Groenlandia No. 1

  • Uploaded by: Revista Groenlandia - La Tierra Verde de Hielo
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Groenlandia No. 1 as PDF for free.

More details

  • Words: 37,636
  • Pages: 104
-- 11 --

IIN ND DIIC CEE Ensayos La verdadera revolución

4

Kurt Vonnegut: de la ficción a la realidad

5

Kandisky y Schöenberg

10

Femenino Singular II

12

Maravillas del aislamiento

15

Somos demasiado máquinas

17

El juicio de Friné

19

Reseñas

21

Habitantes Adolfo Marchena (relato, poemas)

27

Rafael Infantes tes (relato, cómics)

36

Michel Pérez Ri Rizzi (poemas)

44

Pablo Morales de los Ríos (poemas, relato, cómic)

51

Sonia Sáinz Capellán (relato)

61

Bárbara López Mosqueda (relato)

65

Ana Patricia Moya Rodríguez (relatos, poemas, caligrama)

69

Visitantes Luna Miguel (po (poema)

78

Verónica Moreno Puerto (poesía visual)

80

José Daniel Gar arcía (poemas)

84

Nacho Montoto (poemas)

88

Teresa Fernández Ureña (poema, caligrama)

92

Alejandro Serna Rodríguez (cómic)

94

Carmen Moren reno Díaz (texto teatral)

96

Mario Jorge Pir Piro (relato)

98

[email protected] (dirección -- 22de--la jefa) [email protected] (participaciones) [email protected] (dudas sobre la revista)

Groenlandia, revista de Literatura, Opinión y Arte en General número uno Directora y productora: Ana Patricia Moya Rodríguez Habitantes: Rafael Benítez Parrado, Rafael Infantes Lubián, Sonia Sáinz Capellán, Michel Pérez Rizzi, Ana Patricia Moya Rodríguez (Córdoba), Adolfo Marchena (Vitoria), Pablo Morales de los Ríos (Madrid), Bárbara López Mosqueda (México). Visitantes: Verónica Moreno Puerto, José Daniel García, Nacho Montoto, Carmen Moreno Díaz, Teresa Fernández Ureña, (Córdoba), Luna Miguel (Almería), Alejandro Serna Rodríguez (Madrid), Mario Jorge Piro (Argentina). Diseño: Ana Patricia Moya Rodríguez\Angustias Añón Flores\Pablo Morales de los Ríos\Alejandro Serna

Edita: Revista Groenlandia

Depósito legal: CO–686-2008 Apoyo moral: Mari Carmen Serrano.

Bienvenidos al número uno de Groenlandia:

Señoras y señores, damas y caballeros, niños y niñas, damos y damas, caballeros y caballeras: bienvenidos a Groenlandia. Gracias a vosotros, el número cero ha tenido una buena acogida, a pesar de su discreta aparición. Contamos con nuevos colaboradores en nuestra isla y hemos realizado algunos cambios importantes: en el diseño, en la periodicidad de la publicación, que pasa a ser cuatrimestral, en el número de páginas sin olvidar el criterio de la variedad, colocar una página web para colgar las revistas y los especiales (www.revistagroenlandia.com), disponer de más cantidad de cd´s para promocionar la revista, etc. Nuestros retos siguen siendo los mismos: queremos seguir manteniéndonos, aportar algo original, convertir Groenlandia en un auténtico espacio abierto a la participación. La revista reclama, ansía participaciones, porque esta revista es un regalo para vosotros. Los futuros proyectos de Groenlandia nos hacen sonreír: estamos currando mucho y queremos saltar todos los obstáculos porque creemos firmemente en nuestra criatura, creemos en nosotros mismos, queremos creer en vosotros. Groenlandia ofrece páginas para que los todos los artistas publiquen poemas, cómic, relatos, fotografía, o ensayos sobre los más variados temas. Y, por favor, que luego no vengan las quejas de que no existen lugares adecuados para la expresión artística: Groenlandia se ofrece, es uno de esos lugares. No nos valen las críticas: ahora, toca moverse. El peor enemigo del artista es la pereza. Recordarlo siempre. Los habitantes de este pequeño paraíso verde cubierto de hielo llamado Groenlandia llaman, o mejor dicho, GRITAN a todos los artistas – especial mención a los cordobeses - para que participen y demuestren lo que valen.

Miles de saludos. Disfrutad de la revista. Si os hacéis con el cd promocional de este número, encontraréis en el mismo dos poemarios completos y el especial Erotismo de Habitantes de Groenlandia. Y quien sabe si podemos seguir regalando agradables sorpresas…

-- 33en--nombre de todos sus habitantes La jefa de Groenlandia Lo que con mucho trabajo se adquiere, más se ama (Aristóteles).

LLaa vveerrddaaddeerraa rreevvoolluucciióónn,,

ppoorr SSoonniiaa SSááiinnzz

L Laass nnuueevvaass tteeccnnoollooggííaass hhaann ttrraaííddoo llaa eexxttrraaññaa eexxtteennssiióónn ddee cciieerrttoo ccoonncceeppttoo lliiggeerraam maattoo"".. Y Yaa nnoo eess meennttee ddeeffoorrm maaddoo:: ""aannoonniim T moo:: Teellm maa O Orrttiizz qquuiieenn ssee aaccooggee aa llaa ppaallaabbrraa,, aall ddeesseeoo ddee sseerr aannóónniim hhaayy,, m mooss qquuee ssee mááss aalllláá ddee llaa pprreennssaa rroossaa,, uunn ccúúm muulloo ddee aannóónniim hhaann hheecchhoo ppúúbblliiccooss,, uunnaass vveecceess ccoonn m Mee maayyoorr aaggrraaddoo qquuee oottrraass.. M rreeffiieerroo aa llooss B Bllooggss.. SSuu pprroolliiffeerraacciióónn hhaa ccrreeaaddoo nnuueevvaass ffoorrm maass ddee eexxpprreessiióónn,, uunnaa ddeem moo vviiddaa.. T Tooddaa mooccrraattiizzaacciióónn rreeaall ddee llaa ccuullttuurraa eenntteennddiiddaa ccoom vviiddaa ccoonnlllleevvaa uunnaa ccuullttuurraa pprrooppiiaa yy ssii hhaayy uunn m meennttoo eenn llaa moom hhiissttoorriiaa rreeaallm moossttrraarrllaa yy eexxpprreessaarrllaa eess meennttee aappaassiioonnaannttee ppaarraa m aahhoorraa.. N Coom moo aa llaa cchhiiccaa ccuubbaannaa ccuuyyaa Noo hhaabblloo ddee lliitteerraattuurraa.. C pprriinncciippaall ccuuaalliiddaadd nnoo eerraa llaa eexxcceelleenncciiaa ppeerriiooddííssttiiccaa ssiinnoo eell vvaalloorr ddee eejjeerrcceerr aa ttrraavvééss ddee bbllooggss yy rreellaacciioonnaarrssee ccoonn iinntteerrnnaauuttaass ddee ccuuaallqquuiieerr ppaaííss,, aa llaa qquuee llee hhaa bbaassttaaddoo ssuu pprroohhiibbiicciióónn ppaarraa qquuee llaa pprreennssaa iinntteerrnnaacciioonnaall llee oottoorrgguuee pprreem All ccoonnttrraarriioo,, ccoonnoozzccoo miiooss.. A ppeerrssoonnaass aa llaass qquuee eell ééxxiittoo ddeell bblloogg oopprriim mee cciieerrttaa lliibbeerrttaadd iinniicciiaall.. A Allgguunnaass nnuunnccaa rreevveellaann ssuu iiddeennttiiddaadd cciivviill ((oo ssuu bblloogg,, lloo qquuee vviieennee aa sseerr iigguuaall)).. O Ottrraass ssee hhaann vviissttoo pprreessiioonnaaddaass aall ddeessccuubbrriirr qquuee aam miiggooss oo ffaam miilliiaarreess ccoonnoocceenn ssuu ppáággiinnaa,, aa "" rreebbaajjaarr eell nniivveell"",, nnoo ttaannttoo aa m meennttiirr ccoom miissm maa lliibbeerrttaadd ddee moo ssíí aa nnoo eexxpprreessaarrssee ccoonn llaa m aanntteess.. Y mppuullssoo,, ppoorr cciiccllooss.. IInncclluussoo bboorrrréé Yoo m miissm maa hhee sseennttiiddoo eessttee iim m Coonn ttooddoo,, yyoo ssooyy bbaassttaannttee ccrrííppttiiccaa yy ssiinn mii bblloogg uunn ddííaa ddee ffuurriiaa.. C rruum mee ssiirrvvee mee iinnfflluuyyeenn ppooccoo.. E mbboo,, aassíí qquuee llaass cceerrccaannííaass m Ell bblloogg m ccoom miirree,, ppaarraa eessccrriibbiirr ccoossaass.. moo ddeessccaarrggaa oo iinncceennttiivvoo,, sseeggúúnn ssee m IInncclluussoo ssii ppuubblliiccaass vviiddaa íínnttiim maa,, uunn bblloogg nnoo ttiieennee vviinnccuullaacciióónn aallgguunnaa m mááss aalllláá ddee ttuu pprrooppiiaa eelleecccciióónn:: ssiieem mpprree sseerráá eell aauuttoorr qquuiieenn ddeecciiddaa qquuéé yy ccóóm moo m moossttrraarr.. P Peerroo nnoo eess ééssttaa llaa vveerrddaaddeerraa rreevvoolluucciióónn.. IInntteerrnneett ((yy eell aannoonniim moossttrraaddoo maattoo qquuee rreessuullttaa)) nnooss hhaa m eell ccaam mooccrraacciiaa:: llaa ppoossiibbiilliiddaadd ddee aacccceeddeerr miinnoo hhaacciiaa llaa aauuttéénnttiiccaa ddeem aa ccuuaallqquuiieerr aannhheelloo ccuullttuurraall eenn cceerroo sseegguunnddooss yy aa uunn ccoossttee m míínniim moo ddee eessffuueerrzzoo yy ddiinneerroo.. IInntteerrnneett ttiieennee uunn pprreecciioo aallttoo,, ssíí.. E Ell pprreecciioo eess eexxcceessiivvoo ccoom maa mppaarraaddoo ccoonn llooss ppaaíísseess qquuee nnooss rrooddeeaann,, ppeerroo eell tteem m moonneettaarriioo ((nneecceessaarriioo)) nnoo eexxcclluuyyee llaa vveerrddaaddeerraa ppoossiibbiilliiddaadd:: ppeellííccuullaass,, lliibbrrooss,, aarrttííccuullooss.. H Haaccee aaññooss qquuee yyoo nnoo ccoom mpprroo uunn ppeerriióóddiiccoo ccoonn rreegguullaarriiddaadd yy ccuuaannddoo lloo hhee hheecchhoo m mee hhaa iinnvvaaddiiddoo llaa ttrriissttee sseennssaacciióónn ddee ccaadduucciiddaadd.. L miinnuuttooss ddee Laass nnoottiicciiaass ppaassaann eenn m ppoorrttaaddaa llaa úúllttiim Exxpplloorreerr yy aacccceeddeerr aa maa ppáággiinnaa ddee sseecccciióónn.. A Abbrriirr eell E ccuuaallqquuiieerr ppeerriióóddiiccoo eess uunnaa m maarraavviillllaa,, llaass ddeessccaarrggaass ssee ccuueessttiioonnaann ((R Caannoonn D Teeddddyy B Diiggiittaall yy Baauuttiissttaa nnoo ddeejjaann ddee ppeeddiirr C Raam moonnccíínn yy T

