮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺳﺎﺯﻱ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻭ »ﺁﻳﻪ« ﻫﺎ ﻭ »ﺳﻮﺭﻩ« ﻫﺎ ﺳﺮﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺸﻌﺸﻊ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺑﺎﺏ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺯﺍ ﻏﻼﻡ ﺍﺣﻤﺪ ﻗﺎﺩﻳﺎﻧﻲ ـ ﻭ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻠﻐﺰﺵ ﻣﺴﻴﻠﻤﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮﻳﻜﻲ‬ ‫ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻗﺮﺁﻥ »ﺁﻳﻪ« ﻫﺎ ﻭ »ﺳﻮﺭﻩ« ﻫﺎ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﻭ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺪﺑﺎﺏ ﻭ ﻣﻴﺮﺯﺍﻱ ﺑﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺯﺑﺎﻧﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺟﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺳﺎﺯﻱ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺮﺑﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻏﻠﻂ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﺪﺭﻭﻍ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺳﻮﺍ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﭼﻮﻥ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﻴﻨﺶ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺑﺎﺯﺷﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﭘﺎﻙ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻲ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﻫﺶ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﺍﺯ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻫﻤﻴﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ :‬ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺸﻌﺸﻊ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ »ﻣﻬﺪﻳﮕﺮﻱ« ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻴﻌﻴﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻬﺎﻱ ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﻋﻮﻱ »ﻣﻬﺪﻳﮕﺮﻱ« ﻳﺎ »ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻱ«‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺪ ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺎﺏ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﻭ »ﺩﺭ« ﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﻱ ﺷﻴﺦ ﺍﺣﺴﺎﻳﻲ ﻭ ﺳﻴﺪ‬ ‫ﺭﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺎﻫﻲ »ﺑﺎﺏ« ﻭ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ »ﻗﺎﻳﻢ« ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻻﻑ ﺍﺯ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻱ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺑﻬﺎﺀ ﺍﺯ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫»ﻣﻦ ﻳﻈﻬﺮﻩ ﺍﷲ« ﻛﻪ ﺳﻴﺪ ﺑﺎﺏ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺳﻮﺩﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺑﻴﭙﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻬﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻲ‬ ‫ﻻﻑ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﻣﻴﺮﺯﺍ ﻏﻼﻡ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻬﺮﻩ ﺟﺴﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻥ »ﻣﺴﻴﺢ« ﺑﺎﺯﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪﻛﻪ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺷﻴﻌﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻣﻮﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ـ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺭﻭﺷﻦ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺮﺩﻣﺎﻥ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﻴﺮﻭﻳﻲ ﺑﻨﺎﻡ ﺧﺮﺩ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺪﻩ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻚ ﺳﻨﺠﻴﺪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﻬﻤﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻭ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺁﮔﺎﻫﻲ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٧٧‬‬

‫ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺭﺳﻮﺍﺗﺮ ﻣﻴﺮﺯﺍﻱ ﺑﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻋﺎﻣﻲ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﮔﻔﺖ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻭ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍﻳﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﺎﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ ﻓﻬﻢ ﺑﺎﻳﺎ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺪ ﺑﻴﺸﺮﻣﻲ ﻭ ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ ﻻﻑ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺑﺎﻻﻱ ﺳﭙﻬﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﭘﺴﺖ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺷﻌﺮﻫﺎﻱ »ﺑﻲ ﻭﺯﻥ ﻭ ﻗﺎﻓﻴﻪ ﻭ ﺑﻲ ﻣﻌﻨﻲ« ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﺳﻮﺍ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍﺳﺘﮕﻮﻳﻲ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻭ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ١٠‬ـ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪..‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺂﻥ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺖ؟‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥ ﺟﺰ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻧﺴﺖ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﮒ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﮕﻲ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻧﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮﻱ ﺁﺩﻣﻲ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﻭ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﭘﺎﻛﻲ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩ ـ ﺑﻴﺶ ﻳﺎ ﻛﻢ ـ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻴﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﺠﺎﻭﻳﺪﺍﻧﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺁﺩﻣﻲ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﺗﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺠﺎﻭﻳﺪﺍﻧﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺍﻳﺪ«‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻴﺪﻟﻴﻠﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﺠﺎﻭﻳﺪﺍﻧﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺰ ﻫﻮﺩﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎﻱ ﺳﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺩﻳﻨﻬﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﺂﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﺎﻥ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺑﻬﺮ ﺗﺮﺳﺎﻧﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺳﺪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻮ ﮔﻔﺘﻲ ﺑﺂﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﺨﻨﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٧٩‬‬

‫ﻧﺨﺴﺖ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﮒ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺑﭙﻨﺪﺍﺭﺑﺎﻓﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻢ ﻧﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﻚ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﻧﺠﻬﺎﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺶ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺂﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻱ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﻱ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﻮ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻲ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺩﻳﻨﻲ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﺷﺘﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﭘﻮﭺ ﻭ ﺑﻲ ﺍﺭﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﻜﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﭙﺸﺘﮕﺮﻣﻲ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺍﺯ ﺯﻭﺭﮔﻮﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺂﻥ ﻧﺎﻣﺴﺖ ﺭﻧﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﺭﻣﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺷﻮﻧﺪﻫﺎﻱ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭘﻨﺪﺍﺭﺑﺎﻓﻴﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﮔﻮﻳﻴﻬﺎﻱ ﻛﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﺎﻳﻪ ﺭﻣﻴﺪﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﻭﺭﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺰ ﻫﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﺱ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﭙﺮﺳﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺂﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺖ؟‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺖ؟‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺟﺰ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﮒ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺟﺰ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﺎﺩﻳﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻬﺎ ﺑﺂﺧﺸﻴﺞ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ‬ ‫ﻣﺮﮒ ﺁﺩﻣﻲ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻳﺴﺘﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻫﻢ ﺗﻦ ﺍﺯ ﻫﻢ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻫﺮ ﺁﺧﺸﻴﺠﻲ ﺑﺠﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﻣﺮﮒ ﺟﺰ ﺍﺯ ﻫﻢ ﭘﺎﺷﻴﺪﻥ ﺗﻦ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺷﻮﻧﺪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﮔﺰﻧﺪﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺭﻭﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺑﻜﺎﻟﺒﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺯﻳﺪ ـ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻦ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﺑﺂﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﺩﻳﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻧﮕﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﭼﻴﺪﮔﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺎﻳﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ ﻳﺎ ﭘﻨﺠﺪﻩ ﺳﺎﻝ ﺯﻳﺴﺖ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻴﺂﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻫﻤﻪ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻫﺎﻳﻨﺪ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﻥ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﮕﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﻭ ﻛﻨﺎﻛﻬﺎ ﻧﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﻪ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺯ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺳﺘﻢ ﻭ ﺩﻏﻞ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٨٠‬‬

‫ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺧﻮﺍﺭﻱ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﻴﻎ ﭘﮋﻭﻫﻲ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﺗﻮﺃﻡ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﻬﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺭﻭﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍﻫﺶ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﺳﺖ ﻭ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺪﺳﺎﻛﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﺩ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﺟﻠﻮ ﻧﻤﻴﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺁﺭﻱ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻔﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻢ ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﺰ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ـ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﮔﻮﺭ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺘﺎﺧﻴﺰ‪ ،‬ﻭ ﺑﺪﺍﻭﺭﻱ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﭘﺮﺧﺎﺵ ﺍﻭ‪ ،‬ﻭ ﻣﻴﺎﻧﺠﻲ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺴﻲ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺑﻴﺠﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻨﺶ ﭘﻮﺳﻴﺪﻩ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﻴﺪﮔﻲ ﻭ ﺑﺪﺍﻭﺭﻱ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻛﺴﻲ ﻫﻢ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ ﺍﻭ ﻣﻴﺎﻧﺠﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﻡ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﻱ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻬﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻢ ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﺰﺍﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺴﻲ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻳﺎ ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ ١١‬ـ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮒ ﺗﻦ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﻴﻜﻲ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﺎﺩﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﻧﭽﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ ﭘﺎﺩﺍﺷﻬﺎ ﻭ ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﻤﻲ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺟﺰ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٨٢‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺎ ﻣﺮﮒ ﺗﻦ ﺍﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻨﻴﻜﻲ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭﻧﻴﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﺷﺎﺩﺗﺮ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﺗﺮ ﻭ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺁﺩﻣﻲ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻜﺴﺖ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ ﺑﺎ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﺎﻥ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻳﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺳﺘﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺟﺪﺍ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻭ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺘﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻫﻨﺎﻳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺑﭙﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﻣﻴﻜﻮﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺮﺍﻩ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﺎﺳﺰﺍﻳﻲ ﻣﻴﻔﻬﻠﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﺎﺭ‬ ‫ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺳﻬﺸﻬﺎﻱ ﺟﺎﻧﻲ ﭼﻴﺮﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﻣﻴﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺁﺯﺭﺩﮔﻲ ﻛﻢ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﺸﻬﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺯﺭﺩﮔﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺑﻜﺎﻣﺮﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﺰﻧﺎﻥ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻴﻴﺎﺯﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻛﻪ ﺳﻬﺸﻬﺎﻱ ﺟﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﺑﺪﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻧﻤﻴﻴﺎﺑﺪ ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﻱ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﺸﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﺪﻱ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﻧﻴﻚ ﻳﺎ ﺑﺪ ﺍﻳﻨﺠﻬﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﻴﻚ ﻳﺎ ﺑﺪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺟﺰ ﭘﺎﺩﺍﺷﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ ﺧﺪﺍﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺳﺨﻦ ﻧﺮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﻬﺮﻩ ﻫﺎ ﻳﺎﺑﻨﺪ ـ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﻚ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻨﻪ ﻭﻫﻮﺱ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻜﺸﺎﻛﺶ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﺩﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺟﺰ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ ـ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ‬ ‫ﭘﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻥ ﻭ ﻟﺐ ﺟﻨﺒﺎﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﻤﺮﺩﮔﺎﻥ ﭘﻨﺎﻫﻴﺪﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺰ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻠﻜﻪ ﺟﺰ ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﭼﺎﭖ ﻳﻜﻢ ‪:‬‬

‫ﻳﻜﻢ ﺁﺫﺭ ‪١٣٢٣‬‬

‫‪ ١‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺸﻮﺭ ﺩﻝ ﺑﻨﺪﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ ﺁﻧﺠﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﺩﻝ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺂﺑﺎﺩﻳﺶ‬ ‫ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﺯﺍﺩﻳﺶ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﻴﻬﻦ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﻴﻬﻦ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﺑﺎﺩﺗﺮ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺗﻜﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻤﻴﻬﻨﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺗﻜﻪ ﺯﻣﻴﻦ ـ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﺧﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ـ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﭘﺎ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺎﻟﻨﺪ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺎﺷﻮﻳﻲ‬ ‫ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻱ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻴﺘﻮﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻝ ﺑﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺍﻣﻴﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﺑﺎﺩﻳﺶ ﻛﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﺭﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻳﺶ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﻱ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﭘﺎﺳﺨﺪﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺰﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻫﻤﺪﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺪﺭﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎ ﻭ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻳﻬﻢ ﺭﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺞ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻬﻢ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮ ﮔﻮﻳﻲ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﻴﺸﺎﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎ ﻳﻚ ﺭﺩﻩ ﺍﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻲ ﺗﻮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٨٥‬‬

‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ .١‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺨﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺟﺶ ﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﺪﻝ ﻭ ﻫﻤﺪﺳﺖ ﺑﺂﺑﺎﺩﻳﺶ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﻴﻬﻦ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﻬﻦ‬ ‫ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﺍﻣﻴﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﻴﻬﻦ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺁﻣﻮﺯﺍﻙ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﻜﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻣﻦ ﺩﺭﭼﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺷﻌﺮﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ )ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ( ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻴﭻ ﻭ ﭘﻮﭺ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﻛﻴﺸﻬﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﻟﺴﺮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﭘﺴﺘﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻴﻬﻦ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻮﭺ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻛﻴﺸﻬﺎ‪ ،‬ﺟﺰ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﮔﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻲ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ؟!‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ٢‬ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺂﻥ ﻓﻬﻠﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﺑﺎﺩﺗﺮ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺗﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺑﺨﺶ ﻳﻜﻢ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪٩‬‬ ‫‪ -٢‬ﺑﺨﺶ ﻳﻜﻢ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪٥‬‬

‫‪ ٢‬ـ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﮔﺰﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﺎﻥ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻜﺎﻻﺩﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺳﻜﺎﻟﻨﺪ ﻭ ﮔﺰﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻲ ﮔﺰﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻣﻲ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﺑﻜﺮﺍﺩﻱ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﺳﭙﺎﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺴﻜﺎﻻﺩ‪ ،‬ﻭ ﺳﻜﺎﻻﺩ ﺑﻜﺮﺍﺩ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﻜﻮﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﻤﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻬﻠﻴﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺎﻛﻴﺰﻩ ﺩﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﺴﺘﻦ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﭙﺎﺱ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻮﺩﺵ ﺑﻬﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻬﻠﻴﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ »ﻫﻤﮕﻲ« ﻣﻴﻨﺎﻣﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻳﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻥ ﺗﻮﺩﻩ )ﻳﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ( ﺑﭽﻨﺪ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻲ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻭﺭ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﭼﻴﺮﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻱ ﻭ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﺪﻱ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺯﻭﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪﻱ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٨٧‬‬

‫ﻭﻟﻲ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﻭ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺴﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻧﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻛﻮﺷﺶ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﻜﺎﻻﺩﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺳﻜﺎﻟﺸﮕﺎﻫﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻭ ﺳﻜﺎﻟﺶ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺴﻮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﮕﺰﻳﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺴﺖ ﺑﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻴﮕﺰﻳﺮﻧﺪ ﺑﻜﺮﺍﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺴﻜﺎﻻﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺳﻜﺎﻻﺩ ﺑﻜﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺮﺩﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺟﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﻭﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﻴﺪ؟!‪ .‬ﭼﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ؟!‪ .‬ﭼﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪ؟!‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺷﺎﻫﺎﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﻡ ﻭ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ؟!‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺯﻳﺴﺖ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﺎﻳﻨﺪﮔﻲ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﺶ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺑﺎﺯ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺴﺨﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﺗﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺂﺭﺯﻭﻱ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﻲ ﺍﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﺎﻱ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﺪﻟﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺴﺎﻥ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺑﺮﻭﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﻱ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻨﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺵ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﻔﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﻲ ﻭ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻛﺴﻲ ﻳﺎ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻫﻢ ﻛﻬﻦ ﺷﺪﻩ!«‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻛﻬﻨﻲ ﺭﻭﺩ ﻭ ﻧﻮﻱ ﺑﺠﺎﻳﺶ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﻧﻴﻜﺴﺖ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﻴﻜﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻬﻦ ﻭ ﻧﻮ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻳﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺗﻮﺩﻩ ـ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﻜﻮﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺟﺶ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ ٣‬ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﺳﻮﺩ ﺟﺴﺘﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺁﻳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻝ‬ ‫ﭘﺎﻙ ﺑﻜﺎﺭ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻧﻪ ﻧﻴﻜﺴﺖ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻬﺘﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﻧﻔﻬﻠﺪ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻓﺘﻦ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﺪﻥ ﺑﻤﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﺳﻮﺩ ﺟﺴﺘﻦ ﺑﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﺯﻳﺪﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻫﺴﺖ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮﮔﺎﻣﻲ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻮﺳﻤﻨﺪﺍﻧﻲ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﺍﻧﻲ ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻧﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﺭﺍﻫﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﺗﻮﺯﻱ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺗﺎ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﻳﻜﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺟﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﭘﺴﺮﻓﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺭﻣﻴﺂﻳﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﻨﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﺳﻜﺎﻟﺸﮕﺎﻩ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺍﺩ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻝ ﺳﭙﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ﺑﺂﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺩﺍﻧﻨﺪ‪،‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٨٩‬‬

‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﻝ ﭘﺎﻙ ﺑﻜﺎﺭ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺎﻳﺎ ﻳﺎ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﺍﺯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺁﺭﺯﻭﻱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻳﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻱ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﻜﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻧﻬﺎﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﺗﻮﺯﻱ ﭘﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﻨﺎﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺩﻡ ﻛﺸﺘﻦ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺯﺩﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﮔﻨﺎﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺯﻳﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻜﺸﻲ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻟﻐﺰﺷﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺗﺮﻳﺠﻮﻳﻲ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺯﺍﺭﻱ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﭽﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﻧﻜﺸﻲ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﻧﻴﻜﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻬﺘﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺯﻫﺮﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺠﺎﻱ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ـ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻥ ﻭ ﺳﭙﺎﻩ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻳﻤﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ـ‬ ‫ﺑﻔﻬﻠﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺎﻓﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ‬ ‫ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻳﺎ ﻛﺮﺍﺩ )ﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ( ﺑﺒﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻧﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﻚ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻨﺪﺩ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪» ،‬ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻛﺎﺭ« ﺭﺍﻫﺒﺮﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻳﺎ ﻛﺮﺍﺩ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻫﺒﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻨﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﺰﺍﻱ ﺍﻭﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻜﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﻫﺮ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺂﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻓﻬﻠﺪ‪ .‬ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﺂﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺟﺰ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺂﺧﺸﻴﺞ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻓﺘﻦ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﭙﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻬﻮﺩﻩ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ ٤‬ـ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭘﺎﺭﺩﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﮔﻴﺘﻲ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺘﻮﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺸﻴﻨﺎﻙ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻝ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﻚ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺗﻨﻲ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺩﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﮔﻴﺘﻲ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺘﻮﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﻧﮕﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﺑﻮﺗﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﻩ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﺸﻢ ﻭ ﭘﻨﺒﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺸﻴﻨﺎﻙ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻭ ﭼﻮﺏ ﻭ ﻓﻠﺰ ﻛﺎﭼﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﮔﻬﺎ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺩﺍﺭﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻏﺎﻥ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻳﺎﻭﺭ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ ﭼﻤﻨﻬﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻦ ﺩﻟﺨﻮﺵ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﺎﻳﻚ ﭼﻪ ﺷﻤﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺩﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﮔﻴﺘﻲ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬﺎﻱ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﻴﺘﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٩١‬‬

‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮ ﻣﻴﺨﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺎﻓﻲ ﻭ ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﻬﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺘﻮﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺑﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺴﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﻚ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﺸﻤﻪ ﻫﺎ ﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﻬﻠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﺍﺭ ﭘﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺨﺘﻲ ﻭ ﺗﻨﮕﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪» :‬ﺁﻳﺎ ﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺷﻬﺮ؟‪ .«.‬ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﭘﻮﻟﻬﺎﻱ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﻛﺎﺧﻬﺎﻱ ﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻳﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ«‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻧﭽﻨﻴﻨﺴﺖ ﻭ ﺑﻲ ﭘﻬﻞ ﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﺗﺮ ﻭ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯﺗﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﻳﻪ ﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻳﺴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺟﺰ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻨﺎﻳﻴﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻩ ﺩﭼﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻴﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺯﺑﺮﺟﺪ ﻭ ﻻﻝ ﻭ ﻳﺎﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﻤﺎﺱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ )ﻛﺸﻮﺭ( ﻧﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺯﻳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻜﺸﻮﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺳﺘﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻮﻝ )ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ( ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻱ ﺍﺯ ﻓﻠﺰﻧﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺍﺭﺯﺵ ﻓﻠﺰﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺭﺯﺷﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺟﺰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺳﺎﻝ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺯﺑﺮﺟﺪ ﻭ ﻻﻝ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺳﻨﮕﻬﺎﻱ ﻗﺸﻨﮕﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩﺁﺭﺍﻳﻲ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺟﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺍﺭﺯﺷﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ ﺟﺰ ﻫﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﺁﺯﻣﻨﺪﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻮﻥ ﻛﻤﻨﺪ ﻛﺴﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﮔﺮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻓﺮﺍﺯﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺲ ﻧﻤﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺨﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺑﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﻤﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻬﺎﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺟﺎﻱ ﺳﺨﻦ ﻭ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﺸﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪) .‬ﻣﺜﻼ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻬﺎﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ(‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺯﺑﺮﺟﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫‪ -١‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺣﺎﻝ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٩٢‬‬

‫ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩﺁﺭﺍﻳﻲ ﻧﺨﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺍﻧﺪﻙ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻝ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﻧﻴﻜﻞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻠﺰﻫﺎ ﺟﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻤﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻴﺸﻲ‬ ‫ﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺗﻨﻲ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻲ ﺧﻮﺩﺷﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻱ ﺗﻨﻲ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻴﺸﺎﻥ ﺩﺭﺳﺘﺴﺖ ﻭ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺳﭙﻬﺮ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﻮﺵ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﻫﺎ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ ٥‬ـ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻓﻬﻠﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻓﻬﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﭘﻮﻝ ﺑﭙﺎﻓﻪ ﺳﭙﺎﺭﺩﻥ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺭﻭﺯﻱ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻳﺎ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻳﺪﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻓﻬﻠﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺷﻮﻧﺪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻥ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺷﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻛﻲ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻭ ﺑﻮﺗﻪ ﻫﺎ ﻭ ﭼﺸﻤﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺩﻫﺎ ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻦ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺘﻮﺯﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻴﺠﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺩﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻥ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻛﻬﺎ ﭼﻨﺎﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﺮ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺴﻴﺞ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻧﻴﻚ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﻔﻬﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﻧﺞ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺪﺍﻳﻲ ﺟﺰ ﺍﺯ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻣﺴﺘﻤﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺴﻮﺩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩ ـ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﻣﻪ ﮔﻮﻳﻲ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﻭ ﭘﻨﺪ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﻭ ﺳﺘﺎﻳﺸﮕﺮﻱ ﻭ ﻣﻮﻳﺸﮕﺮﻱ ﻭ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﺟﺎﺩﻭﮔﺮﻱ ﻭ ﻗﻤﺎﺭﺑﺎﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻭﺑﻨﺪﻱ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٩٤‬‬

‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﻔﺘﺨﻮﺍﺭﻱ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺩﺯﺩﻱ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮔﺪﺍﻳﻲ ﺁﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﻭ ﺁﺯﺭﻡ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﻏﻠﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﭘﻮﻝ ﺑﭙﺎﻓﻪ ﺳﭙﺎﺭﺩﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻳﺴﺖ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻬﺮ ﻛﺸﺘﻦ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﻜﺎﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﺑﭙﺎﻓﻪ ﺳﭙﺎﺭﺩ‪ .‬ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻭ ﻳﻮﻓﺎﻧﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺟﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻳﺴﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺭﻭﺯﻱ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻳﺪﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻓﻬﻠﺪ ﻛﻪ ﺑﺂﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺳﻮﺩﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﻮﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺯﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﺗﻮﺯﻳﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺂﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﻨﺎﻫﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺴﺖ ﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻫﺴﺖ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺑﺮﻧﺨﻴﺰﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺩﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺭﻭﺯﻱ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﻳﺎ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻳﺪﻥ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺭﻭﺯﻱ ﺧﻮﺭﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﺩ‪ ،‬ﺑﺂﻥ ﻓﻬﻠﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺻﺪ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﻬﺮ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ١.‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺑﻲ ﭘﻬﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻭ ﺗﻴﺮﻩ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺣﺎﻝ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬

‫‪ ٦‬ـ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﻣﻴﻜﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﻣﻲ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ‬ ‫ﻓﺰﻭﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﻮﻓﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺖ« ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮ ﻣﻴﺨﻴﺰﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﻲ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﺮﻭﺧﺖ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺰﺍﺳﺖ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﻓﺰﻭﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻱ ﺑﺸﻬﺮﻱ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ‬ ‫ﻧﻔﺮﻭﺷﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻬﺎﻱ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺗﻠﺒﻴﺪﻥ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺎﺑﻴﻬﺎ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺑﮕﺴﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﻣﻴﻜﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺮﻳﺴﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺒﺎﻓﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﻣﻴﺒﺴﻴﺠﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ‬ ‫ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﻮﻓﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺴﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﺑﺘﻮﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﻴﻴﻮﻓﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻬﺮ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪» :‬ﻳﻮﻓﺎﻧﺎﭺ« ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪٩٦‬‬

‫»ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺖ« ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﻲ ﺑﻔﺮﻭﺷﺪ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺑﺨﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺠﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﻣﻴﺒﺴﻴﺠﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺰﻭﻧﻴﻬﺎﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻴﻮﻓﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﮕﺴﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺵ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪» ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺖ« ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﻳﻮﻓﺎﻧﻴﺪﻥ ﺗﻮﺯﻳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺷﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪﮔﺎﻥ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ـ ﺧﻮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﮔﺴﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﻜﺴﺮﻩ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻬﻠﺸﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻳﻜﺠﺎ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﮕﺴﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺒﻬﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﻲ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻱ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﻓﺰﻭﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻱ ﺑﺸﻬﺮﻱ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺖ ﻣﻴﺸﻮﺩ »ﺑﺎﺯﺍﺭ« ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﻴﻔﻬﻠﻨﺪ »ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻥ« ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺳﺰﻧﺪﻩ ﻧﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎ( ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻳﺴﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺭﻭﺯﻱ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﻳﺎ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﺯﻳﺪﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ )ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﺎﻥ( ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺷﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺑﻬﺮ ﻣﺮﺩﻣﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻬﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﺍﻳﻨﺮﺍ‬ ‫ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ‪ ،‬ﺧﻮﺩ »ﺧﻮﺍﺳﺘﻲ« ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﺑﻬﺮ ﺁﻥ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﺭﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻧﮕﻬﺎ ﻣﻲ ﻭﺭﺯﻧﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﻭﺭ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ »ﭘﺎﺭﺩﻫﺎﻱ ﺧﺎﻡ« ﺑﻬﺮ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﻫﻨﮕﻔﺖ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﻲ ﺍﻳﺴﺘﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺒﺎﻓﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺴﺖ ﻭ ﺑﺪ ﮔﻬﺮ ﺳﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻭﺩ ﺯﻭﺩ ﺑﺒﺎﺯﺍﺭ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﮔﻔﺘﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻳﻨﺪ ﻧﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻫﺎ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﺮﺩﻣﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺑﺂﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﻧﻔﺮﻭﺧﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻬﺎﻱ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﻠﺒﻴﺪﻥ‪ ،‬ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٩٧‬‬

‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ـ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﺎﻥ ـ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﻨﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﮔﺴﺎﺭﻳﺪﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻓﺮﻭﺷﻴﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﻤﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﭘﻮﻝ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﺍﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺭﺳﻴﺪ ﺧﻮﺩ( ﭘﺲ ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﭘﻮﻝ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺎﺑﻲ ﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﻴﻢ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺭﺳﺪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻱ ﺧﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻧﺪﻳﺸﺎﻧﻪ ﺑﮕﺴﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ٧‬ـ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﺍﺯﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻬﺮ ﻛﺎﺷﺘﻦ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﺍﺯﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﺍﺯﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻤﻲ ﻛﺎﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻭﺷﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺳﺘﻮﺩﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻜﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺭﺝ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺁﺏ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻛﺎﺭﻱ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺮﻑ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻱ ﻭ ﻧﻴﻜﻨﺎﻣﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻫﺮﭼﻴﺰﻳﺮﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻧﻴﺪﻥ ﺷﻮﻧﺪﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺁﻥ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻓﺮﻭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﻡ ﻭ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﮕﻴﺮﻡ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻨﺴﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﻮﻩ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺭﺍ ﺍﺯﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﻮﻫﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻳﻬﺎ ﺍﺯ ﺟﻨﮕﻠﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺭﻭﺩﻫﺎ ﻭ ﭼﺸﻤﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻛﻼﻏﻬﺎﻱ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺴﺖ«‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﻭ ﻛﻼﻏﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ‬ ‫ﻛﺒﻮﺗﺮﻱ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﻪ ﻭ ﺁﺑﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﺁﻭﺍﺯﺵ ﺩﻟﺨﻮﺵ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺴﺖ«‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﻴﻦ ـ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎﻱ ﻛﺸﺘﻲ ـ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﺍﺯﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﻛﺸﺘﻦ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻥ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﺍﺯﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﺍﺯﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﺪ ﻭ ﮔﻠﻬﺎ ﻛﺎﺭﺩ ﻭ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﻭ ﺍﺯﺍﻧﺎﻱ ﻓﻼﻥ ﺩﻳﻪ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﻬﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﻧﺞ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﭼﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺲ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﻳﻪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎﻳﺶ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﺩﻳﻬﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻏﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﺑﺎﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﻜﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﺯﺍﻧﺪ؟!‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪٩٩‬‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺟﺰ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﻧﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺷﺘﻦ ﻭ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﻓﻬﻠﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺯﺍﻧﺸﻬﺎ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺎﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻤﻴﻜﺎﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﻏﻲ ﺭﺍ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺮﻭﺍ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺵ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﻓﺮﻭﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺍ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺮﻭﺷﻴﺪ ﻭ ﻭﺍ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺳﺘﻮﺩﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﺍﻛﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻧﺞ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﺘﺴﺎﺭﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﻡ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺒﺰﻩ ﻭ ﮔﻞ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺳﭙﻬﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻴﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻛﻬﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻫﺮﺍﺳﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻪ »ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮﻱ« ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﻭ ﭘﻲ ﺩﺍﺭﻭﻳﻲ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻤﺲ ﻭ ﺁﻫﻦ ﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻭ ﭘﻮﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺗﺒﺎﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﺗﻴﺮﻩ ﮔﻠﻬﺎﻱ ﻗﺸﻨﮓ ﻭ ﺩﻝ ﺯﺩﺍ ﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﺷﻠﭗ ﻭ ﺧﻮﺷﮕﻮﺍﺭ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻧﺞ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﮔﺮﺍﻣﻴﺸﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻧﺪﺭﻳﻐﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﭘﺮﺳﺘﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺍﺭﺟﻲ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺴﻮﺩ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻫﻨﮕﻔﺘﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺟﻠﻮﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻳﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺘﻢ ﺭﻫﺎ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﻭ ﺗﻠﻔﻮﻥ ﻭ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﻭ ﺩﻧﺪﺍﻧﺴﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ ﺷﻮﺳﻪ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﻛﺸﻮﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺶ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺏ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺮﻓﺴﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﻜﻨﺎﻣﻲ ﻭ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻱ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫‪ ٨‬ـ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺑﻬﻨﺒﺎﺯﻳﻬﺎ ﭘﺮﮒ ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﺑﻤﺰﺩﻫﺎ ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻫﻜﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺪﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻧﺎﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﭘﺎﺩﺍﺷﻬﺎﻳﻲ‬ ‫ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻮﺵ ﻭ ﭼﺎﺑﻜﻲ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﺯﻧﺪﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺗﻨﻲ ﻭ ﺟﺎﻧﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣﻐﺰﻱ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻲ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺶ ﻫﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺯﻧﺪ ﺑﻴﻚ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺷﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻱ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ‬ ‫ﺩﻟﺴﻮﺯﺗﺮﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﻮﺩ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻥ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٠١‬‬

‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺧﻮﺩ )ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﻣﻐﺰﻱ ﻭ ﺗﻨﻲ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ( ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻮﺷﺶ ﻭ‬ ‫ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺎ ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ ﺑﺠﺮﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﻛﺴﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺂﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻳﻬﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻮﺷﺶ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻮﺍﻧﺪ )ﺟﺰ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ( ﺑﮕﺰﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﺨﻮﺩﺵ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻣﺰﺩﻱ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ )ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ( ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺮﻓﺘﻨﺴﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺂﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﺂﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻴﻚ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭﻱ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻲ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﺯﺍﺩﻱ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻫﺒﺮﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮ ﺟﺮﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺁﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﺩ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ‪:‬‬ ‫‪(١‬‬

‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﭘﻮﻝ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺟﺮﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺴﺖ‪.‬‬

‫‪(٢‬‬

‫ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺪﺳﺖ ﻛﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﭽﻨﮓ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺟﺮﺑﺰﻩ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫‪(٣‬‬

‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﺩﻭﺯﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﻛﺎﺭﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ ،‬ﻭ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻛﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺟﺰ ﺑﻪ ﻫﻨﺒﺎﺯﻳﻬﺎ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﻨﻲ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﭘﺮﮒ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﻳﺎ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪(٤‬‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٠٢‬‬

‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﺰﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺎﻧﻪ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻱ ﻳﻜﺴﻮ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳﺰﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪(٥‬‬

‫ﺑﺪﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﻧﺎﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺟﻲ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺩﺍﺷﻬﺎﻱ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﭘﺴﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻳﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳﺰﻧﺪﻩ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ ٩‬ـ ﻓﺮﻫﻴﺨﺖ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺴﺮﻱ ﻳﺎ ﺩﺧﺘﺮﻱ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﮕﺎﻣﺶ ﺭﺳﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﻱ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﻴﻤﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻧﻴﻜﻮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺷﻬﺮﭼﻪ ﻭ ﺩﻳﻪ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻫﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺴﺮﻱ ﻳﺎ ﺩﺧﺘﺮﻱ ﭼﻮﻥ ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﺶ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪﺑﺴﺘﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ‬ ‫ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﻱ ﻳﺎ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﮊﺁﮔﺎﻫﻲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﻨﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳﻮﺍﺩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻫﺮ ﭘﺪﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺑﺴﺘﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﻳﺎ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻮﺍﺩﻱ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﭽﮕﺎﻧﻲ ﺑﻲ ﭘﺪﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻔﺮﺯﻧﺪﻱ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺳﻮﺍﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﻛﻪ ﭘﺴﺮ ﻳﺎ ﺩﺧﺘﺮ ﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺂﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮﻱ )ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺩﻳﻨﻜﺪﻩ« ﻧﺎﻣﻴﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﺎﻡ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﮔﺰﺍﺷﺖ( ﻓﺮﺳﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ ﺧﻴﻤﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻧﻴﻜﻮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ١‬ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮﺳﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﺭﺷﮓ ﻭ‬ ‫ﺧﺸﻢ ﻭﻛﻴﻨﻪ ﻭﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﻭﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻲ ﻭﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺟﺎﻧﻮﺭﻱ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﻣﻴﻎ ﭘﮋﻭﻫﻲ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺧﻴﻤﻬﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻳﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺑﺨﺶ ﻳﻜﻢ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪٦‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٠٤‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺸﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺨﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﻴﻜﻲ ﺧﻴﻤﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻮﺭﺳﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭﺱ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺎﮔﺎﻫﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﻧﺒﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻲ‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﺷﻜﺎﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺑﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺑﮕﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌﻨﻲ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻤﻴﻬﻦ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻴﻬﺎﻱ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺝ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻛﺮﻑ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻨﺎﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺯﻣﻨﺪﻱ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﺁﮔﺎﻫﺸﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺎ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺩﺭﺱ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻲ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﮔﻲ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺴﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﺭﺱ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﺧﺘﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﺑﭽﻪ ﭘﺮﻭﺭﻱ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺎﻥ ﻭ ﻛﻮﭼﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻴﻤﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺳﻮﺩﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻴﻤﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻲ ﻛﻪ ﻧﻮﺭﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﻴﺨﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﺎﻧﻲ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻳﻚ ﺗﻦ ﭼﻮﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﭼﻴﺮﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺯﺑﻮﻥ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻭﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺭﻭﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻴﺨﺖ )ﻳﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ( ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻱ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﺩﺭﻫﻤﻲ ﻭ ﺑﻬﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﮕﻲ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻭ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻧﻲ )ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎﺷﺪ( ﺑﻨﻮﺭﺳﺎﻥ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﻳﺪﻥ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪﻳﺸﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺷﻬﺮﭼﻪ ﻭ ﺩﻳﻪ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩ ﻫﺎ ـ ﭼﻪ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﺳﻮﺍﺩ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﻨﻜﺪﻩ ﺑﻬﺮ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ‬ ‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ـ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﭘﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ ١٠‬ـ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻱ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﻭ ﺩﺭﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‬ ‫ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﻑ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻧﻜﺎﺭﻱ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﮔﻴﺘﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺳﻮﺩ ﻣﻴﺠﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪﻛﻮﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺑﻪ ﺍﺭﺝ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ‬ ‫ﺳﭙﻬﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍﻣﺘﺮ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﭽﻴﺮﮔﻲ ﻭ ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﺍﻭ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ؛ ﻣﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﻳﺎ ﻫﻨﺮ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﻳﺎ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﻲ ﭘﻬﻞ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺩﺍﻧﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴﺨﻨﺎﻥ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ـ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺏ ﮔﺰﺍﺭﻱ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺑﺎﻓﻲ ﻫﺎ ﺑﻨﺎﻡ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٠٦‬‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺟﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻨﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﺑﻜﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻳﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻱ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻛﺪﻩ ﻫﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﻭ ﺩﺭﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻭﻱ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭﺱ ﮔﺬﺭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺩﺍﻧﺶ ﺗﻮﺯﻱ ﻭ ﻫﻨﺮﺁﻣﻮﺯﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺸﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﺑﺴﺘﺎﻧﻬﺎ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺘﻲ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺱ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻭﺍﺝ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﺁﺳﺎﻥ ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﻭ ﭼﺎﭖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻫﻤﻪ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﺑﺪﺍﻧﺸﻬﺎ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﻴﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻛﻮﺷﺶ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﻑ ـ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ـ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻭﺷﻲ ﺩﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﺮﺳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻴﺸﻨﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎ ﺍﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺎﺳﺰﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﺎﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺴﭙﻬﺮ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺁﻥ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻫﺮﭼﻪ ﻧﻴﻜﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﺍﻧﻪ ﺗﺮ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ ﻭ ﮔﺰﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻬﻤﺪﻳﮕﺮ ﻫﺮﭼﻪ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺪﺳﺘﻴﺸﺎﻥ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﺗﺮ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎ ﺑﻜﺸﺘﺎﺭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻛﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﻫﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﮔﺰﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ـ ﺍﺯ ﺗﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻤﺐ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﺑﻤﺒﻬﺎﻱ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﺯﻫﺎﻱ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﭖ ﻫﺎﻱ ﺩﻭﺭﺯﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺝ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ١١‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻭ ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻧﻨﺪ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‬ ‫ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺮﺍﻩ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﭙﮋﻭﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺠﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﺑﭙﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻤﺎﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺴﺨﻦ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻤﺮﺍﻫﻲ ﻛﺸﺎﻧﻴﺪﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭﺭﺯﻳﺪﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺁﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻴﻚ ﺁﺭﺯﻭﻳﻲ ﻳﺎ ﺑﻬﺮ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻱ‪ ،‬ﺑﺴﺨﻨﺎﻧﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺍﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﻧﺎﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻲ ﺭﺍ ـ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﻮﻱ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﮔﺸﺎﺩﻩ ﻧﻴﺴﺖ ـ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ :‬ﻣﺜﻼ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺳﭙﻬﺮ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻻﻑ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺩﺍﻧﻲ ﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﻧﺎﺭﺳﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻨﻜﻮﻫﺶ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻲ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺷﻴﻌﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻳﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﭘﻴﭽﻴﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﺷﺘﻜﺎﺭﻱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮕﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٠٨‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ـ ﺍﺯ ﻳﺎﻭﻩ ﮔﻮﻳﻲ ﻫﺎﻱ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪ‪ ،‬ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﺪﺍﻧﺸﺎﻧﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻴﻬﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮﺯﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺑﭽﺎﻩ ﻓﺮﻭ ﺭﻳﺨﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻳﺎ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﻮﺍﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﺑﺂﺳﻴﺐ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﻧﻮﺷﺘﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ ﻧﻔﻬﻠﻴﺪﻩ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪ؟!‪ .‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﮕﺮﺍﻳﻴﺪﻩ ﺷﻌﺮﻫﺎﻱ ﻳﺎﻭﻩ ﮔﻮﻳﻨﺪ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻱ ﺳﺮﮔﺮﻣﻲ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﺑﭽﻴﺰﻫﺎﻱ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻴﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺨﻴﺰﻧﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﺮﻣﻲ؛ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺷﻴﺪﻥ ﺁﻭﺍﺯ ﻭ ﻣﻮﺯﻳﻚ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺪﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ﺑﭙﺮﻭﺭﺵ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﺧﻮﺵ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺧﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻦ ﮔﻠﻬﺎﻱ ﻗﺸﻨﮓ ﻭ ﺩﻟﮕﺸﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻴﻨﺎﻛﻬﺎﻱ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﺑﺪﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻜﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﮔﺮﻣﻴﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﭼﻪ ﻳﻜﺎﻳﻚ ﻣﺮﺩﻡ ـ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ـ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﺩﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ ﺳﺎﻟﻲ ﻳﻜﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡ »ﺭﻭﺯﺑﻪ« ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﭘﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻧﻴﺎﻣﻮﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﭙﮋﻭﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻭ ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺮﻭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺸﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﭙﮋﻭﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺠﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺠﺎ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺭﺳﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍﻩ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﮕﺰﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭘﻲ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻤﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻴﻬﺎ ﺑﺠﺴﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﻓﻬﻠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ـ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺴﺨﻦ‬ ‫ﻓﻬﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ«‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺟﺰ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﭽﻴﺰﻱ ﻧﺎﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺁﺩﻣﻲ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﺩ«‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻳﻬﺎ‬ ‫ﺟﺰ ﻫﻮﺩﻩ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٠٩‬‬

‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﭼﺮﺍﻍ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺎ ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺭﺍﻩ ﮔﺸﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺳﺨﻨﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺐ ﻛﻮﺭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻧﺸﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻴﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ‬ ‫ﺗﺎﺯﻳﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭼﺴﻮﺩﻱ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﺍﻧﻲ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺧﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺘﺮﺳﺎ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺴﺰﺩ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻳﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻲ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﻳﺒﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻤﺎﻥ ﻭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﺘﻪ ـ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻤﺮﺍﻫﻲ ﻛﺸﺎﻧﻴﺪﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭﺭﺯﻳﺪﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﻜﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻬﺮﺍﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﺎ ﻓﺸﺎﺭﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﺰﺍﺷﺎﻥ ﻛﺸﺘﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ ١٢‬ـ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﭙﺎﻛﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ‬ ‫ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﺎﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺪﺭﻱ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺎﺩﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﮔﺬﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﮔﺰﻧﺪ ﺯﻥ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﻜﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺂﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﻴﻜﻪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺖ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎ ﻓﻴﺮﻭﺯﺗﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﺗﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﻫﻮﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺗﻦ ﺩﺭﺳﺘﺴﺖ«‪ .‬ﻧﻪ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﮔﺪﺍﺧﺘﻦ ﺗﻦ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺁﻥ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻛﺎﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺁﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﺩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ ـ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺩﻧﻲ ﻭ ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻲ ﻭ ﭘﻮﺷﻴﺪﻧﻲ ﻭ ﻭﺭﺯﻳﺪﻧﻲ ـ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻲ ﺑﺎﻛﻲ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻳﺎ ﭘﺰﺷﮓ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﺑﭽﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﭙﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﭘﻠﺸﺘﻬﺎ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﺍﺯ ﭼﺮﻛﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﻬﺎﻱ ﺑﺪ ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻦ ﻭ ﺭﺧﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺸﻮﻳﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎﻏﭽﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﻭﻓﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻧﺸﻴﻨﺎﻙ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺳﺎﺯﺵ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١١١‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﺎ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺪ‪ ،‬ﺁﺑﻬﺎﻱ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﺭﺍ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻱ ﭘﺎﻛﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﻛﻮﭼﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪﮔﻔﺖ‪» :‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﭘﺎﻛﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ«‪ .‬ﭼﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺳﺘﻢ ﺑﺨﻮﺩ ﻛﺮﺩﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻓﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺯﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻳﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﻜﻨﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮ ﻛﻮﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺗﻪ ﺩﺭﻩ ﻫﺎ ﺑﺘﻨﻬﺎﻳﻲ ﺯﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺑﻲ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﻴﺒﺎﻓﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩﻧﺴﺖ‪ .‬ﭘﺮﻭﺍﻱ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﺮﺳﻴﺪ«‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺨﻨﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻮ ﻋﻠﻲ ﺳﻴﻨﺎ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﺩﻫﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻲ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻳﺎﻙ ﻭ ﺗﻮﺗﻮﻥ ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺯﻳﺎﻥ ﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﺩﻩ ﮔﺎﻫﻲ ﺳﻮﺩﻫﺎﻳﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﺮﻳﺎﻙ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻪ ﺗﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺰﺷﮕﻲ ﺑﺎﺯ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﻧﺶ ﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﻦ ﮔﻮﻳﺪ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﺩ‪ .‬ﺳﺮﭘﻴﭽﻲ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﭘﺰﺷﮕﻲ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﺘﻢ ﺑﺨﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﻛﻴﻔﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺴﺘﻲ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺰﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﺧﻮﺷﻲ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺴﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺪﺭﻱ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺎﺩﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﻴﺮ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺁﺑﻠﻪ ﻛﻮﺑﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭﻱ ﻭ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﭘﺪﺭﻱ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﻱ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﮔﺬﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﺳﻮﺯﺍﻙ ﻭ ﺳﻔﻠﻴﺲ ﻭ ﺟﺬﺍﻡ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺯﻥ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻔﺮﺯﻧﺪﺍﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺰﻧﺪﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﻛﻮﺭﻱ ﻭ ﺷﻠﻲ‪ ،‬ﻛﺠﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ؛ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺴﻴﺮﺍ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﺧﻮﺷﻲ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮﻳﺮﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﻲ ﺗﻴﺮﻩ ﺭﻭﺯ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﺩﺭﺧﻮﺭﻛﻴﻔﺮ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﻜﺴﺖ ﻛﻪ ﺟﺬﺍﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﺩﻩ ﺟﺪﺍ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺟﺪﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﺑﺎﺯ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٣‬ـ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ ﺯﺍﻳﺶ ﻭ ﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﭙﺰﺷﮕﻲ ﻓﻬﻠﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﻑ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﭘﺰﺷﻜﺎﻥ‬ ‫ﮔﻤﺎﺭﺩ‪ .‬ﺑﭙﺎﻛﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻧﺪﺭﻳﻐﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻲ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﻓﺴﺖ‪ .‬ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﺳﺎﺯﻱ ﺑﻬﺮ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺳﻮﺩ ﺟﻮﻳﻲ ﻭ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺗﻮﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﺯﻳﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻓﺮﻭﺷﻲ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺰﻳﺮ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ١‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻱ ﺧﺸﻨﻮﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺟﺎﻱ ﺧﺸﻨﻮﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ‬ ‫‪ -١‬ﺑﺨﺶ ﻳﻜﻢ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪٦‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١١٣‬‬

‫ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﺎ ﺑﻨﺒﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺯﺍﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﭙﻴﺮﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺲ ﻭ ﭘﺸﻪ ﻭ ﺳﺎﺱ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﻛﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻱ ﻣﺮﺩﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺳﺎﺯﻱ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﻧﻮ ﮔﺎﻣﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻤﺮﺍﻫﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺸﺎﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻓﻬﻠﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﺮ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﺮﻑ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺠﺎ ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻮﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﮕﻤﺎﺭﺩ‪ ،‬ﺑﭙﺎﻛﻲ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻫﺎ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻜﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﻣﻴﭙﻴﭽﻨﺪ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻧﺪﺭﻳﻐﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﺎﺳﺘﻦ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﻲ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻧﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭﻱ‬ ‫ﻛﺮﻓﺴﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﻭ ﺑﺂﻫﻨﮓ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻜﻲ ﺑﻬﻤﺠﻨﺴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﮕﺰﺍﺗﺮﻳﻦ ﺭﻧﺠﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻣﻴﻨﺎﻟﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻭ ﻳﺎ ﻫﻤﺴﺮ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺑﺎ ﺩﻟﻬﺎﻱ ﭘﺮ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﺪﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﺴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻴﻦ ﺍﻭ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻧﺠﻬﺎﻱ ﺍﻭ ﻣﻴﻜﺎﻫﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ ﻣﻴﺮﻫﺎﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻛﻮﺭﻱ ﻭ ﻛﻢ ﺍﻧﺪﺍﻣﻲ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺝ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻭ‬ ‫ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻢ ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺝ ﺁﻥ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﺒﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﺭﺩﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺁﺯ ﻭ ﻫﻮﺱ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﺯﻳﺴﺖ ﺍﺯ ﻛﺮﺩﺍﺭ ﺍﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺩﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺪ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺠﺎﺳﺖ ﺑﺠﺎﻱ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻥ ﺑﻨﺰﺩ‬ ‫ﭘﺰﺷﮓ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺑﻴﻮﺳﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺍﺭﻭ ﺳﺎﺯﺍﻥ ﺁﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﻨﺒﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﻔﺮﻭﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺑﻬﺒﻮﺩﻱ ﻭ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﭘﻲ ﭘﻮﻟﺴﺖ ﺩﻝ ﺑﺤﺎﻝ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﻧﺴﻮﺯﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻮﺵ ﻭ ﺟﺮﺑﺰﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺮﺍﻩ ﺑﻜﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪ ١‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﺸﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﭼﻨﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١١٤‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻬﻠﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺰﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯﻭ ﺑﺂﺷﻜﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﺮ ﺑﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﺗﺮ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻭ ﻓﺮﻭﺷﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻮﺩ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﺯﻱ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺘﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪ .١‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﻏﻠﻜﺎﺭﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺍﺭﻭﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺰﻳﺮ ﭼﺸﻢ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺰﺷﮕﺎﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﺯﺭﻡ ﻣﻨﺪ ﮔﺰﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻭﺍﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺍﺩ ﺟﺎﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺎﻝ ﺩﺍﺭﻭ ﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ‬

‫‪ ١٤‬ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻢ ﺍﻧﺪﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻢ ﺍﻧﺪﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻴﻜﺲ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻨﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﺘﻤﻨﺪﻱ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺑﻲ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﭙﺮﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻮﺍﻧﮕﺎﻥ ﺑﻴﻜﺲ ﺟﺎ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺘﻴﻤﺎﺭ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺎﻥ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻤﺮﺩﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺑﭽﻪ ﺩﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎﻭﺭﻱ‬ ‫ﻧﺪﺭﻳﻐﺪ‪ ،‬ﺑﻜﻤﭽﻴﺰﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﭙﻬﺮ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ ﻳﺎ ﮔﺰﻧﺪ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻳﻬﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺗﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﺎﻡ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺯﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺴﺘﻲ ﻳﺎ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﻛﺮﺍﺩ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎﻭﺍﻥ ﺗﻠﺒﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺯﺍﻳﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﻣﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﺭﺧﺪﺍﺩﻱ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻛﻮﺭ ﻳﺎ ﻛﺮ ﻳﺎ ﮔﻨﮓ ﻳﺎ ﻟﻨﮓ ﻳﺎ ﺑﻴﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ‬ ‫ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﺑﭙﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺯﺍﻳﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺳﭙﺲ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺳﺎﻝ ﻛﻢ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺑﭙﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﮔﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﻳﺸﺎﻧﻲ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺪﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﺍﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻧﺤﺎﻝ ﺑﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻛﺮﺍﺩ ـ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﻛﻢ ﺍﻧﺪﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻴﻜﺲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﺘﻤﻨﺪﻱ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻪ ﻣﻴﻤﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎﻭﺭﻱ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﻭ ﻳﺎ ﻛﺎﻻ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺭﻓﺘﺸﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١١٦‬‬

‫ﺑﮕﺮﺩﻥ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻴﻤﺎﺭﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﺑﻴﻢ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻲ ﺑﻬﻤﺴﺮ ﻳﺎ ﺑﻔﺮﺯﻧﺪﺍﻥ )ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ( ﻧﻤﻴﺮﻭﺩ‪ ،‬ﭘﺮﮒ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﭘﺎﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻧﺪﺭﻳﻐﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻮﺩﻛﺎﻧﻲ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﻧﻤﻴﺨﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﻧﺎﻧﺮﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺪﺭﻳﻐﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﻳﻮﺍﻧﮕﺎﻥ ﺑﻴﻜﺲ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﻴﻤﺎﺭﻧﺪﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻳﺸﺎﻥ ﻣﺎﻳﻪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺟﺎ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺘﻴﻤﺎﺭ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ )ﺍﮔﺮ ﭼﺎﺭﻩ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪ( ﺑﮕﻤﺎﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺰﻧﺎﻥ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺭ ﻛﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﻳﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﺍﻥ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﭙﺮﻭﺭﺩﻥ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﻓﻬﻠﻨﺪ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻱ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻤﺮﺩﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ )ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻨﺞ ﺑﭽﻪ( ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻴﺰﺍﻧﻴﺪﻥ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﺍﻥ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺸﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻳﺎﻭﺭﻱ‬ ‫ﻧﺪﺭﻳﻐﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻤﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﻳﺎ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻜﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﭙﻬﺮ ﺯﻳﺎﻥ ﻳﺎ ﮔﺰﻧﺪ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ـ ﻣﺜﻼ ﺳﻴﻠﻲ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﻟﺮﺯﻩ ﺍﻱ ﺭﺧﺪﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻳﺎ ﺗﻨﺪﺑﺎﺩﻱ ﻭﺯﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻏﻬﺎﺷﺎﻥ ﺯﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﮔﺰﻧﺪﻱ ﺑﺘﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺭﺧﺪﺍﺩﻩ ـ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻛﻤﭽﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻱ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﮕﺰﻧﺪﻫﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻳﻬﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻥ ﻳﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻟﺠﻮﻳﻲ ﻭ ﻫﻤﺪﺭﺩﻱ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭ ﺑﺂﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﻜﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻛﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺳﻜﺎﻻﺩ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﺎﻡ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺂﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ‪ ،‬ﻛﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎﺟﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﮕﻴﺮﺩ ﭘﺎﺳﺨﺪﻩ ﺍﻳﻤﻨﻲ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻛﺮﺍﺩﻱ ﺳﺴﺘﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﻧﺪﺍﻧﻲ ﻭ ﻧﺎﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺸﻮﻧﺪ ﺳﺴﺘﻲ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺁﻥ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﻳﻤﻨﻲ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺍﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺴﻠﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ ـ ﻣﺜﻼ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﺮﺍﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺎﺭﺍﺟﮕﺮﺍﻧﻲ ﺑﺪﻳﻪ ﺍﻱ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﺮﺍﺩ ﻧﻴﺎﺭﺳﺘﻪ ﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮﺩ ـ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺮﺍﺩ ﺗﺎﻭﺍﻥ ﺗﻠﺒﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺰﺍﻱ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٥‬ـ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﺍﺭﺝ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻳﺎ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﻭ‬ ‫ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﻭ ﻓﺰﻭﻧﺠﻮﻳﻲ ﻭ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻲ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻣﺰﺩﻫﺎ ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻜﺎﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺎﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺒﺴﻴﺠﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻜﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﺴﻲ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﺑﻴﻨﻮﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﻤﻨﻲ ﺍﺯ ﺑﻮﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻭ ﺑﻜﺮﺍﺩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻴﻚ ﭘﺮﻭﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻨﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻭ ﺑﺎﺯﺟﻮﻳﻲ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١١٨‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ـ ﺍﺯ ﺩﺯﺩﻱ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﻲ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﻭ ﺩﻏﻠﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻗﻤﺎﺭﺑﺎﺯﻱ ﻭ ﻻﺗﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﺩﻭﮔﺮﻱ ﻭ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ـ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻜﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﻧﻤﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻴﻔﺮ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻓﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺎ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﭘﻮﻝ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ«‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺮﺍ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﭘﻮﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻱ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﭘﻮﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﮔﻮ ﻳﺎ ﺑﻔﺎﻟﮕﻴﺮ ﺩﻫﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ«‪ .‬ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﻤﺰﺩﻧﺴﺖ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﻝ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻭ ﻗﻤﺎﺭ ﻭ ﻻﺗﺎﺭ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﭘﻲ ﻫﻮﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺳﺮ ﺑﺎﺯ ﭘﻴﭽﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﻬﺸﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﮔﺸﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﺁﻣﺪﻩ ﻫﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺳﻬﺶ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﭼﻪ ﻫﻮﺱ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻬﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺮﻭ ﺧﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻫﻮﺳﻬﺎ ﻭ ﺳﻬﺸﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﻫﻮﺱ ﻳﺎ ﺳﻬﺶ ﻛﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﺑﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺳﻬﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺰﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﻨﺎﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺰﻩ ﻫﺎ )ﺍﮔﺮ ﻧﮕﻮﻳﻴﻢ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﻫﻮﺩﻩ ﻫﻮﺳﻬﺎ ﻭ ﺳﻬﺸﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﭼﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﻭ ﭼﻪ ﭼﺎﻣﻪ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﻭ ﭼﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺩﺍﻭﺭﻱ‬ ‫ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺎﺧﺘﻦ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺭﺝ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﻭ ﭼﺎﻣﻪ ﺳﺮﺍﻳﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺴﺘﻤﻨﺪﺍﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭﻱ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺪﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﻲ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺒﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎﻥ ﮔﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺰﻭﻧﺠﻮﻳﻲ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻬﺎ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻲ ﺑﺴﻴﺠﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﺰﺷﮓ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻫﻴﺰﻡ ﺷﻜﻦ ﻭ ﭼﺎﻩ ﻛﻦ )ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎ( ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺰﺩﻫﺎﺷﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻜﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺳﻮﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻛﻪ ﺑﺂﻥ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻧﺠﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﻓﻬﻤﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻧﺞ ﺗﻨﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ـ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻫﻴﺰﻡ‬ ‫ﺷﻜﻨﻲ ﻭ ﭼﺎﻩ ﻛﻨﻲ ﻭ ﺧﺸﺖ ﺯﻧﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺧﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻣﺰﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺁﻣﻴﻎ ﭘﮋﻭﻫﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺧﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺰﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻳﻚ ﻫﻴﺰﻡ ﺷﻜﻦ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺗﺒﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻭ ﺷﺸﺼﺪ ﻛﻴﻠﻮ ﻫﻴﺰﻡ ﻧﺸﻜﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻧﺶ ﻓﺰﻭﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺂﻥ ﺍﻧﺪ ﻣﺰﺩ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﻬﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺭﺍ ﻧﺴﺰﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻛﺎﺭ ﻓﻬﻠﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﭘﺰﺷﮕﻲ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﺰﺩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺒﺎﺯﺍﻥ ﻓﻼﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻓﻼﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﭘﺰﺷﮓ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١١٩‬‬