-- 44 --

SSaarrkkoozzyy ddee ppoonneerr ttrraabbaass)).. Y Yoo ddiiggoo qquuee vvaallee,, qquuee ddee aaccuueerrddoo eenn ppaaggaarr uunn ccaannoonn,, ppoonnggaam mooss eell aacccceessoo aa IInntteerrnneett aall pprreecciioo qquuee eessttáá eenn oottrrooss ppaaíísseess ““oocccciiddeennttaalleess”” yy eennttoonncceess ppaagguueem mooss ccaannoonn.. IInntteerrnneett nnoo ppuueeddee sseerr llaa ggaalllliinnaa ddee llooss hhuueevvooss ddee oorroo ssaallvvoo ppaarraa eell cciiuuddaaddaannoo:: eessttaarr iinnffoorrm maaddoo yy eem miittiirr ssuu ooppiinniióónn ssiinn rreessttrriicccciioonneess eess ffuunnddaam Nuunnccaa meennttaall.. E mooccrrááttiiccaa.. N Ess llaa vveerrddaaddeerraa rreevvoolluucciióónn ddeem aanntteess eell hhoom mbbrree hhaa tteenniiddoo ttaannttaa ppoossiibbiilliiddaadd ddee aacccceessoo aa llaa ccuullttuurraa,, ddee lliibbeerrttaadd ddee aacccciióónn yy eelleecccciióónn.. P Poorr ssuuppuueessttoo,, eessttoo nnoo eess JJaauujjaa.. E Enn ttooddoo oorrggaanniissm moo hhaayy vvoocceess oossccuurraass,, ffrraauuddeess yy ddeelliinnccuueenntteess qquuee hhaabbrráánn ddee sseerr ppeerrsseegguuiiddooss.. E Ell ddeerreecchhoo aa llaa iinnttiim miiddaadd hhaa ddee sseerr ssaallvvaagguuaarrddaaddoo eenn úúllttiim maa iinnssttaanncciiaa,, ppeerroo qquuiittéém moonnooss llaa vveennddaa,, llaa gglloobbaalliizzaacciióónn hhaa ttrraaííddoo m mááss vveennttaajjaass qquuee iinnccoonnvveenniieenntteess.. ¿¿Q Poorr ssuuppuueessttoo,, ppeerroo qquuee nnoo Quuéé nnoo eess ppeerrffeeccttaa?? P m mee llaa qquuiitteenn.. E Ell aacccceessoo aa lloo qquuee ssee ppuubblliiccaa yy llaa ppoossiibbiilliiddaadd ddee ppuubblliiccaarr ttúú ssiinn ccoossttee aallgguunnoo bbiieenn m Laa meerreecceenn eell eessffuueerrzzoo.. L iinnffoorrm muucchhooss mooss eess eell m maayyoorr aaddeellaannttoo eenn m maacciióónn ddee qquuee ddiissppoonneem ssiiggllooss.. Y Y aa eessttoo,, vvoollvviieennddoo aall iinniicciioo,, hhaann ccoonnttrriibbuuiiddoo eenn ggrraann m meeddiiddaa llaa pprroolliiffeerraacciióónn ddee bbllooggss yy ppáággiinnaass w weebbss.. E Enn sseennttiiddoo eessttrriiccttoo,, m mii iiddeeaa ddee bblloogg nnoo ttiieennee nniinnggúúnn ffiinn nnii m muueessttrraa nnaaddaa ooccuullttoo.. SSiirrvvee,, ppeerroo nnoo ppooddrrííaa eexxpplliiccaarr ppaarraa qquuéé.. E Ess cciieerrttoo qquuee hhaayy ppáággiinnaass m muuyy ppeerrssoonnaalleess yy oottrraass qquuee m maarrccaann tteennddeenncciiaass oo ssee ddeeddiiccaann aa tteem mooss aa llaa m maass ccoonnccrreettooss,, ppeerroo ssiieem miissm maa mpprree vvoollvveem pprreegguunnttaa:: ¿¿ssiirrvveenn m mááss aa qquuiiéénn lloo lleeee oo aa qquuiiéénn lloo eessccrriibbee?? D Dee aahhíí eell sseennttiiddoo ddee pprroovviissiioonnaalliiddaadd qquuee aa m mee gguussttaa eexxpplliiccaarr:: ccuuaallqquuiieerr bblloogg aaccaabbaarráá eell ddííaa qquuee tteennggaa qquuee aaccaabbaarr yy ttooddoo sseegguuiirráá iigguuaall.. E Ell m mííoo ssee m mpprree.. SSii ttuuvviieerraa muueevvee aall ssoonniiddoo ddeell ccoorraazzóónn,, ssiieem qquuee ppoonneerrllee m m ttuum m ttuum m ttuum múússiiccaa sseerrííaa ffáácciill:: ttuum m ttuum m.. N meerroo ddee ttuum Noo ssaabbrrííaa eessttaabblleecceerr eell nnúúm mss ppoorrqquuee llooss llaattiiddooss,, yyaa ssee ssaabbee,, nnuunnccaa ssoonn uunniiffoorrm meess