‫ﺑﻜﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﺧﻮﺩ ﻓﻬﻠﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻱ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﭘﺰﺷﮓ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ ﺳﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺘﻮﺩﻩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻣﺰﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺟﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰ ﺷﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻫﺎﺭﺵ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺭﺧﺘﻬﺎﻳﺶ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﮕﺮﺩﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﻮﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺯﻳﺎﻧﻲ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺯﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﻤﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﺍﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﻛﺪﺍﻡ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻬﺎ ﻛﺪﺍﻣﻴﻚ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻛﺪﺍﻣﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺠﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺒﺴﻴﺠﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﺎﺭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻓﻬﻤﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﮔﻤﺎﺭﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﻫﺮ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻲ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﺠﺎﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻓﺰﻭﻥ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﻴﺒﺎﻙ ﻭ ﺑﻲ ﭘﺮﻭﺍ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺂﻧﺠﺎ ﻛﺸﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺴﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻜﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﺷﻮﺑﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﺴﺨﺘﻲ ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﮔﻠﻪ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻛﺴﻲ ﺑﻴﻨﻮﺍ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻛﻮﺷﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺒﺮﺩ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺴﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﻐﺮﻧﺞ ﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑﺂﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻳﻲ ﺑﻮﻣﻴﺎﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻨﻲ ﺍﺯ ﺑﻮﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻜﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻛﺸﺖ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻭ ﺑﺪﻭﻟﺖ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻭ ﻳﺎﻭﺭﻱ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ ١٦‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‬ ‫ﻛﻤﭽﻴﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻮﺍﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎﻳﻲ ﺑﻬﺮ ﻭﺍﻡ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﻭﺍﻡ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﺮﺵ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻭﺍﻣﺶ ﻧﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﻣﺨﻮﺍﺳﺘﻦ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺟﺰ ﺩﻏﻠﻜﺎﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻛﻤﭽﻴﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻮﺍﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﻳﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺵ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﻮﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺮﺍﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺑﺴﺎﺯﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﭙﻮﻝ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﻳﺸﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻲ ﺁﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﻭﺍﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺟﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﻧﻪ؟‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻭﺍﻡ ﻧﮕﻴﺮﺩ ﺑﺴﺨﺘﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﻪ؟‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻴﺴﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ؟‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﻚ ﺑﺠﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻲ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻭﺍﻣﻲ ﺗﻠﺒﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻜﺲ ﺧﻮﺩ ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺪﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺷﺮﻣﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﻭﺍﻡ ﺗﻠﺒﻨﺪﻩ ﺍﺯﻭ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻭﺍﻣﻲ ﺗﻠﺒﺪ ﻭ ﺁﻧﻜﺲ ﻧﺪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺳﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺟﺴﺘﻦ ﺷﺮﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﻜﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍﻣﻲ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻱ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻭﺍﻡ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٢١‬‬

‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎﻳﻲ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺭﺍﺳﺘﻜﺎﺭ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺴﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﺭﻓﺘﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﻭﺍﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻠﺒﻴﺪ ﻭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻭ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﺮﺵ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺑﻮﺍﻡ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺳﭙﻨﺞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪﻩ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﺮﺵ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﻭﺍﻣﮕﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﻤﻪ ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎﻱ ﻭﺍﻡ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻭﺍﻣﺶ ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺰﺍﻱ ﺍﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎﻱ ﻭﺍﻡ ﺑﻲ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻴﻬﺎﻱ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻗﻬﺎﻱ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻨﻲ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﮔﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﮕﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭﺍﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺂﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﺴﺎﻥ ﻭﺍﻣﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﻡ ﺭﺍ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻱ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﺭﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺭﺥ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﻜﻴﺒﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﺯﺩ ﻭ ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﻭﺍﻡ ﺭﺍ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺘﻦ ـ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭﺍﻡ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﻲ ﺩﻳﮕﺮ ـ ﺟﺰ ﺩﻏﻠﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭽﻨﺎﻥ ﻭﺍﻣﮕﻴﺮﻱ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬

‫‪ ١٧‬ـ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺪﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﺎﺕ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﻭﺍﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺟﺮﺑﺰﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳﺘﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳﭙﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﻧﺎﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ‬ ‫ﻳﺎ ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﻲ ﺁﺷﻜﺎﺭﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺎﻓﻴﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻴﻔﺮﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﺳﻮﺍﻳﺶ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺭﺷﻮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﺎﺕ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﻴﻔﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﮔﻤﺎﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻳﻪ ﺍﻱ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺨﻨﻴﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﻭﺷﻬﺎ ﻭ ﺷﺎﻭﺷﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﺶ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻭﺷﻬﺎ ﺑﻨﻴﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﺎﺕ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍ ﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺸﺎﻭﺷﻬﺎ ﺑﻨﻴﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﻴﻔﺮ‬ ‫ﻫﻜﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺟﻠﻮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺪﻛﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺑﻴﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺑﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻧﺪﻥ ﻓﺮﺍ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺟﺮﺑﺰﻩ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ ﻓﻬﻤﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٢٣‬‬

‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺷﻬﺎ ﻭ ﺷﺎﻭﺷﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻨﺰﺩﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺴﺖ ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺯﻣﻨﺪ ﻭ ﺳﺴﺖ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺯﺑﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﻧﻨﻬﺪ‪ .‬ﭘﺮﻭﺍﻱ‬ ‫ﺭﻧﺠﺶ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﺎﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺒﺰﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺩﺍﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺳﻬﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺗﻦ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻭﺳﺨﻨﻲ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺰﺩ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺮﺩﻱ ﭘﺎﻛﺪﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻓﻬﻢ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺞ ﻭ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪﻩ ﻫﺎﺕ ﻭ ﺳﺘﻢ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﺩﮔﺮﻱ ﺍﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﻨﺰﺩﺵ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻻﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳﭙﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﺗﺒﺎﻩ ﺷﺪﻥ ﻫﺎﺗﻬﺎﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﮔﺴﺘﺎﺥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺭﺝ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﮔﺮﺍﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯﺷﺎﻥ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺎ ﮔﻨﺎﻫﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺳﺴﺘﻲ ﻭ ﻧﺎ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻱ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺯﻭﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﺪﺍﻳﻲ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﻲ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﺪﺍﻭﺵ ﻳﺎ ﺷﺎﻭﺷﻲ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻓﻴﺪﻥ ﺑﻴﻜﺴﻮ ﮔﺮﺍﻳﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺒﺎﺯﺟﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﺒﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﭘﺎ ﻓﺸﺎﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺎﻓﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﺳﻮﺍﻳﺶ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺪﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺂﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺭﺷﻮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ـ ﭘﻮﻝ ﻳﺎ ﻛﺎﻻﻳﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻫﺎﺕ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﺪ ـ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﺵ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﺎﺕ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺗﺒﺎﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﺍﻱ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺰﺍﻱ ﺍﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩﻳﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ‪ ،‬ﻛﻴﻔﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺩﮔﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺷﻮﻩ ﮔﻴﺮﻱ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻳﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﻫﻤﮕﻲ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪﻱ ﺭﺍ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﻓﻴﺮﻭﺯﻱ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﻝ ﻳﺎ ﻛﺎﻻ ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ‪،‬‬ ‫ﮔﻨﺎﻫﻲ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﻮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ ﺭﺍ ﮔﻨﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﻧﺸﻤﺮﺩ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺁﻥ ﻫﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ ١٨‬ـ ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﻭ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﺳﺘﻴﺰﻳﺪﻥ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭﺭﺯﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﺩﻏﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺭﻭﻍ ﻭ‬ ‫ﺩﻏﻞ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻭﺵ ﻭ ﺷﺎﻭﺵ ﭘﺮﻭﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻬﻮﺩﻩ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﻭ ﺳﺎﻓﻪ ﻳﻜﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺑﺎﺭ ﺳﻮﻡ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻛﺪﻻﻧﻪ ﻭ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﻫﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻫﻤﺎﻭﺭﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺳﺘﻴﺰﻳﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻭﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺎﺑﺠﺎ ﭘﺎ ﻓﺸﺎﺭﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻛﻴﻨﻪ ﺟﻮﻳﻲ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﭘﺎﻛﺪﻟﻲ ﻭ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﻱ ﻛﺴﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﺵ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻲ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﮔﺮﺩﻥ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺑﻨﺒﺮﺩ ﻳﺎ ﺳﺘﻴﺰﻩ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭﺭﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻬﺶ ﻫﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﻧﺎﺳﺘﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺑﺪﻳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪ :‬ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻲ ﺍﺭﺟﺸﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺷﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﺩﻏﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ﻭ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﻭﺍﻣﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﻨﻪ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺑﮕﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﻏﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻨﺎﻡ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﻭﺍﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺩﻏﻠﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٢٥‬‬

‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺎﻓﻬﻤﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺩﻏﻞ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺎﻫﺶ ﺑﺪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻦ‬ ‫ﻭ ﺩﻏﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﻫﺶ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻳﻴﻦ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﻨﮕﻴﺪﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺭﻭﻍ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﻏﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺳﻴﺪﮔﻲ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻓﻴﺪﻥ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﻫﻢ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻫﻜﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺪﺍﻭﺵ ﻳﺎ ﺑﺸﺎﻭﺵ ﺑﻲ ﭘﺮﻭﺍﻳﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻭﺷﻬﺎ ﺑﺪﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﻭﻧﺪﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺎﻱ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺪﺍﻧﺴﺘﻦ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺧﺸﻚ ﺑﺲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺎﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺸﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻭﺵ ﻭ ﺷﺎﻭﺵ ﭘﺮﻭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺳﺮﺩﻱ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﻫﺎﺕ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻭﻧﺪﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﭘﮋﻭﻫﺎﻱ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﻮ ﻭ ﺁﻧﺴﻮ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻲ ﺑﺪﺍﻧﺴﺘﻦ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﺮﻳﺪﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺧﺸﻚ ﻭ ﺑﻲ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﺮ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻥ ﺁﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺍﻭﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﺷﺎﻭﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺎﺁﺳﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺯﻣﺎﻧﻲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﺭﺟﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﺪ ـ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺮﺩﻥ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺍﺯﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺮﺩﻥ ﺩﺍﻭﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻬﻮﺩﻩ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ﮔﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﻓﻬﻢ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺩﻭﺭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺳﻨﺠﺶ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﻟﻐﺰﺵ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﻧﻴﺰ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﻲ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻳﻜﻢ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻓﻴﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳﻮ ﻧﺎﺧﺮﺳﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭ ﺳﺎﻓﻪ ﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻭﺭﺯﺵ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻣﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺷﻮﻧﺪﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳﺎﻓﻪ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺳﻮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻓﻪ ﺩﻭﻡ ﻧﺎﺧﺮﺳﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺳﻮﻡ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﺴﺎﻓﺪ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺎﻓﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺭﺍ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺩﺍﻭﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﺯ ﺗﺎﻫﺶ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺳﺎﻓﻴﺪ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﻪ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﻓﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻧﻴﺰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺳﻮﻡ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺗﻤﻴﺰ( ﻛﻪ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﺴﺎﻓﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳﺎﻓﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﺎﻓﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺴﺎ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﺍﻭﺵ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﺳﺎﻓﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ـ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٢٦‬‬

‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻚ ﺩﺍﻭﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﻭ ﺳﻪ ﺑﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻛﻪ ﺑﻬﻔﺖ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻫﺸﺖ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﺷﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﻮﺩﻩ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﻱ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺒﺎﺯﻳﭽﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻘﺎﻧﻮﻧﮕﺰﺍﺭﻱ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﺳﺮﭘﻴﭽﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ ١٩‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﻴﻔﺮ ﺗﻠﺒﺪ‪ .‬ﺑﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺰﻩ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﭘﺮﻭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻫﻬﺎﻱ ﻭﺍﻻﺗﺮﻱ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺠﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺳﺨﻦ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺁﻥ ﭘﺮﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﺑﺪﺍﺩﮔﺮﻱ ﺍﺭﺝ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺗﻮﺩﻩ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﻩ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻫﻮﺱ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳﻬﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺑﺪﻱ ﻭ ﭘﺴﺘﻲ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺯﺩﻥ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴﻜﻲ ﻧﭙﺬﻳﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪﺵ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻲ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ـ ﻣﺮﺩ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ ـ ﻭ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻛﻴﻔﺮ ﺗﻠﺒﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺰﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﺶ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺒﺰﻩ ﺭﺳﻴﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﮔﺴﻠﺪ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻫﺎﺕ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻛﻴﻔﺮ ﺗﻠﺒﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﮕﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺎﻫﺎﻱ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺰﻩ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍ ﻭ ﻫﻮﺷﺪﺍﺭﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎﻱ ﻭﺍﻻﺗﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﺎﻧﺶ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﺰﻧﺪﻩ ـ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ـ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ )ﻭﻛﻴﻞ( ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٢٨‬‬

‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺴﺖ ﻫﻤﻪ ﺑﺠﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺁﻥ ﭘﺮﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺑﺪﺍﺩﮔﺮﻱ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﺍﺭﺝ ﻧﻬﺎﺩﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻫﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺰﻩ ﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺗﻮﺩﻩ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﺮ ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﻧﭙﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﺑﺰﺵ ﻳﺎ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺒﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ«‪ .‬ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺰﻩ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﺩﺍﺷﺖ ﻧﻪ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﺭﺍ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺵ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺴﺖ ﮔﻴﺮﻳﻬﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻴﻔﺮ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ )ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﺟﺎ ﻛﻪ ﻛﺸﺘﻦ ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ(‪ .‬ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻢ ﻫﻮﺩﻩ ﺍﺵ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺯﻧﺪﺍﻧﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﭘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻚ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺁﺳﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﻭ ﺁﺩﻣﻜﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﻴﭙﺮﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺰﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻴﻔﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺑﻴﺎﺳﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻨﺎﻡ ﭘﺎﺳﺒﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﺍﻧﺒﺎﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺑﺒﻴﻤﺎﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﭼﺎﺭﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﻳﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﻓﺘﻪ ـ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺸﻴﺸﺎﻧﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﺭﺯ ﺳﺮﻭﺩﻥ ﻭ ﭘﻨﺪ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺮﮔﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺭﺯ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ـ ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰ ﻫﻮﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺟﺰ ﺑﺪﻱ ﻧﻤﻴﻔﺰﺍﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺟﻴﺮﻩ ﺧﻮﺍﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﻫﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺯﻣﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﺒﺰﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺩﺯﺩﻱ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻫﺎﻱ ﻋﺪﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﻩ ﻭ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺑﺎﺭ ﺑﺪﺍﺩﮔﺎﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺁﺳﻮﺩﻥ ﺧﻮﺩ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻤﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺎﻓﺘﻨﺪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭﺱ ﺑﺰﻩ ﻛﺎﺭﻱ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺩﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﻳﺴﺖ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺒﻴﻤﺎﺭﻱ ﺑﺰﻩ ﭼﺎﺭﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟!‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺰﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﻲ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻫﻮﺱ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﻬﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺑﻪ ﺯﻧﻲ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺯﺩ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﺸﻢ ﺑﻜﺴﻲ ﺳﻴﻠﻲ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺩﺭ ﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺭﺩ ﺑﻴﻜﻲ ﺯﺧﻢ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﭘﺴﺘﻲ ﻭ ﺑﺪﻧﻬﺎﺩﻱ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻛﺴﻲ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻛﻼﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺷﻮﻩ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٢٩‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺰﻩ ﺍﺯ ﺳﻬﺶ ﻳﺎ ﻫﻮﺱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﻨﺪ ﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ ﺟﻠﻮﻱ ﺳﻬﺸﻬﺎﻱ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﻨﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﺑﺰﻩ ﺑﺎ ﭘﺴﺘﻲ ﻭ ﺑﺪﻧﻬﺎﺩﻱ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻴﮕﻔﺘﮕﻮﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﺑﺲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺪﻱ ﻭ ﭘﺴﺘﻲ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺴﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ ﺳﺨﺖ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺯﺩﻥ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻮﺏ ﻭ ﺗﺎﺯﻳﺎﻧﻪ ﺯﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﺩﻥ‪ ،‬ﺭﻧﺠﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺷﺮﻣﻨﺪﮔﻴﺶ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﮕﻤﺎﺭﺩﻥ ﭘﺎﺳﺒﺎﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﺍﻧﺒﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺎﻫﻬﺎ ﻭ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﺮ‪ ،‬ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﭘﻨﺪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻨﺎﻩ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ )ﻭ ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ(‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻧﺠﺎﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﭼﺸﻤﺶ ﺗﺮﺳﺎﻧﻴﺪﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﺟﺰ ﺯﺩﻥ ﻭ ﺧﺴﺘﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻨﺎﻫﺶ ﭼﻮﺏ ﻳﺎ ﺗﺎﺯﻳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﭙﺸﺘﺶ ﺯﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﻧﭙﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﺩﺗﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺰﻭﻧﻲ ﺑﺰﻩ ﻫﺎ ﻛﺎﺳﺘﻨﺴﺖ‪ ،‬ﺯﺩﻥ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻦ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﻧﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﭘﺲ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺎ ﺑﺰﻧﺪﻳﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﺎ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺂﺳﺎﻳﺶ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪ .‬ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺨﻨﻲ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ؟!‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﺍﻱ‪،‬‬ ‫ﺯﺩﻥ ﻭ ﺧﺴﺘﻦ ﻧﻬﻨﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺰﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﻤﻴﭙﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻛﻴﻔﺮ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﺗﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺪﻧﻬﺎﺩﻱ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺯﺍﺭﻱ ﺍﻭﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﺟﺰ ﻛﺸﺘﻦ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﻥ ﺍﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﻧﻤﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺝ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻲ‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺰﻩ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻧﻤﻲ ﭘﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺍﺭﺝ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﮋﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺁﺯﺍﺭﺍ ﻭ ﮔﺰﺍ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺸﻴﻢ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺰﻩ ﻛﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ ٢٠‬ـ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺘﻦ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻨﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﻲ ﻭ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﻱ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﺯﺷﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺒﺪﺁﻣﻮﺯ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻔﺎﻟﮕﻴﺮ ﻭ ﺟﺎﺩﻭﮔﺮ ﻭ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﻻﻑ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﺒﻮﺩﻧﻲ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻬﺮﺍﻳﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺎﻣﻪ ﮔﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻬﺠﻮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺷﻨﺎﻡ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺤﺎﻟﻲ ﺯﺷﺖ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﻭﻡ ﻛﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺷﻨﺎﻣﮕﻮ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﺳﺨﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺩﻏﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺰﻩ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻲ ﻛﻴﻔﺮ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫‪ÖÖÖ‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﻴﻨﻪ ﻳﺎ ﺧﺸﻢ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺂﺭﺯﻭﻱ ﭘﻮﻝ ﻭ ﻛﺎﻻ ﻛﺸﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﺘﻦ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻨﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﻠﻮ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺧﺮﺩﻩ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﺘﻦ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﻛﺴﻴﻜﻪ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺪ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﺩ«‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺧﺎﻣﺴﺖ‪ .‬ﻛﺸﺘﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٣١‬‬

‫ﺑﺰﻩ ﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﺳﺨﺘﺮﻳﻦ ﻛﻴﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻥ ﻛﺸﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﻜﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻜﺸﻴﻬﺎﻱ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺭﺥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﻣﻴﭙﺮﺳﻴﻢ‪ :‬ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ ﻧﻜﺸﻨﺪ ﭼﻪ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﺩﻫﻨﺪ؟!‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺁﻥ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﺯ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺟﺰ ﺯﻳﺎﻥ ﭼﺴﻮﺩﻱ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﻲ ﻭ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﻛﺮﺩﻩ ـ ﻣﺜﻼ ﭘﺲ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﺍﻳﻤﻨﻲ‬ ‫ﻭ ﺁﺷﻔﺘﮕﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ـ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﻲ ﻭ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﺴﻮﺩ ﺗﻮﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻧﻬﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺯﻭ ﭘﻴﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﻱ ﺑﻜﺎﺭ ﺯﺷﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﻳﻔﺘﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺯﻭﺭ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺯﺷﺖ‪ ،‬ﺟﺰ ﺍﺯ ﺑﺪ ﺳﺮﺷﺘﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﻩ ﺷﺮﻡ ﻭ ﺁﺯﺭﻡ ﺑﭽﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻭ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﺳﺮﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﻬﺮ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺍﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﭘﻴﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﭼﻜﺎﻣﻪ ﺯﻫﺮﺁﻟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻚ ﺳﻨﺠﻴﺪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺧﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺴﺮ‬ ‫ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﻭﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭﻫﺎ ﺭﺥ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻬﺎﻱ‬ ‫ﺷﺮﻕ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﺑﻮﻧﻲ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻫﻮﺩﻩ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﻱ ﻭ ﻛﻴﺸﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻱ ﺍﺯ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﺳﺒﻜﺴﺮﻱ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﭘﻲ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﮔﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﻮﺳﻤﻨﺪﻱ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺑﺮﺗﺮﻳﻔﺮﻭﺷﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﺁﺭﺯﻭ ﺑﺒﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻳﻲ ﻓﻬﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻫﻮﺩﻩ ﺁﻥ ﻳﻜﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻮﺩﻩ ﺁﻥ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺴﺖ ﺷﺪﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺴﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﺑﻪ ﻛﺘﺎﺑﺴﻮﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻱ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺑﺒﺪﺁﻣﻮﺯﻱ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻛﻬﺮﺍﻳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻱ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺸﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺖ‪ ،‬ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺍﻭ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ :‬ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻭ ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺮﻭﻳﺸﺎﻥ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﭙﮋﻭﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺠﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٣٢‬‬

‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﺎﺩﻭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﻳﺒﻜﺎﺭﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻻﻑ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﻻﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﻔﺮﻳﺒﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻜﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺳﭙﻬﺮ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﺑﭽﻴﺰﻫﺎﻱ ﻧﺎﺑﻮﺩﻧﻲ ﺍﻣﻴﺪﻣﻨﺪ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻧﻴﺰ ﻻﻑ ﺍﺯ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻱ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﭘﻮﻝ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻴﻬﺎ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻳﺒﻜﺎﺭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺎﻫﺮﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﭘﻴﭽﺎﻧﻴﺪﻩ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ ﺍﻭ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﺒﺨﺸﺎﻳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﺩﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﻛﺎﺭﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻧﭙﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻔﺎﻟﮕﻴﺮ ﻭ ﺟﺎﺩﻭﮔﺮ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻻﻑ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻧﺒﻮﺩﻧﻲ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻬﺮﺍﻳﻴﺪ ﻭ ﺑﺪﻱ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪﻱ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺯﻧﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺸﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺎﻣﻪ ﮔﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻬﺠﻮ ﻛﺴﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺤﺎﻝ‬ ‫ﺯﺷﺘﻲ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺎ ﺯﺩﻥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﻭﻡ ﻛﺸﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺩﺷﻤﻨﻲ ﺑﺎ ﻛﺴﻲ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﻥ ﺁﺯﺭﻡ ﺍﻭ ﻭ ﻛﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﻴﻜﻨﺎﻣﻴﺶ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺴﺖ ﻧﮕﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻴﻔﺮﻫﺎﻱ ﺳﺰﻧﺪﻩ ﭼﺸﻢ ﻧﭙﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻥ ﻛﺴﻲ ـ ﭼﻪ ﺑﺠﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻴﺠﺎ ـ ﻭ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﺪ ﺍﻭ ـ ﭼﻪ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﭼﻪ ﺩﺭﻭﻍ ـ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻥ ﻛﺴﻲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺪﻳﻬﺎﻱ‬ ‫ﺍﻭ ﺟﻠﻮ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﻭﻏﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺰﻩ ﺍﻱ ﺑﻨﺎﻡ ﻛﺴﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺰﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻱ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺠﻮ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻭ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﺎﻝ ﺯﺷﺘﻲ ﻧﮕﺎﺷﺘﻦ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺯﺍﺭﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﮋﺩﻡ ﻭ ﻣﺎﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺶ ﻓﺮﻭ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻟﺬﺕ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎ »ﺩﺷﻨﺎﻡ« ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺷﻨﺎﻡ ﻫﻴﭻ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﭘﺴﺘﻲ ﺩﺷﻨﺎﻣﮕﻮﻱ ﺭﺍ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺩﻟﺴﻮﺯ ﻭ ﺧﺸﻢ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺴﺎ‪ ،‬ﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﺩﻣﻜﺸﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺯﻥ ﻭ ﺷﻮﻫﺮ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﺸﻤﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺷﻨﺎﻣﮕﻮ ﻛﻴﻔﺮ ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺎ ﺯﺩﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﺩﻏﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ ـ ﺑﺰﻩ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻲ ﻛﻴﻔﺮ ﻧﮕﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫‪١٣٣‬‬

‫ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪(١‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ »ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﻱ« ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭﻟﻲ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻳﻲﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫‪(٢‬‬

‫ﺑﺨﺶ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ »ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﻱ« ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺰﻭﺩﻱ ﺑﭽﺎﭖ ﺁﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫‪(٣‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻴﻔﺮﻫﺎ )ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻲ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ( ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﻫﺴﺖ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﺍ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺬﺍﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﭽﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‬ ‫»ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ« ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﻜﺎﻟﺸﮕﺎﻫﻬﺎ )ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻬﺎ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪(٤‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯ ﺑﺮﺧﻲ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﻱ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﺎﺭ ﻧﺎﭼﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻫﺎﻳﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺎ ﻭﺍﮊﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﻳﻲ ﺑﮕﺰﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻬﺎ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﻱ ﻧﻮ ﺩﻳﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻱ ﭘﺸﺖ ﺟﻠﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻧﺪﻳﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﺞ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﻪ ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫‪(٥‬‬

‫ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺩ ﺟﺴﺘﺎﺭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻭ ﺩﺭﺍﺯﺗﺮﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪) .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺒﺨﺸﻬﺎﻳﻲ‬ ‫ﻓﻬﻠﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ »ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﭘﻮﻝ« ﻧﻮﺷﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ(‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﺶ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫)ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺎﺕ ﭼﺎﭖ ﺍﻭﻝ ـ ﻳﻜﻢ ﺁﺫﺭ ‪(١٣٢٣‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫‪١٣٤‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫ﺁ‬ ‫ﺁﺧﺸﻴﺞ ـ ﺿﺪ ‪ ،‬ﻧﻘﻴﺾ ‪ ،‬ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﺁﺭﺍﺳﺘﻦ ـ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺐ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ـ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺑﺰﺭﮒ )ﺍﻳﺪﻩ ﺁﻝ(‬ ‫ﺁﺯ ـ ﺣﺮﺹ ‪ ،‬ﻃﻤﻊ‬ ‫ﺁﺯﺍﺭﺍ ـ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬

‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺟﺒﺎﺭ( ﻓﺮﺽ‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭﻳﺪﻥ ؛ ﺍﻧﮕﺎﺭﺩﻥ ـ ﻓﺮﺽ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﺵ ـ ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ـ ﺑﺎﻋﺚ ‪ ،‬ﻣﺤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻭ ﻫﻮﺩﻩ ـ ﻋﻠﺖ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻳﺪﻥ ؛ ﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻦ ـ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻥ‬

‫ﺏ‬

‫ﺁﺯﺭﻡ ـ ﺷﺮﻑ‬ ‫ﺁﺷﺎﻣﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻲ ﺁﺷﺎﻣﻨﺪ‬