Sonia Sáinz Capellán

-- 55 --

KKuurrtt VVoonnnneegguutt:: ddee llaa ffiicccciióónn aa llaa rreeaalliiddaadd,,

ppoorr AAddoollffoo

E Unniiddooss eennccaabbeezzaa llooss pprriinncciippiiooss Essttaaddooss U Enn llaa ddééccaaddaa ddee llooss 6600,, E ccaappiittaalliissttaass,, yy ddeebbiiddoo aa ssuu ppoollííttiiccaa ddee iinntteerrvveenncciióónn,, ssee vvee iinnvvoolluuccrraaddoo eenn llaa G Voonnnneegguutt,, qquuee ssee ooppoonnee aa eessttaa gguueerrrraa –– yy,, Guueerrrraa ddeell V m.. K Viieettnnaam Kuurrtt V ppoosstteerriioorrm maanniiffeessttaannddoo ssuu ddeessaaccuueerrddoo ccoonn eell pprreessiiddeennttee meennttee,, aa llaa ddee IIrraakk,, m G mbbiittoo ccuullttuurraall --,, eessttáá aassoocciiaaddoo aa llaa ccoonnttrraaccuullttuurraa ddoonnddee eell G.. B Buusshh eenn eell áám m miieennttoo hhiippppiiee ssee ccaarraacctteerriizzaa ppoorr llaa aannaarrqquuííaa nnoo vviioolleennttaa,, llaa moovviim pprreeooccuuppaacciióónn ppoorr eell m maatteerriiaalliissm mbbiieennttee oo eell rreecchhaazzoo aall m moo oocccciiddeennttaall.. meeddiioo aam E moo eenn llaa oobbrraa ddee muucchhoo eenn ccoom múúnn ttaannttoo eenn llaa vviiddaa ccoom Essttooss aassppeeccttooss ttiieenneenn m V Kuurrtt ddeeccllaarraarrííaa:: ““¡¡H Voonnnneegguutt.. E Haaggaann eessttoo,, hhaaggaann aaqquueelllloo,, Enn uunnaa eennttrreevviissttaa,, K m moovviilliicceenn llaass ttrrooppaass ddee rreesseerrvvaa!! ¡¡P Prriivvaattiicceenn llaass eessccuueellaass ppúúbblliiccaass!! ¡¡A Attaaqquueenn IIrraakk!! ¡¡R Reeccoorrtteenn eell pprreessuuppuueessttoo ddee ssaalluudd!! ¡¡IInntteerrvveennggaann llooss tteellééffoonnooss ddee ttooddoo eell m Báájjeennlleess llooss iim muunnddoo!! ¡¡B Coonnssttrruuyyaann uunn m mppuueessttooss aa llooss rriiccooss!! ¡¡C miissiill ddee uunn ttrriillllóónn ddee ddóóllaarreess!! ¡¡C Enn Cáágguueennssee eenn eell hhaabbeeaass ccoorrppuuss yy bbéésseennm mee eell ttrraasseerroo!!”” E eessttaass ddeeccllaarraacciioonneess oobbsseerrvvaam mooss uunnaa m miieennttoo ddee miinnúússccuullaa ppoorrcciióónn ddeell ppeennssaam K Kuurrtt,, ddeessm meem mbbrraannddoo llaa hheerreenncciiaa qquuee hhaann ddeejjaaddoo aallgguunnooss ccrrííttiiccooss qquuee úúnniiccaam meennttee lloo ccoonnssiiddeerraarroonn uunn llooccoo ddeeddiiccaaddoo aa llaa cciieenncciiaa ffiicccciióónn,, nnoo ssaabbiieennddoo aapprreecciiaarr uunnoo ddee ssuuss m muucchhooss pprrooppóóssiittooss,, eennttrree llooss qquuee ssee eennccoonnttrraabbaa ccaam mbbiiaarr eell m muunnddoo.. A Am mii eenntteennddeerr,, eess uunnaa ddee ssuuss ggrraannddeess pprreeooccuuppaacciioonneess yy,, aall ttiieem mppoo,, uunnaa ffrruussttrraacciióónn qquuee aarrrraassttrraarráá ttooddaa ssuu vviiddaa,, m moottiivvoo -- ddeennttrroo ddee llaa ccoonnttrraaddiicccciióónn --,, ddee eessee eessccrriittoorr hhuum moorriissttaa,, jjooccoossoo,, llaacceerraannttee,, qquuee ssuuffrree ccoonnttiinnuuaass ddeepprreessiioonneess.. E Ell ppssiiccóóllooggoo,, ppssiiqquuiiaattrraa yy eessccrriittoorr C Caarrllooss C Chheerrnnoovv aaffiirrm Essttáá bbiieenn eessttee ddeesseennm miieennttoo ddeell maassccaarraam móó qquuee ““E miieennttoo ddeell bbuueenn sseennttiim aam mpprreesscciinnddiibbllee,, ppeerroo maarraavviilllloossaa pprreennssaa.. Y moorr,, qquuee ttiieennee ttaann m Yoo sséé qquuee eess iim ccoom moo ddeeccííaa K mááss rreessppeettoo””.. Kuurrtt V Voonnnneegguutt:: m moorr yy m meennooss aam A pesar de que tenía obra publicada anteriormente, es con la novela “Matadero Cinco” (1969) cuando Kurt alcanza el reconocimiento, siendo nominado al Nobel; un punto de inflexión que coincide con el suicidio de su madre, Edith Lieber Vonnegut, el 14 de mayo de 1944, cuando, tras haber caído preso en la batalla de las Árdenas, vive la tragedia del bombardeo de Dresde, donde se verá obligado a enterrar cadáveres en una fosa tras haber sido uno de los pocos supervivientes que soportó las bombas aliadas, junto a otros siete compañeros. En este momento, y a pesar de las consecuencias dramáticas de los hechos, Kurt adopta una actitud humorística, si bien durante toda su vida abusó del alcohol y tuvo una tentativa de suicidio en los 80, mezclando alcohol con somníferos, al igual que sucediese con su madre. A pesar de su complejo interior, siempre muestra una sonrisa y tanto sus afirmaciones como su creación llevan consigo lo que muchos críticos han puesto en común: su humor negro, su gran imaginación o su ironía. En efecto, poseía esas cualidades, a las que se pueden añadir muchas más como su estilo directo y sencillo, o sus frases cortas rematadas con un punto. No obstante, su obra fue calificada de ciencia ficción, como sucediera

-- 66 --

con autores como Octavia Butler, Robert Anson Wilson, Howard Fast o Paul Anderson quienes poseían virtudes comunes. La ciencia ficción no forma un todo como han querido vender con la obra de Kurt Vonnegut, y se puede afirmar que dentro de ese género existen diversos campos. Es en el siglo XVII inglés donde se establece la distinción entre romance y novela, llegando hasta nuestros días; dentro de los subgéneros novelísticos, tenemos la alegórica, de anticipación, de aprendizaje, de aventuras, caleidoscópica, etc. Respecto de la novela de ciencia ficción, la pionera es Mary Shelley con Frankenstein (1918), con precedentes entre los que figuran George Orwell, Aldous Huxley o E. R. Burroughs, se especifica que no siempre este tipo de novela determina un salto al futuro al mismo tiempo que retrocede al pasado suele presentar un falso aspecto de novela histórica, como sucede en la novela Un yanqui en la corte del rey Arturo (1889), de Mark Twain. Además de la ficción, Kurt emplea la crítica social, la filosofía y un estilo de escritura particular que no debiera llevar implícito un apelativo tan generalizado y en cierto modo desacreditado por cuanto se entiende o se ha extendido el uso del término ciencia-ficción. A este respecto, también se ha afirmado que existe un tono realista en sus obras sin que se le pueda considerar un escritor realista, lo cual resulta una paradoja. El escritor argentino Macedonio, comparado por J. C. Masson con J. Joyce, afirmaba que: “La verdad de vida, la copia de vida, es mi abominación, y ciertamente, ¿no es lo genuino del arte, la mayor, quizá la única frustración, abortación, que un personaje parezca vivir?” En ocasiones, los personajes de Kurt nos pueden parecer simplemente observadores ajenos que avanzan a la par que la frase, al tiempo en que el lector pasa de página. Kurt determinó ocho reglas para escribir ficción, y sólo ficción. Así, en la primera, dice: “Utiliza el tiempo de un completo desconocido de forma que él o ella no sienta que lo está malgastando”. Lo que nos puede sugerir el ritmo de la acción sin obviar el argumento. En la segunda: “Dale al lector al menos un personaje con el que él o ella se puedan identificar”. Se trata de que en el argumento ha de ser el personaje quien conduzca las riendas, de modo que el lector pueda conocer con la mayor precisión posible, e incluso buscar o indagar, qué sucede con él o ella. En la regla seis determina: “Sé sádico. No importa cuan dulces e inocentes sean tus protagonistas, haz que les pasen cosas horribles para que el lector compruebe de qué manera están hechos” Es cierto que, como los seres humanos, el personaje o los protagonistas deben tener alguna carencia, una debilidad o un secreto. Un personaje perfecto nos privaría de la porción necesaria para la imaginación, el suspense que nos conduzca a buscar todos esos defectos. Y en el caso de Kurt, se hace preciso mostrar esa realidad que tan poco le gustaba. En este sentido, el escritor en sus charlas daba consejos a su audiencia para que desarrollasen un pensamiento libre criticando mordazmente a las instituciones que

-- 77 --

deshumanizan al público. Cito la regla siete dado que suele ser una pregunta muy común, dentro de las entrevistas, a los autores contemporáneos: “Escribe para contentar únicamente a una persona. Si abres el ventanal del mundo, o lo mismo para hablarle, tu historia cogerá una neumonía”. Es determinante no escribir buscando la satisfacción de todos los posibles lectores pues supondría un condicionante, un peso añadido, y se perdería la idea original en miles de ideas ajenas; pero el hecho de escribir para una persona (que puede ser imaginaria), te convierte en el confesor de tu propia obra. Y esta afirmación puede ser más o menos compartida. Para no numerar todas las reglas, concluiré con la quinta, pues me ha llamado la atención, ya que de la manera en que él lo formula uno puede pensar que la última o la primera página sobredimensionará toda la obra, o en su caso, desvirtuará todo el proceso creativo, pero no: si se consigue trazar ese comienzo que propone, del mismo modo se logrará que él o ella, entren de inmediato en la búsqueda de ese final que su regla dicta: “Empieza tan cerca del final como te sea posible”. La vida de Kurt no ha sido una contradicción, si bien tanto su obra como su vida han conformado un todo, no sólo ideológico. En cierta ocasión, Kurt dejó un cigarrillo prendido en su estudio, atiborrado de papeles, novelas y notas, con lo cual se inició un incendio en su apartamento de Manhattan y el humo le ahogó hasta el extremo de llevarlo un par de días a la clínica. Así era su vida: con su ironía llegó a anunciar que demandaría a una cierta compañía de tabaco, porque en el exterior del paquete se leía que el cigarrillo lo mataría, y acababa de fallar. Kurt Vonnegut publicó su primera novela en 1952, Player Piano, y hay quien sostiene que la escribió siguiendo la tradición de Eugene Victor Debs, uno de los promotores del movimiento fundador del Partido Social Demócrata y que luego se transformaría en el Partido Socialista en 1901, autor que también fue encarcelado bajo el cargo de sedición ante la oposición a la I Guerra Mundial. En este sentido, Kurt, respecto de las manifestaciones antibélicas, opina que “a la televisión no le interesan los manifestantes anteguerra a menos que hagan disturbios”, algo que todavía sucede hoy en día. Y concluye su opinión diciendo que “hoy como ayer, en lo que compete a la televisión, el derecho de los ciudadanos para reunirse pacíficamente y pedir a su gobierno una enmienda de las injusticias y errores que ha cometido, no vale nada”. Aspectos a tener en cuenta a la hora de hablar de Kurt, de quien siempre se ha venido repitiendo lo mismo sin dar importancia a su compromiso con la sociedad y la injusticia y su amarga lucha por solventar dichos problemas. Aunque muestre su desencanto porque en palabras suyas “la humanidad ha tirado a la basura cualquier solidaridad”. Todo ello queda plasmado en su obra, aunque en muchas ocasiones no se haya sabido, o querido, profundizar en el verdadero contenido mostrándonos sólo la cáscara, la cubierta de un libro más. Entre

-- 88 --

otros apelativos también se le ha situado en la vanguardia y el posmodernismo, junto a escritores como Thomas Pinchon, autor de novelas como Maxon y Dixon (1997) o El arco iris de la gravedad (1973), antiguo alumno de Nabokov y al que nadie consiguió entrevistar. Tras la guerra, Kurt ejerció como periodista en Chicago, cubriendo la sección de sucesos, antes de retomar sus estudios de Antropología. Su tesis Las fluctuaciones entre el bien y el mal en los relatos sencillos fue rechazada unánimemente por el jurado; no pudo obtener su diploma hasta 1971, cuando la Universidad acepta su libro Cuna de gato (1963), novela que Leonardo Dicaprio, a través de su compañía Appian Wag, pretende trasladar a la gran pantalla, donde inventa la falsa religión llamada bokononismo. De ahí que en muchas ocasiones nos sorprenda con sus conocimientos sobre la ciencia, aplicada en muchas de sus novelas, de ahí también su sincronización de la filosofía con la ciencia. El diario New York Times publicaría una reseña en la que dice: “Kurt Vonnegut es George Orwell, el doctor Caligari y Flash Gordon fundidos en un solo escritor… un científico loco, que simula ser un bufón, pero que jamás olvida la ética”. De entre sus catorce libros, además de cuentos y ensayos, destacan Las sirenas del Titán (1959), Madre noche (1961), Mr. Rosewater (Dios le bendiga Mr. Rosewater), 1959 o Splapstick (Payasadas), 1977. Curiosamente, su obra inspiró a un soldado estadounidense a escribir un relato sobre el triángulo suní, ganando el premio “Blooker” como mejor libro, que comenzó como un blog en Internet, y siendo uno de sus inspiradores. “Leí Matadero Cinco cuando estuve en Irak”, dijo Buzzel, su autor, quien añadió: “Es un genio. El modo en que lidia las situaciones de humor negro en ingenio. Fue una inspiración enorme”. E mooss nnii ssiiqquuiieerraa Kuurrtt,, ddeell qquuee ttaall vveezz nnoo sseeppaam Essee llaabbeerriinnttoo iinntteerriioorr ddee K eennttrraarr,, hhaa ddeejjaaddoo eenn ssuuss lliibbrrooss aallggoo m mááss qquuee cciieenncciiaa ffiicccciióónn,, yy eenn ssuu ppeerrssoonnaa,, aallggoo m moo ssii ffuueessee eenn uunnoo ddee ssuuss lliibbrrooss,, ddee uunn Muurriióó ccoom mááss qquuee hhuum maanniiddaadd.. M ggoollppee eenn llaa ccaabbeezzaa ccoom moo ccoonnsseeccuueenncciiaa ddee uunnaa ccaaííddaa yy nnoo ccoom moo iim maaggiinnaabbaa,, aa ccaauussaa ddeell ttaabbaaccoo.. C mbbiiéénn Coonn uunnaa ssoonnrriissaa,, ccoom moo iinnddiiccáánnddoonnooss qquuee ttaam ddeebbííaam mooss ssaabbeerr lleeeerr eennttrree llíínneeaass.. F Fuuee uunn eessccééppttiiccoo rreelliiggiioossoo yy uunn lliibbrreeppeennssaaddoorr hhuum maanniissttaa.. C mbbrree ssiinn moo tteessttaam Unn hhoom Coom meennttoo ddeejjóó eell lliibbrroo U ppaattrriiaa yy nnuunnccaa ppiiddiióó nnaaddaa ppaarraa ééll,, ssiinnoo ppaarraa eell ppllaanneettaa yy llaa hhuum maanniiddaadd.. P mbbrree ddeejjóó uunn eeppiittaaffiioo:: L maanneerraa ddee ttrraattaarr aa uunn Paarraa eell hhoom Laa vviiddaa nnoo eess m aanniim A llaa ggeennttee nnoo llee gguussttaa eessttaarr aaqquuíí.. Y maall;; yy ppaarraa eell ppllaanneettaa:: A Y ssuu eeppiittaaffiioo,, sseegguurraam muullóó meennttee hhaabbrrííaa ppeeddiiddoo qquuee lloo eessccrriibbiieesseenn ccoonn llaa cceenniizzaa qquuee aaccuum ttrraass ttaannttoo cciiggaarrrriilllloo,, iinncclluuyyeennddoo aaqquueellllaa ccoolliillllaa qquuee llee lllleevvóó aa llaa ccllíínniiccaa..

Adolfo Marchena (http://www.lacoctelera.com/perrodelcielo) http://www.lacoctelera.com/perrodelcielo)

-- 99 --

KKaannddiisskkyy yy SScchhööeennbbeerrgg:: llaa lliibbeerrttaadd ccrreeaattiivvaa yy eell mmiieeddoo aall CCaaooss,, ppoorr MMiicchheell PPéérreezz RRiizzzzii Arnold Schöenberg (1874-1951) y Vasily Kandinsky (1866-1944), en un sobrehumano esfuerzo por sobrepasar los límites creativos de su época, llevaron al mundo del arte a límites insospechados. Ambos artistas, con un mismo afán, llegaron en sus respectivos campos a nuevas formas y modelos creativos que supondrían una enorme influencia para todo el arte posterior del siglo XX. Antes de la revolución llevada a cabo por Schöenberg, la música se basaba en las leyes de la tonalidad. La tonalidad es un sistema de relaciones entre los sonidos que durante la historia moderna europea se fue conformando hasta formar las leyes de la armonía, una ciencia que se estudiaba en los conservatorios de las grandes capitales del continente. Estas leyes armónicas fueron más o menos consensuadas por toda la tradición musical europea. En pintura, toda la tradición se basaba en al copia o mimesis de la naturaleza; al igual que ocurrió en música, esta representación de la realidad había sido llevada a sus límites con la llegada del Impresionismo. Pero será Kandinsky quien rompa totalmente con la mimesis de la realidad con las primeras creaciones de lo que se llamará Arte Abstracto. Entre 1911 y 1914 se produce en ambos artistas una dramática búsqueda de nuevos modos de expresión. Arnold Schöenberg y Vasily Kandisnky se enfrentaron a grandes dilemas internos y se apoyaron mutuamente como queda de manifiesto en una interesantísima correspondencia mantenida entre ambos y que se publicó por vez primera en 1980. Las similitudes y comprensión mutuas quedan de manifiesto en esas cartas donde nos muestran esa búsqueda intensa de ruptura con el pasado y de una nueva manera de expresar. Este nuevo camino será llamado “expresionismo” que se entiende como la forma de expresar la esencia humana de manera directa. El color, la forma y el sonido pasan a ser simples medios para que el espíritu se exprese. Arnold Schöenberg llega a independizar los sonidos unos de otros, ya no están relacionados en un todo mayor como ocurre dentro de la tonalidad, sino que adquieren una independencia expresiva: es el llamado Atonalismo Libre. De igual manera, Kandinsky toma el color como principal elemento de su expresividad. En ésta época publica su libro “De lo Espiritual en el Arte”, y el mismo título nos ilustra esa nueva forma de comunicación del espíritu. La creación se produce por pura necesidad interior olvidando cualquier condicionamiento externo; la función de la pintura no es ahora representar objetos que existen en la realidad sino que el color y la forma surjan de manera directa de una necesidad profunda del Ser de comunicarse.