‫ﺑﺎ ﺁﺯﺭﻡ ـ ﺑﺎ ﺷﺮﻑ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ـ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‬

‫ﺑﺎﺭﻱ ـ ﺍﻗﻼ ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ‬

‫ﺁﻓﺮﺵ ـ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ‪ ،‬ﺧﻠﻘﺖ‬

‫ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻥ ـ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ـ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻫﺎ‬

‫ﺑﺎﺷﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮔﻴﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬

‫ﺁﻙ ـ ﻋﻴﺐ‬

‫ﺑﺎﺷﺪ ؛ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ـ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻨﺴﺖ‬

‫ﺁﻣﻮﺯﺍﻙ ـ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻴﻢ‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ـ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ‬

‫ﺁﻣﻴﻎ ـ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪﻩ ـ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ‬

‫ﺁﻫﻨﮓ ـ ﻗﺼﺪ‬

‫ﺑﺎﻻ ﺁﻭﺭﺩﻥ ـ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ‬

‫ﺁﻫﻨﮕﻴﺪﻥ ـ ﻗﺼﺪ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺑﺎﻟﻴﺪﻥ ـ ﻗﺪ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻦ ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﻥ‬

‫ﺁﻳﻴﻦ ـ ﺷﺮﻳﻌﺖ ‪ ،‬ﺳﻨﺖ‬

‫ﺑﺎﻫﻤﻲ ـ ﺍﺗﺤﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻥ‬

‫ﺍﻟﻒ‬

‫‪١٣٦‬‬

‫ﺑﺎﻫﻤﻴﺪﻥ ـ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺍﺭﺝ ـ ﻗﺪﺭ‬

‫ﺑﺎﻳﺎ ـ ﻭﻇﻴﻔﻪ ‪ ،‬ﻭﺍﺟﺐ‬

‫ﺍﺭﺟﺪﺍﺭ ـ ﺑﺎ ﻗﺪﺭ ‪ ،‬ﻣﻬﻢ‬

‫ﺑﺎﻳﻨﺪﻩ ـ ﻭﻇﻴﻔﻪ ‪ ،‬ﻭﺍﺟﺐ‬

‫ﺍﺯﺍﻧﺎ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎ( ﻣﺎﻟﻚ‬

‫ﺑﺨﺸﺎﻳﻴﺪﻥ ـ ﺭﺣﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺍﺯﺍﻧﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ( ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬

‫ﺑﺨﺸﺶ ـ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬

‫ﺍﺯﺍﻧﻨﺪﻩ ـ ﻣﺎﻟﻚ‬

‫ﺑﺨﻴﺮﻩ ـ ﮔﺴﺘﺎﺧﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ‬

‫ﺍﺯﺍﻧﻴﺪﻥ ـ ﻣﺎﻟﻚ ﺷﺪﻥ‬

‫ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ـ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯ ـ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ـ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻄﺮﻑ‬

‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻦ ـ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﻱ ﻭﺍﺩﺍﺷﺘﻦ‬

‫ﺍﻧﺪﺍﻡ ـ ﻋﻀﻮ‬

‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﻳﺪﻥ ـ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻦ ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺍﻧﺪ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﻨﺪ( ﻣﻘﺪﺍﺭ‬

‫ﺑﺮﻭﺍﻧﺎﻧﻨﺪ ـ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫ﺑﺰﺵ ـ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﻱ‬

‫ﭘﺎﺭﺩﻳﺎﻥ ـ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ‪ ،‬ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﻬﺎ‬

‫ﺑﺰﻧﺪﻩ ـ ﻣﺠﺮﻡ ‪ ،‬ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭ‬

‫ﭘﺎﺭﺩﻳﮕﺮﻱ ـ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ‪ ،‬ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ‬

‫ﺑﺰﻩ ـ ﺟﺮﻡ‬

‫ﭘﺎﻓﻪ ـ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬

‫ﺑﺰﻫﻜﺎﺭ ـ ﻣﺠﺮﻡ ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺪﻩ‬

‫ﭘﺎﻓﻴﺪﻥ ـ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺩﺍﺩﻥ‬

‫ﺑﺰﻳﺪﻥ ـ ﺟﺮﻡ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﭘﺎﻳﻨﺪﺍﻥ ؛ ﭘﺎﻳﻨﺪﻧﺪﻩ ـ ﺿﺎﻣﻦ‬

‫ﺑﺴﺎﻣﺎﻥ ـ ﻣﻨﻈﻢ‬

‫ﭘﺎﻳﻨﺪﻳﺪﻥ ـ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺑﺴﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ـ ﻣﻨﻈﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‬

‫ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ـ ﺑﻼ‬

‫ﺑﺴﻨﺪﻩ ـ ﻛﺎﻓﻲ‬

‫ﭘﺮﺍ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺮﺍ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﺮﻧﺪﻩ‬

‫ﺑﺴﻴﺞ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﺶ ـ ﺧﺪﻣﺖ‬

‫ﺑﺴﻴﺠﻨﺪﻩ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪﻩ ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻧﺪﻩ‬

‫ﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥ ـ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻥ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻳﺪﻥ‬

‫ﭘﺮﮒ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺮﮒ( ﺍﺫﻥ ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ‬

‫ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺷﺪﻩ‬

‫ﭘﺮﮔﻴﺪﻥ ـ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻥ‬

‫ﺑﻤﺐ ﭘﺮﻧﺪﻩ ـ ﻣﻮﺷﻚ‬

‫ﭘﺮﮔﻴﺪﻩ ـ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬

‫ﺑﻮﻣﻴﺎﻧﻪ ـ ﻣﺤﻠﻲ‬

‫ﭘﺮﻭﺍ ـ ﺍﻋﺘﻨﺎ ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬

‫ﺑﻬﺮ ـ ﺑﺮﺍﻱ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ـ ﺑﺎﻻﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻦ‬

‫ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ـ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﻧﺪﻩ ـ ﺑﺎﻻﻧﻨﺪﻩ ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮒ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬

‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻴﮕﺮﻱ ـ ﻭﺣﺸﻴﮕﺮﻱ‬

‫ﭘﮋﻭﻫﺎ ـ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﮋﻭﻫﻨﺪﻩ‬

‫ﺑﻲ ﺁﺯﺭﻡ ـ ﺑﻴﺸﺮﻑ‬

‫ﭘﮋﻭﻫﻴﺪﻥ ـ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﻭ ﺟﺴﺘﻦ‬

‫ﺑﻲ ﭘﻬﻞ ـ ﺑﻲ ﺷﻚ )ﭘﻬﻞ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﮕﺮ(‬

‫ﭘﻠﺸﺖ ـ ﻧﺎﭘﺎﻙ ‪ ،‬ﻧﺠﺲ‬

‫ﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ ـ ﺑﻲ ﺳﺒﺐ‬

‫ﭘﻨﺠﺪﻩ ـ ﭘﻨﺠﺎﻩ‬

‫ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ـ ﺑﻜﻠﻲ ‪ ،‬ﻳﻜﺪﻓﻌﻪ‬

‫ﭘﻨﺪﺍﺭ ـ ﺧﻴﺎﻝ ‪ ،‬ﻭﻫﻢ ‪ ،‬ﺧﺮﺍﻓﻪ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﺑﻴﻨﻨﺪ‬

‫ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻦ ـ ﺧﻴﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺑﻴﻮﺳﻴﺪﻥ ـ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬

‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻲ ﭘﻮﺷﻨﺪ‬

‫ﺑﻲ ﻳﻜﺴﻮﻱ ـ ﺑﻴﻄﺮﻑ‬

‫ﭘﻬﻞ ـ ) ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﮕﺮ ( ﺷﻚ‬

‫ﺑﻲ ﻳﻜﺴﻮﻳﺎﻧﻪ ـ ﺑﻴﻄﺮﻓﺎﻧﻪ‬

‫ﭘﻬﻠﻴﺪﻥ ـ ﺷﻚ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﭖ‬ ‫ﭘﺎﺩﺁﻭﺍﺯ ـ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ‬ ‫ﭘﺎﺭﺩ ـ ﻣﺎﺩﻩ )ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻝ(‬

‫ﭘﻴﺮﺍﺳﺘﻦ ـ ﭘﺎﻛﻴﺰﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﭘﺎﻙ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻭ ـ ﺭﺍﻫﺒﺮ‬

‫‪١٣٧‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫ﺕ‬ ‫ﺗﺎﻫﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﺯﺵ( ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ‬

‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ـ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ ـ ﭼﻬﻞ‬

‫ﺥ‬

‫ﺗﺎﻫﻴﺪﻥ ـ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺣﻖ ﺧﻮﺩ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻨﺪﻳﺴﻪ ـ ﻣﺠﺴﻤﻪ‬

‫ﺧﺰﺍ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺮﺍ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﺰﻧﺪﻩ‬

‫ﺗﻮﺯﻳﺪﻥ ـ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬

‫ﺧﺴﺘﻮﺍﻥ ؛ ﺧﺴﺘﻮﻧﺪﻩ ـ ﻣﻌﺘﺮﻑ ‪ ،‬ﻣﻘﺮ‬

‫ﺗﻮﺯﻳﺪﻩ ـ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬

‫ﺧﺴﺘﻮﻳﺪﻥ ـ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺗﻴﻤﺎﺭ ؛ ﺗﻴﻤﺎﺭﻳﺪﻥ ـ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻭ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺎ ـ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪﻩ‬

‫ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬

‫ﺗﻴﻤﺎﺭﻧﺪﻩ ـ ﭘﺮﺳﺘﺎﺭﻧﺪﻩ ﺑﺪﻳﻮﺍﻧﮕﺎﻥ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ـ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ‬

‫ﺝ‬ ‫ﺟﺪﺍﺳﺮ ـ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﻭ ـ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺳﺮﺧﻮﺩ ﺑﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ـ ﻣﺴﺘﺒﺪ‬

‫ﺟﺪﺍﺳﺮﻱ ـ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬

‫ﺧﻴﻢ ـ ﺧﻠﻖ )ﺍﺧﻼﻕ(‬

‫ﺟﺮﺑﺰﻩ ـ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺟﺴﺘﺎﺭ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﻔﺘﺎﺭ( ﻣﺒﺤﺚ‬

‫ﺧﻮﻱ ـ ﻋﺎﺩﺕ‬

‫ﺩ‬

‫ﺟﻨﮕﺎﭺ ـ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺟﻨﮓ‬

‫ﭺ‬ ‫ﭼﺎﻣﻪ ـ ﺷﻌﺮ‬ ‫ﭼﺎﻣﻪ ﮔﻮ ـ ﺷﺎﻋﺮ‬ ‫ﭼﺎﻳﺎﻥ ـ ﻟﺮﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎ‬ ‫ﭼﺎﻳﻴﺪﻥ ـ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎ ﻧﺎﺁﺳﻮﺩﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﭼﺒﻮﺩ ـ ﻣﺎﻫﻴﺖ ‪ ،‬ﻫﻮﻳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﭼﺨﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻬﺶ( ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ‬ ‫ﭼﺨﻴﺪﻥ ـ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﭼﺮﺍ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺮﺍ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭼﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﭼﺴﺎﻥ ـ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﭼﻠﭙﺎﺳﻪ ـ ﺳﻮﺳﻤﺎﺭ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ـ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬

‫‪١٣٨‬‬

‫ﺩﺍﺩﮔﺮﻱ ـ ﻗﺎﻧﻮﻧﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻱ ـ ﻋﺪﻟﻴﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﻧﮕﻲ ـ ﺭﺳﺘﻨﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﻪ ﺑﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭ ـ ﻗﺎﺿﻲ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﺵ ـ ﻗﻀﺎﻭﺕ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﮔﻲ ـ ﻗﻀﺎﻭﺕ ‪ ،‬ﺩﺍﻭﺭﻱ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻧﺪﻩ ـ ﻗﺎﺿﻲ ‪ ،‬ﺩﺍﻭﺭ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺯﻳﺪﻥ ـ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺍﻭﺵ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﺯﺵ( ﺍﺩﻋﺎ‬ ‫ﺩﺍﻭﻧﺪﻩ ـ ﻣﺪﻋﻲ‬ ‫ﺩﺍﻭﻳﺪﻥ ـ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭﺍ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺮﺍ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻧﺪﻩ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫ﺩﺭﺑﺎﻳﺪ ـ ﻭﺍﺟﺐ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

‫ﺭﻭﺯﺑﻪ ـ ﻋﻴﺪ‬

‫ﺩﺭﭼﻴﺪﮔﻲ ـ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻮﺩﻥ ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ‬

‫ﺭﻭﻓﻴﺪﻥ ـ ﺟﺎﺭﻭ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺁﻥ ﻧﻬﺎﺩﻥ‬

‫ﺭﻭﻳﺎ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺭﻭﻳﻴﺪﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‬

‫ﺩﺭﭼﻴﺪﻥ ـ ﻣﺮﺗﺐ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺭﻭﻳﻪ ـ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﺷﻜﻞ‬

‫ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ـ ﻣﺮﺗﺐ‬

‫ﺯ‬

‫ﺩﺭﺭﻓﺖ ـ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﺩﺭﻳﻐﻴﺪﻥ ـ ﻣﻀﺎﻳﻘﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﮊ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻟﮋ( ﭘﻴﺸﻮﻧﺪﻳﺴﺖ ﺑﻤﻌﻨﺎﻱ ﺑﺪﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺭﺷﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺯﺷﺖ‬ ‫ﺩﮊﺁﮔﺎﻩ ـ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﺸﺪﻩ ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﻭﺣﺸﻲ‬

‫ﺯﺍﻳﺶ ـ ﺯﺍﻳﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ـ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ‬ ‫ﺯﻧﺪﻳﺪﻥ ـ ﺷﺮﺡ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ـ ﺍﻣﺎﻥ ‪ ،‬ﭘﻨﺎﻩ‬

‫ﺱ‬

‫ﺩﮊﺧﻮﻱ ـ ﺑﺪﺧﻮﻱ ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻱ ﻋﺎﺩﺗﻬﺎﻱ ﺑﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ـ ﺑﻬﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﻭﺳﻴﻠﻪ ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻤﺴﻚ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺯﻳﺪﻥ ـ ﺩﺳﺖ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﻨﻪ ـ ﺍﻣﻀﺎﺀ‬

‫ﺳﺎﺕ ـ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺳﺎﻓﻪ ـ ﺣﻜﻢ‬ ‫ﺳﺎﻓﻴﺪﻥ ـ ﺣﻜﻢ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺭﺃﻱ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥ ـ ﻧﻈﻢ‬

‫ﺩﻭ ﺳﺨﻨﻲ ـ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬

‫ﺳﺎﻥ ـ ﺣﺎﻝ‬

‫ﺩﻳﺪﻩ ـ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺩﻳﻨﻜﺪﻩ ـ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﻪ ـ ﺭﻭﺳﺘﺎ ‪ ،‬ﺩﻩ‬