-- 1100 --

En 1914 estalla la 1ª Guerra Mundial. En ambos artistas se produce un parón creativo y en esa crisis reelaboran independientemente una nueva manera de entender la creación artística. Ahora, el alma humana no parece tan limpia e inocente como se quería creer; la total libertad espanta, huye del caos que supone la ausencia de reglas y se enfrentan a su propia voluntad que, libre o no, está pidiendo a gritos una vuelta al orden. Han visto la nada y les ha producido espanto. A partir de 1920, los escritos y obras de ambos artistas cambian de rumbo y se convierten en banderas de nuevas reglas y leyes para la creación. Kandinsky escribe su “Punto y Línea sobre el Plano” y desde ese momento, en su obra, las formas geométricas y el color se combinan siguiendo reglas matemáticas basadas en un estudio previo de relaciones. Schöenberg elabora su sistema dodecafónico con el que crea una manera matemática de distribuir los sonidos en una composición. A partir de ahora las creaciones de ambos artistas entran en un periodo nuevo donde las bases creativas están gobernadas por el análisis racional de la obra en detrimento de la espontaneidad y la libre expresión que caracterizó a la etapa anterior a la primera Gran Guerra del siglo XX. En 1923 aparece la primera obra dodecafónica de Schöenberg, la Suite para Piano Op.25. Esta obra está elaborada con series de sonidos, los sonidos están sometidos a una organización interna, dependen de un todo mayor que los une y los imbrica. Si comparamos su Pierrot Lunaire de 1912 con la Suite vemos claramente que en la primera la música fluye de manera directa, casi improvisada, donde el factor principal es expresar claramente lo que el texto y la obra sugieren: no hay ningún elemento intelectual formal que someta a la obra. En cambio en la Suite para Piano todos los sonidos están relacionados a través de la serie dodecafónica y sus variantes. Esta diferencia es también notable en Kandinsky. Si observamos su Improvisación 7 de 1910 el color es el principal elemento, parece que la forma queda sometida a los dictados de la intuición; sin embargo, en Composición 8 de 1923, las formas geométricas predominan y los colores acentúan la armonía conseguida en la composición. Ahora hay una idea previa, una búsqueda que implica unas relaciones formales entre los distintos elementos del cuadro. En estos dos genios vemos la eterna oscilación del arte entre lo intuitivo y lo formal, entre la ley o tradición y la libertad individual, o como diría Nietszche, entre lo Apolíneo y lo Dionisiaco. Y es esta oscilación la que parece seguir marcando la creación musical, pictórica o literaria de nuestra época. Michel Pérez Rizzi

-- 1111 --

FFeemmeenniinnoo SSiinngguullaarr IIII,,

ppoorr AAnnaa PPaattrriicciiaa

C Muujjeerreess mooss,, eenn eessttaa ooccaassiióónn,, ccoonn ““P Coonnttiinnuuaam Peerrssééppoolliiss”” yy ““M A Alltteerraaddaass””,, aauunnqquuee ttaam mbbiiéénn ddeessttaaccaarréé oottrraa oobbrraa ddee llaa aauuttoorraa ddeell pprriim miicc sseeññaallaaddoo,, ttiittuullaaddaa ““B meerr ccóóm Boorrddaaddooss””.. ““P muullttiipprreem miiaaddoo ccóóm Maarrjjaannee miicc ddee llaa iirraanníí M Peerrssééppoolliiss”” eess eell m SSaattrraappii,, aauuttoorraa ddeell eexxttrraaoorrddiinnaarriioo ““P muujjeerr Poolllloo ccoonn C Ciirruueellaass””,, uunnaa m vvaalliieennttee qquuee hhaa ccoonnsseegguuiiddoo ccrreeaarr uunnaa aauuttéénnttiiccaa hhiissttoorriiaa ccoonntteem mppoorráánneeaa ddee ssuu ppaaííss nnaattaall bbaassáánnddoossee eenn ssuuss rriiccaass eexxppeerriieenncciiaass ppeerrssoonnaalleess.. C muuyy ppeeqquueeññaa,, ggrraacciiaass Coom meettiiddaa ccoonn llaa ppoollííttiiccaa ddeessddee m mpprroom aall iinntteerrééss qquuee llee iinnccuullccaarroonn ssuuss ppaaddrreess,, yy ssiieem mpprree aatteennttaa aa llaass rreevvoolluucciioonneess ssoocciiaalleess qquuee ssee ssuusscciittaabbaann eenn ssuu ttiieerrrraa,, M Maarrjjaannee rreeaalliizzaa eell vveerrddaaddeerroo rreettrraattoo ddee uunn ppaaííss ddeell qquuee nnooss hhaacceem mooss uunnaa iiddeeaa ggeenneerraalliizzaaddaa yy eeqquuiivvooccaaddaa ppoorr sseerr ppaarrttee ddeell m muunnddoo oorriieennttaall.. D Diivviiddiiddaa eenn ccuuaattrroo ppaarrtteess,, ssuu rreellaattoo ccoom miieennzzaa eenn llaa nniiññeezz qquuee ccooiinncciiddee ccoonn llaa R miieennttoo ddeell SShhaa;; aa miiccaa ddee 11997799 yy qquuee pprroovvooccóó eell ddeerrrrooccaam Reevvoolluucciióónn IIsslláám rraaíízz ddee eessttee ssuucceessoo,, ssee ggeenneerraarroonn uunnaass ttrraannssffoorrm maacciioonneess rraaddiiccaalleess eenn uunnaa ssoocciieeddaadd aanntteess lliibbeerraall.. L Laa ppeeqquueeññaa yy ccuurriioossaa SSaattrraappii ssee ppeerrccaattaa ddee qquuee llaass ccoossaass yyaa nnoo ssoonn ccoom o mo aanntteess:: llooss nniiññooss yy llaass nniiññaass qquuee aanntteess eessttuuddiiaabbaann jjuunnttooss ssoonn sseeppaarraaddooss eenn eessccuueellaass ppoorr sseexxooss,, llaass m muujjeerreess ttiieenneenn qquuee lllleevvaarr ppaaññuueelloo nneeggrroo eenn llaa ccaabbeezzaa yy oottrroo ttiippoo ddee pprreennddaass qquuee ooccuullttaann ggrraann ppaarrttee ddee ssuu ccuueerrppoo;; aappaarrttee,, ttooddoo lloo oocccciiddeennttaall eess ssiiggnnoo ddee ddeeccaaddeenncciiaa:: eessccuucchhaarr m múússiiccaa ddee ggrruuppooss eexxttrraannjjeerrooss,, jjuuggaarr aall ppaarrcchhííss,, cceelleebbrraarr ffiieessttaass oo vveessttiirr ppaannttaalloonneess vvaaqquueerrooss ssee ccoonnvviieerrtteenn eenn ddeelliittooss ggrraavveess qquuee ppuueeddeenn sseerr ccaassttiiggaaddooss ccoonn llaa ccáárrcceell oo ccoonn ttoorrttuurraa.. Y Yaa eenn ssuu iinnffaanncciiaa,, llaa aauuttoorraa ddeem moossttrróó sseerr uunnaa ccrriiaattuurraa áávviiddaa ddee ccoonnoocciim miieennttooss:: ppaarraa ffoorrm maarrssee,, ssee ccoonnvviieerrttee eenn uunnaa ffiieell lleeccttoorraa ddee lliibbrrooss ffiilloossóóffiiccooss qquuee llee pprrooppoorrcciioonnaann ssuuss ffaam miilliiaarreess eenn ssuu aaffáánn ddee ssaabbeerr aallggoo m Enn llaa sseegguunnddaa muunnddoo eenn eell qquuee llee hhaa ttooccaaddoo vviivviirr.. E mááss ddeell ppaarraaddóójjiiccoo m e d n a h s e í n a r i s a i l i ppaarrttee,, yyaa eenn ssuu aaddoolleesscceenncciiaa,, llaass ffaam milias iraníes han de aaffrroonnttaarr llaa tteem mbbrree ppoorr Guueerrrraa ccoonn IIrraakk;; eess uunnaa ééppooccaa ddee ccoonnssttaannttee iinncceerrttiidduum miiddaa G llooss iinneessppeerraaddooss aattaaqquueess ddeell eejjéérrcciittoo eenneem miiggoo,, ppeerroo ppoorr ffoorrttuunnaa,, aa SSaattrraappii nnoo llee ssuucceeddee nnaaddaa:: ssuuss ppaaddrreess,, tteem meerroossooss ddee qquuee llaa iinntteelliiggeennttee nniiññaa nnoo ppuueeddaa ccoom mpplleettaarr ssuuss eessttuuddiiooss eenn uunn ppaaííss ttaann ppeelliiggrroossoo,, llaa eennvvííaann aa E mii ppuunnttoo ddee Assíí ccoom miieennzzaa llaa tteerrcceerraa ppaarrttee,, yy ddeessddee m Euurrooppaa.. A vviissttaa,, llaa m mááss iinntteerreessaannttee ppoorrqquuee llaa aauuttoorraa eennttrraa eenn ccoonnttaaccttoo ddiirreeccttoo ccoonn llaa cciivviilliizzaacciióónn oocccciiddeennttaall yy eenn eellllaa ssee eexxppeerriim meennttaa uunn ““cchhooqquuee”” ddee ttrraaddiicciioonneess:: ddeessccuubbrree uunn m meennttee nnuueevvoo,, aa vveecceess muunnddoo ttoottaallm m muunnddoo eenn eell qquuee llaa lliibbeerrttaadd maarraavviilllloossoo,, aa vveecceess ddeessccoonncceerrttaannttee,, uunn m ppuueeddee sseerr uunnaa ccaarrggaa oo ppuueeddee sseerr uunn rreeggaalloo.. E Enn ssuuss ppáággiinnaass ddee e aaddoolleesscceenncciiaa,, sseerreem d s e p i c í t r a p s o v s e d s u s mos partícipes de sus desveennttuurraass aauussttrriiaaccaass:: aam moorreess nnoo ccoorrrreessppoonnddiiddooss,, aam muuyy ppeeccuulliiaarreess,, miissttaadd ccoonn cchhiiccooss yy cchhiiccaass m llaass ccrrííttiiccaass ppoorr pprroocceeddeerr ddeell m muunnddoo áárraabbee,, llaass ddrrooggaass yy llaa aannaarrqquuííaa,, eell vviivviirr eenn llaa ccaallllee dduurraannttee m meesseess,, llaa iinnccoom mpprreennssiióónn yy llaa iinnddiiffeerreenncciiaa ddee

-- 1122 --

algunas personas de su misma nacionalidad, etc. Tal y como declara Marjane, nunca se sentirá integrada en el nuevo entorno, y al encontrarse atrapada en una delicada situación, regresa de nuevo a Irán. Y aquí tenemos lo que constituye la cuarta parte de su interesante historia. La autora se reencuentra con su familia y sufre una grave depresión: ¿cómo hacer entender a sus seres queridos que lo había pasado mal en Europa, cómo comparar su vida de aparentes minucias con lo que ellos habían vivido en el conflicto bélico? Al sentirse como una traidora, intenta suicidarse pero, de milagro, salva la vida y decide convertirse en una mujer a contracorriente, en una mujer luchadora por los derechos de su gente pero dentro del marco del ambiente de represión al que estaba siendo sometido el pueblo persa. Vuelve a estudiar, consigue entrar en la Universidad y hasta contrae matrimonio. Esta última parte es también importante porque destaca los pequeños cambios que en unos años se notan en el seno de la sociedad iraní, deseosa de luchar por su libertad, pero de forma discreta. En suma, Marjane Satrapi nos regala una visión llena de interesantes contrastes entre dos civilizaciones opuestas. “Persépolis” es un curioso cómic porque llama la atención sus páginas con dibujos naif, en blanco y negro, pero este estilo – propio de la autora: cuando se trasladó a Francia, trabajó como ilustradora de cuentos – se convierte, curiosamente, en una manera adecuada de trasladar su historia. Y es que “Persépolis” es un cuento de vida, un cuento real de las peripecias de una mujer que ha conseguido contar la realidad de su país, sin máscaras. Debido al éxito de su biografía, “Persépolis” ha sido recientemente adaptada a una fiel y animada versión cinematográfica. Lo mismo sucede en “Bordados”, que comparte la misma estética y carácter personal de la obra principal de Marjane Satrapi: se hace un interesante repaso a la situación de las mujeres en Irán. Es una obra, con toques intimistas, que narra las circunstancias de las mujeres con una naturalidad asombrosa y que nos invita a la reflexión, en el sentido de que podremos observar que la vida femenina en Irán, por el mero hecho de que son mujeres del mundo árabe, no es tan deprimente como en un principio podríamos pensar. El cómic se centra en los diálogos de las mujeres de la familia de la autora, que después de las comidas y aprovechando que los hombres duermen la siesta, toman el té y charlan sobre sus problemas. En sus páginas, hallaremos narraciones de mujeres con matrimonios, divorcios y amantes, que se operan para parecer más atractivas o para volver a ser vírgenes – de ahí el título “Bordados”: es el nombre que designa la técnica quirúrgica para la reconstrucción del himen - para satisfacer a los hombres; mujeres que se enamoran de verdad y que luego son engañadas, que se casan desde pequeñas por garantizar una buena

-- 1133 --

posición social, que tienen amantes extranjeros, etc. Es increíble la gran cantidad de testimonios que desprenden las páginas de “Bordados”: los dilemas que ellas relatan son comunes al universo femenino. Y del mundo oriental pasamos al occidental. “Mujeres Alteradas”, de Maitena – autora conocida por varias publicaciones en nuestro país -, es una mirada humorística hacía la condición de la mujer en países modernos. La autora, por tanto, explica con mucho sentido del humor el papel de nuestro género en múltiples facetas de la existencia: como madre, como amante, como artista, como esposa, como adolescente, como niña, como empleada, como anciana, como lesbiana, etc. En las páginas de “Mujeres Alteradas”, la temática del ámbito femenino se extiende también a los retos que la vida nos coloca delante, a la locura de lo cotidiano y al estrés que supone ser mujer, un sexo no tal débil y que carga a sus espaldas con gran cantidad de responsabilidades y obligaciones: desde no descuidar las tareas domésticas, atender a hijos y maridos o soportar los atascos de horas punta, hasta la necesidad de sentirse atractiva y a la última, buscarse un nuevo amor si la pareja no satisface o tomar la difícil decisión de ser madre. Todo conforma un divertido pero veraz libro de historias con las que todas nos podemos identificar y que pretenden, o bien sacarnos una sonrisa, o bien hacernos pensar acerca de lo duro que es ser mujer. Es una lectura no exclusivamente dirigida al público femenino, ya que supone una excelente oportunidad para poder conocernos mejor o para reírnos de nosotras mismas, de nuestras circunstancias y nuestras contrariedades: también es un libro recomendable para el sector masculino, o para que se rían de las graciosas complejidades de su sexo opuesto o para que intenten comprendernos un poquito mejor. “Mujeres Alteradas” ha sido editada y compilada en varias ocasiones, por lo que no es complicado encontrar algún ejemplar en las estanterías de nuestras librerías favoritas. En el próximo número de Groenlandia trataré, en Femenino Singular III, “Ghost World”, de Daniel Clowes, “La leyenda de Madre Sarah” de Katsuhiro Otomo y “Nausicaä del Valle del Viento”, de Hayao Miyazaki, padre del estudio Ghibli.

Ana Patricia Moya

-- 1144 --

MMaarraavviillllaass ddeell aaiissllaammiieennttoo,,

ppoorr BBáárrbbaarraa LLóóppeezz MMoossqquueeddaa

Vivimos en un mundo lleno de teléfonos celulares con cámara de video que permiten hacer videollamadas, con la posibilidad de enviar fotos; con el correo electrónico, un medio tan rápido y tan (en la mayoría de las ocasiones) eficaz; con mensajeros instantáneos en los que podemos estar conectados todo el día y que nos permiten hacer llamadas a otros países de manera gratuita, y de pronto sentir que tenemos cualquier segundo para hablar con quien deseemos y para contactar a quien queramos. Pero aún así, no lo hacemos. Durante muchos años el hombre ha desarrollado la tecnología en aras de buscar una mejor calidad de vida, de hacer más rápidas sus actividades, más placentero su trabajo. Pero nos hemos ido poco a poco metalizando, perdiendo sensibilidad, aislándose entre cables, auriculares, dispositivos USB, laptops… Cuántas veces no hemos visto personas en el autobús, en el subterráneo, que están leyendo con los auriculares, completamente ajenos a todo lo que les rodea, incapaces, en apariencia, de entablar una conversación con la persona que está sentada a un lado. O qué hay de aquellos que esperan en una fila, y todos jugando a través del celular, sin siquiera intercambiar un “con permiso” o un “gracias”… Hoy, más que nunca, tenemos la capacidad más impresionante de comunicarnos, sin barreras: todos tenemos la oportunidad de dejar nuestras opiniones en blogs, en foros, mediante audio y video, cada vez pasamos más tiempo encerrados durante horas, sin hablar en realidad con otro ser humano. “We are a call away”, era una frase común, siempre que necesitabas a un amigo podías recurrir a él por una llamada, concertando una cita. Hoy dichas citas son en el mensajero instantáneo. Cada día nos vemos leyendo e-mails y hemos olvidado escribir cartas perfumadas que se esperaban con ansia. ¿Qué está pasándonos? Con cada nuevo avance, hemos estado perdiendo humanidad. Vemos gente acampando para comprar el nuevo IPhone pero que cada vez habla menos con sus hermanos, hijos o padres. Hoy por hoy, existe en cartelera una película que toca parcialmente el tema: WALL - E. Mucho se puede decir de ésta, pero yo la he ido a ver y hasta ahora es la que más he disfrutado de Disney + Pixar. Pero me desvío un poco del tema. ¿Es posible que llegue el

-- 1155 --

momento en el que ya no haya comunicación física y real, sólo virtual, en que olvidemos por completo el calor humano? Preferimos vivir en un mundo alejado de los problemas reales y los enfrentamos sólo para volver a nuestra burbuja de bits, de píxeles y de luces. Llegará un momento en que todo lo perdamos, en que olvidemos lo que somos, si mantenemos el rumbo que llevamos. Entonces, solamente nos quedaremos aislados, dormidos. Las opciones serán muchas pero la capacidad de elegir poca, hasta que, probablemente, en una de ellas, optemos por desaparecer todo lazo social hasta que no quede nada.