‫ﺳﭙﻬﺮ ـ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﺳﭙﻨﺞ ـ ﻋﺎﺭﻳﺖ‬ ‫ﺳﺘﺮﺳﺎ ؛ ﺳﺘﺮﺳﻨﺪﻩ ـ ﻣﺤﺴﻮﺱ‬

‫ﺭ‬

‫ﺳﺘﺮﺩﻥ ـ ﺯﺩﻭﺩﻥ ‪ ،‬ﭘﺎﻙ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺭﺍﺳﺘﻜﺎﺭ ـ ﺍﻣﻴﻦ ‪ ،‬ﺩﺭﺳﺘﻜﺮ‬

‫ﺳﺘﺮﺳﻴﺪﻥ ـ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺷﺪﻥ‬

‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ـ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﺳﺘﻴﺰﻩ ـ ﻟﺠﺎﺟﺖ‬

‫ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻥ ـ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻮﺩﻥ ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬

‫ﺳﺘﻴﺰﻳﺪﻥ ـ ﻟﺠﺎﺟﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻥ ـ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺳﺪ ـ ﺻﺪ‬

‫ﺭﺩﻩ ـ ﺻﻒ ‪ ،‬ﺭﺩﻳﻒ‬

‫ﺳﺪﻩ ـ ﻗﺮﻥ )ﺳﺪ ﺳﺎﻝ(‬

‫ﺭﺳﺪ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺒﺪ( ﺳﻬﻢ‬

‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ـ ﺣﻜﻮﻣﺘﮕﺮﺍﻥ‬

‫ﺭﺷﮓ ـ ﺣﺴﺪ‬

‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ـ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬

‫ﺭﺷﮕﺒﺮ ـ ﺣﺴﻮﺩ‬

‫ﺳﺮﺷﺘﻦ ـ ﺧﻤﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺭﻭﺍﻧﺎﻧﻴﺪﻥ ـ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺳﺮﮔﻔﺘﺎﺭ ـ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ ،‬ﺗﻴﺘﺮ‬

‫‪١٣٩‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫ﺳﺰﺍ ؛ ﺳﺰﻧﺪﻩ ـ ﺭﻭﺍ ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰ‬

‫ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ـ ﺗﻤﺪﻥ‬

‫ﺳﺰﻳﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺮﻳﺪﻥ( ﺟﺎﻳﺰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺳﻜﺎﻻﺩ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻜﺎﻓﺎﺕ( ﺷﻮﺭﺍ ‪ ،‬ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺳﻜﺎﻟﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺸﺎﻳﺶ( ﻣﺸﻮﺭﺕ ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‬ ‫ﺳﻜﺎﻟﺸﮕﺎﻩ ـ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ‪،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﺳﻜﺎﻟﻴﺪﻥ ـ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳﻬﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻬﺶ( ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺳﻬﻴﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻬﻴﺪﻥ( ﺍﺣﺴﺎﺳﺶ ﺟﻨﺒﻴﺪﻥ‬

‫ﺵ‬

‫‪١٤٠‬‬

‫ﻑ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻦ ـ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻤﻴﺪﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻤﻴﺪﻥ ـ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﺰﺍﻳﺶ ـ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭ ﻫﻠﻴﺪﻥ ـ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻓﺮﻫﺶ ـ ﻭﺣﻲ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ـ ﺗﺮﺑﻴﺖ ‪ ،‬ﺍﺩﺏ‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺖ ـ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬

‫ﺷﺎﻭﺵ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﺯﺵ( ﺷﻜﺎﻳﺖ‬

‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻦ ـ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺷﺎﻭﻧﺪﻩ ـ ﺷﺎﻛﻲ‬

‫ﻓﺮﻫﻴﺰﺍﺩ ـ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺮﺑﻴﺎﻥ‬

‫ﺷﺎﻳﺎ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﻻﻳﻖ‬

‫ﻓﺮﻫﻴﺰﺍﻧﻴﺪﻥ ـ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬

‫ﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ ‪ ،‬ﻟﻴﺎﻗﺖ‬

‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻓﺮﻫﻴﺰﻳﺪﻥ ـ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻦ ‪ ،‬ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺷﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ـ ﻟﻴﺎﻗﺖ‬

‫ﻓﺮﻫﻴﺪﻥ ـ ﻭﺣﻲ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﺶ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬

‫ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ـ ﻻﻳﻖ ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬

‫ﻓﻬﻠﻴﺪﻥ ـ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﺪﻥ‬

‫ﺷﺎﻳﻴﺪﻥ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺷﺪﺳﺎﻙ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺮﻫﺎﺩ( ﺁﻧﭽﻪ ﺣﻮﺍﺱ ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺷﺪﺳﻴﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺮﭼﻴﺪﻥ( ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺍﺱ ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻥ ﻳﺎ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻳﺎ ﺑﻮﻳﻴﺪﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﭼﺸﻴﺪﻥ ﻳﺎ ﺩﺳﺖ ﻣﺎﻟﻴﺪﻥ‬ ‫ﺷﺸﺪﻩ ـ ﺷﺼﺖ‬ ‫ﺷﻜﻴﺒﻴﺪﻥ ـ ﺻﺒﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺷﻠﭗ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﺮﻡ( ﺷﻴﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷﻠﭙﻪ ـ ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻠﻨﺪ( ﺳﺒﺐ ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪﺍﻧﻴﺪﻥ ـ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻥ ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﭼﻪ ـ ﺷﻬﺮﻙ ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺧﺮﺩ‬

‫ﻙ‬ ‫ﻛﺎﭼﺎﻝ ـ ﺍﺛﺎﺙ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻫﻤﮕﻲ ـ ﻛﺎﺭ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎﻟﺒﺪ ـ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻛﺎﻥ ـ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻛﺮﺍﺩ ـ ﺩﻭﻟﺖ ‪ ،‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻥ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻛﺮﺍﻥ ـ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ،‬ﻣﺮﺯ ‪ ،‬ﺳﺮﺣﺪ ‪ ،‬ﺍﻓﻖ‬ ‫ﻛﺮﻑ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺮﮒ( ﺛﻮﺍﺏ‬ ‫ﻛﻢ ﺍﻧﺪﺍﻣﻲ ـ ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻛﻨﺎﻙ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭼﻤﺎﻕ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻮﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ـ ﺳﻌﻲ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪............................................................................................................................................................................... ...........‬‬

‫ﻛﻬﺮﺍﻳﻴﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺧﻨﺪﺍﻧﻴﺪﻥ( ﻧﻬﻲ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﮒ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻣﺎﺩﻱ ـ ﭘﺎﺭﺩﻱ‬

‫ﮔﺮﺍﻳﻴﺪﻥ ـ ﻣﻴﻞ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ـ ﭘﺎﺭﺩﻳﺎﻥ ‪ ،‬ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﻬﺎ‬

‫ﮔﺮﺩﺵ ﭘﻲ ﺩﺭ ﭘﻲ ـ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬

‫ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﻱ ـ ﭘﺎﺭﺩﻳﮕﺮﻱ ‪ ،‬ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ‬

‫ﮔﺮﻭﺑﻨﺪﻱ ـ ﺷﺮﻁ ﺑﻨﺪﻱ‬

‫ﻣﻮﻥ ـ ﺧﺎﺻﻴﺖ ﺫﺍﺗﻲ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ‬

‫ﮔﺰﺍ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺮﺍ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮔﺰﻧﺪﻩ‬

‫ﻣﻮﻳﺸﮕﺮﻱ ـ ﺭﻭﺿﻪ ﺧﻮﺍﻧﻲ‬

‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ـ ﺗﺄﻭﻳﻞ‬

‫ﻣﻴﺎﻧﺠﻲ ـ ﻭﺍﺳﻄﻪ ‪ ،‬ﺷﻔﻴﻊ‬

‫ﮔﺰﻳﺮ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺮﻳﺰ( ﺗﺼﻤﻴﻢ ‪ ،‬ﺭﺃﻱ‬

‫ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﺎﻥ ـ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺷﻔﻴﻌﺎﻥ‬

‫ﮔﺰﻳﺮﻳﺪﻥ ـ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﻭﺍﻧﻪ ـ ﻣﻘﺘﺼﺪﺍﻧﻪ‬

‫ﮔﺴﺎﺭﺵ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺸﺎﻳﺶ( ﻣﺼﺮﻑ‬

‫ﻣﻴﻮﻩ ﺩﻩ ـ ﺩﺭﺧﺘﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‬

‫ﮔﺴﺎﺭﻧﺪﻩ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﻤﺎﺭﻧﺪﻩ( ﻣﺼﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﮔﺴﺎﺭﻳﺪﻥ ـ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺴﺘﺮﻧﺪ‬ ‫ﮔﺴﻠﻴﺪﻩ ـ ﺍﺯ ﻫﻢ ﭘﺎﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﮔﻤﺎﺭﺩﻥ ـ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﮔﻤﺎﺭﺩﻩ ـ ﻣﺄﻣﻮﺭ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ؛ ﮔﻬﺮ ـ ﺍﺻﻞ ‪ ،‬ﺫﺍﺕ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﮔﻴﺘﻲ ـ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻲ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬

‫ﻝ‬

‫ﻥ‬ ‫ﻧﺎﺑﺂﻫﻨﮓ ـ ﺑﻲ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻩ ـ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺎﺑﻴﻮﺳﻴﺪﻩ ـ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ‬ ‫ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ـ ﻏﺎﻳﺐ ‪ ،‬ﻏﻴﺐ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﺸﻮﺭﺍﻧﻪ ـ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﺸﻮﺭﻱ ـ ﻋﺎﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎﺭﺍﺳﺖ ـ ﻛﺞ‬ ‫ﻧﺎﺯﺵ ـ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺯﻳﺪﻥ ـ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﻻﺑﻪ ـ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ‬

‫ﻧﺎﺳﺰﺍ ـ ﻧﺎﺭﻭﺍ ‪ ،‬ﻧﺎﺟﺎﻳﺰ‬

‫ﻻﺑﻴﺪﻥ ـ ﻻﺑﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﻧﺎﺷﺎﻳﺎﻳﻲ ـ ﻧﺎﻻﻳﻘﻲ ‪ ،‬ﺑﻲ ﻟﻴﺎﻗﺘﻲ‬

‫ﻻﺗﺎﺭ ـ ﻧﻮﻋﻲ ﻗﻤﺎﺭ‬

‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﻲ ـ ﻣﻌﺠﺰﻩ‬

‫ﻻﻑ ـ ﺧﻮﺩﺳﺘﺎﻳﻲ‬

‫ﻧﺪﺭﻳﻐﻴﺪﻥ ـ ﻣﻀﺎﻳﻘﻪ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬

‫ﻻﻝ ـ ﻟﻌﻞ‬

‫ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ ـ ﺭﻭﺍ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﺴﺰﻳﺪﻥ ـ ﺭﻭﺍ ﻧﺒﻮﺩﻥ ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻳﺪ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﺸﻴﻨﺎﻙ ـ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺸﻴﻨﻨﺪ‬

‫‪١٤١‬‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

‫‪..........................................................................................................................................................‬‬

‫ﻧﻔﻬﻠﻴﺪﻥ ـ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺸﺪﻥ‬

‫ﻫﻨﺎﻳﻴﺪﻥ ـ ﺍﺛﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻥ ـ ﻣﻼﻣﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﻫﻨﺮ ـ ﺻﻨﻌﺖ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻥ ـ ﻧﺸﺎﻧﺪﺍﺩﻥ‬

‫ﻫﻮﺩﻩ ـ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬

‫ﻧﻮﺍ ـ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ‬

‫ﻫﻮﺩﻳﺪﻥ ـ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩﻥ‬

‫ﻧﻮﺭﺳﺎﻥ ـ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺭﺳﻴﺪﮔﺎﻥ‬

‫ﻫﻮﺷﺪﺍﺭ ـ ﺩﻗﻴﻖ‬

‫ﻧﻮﺷﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﻨﻮﺷﻨﺪ‬ ‫ﻧﻬﻠﻴﺪﻥ ـ ﺭﻫﺎ ﻧﻜﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﻧﮕﺰﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﻧﻴﺎﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ـ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‬ ‫ﻧﻴﺎﻳﻴﺪﻥ ـ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻭ ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻥ ﻭ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ‬ ‫ﻧﻴﻮﺷﻴﺪﻥ ـ ﺑﺪﻗﺖ ﮔﻮﺵ ﻓﺮﺍ ﺩﺍﺩﻥ‬

‫ﻭ‬ ‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ـ ﺧﺪﺍﻳﻲ ‪ ،‬ﻣﻘﺪﺱ‬

‫ﻩ‬ ‫ﻫﺎﺕ ـ ﺣﻖ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﻩ ـ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻫﺸﺘﻦ ـ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻥ ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻫﻜﺎﻧﻴﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺧﺮﺍﻣﻴﺪﻥ( ﻣﻌﻴﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻫﻠﻴﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﻨﻴﺪﻥ( ﻫﺸﺘﻦ ‪ ،‬ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻭﺭﺩ ـ ﺣﺮﻳﻒ‬ ‫ﻫﻤﺒﺎﺯ ـ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﻫﻤﺒﺎﺯﻱ ـ ﺷﺮﺍﻛﺖ‬ ‫ﻫﻤﮕﻮﻧﺎﻥ ـ ﻫﻤﺠﻨﺴﺎﻥ ‪ ،‬ﻫﻤﻨﻮﻋﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺪﻭﺷﻲ ـ ﻣﻮﺍﺯﻱ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻨﺎﻳﺎ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻤﺎﺷﺎ( ﻣﺆﺛﺮ‬ ‫ﻫﻨﺎﻳﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ( ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﻩ( ﻣﺆﺛﺮ‬

‫ﻱ‬ ‫ﻳﺎﺭﺳﺘﻦ ـ ﺟﺮﺃﺕ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻳﺎﻛﻨﺪ ـ ﻳﺎﻗﻮﺕ‬ ‫ﻳﻐﻤﺎ ـ ﺗﺎﺭﺍﺝ‬ ‫ﻳﻜﻪ ـ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﻳﻜﻪ ﻫﺎ ـ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻳﻮﻓﺎﻧﺎﭺ ـ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻳﻮﻓﺎﻧﻴﺪﻥ ـ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫‪١٤٢‬‬

Related Documents

Kasravi-sufigari
November 2019 12
Kasravi-^zari
December 2019 16
Kasravi - Xerad
November 2019 15
Kasravi Gofto Wenid- Parcam
December 2019 3
Kasravi - Pend^rh^
November 2019 6
Kasravi - Farhang Cist
November 2019 5

More Documents from "M. Farhixt"