Bárbara López Mosqueda

-- 1166 --

SSoommooss ddeemmaassiiaaddoo mmááqquuiinnaass,,

ppoorr AAnnaa PPaattrriicciiaa

Me ha gustado tanto el ensayo que mi compañera Bárbara ha escrito, que pensé que sería adecuado expresar mi opinión acerca de un mundo en el que los seres humanos se han convertido en auténticas máquinas de carne y hueso. Es cierto que los avances técnicos y científicos son beneficiosos, en el sentido de cumplen con su misión principal de mejorar la calidad de vida de las personas. En el ámbito de las comunicaciones, un teléfono móvil permite contactar con gente para tratar asuntos de vital importancia, como los de carácter laboral; la conexión a Internet te puede permitir mandar correos electrónicos para comunicarte con seres queridos lejanos o para trabajar. Yo necesito Internet para poder enviar trabajos, para concretar aspectos de esta revista, para hablar con amigos o algunos de sus participantes cuando no puedo moverme de casa. El teléfono móvil siempre lo llevo encima porque puede haber una llamada urgente de alguien que me necesite o bien porque hay alguien interesado en contactar conmigo para charlar de otros temas cuando no es posible el encuentro. Pero tengo que confesar un secreto. Un secreto a voces para los que me conocen. Yo soy una romántica empedernida, una amante de las formas de comunicación de antaño. Me encanta que me escriban cartas: sí, cartas y postales. Ni reenviar mil fowards – de hecho, soy tan curiosa que hago mis propios fowards personales para garantizar la risa del personal: nada de reenviar, sino crear -, ni mensajes de personas que están en la ciudad: más ilusión me hace recibir un sobre con sello, o una postal, con una imagen curiosa, con un remite que no sea ni del banco ni de la facultad ni de fallo de concursos ni de promoción publicitaria; que sea de un amigo o un amante que quiere hacerme saber lo que le importo porque escribir a mano es una costumbre que se está perdiendo – reconozco que la mayor parte de las cosas que escribo lo hago delante de la pantalla de un ordenador, pero sigo utilizando, de vez en cuando, el papel en blanco y el lápiz – y el esfuerzo de comunicar con palabras sentimientos y hechos, para mí, tiene más valor que cuarenta mil fowards de animales bonitos, de tíos en pelotas, de enseñanzas morales, de chistes feministas o de consejos para aguantar a la puñetera suegra. Lo siento por los que se sientan aludidos: estoy cansada de los fowards. Lo peor es que no te escriben ni una palabra de cómo se encuentra esa amiga que está lejos, como está la familia… te mandan el foward, y ya está, todo arreglado. Y creedme que pego brincos en

-- 1177 --

el el pasillo de mi casa cuando me llega una carta al buzón. Tengo una colección impresionante… y extraño esa correspondencia, en serio. Cartas de amor, de despedida, de amistad… y eso, en un foward, es realmente… no sé como describirlo… ¿demasiado formal, demasiado triste, demasiado frío? No lo sé, no lo sé. Pero no es lo mismo que te digan “te quiero” con palabras en tinta de bolígrafo que un “te quiero” a través de un correo electrónico. Pues nada, los que me conocen bien saben que me hace tremendamente feliz recibir una carta con un folio que me diga como le trata la vida, y decorado con poemas, con cuentos, con dibujitos… ¿¿E El teléfono móvil? Puede resultar un coñazo. Cuando estoy por ahí, con la jarra de sangría en la mano y con el octavo cigarro del día, en agradable compañía, me fastidia que me llame alguien cuya existencia, por lo que sea, me resulta incómoda en ese preciso momento, como por ejemplo, el típico ex que se aburre y que prefiere dar por culo. O la típica llamada de la madre preocupada porque su hija está hasta las tantas en la calle y porque le toca pasear al perrito. O la del amigo o amiga pesados a los que has visto hace escasas horas y quiere pedirte favores. O la de algún compañero o compañera de trabajo que quiere darte la noche. Por eso, apago el móvil o lo dejo en modo silencio: quiero disfrutar, y a esas horas yo estoy en mi salsa. Así que, por favor, llamadme para cosas importantes, no para tonterías. Prrefiero el cara a cara. Llamar, quedar, salir, tomar algo, recogerse más o menos tarde. P Un mensaje al móvil, un toque, un texto en el correo electrónico: no es lo mismo. No quedas, no sales, no vives. Somos seres humanos y tenemos que comunicarnos entre sí, es una necesidad social. Pero preferimos declararnos a nuestra novia por un tímido mensaje a decirle te quiero delante, preferimos tomar un café virtual en el chat que quedar con alguien a tomar un buen café en el bar, preferimos encerrarnos en la habitación a hablar con los amigos por el ordenador que salir a la calle con ellos.

So S omos demasiado máquinas, señoras y señores. Nos estamos volviendo insensibles y, por decirlo de alguna manera, comodones. Qué razón tienes, Bárbara: ya todo se reducirá a cables, teclados, ratones, cámaras de video, y el bendito \ maldito Messenger.

Ana Patricia Moya

-- 1188 --

EEll jjuuiicciioo ddee FFrriinnéé,,

ppoorr RRaaffaaeell BBeenníítteezz

Una de las anécdotas más jugosas de la Grecia Clásica es la relativa a la cortesana Friné. Esta hetaira, célebre por su sensualidad y belleza, era asidua en los simposios atenienses, y llegó a convertirse en la amante y musa del escultor Praxíteles, que la utilizó como modelo para sus imágenes de la diosa Afrodita. Un amante anterior de Friné, despechado y celoso ante su creciente prestigio, la acusó gravemente ante el areópago de asebeia, a saber, impiedad hacia la divinidad, uno de los máximos delitos por los que podían ser acusados los antiguos atenienses (Sócrates murió de una acusación parecida). Se le imputó a Friné un doble cargo: haber comparado su belleza con la de la propia Afrodita y haber quebrantado de palabra el sacro secreto de los Misterios Eleusinos. A petición del propio Praxíteles, fue el orador Hipérides, antiguo discípulo de Platón, el abogado defensor con el que contó la ilustre Friné ante los magistrados del areópago. Una vez comenzado el juicio, Hipérides se vio en el brete de no ser capaz de quebrar la voluntad de los jueces, firmemente dispuestos a condenar a la bella. Decidió entonces dar una última vuelta de tuerca: despojó a Friné súbitamente de sus vestiduras ante los sorprendidos ojos de los ancianos y les explicó que el verdadero crimen sería privar al mundo de semejante belleza: la desnudez de Friné era ya un tributo a la misma Afrodita. Entre la herencia artística y literaria de este suceso del mundo antiguo podemos recordar el cuadro de Gérôme (1824-1904). Este pintor francés comenzó su trayectoria pictórica con un depurado neoclasicismo seguidor de la estela de Ingres más que de la de David, pero algunos años después dio un giro a su carrera especializándose en una pintura de factura académica y temática histórica o mitológica, alejándose de este modo de las corrientes realistas y paisajísticas que por entonces marcaban el ritmo de la nueva pintura francesa. En otra obra del mismo autor, de cuidada construcción escenográfica, se nos representa el juicio de Friné en una composición teatral que sigue el hieratismo de las grandes creaciones de David. Sin embargo, el gesto de pudor de la modelo, que oculta su mirada al espectador, nos sugiere una cercanía más propia de Ingres. Como es usual en las escenas neoclásicas de interiores que evocan la Antigüedad grecorromana, unas paredes desnudas de gran sobriedad sirven de marco al juicio en el que apenas hay más decoración que una escultura de Atenea en el centro mismo del areópago. El lienzo presenta la singularidad de captar el momento en que Friné es desnudada ante los ojos de sus jueces: el cuerpo límpido de la cortesana señala la intersección de las dos masas cromáticas que configuran la armonía del cuadro: las rojas túnicas de los magistrados y el azulado peplo de Friné.

-- 1199 --

En el ámbito de la literatura, ya en el mundo antiguo Alcifrón (“Cartas de cortesanas”) y Luciano (“Diálogos de las hetairas”) dieron voz en el siglo II a Friné, pero prefiero detenerme en un eco mucho más cercano: el excelente texto Friné ante los jueces de la poetisa guatemalteca Luz Méndez de la Vega (1919), incluido en su poemario Helénicas (1998):

Indefensa y vulnerable. Sola, sin otro puñal o espada heridora, que mi palabra y sin otro escudo que mi belleza, dejo caer mi túnica ante vosotros. Desnudo mi cuerpo que adoraríais si fuera de mármol frío, o si estuviéramos solos, sin otros ojos que nos vieran acariciarnos en el lecho. ¿Quién puede culpar a la belleza plasmada en carne y no en mármol, por entregarse desnuda -igual que la estatuaa las manos que la acarician y que en ellas se deleitan? ¿Quién puede culpar a la flor que impúdica exhibe la fresca plenitud y el sexual aroma de su corola, o a la fruta que sin ropaje reluce bajo el sol e incita voluptuosamente a ser mordida? Como la flor o la fruta,

aquí, yo, ante vosotros, desnuda como me vieran tantos ojos, estatua viva que modelaron tantas manos y que gozaron tantos cuerpos, os pregunto: ¿Es delito escuchar la dulce voz de Eros que incendia nieves? ¿o es crimen obedecer el mandato de la divina Afrodita que me se señaló el camino donador de placeres? Inerme y vulnerable, como mi desnudez, espero la sentencia. Yo, sólo cumplí con mi destino. (Epílogo) Cuando todos se fueron el cuerpo de Friné brillaba bajo el sol poniente como una estatua de oro y el más viejo de los jueces se acercó y, como si fuera a la diosa, le puso un casto beso sobre el sexo.

Rafael Benítez (http://bitacora100.blogspot.com http://bitacora100.blogspot.com)

-- 2200 --

RR EE SS EE ÑÑ AA SS La V La Ventana entana d de eO Orfeo, rfeo, p por or R Riyoko iyoko IIkeda. keda. ((Cómic). Cómic). E Ediciones diciones G Glenát. lenát. D Deessppuuééss ddee llaa ppuubblliiccaacciióónn,, hhaaccee aaññooss,, ddee V Veerrssaalllleess N Noo B Baarraa –– m maannggaa hhiissttóórriiccoo qquuee nnaarrrraa llaass ddeessvveennttuurraass ddee M Maarriiaa A Annttoonniieettaa eenn vvííssppeerraass ddee llaa ggrraann R Reevvoolluucciióónn FFrraanncceessaa --,, oottrraa eeddiittoorriiaall ssee aattrreevvee aa ppuubblliiccaarr uunnaa ddee llaass m Enn ttrreeccee ttoom mooss,, ppuubblliiccaaddooss eenn uunnaa eeddiicciióónn meejjoorreess oobbrraass ddee R Riiyyookkoo IIkkeeddaa.. E o n p r e c i o a s e q u i b l e , l a a u t o m u y c u i d a d a y c Alleem maanniiaa muy cuidada y con precio asequible, la autorraa nnooss ttrraassllaaddaa aa llaa A ddee pprriinncciippiiooss ddeell ssiigglloo X XX X,, aa llaa A Allttaa SSoocciieeddaadd:: aallllíí vviivveenn JJuulliiuuss A Alleennssm meeiieerr,, b r e p a r a p o d e r e s t u d i uunnaa jjoovveenn qquuee ttiieennee qquuee hhaacceerrssee ppaassaarr ppoorr hhoom mbre para poder estudiaarr eenn R a t i s b o n a , l a e x c l u s i v a e s c u e l a m a s c u l i n a d e m Ratisbona, la exclusiva escuela masculina de múússiiccaa;; aallllíí ttaam mbbiiéénn eessttáánn IIssaaaacc G Kllaauuss V Voonn M Maasscchhm miiddtt,, ddooss ccoom mppaaññeerrooss ddee Gootttthhiillfftt W Weeiisshheeiitt yy K JJuulliiuuss yy qquuee hhaann ccaaííddoo eenn llaa m maallddiicciióónn ddee llaa vveennttaannaa ddee O Orrffeeoo,, ccuuyyaa lleeyyeennddaa eexxpprreessaa qquuee ssii uunn hhoom b r e s e a s o m a a l a v i e j a v e n mbre se asoma a la vieja venttaannaa ddeell eeddiiffiicciioo ssee eennaam meennttee ddee llaa pprriim meerraa m muujjeerr qquuee vveeaa aa ttrraavvééss ddee ddiicchhaa moorraarráá llooccaam vveennttaannaa,, yy eessee aam meeddiiaabblleem meennttee aall moorr qquuee ssuurrjjaa eessttaarráá ccoonnddeennaaddoo iirrrreem s d e e s t e c ó m ffrraaccaassoo.. LLaa sseeññoorraa IIkkeeddaa ddeem u e s t r a e n l a s p á g i n a moorr muestra en las páginas de este cómiicc ssuu aam hhaacciiaa llaa m maa ddee eelleem meennttooss ttííppiiccooss eenn ssuuss oobbrraass:: llaa eelleeggaanncciiaa yy múússiiccaa yy llaa ccoollm llaa lliim mppiieezzaa ddeell ddiibbuujjoo,, ppuurroo eessttiilloo sshhoojjoo,, llaa aam mbbiiggüüeeddaadd sseexxuuaall ddee ssuu o s . L a V e n t a n pprroottaaggoonniissttaa,, llooss aam o r e s t r á g i c Orrffeeoo eess uunn m meellooddrraam maa mores trágicos. La Ventanaa ddee O qquuee eennggaanncchhaa –– aa ppeessaarr ddee ttuuss ttrreeccee nnúúm L e c t u r e r o s – y q u e e m o c i o n a . meros – y que emociona. Lecturaass ccoom miicc yy ssii moo ééssttaass ssoonn rreeccoom meennddaabblleess aall cciieenn ppoorr cciieenn ssii ttee gguussttaa eell ccóóm t á l g i c o d e l o c l á s i c o . E s p e r a m o s c o n i m p a c i ttaam b i é n e r e s u n n o s mbién eres un nostálgico de lo clásico. Esperamos con impacieenncciiaa llooss ffaannss ddee R Riiyyookkoo IIkkeeddaa –– ssoom mooss m muucchhooss –– llaa ppuubblliiccaacciióónn ddeell rreessttoo ddee ssuuss nnoovveellaass ggrrááffiiccaass ddee ccoorrttee hhiissttóórriiccoo..

Casi trescientos (Meet The Spartans), dirigida por Jason Friedberg y Aaron Seltzer (Película). Actores: Sean Maguire, Carmen Electra, Ken Davitian, Kevin Sorbo. TTooddoo uunn hhoom meennaajjee ccóóm miiccoo aa llaa ppeellííccuullaa bbaassaaddaa eenn uunnaa ddee llaass oobbrraass m maaeessttrraass ddee FFrraannkk M meerriiccaannoo,, aa ssuuss rreeaalliittyy sshhoow wss Miilllleerr:: eess uunnaa ssaallvvaajjee ccrrííttiiccaa aall cciinnee aam yy aa ssuu vveerrggoonnzzoossaa ssoocciieeddaadd ddee ffaam moossooss.. C Coonn llaa eexxccuussaa ddee hhaacceerrnnooss ppaassaarr uunn bbuueenn rraattoo,, llooss ddiirreeccttoorreess ddee eessttee ppeeccuulliiaarr pprrooyyeeccttoo ffííllm miiccoo –– ccoonnssttiittuuyyee llaa r a m u c h o s , u n d e s p r sseegguunnddaa ppaarrttee ddee E p i c M o v i e , p a Epic Movie, para muchos, un desprooppóóssiittoo,, ppaarraa oottrrooss,, uunnaa ddeennuunncciiaa ddee llaa rriiddííccuullaa ““A Am meerriiccaann SSttyyllee LLiiffee”” --,, ddee ssiinngguullaarr rreeppaarrttoo yy eeffeeccttooss eessppeecciiaalleess nnoo eessppeeccttaaccuullaarreess,, aattaaccaann ssiinn ppiieeddaadd aa llooss pprrooggrraam maass ddee tteelleevviissiióónn,, iinnssuullttaann aa llaass ppeettaarrddaass ddeell m u n d i l l o d e l c o r a z ó n – mundillo del corazón – ffiijjaacciióónn eexxttrraaññaa yy pprreeooccuuppaannttee ppoorr B Brriittnneeyy SSppeeaarrss oo PPaarriiss H Hiillttoonn -- llaa ppuubblliicciiddaadd eexxaaggeerraaddaa yy llaa vviioolleenncciiaa ddee llooss vviiddeeoojjuueeggooss.. LLeeóónniiddaass yy ssuuss ttrrooppaass ddee ppaayyaassooss ppaarrttiicciippaann eenn uunnaa ppeellííccuullaa eennttrreetteenniiddaa ssii bbiieenn nnoo eess ddee uunnaa ccaalliiddaadd eexxttrraaoorrddiinnaarriiaa:: llaass ssoorrpprreennddeenntteess yy ééppiiccaass bbaattaallllaass ddee eessppaarrttaannooss ccoonnttrraa ppeerrssaass ssoonn ssuussttiittuuiiddaass ppoorr bbaaiilleess ccaalllleejjeerrooss ddee hhiipp hhoopp yy ssee m meezzccllaann oottrraass i s m a p a r a s e g u i r p a r pprroodduucccciioonneess ddee cciieenncciiaa ffiicccciióónn eenn llaa m misma para seguir parooddiiaannddoo eell cciinnee aam Cuum mppllee maarraavviillllaass ccoonn llooss eeffeeccttooss ppoorr oorrddeennaaddoorr.. C meerriiccaannoo aaccttuuaall ssiinn hhaacceerr m ccoonn eell pprriinncciippaall oobbjjeettiivvoo ddee aarrrraannccaarr rriissaass aall eessppeeccttaaddoorr,, yy nnaaddaa m mááss.. A Apprroobbaaddoo jjuussttoo:: eenn aallgguunnaass ooccaassiioonneess ppuueeddee rreessuullttaarr uunn ppooccoo aabbuurrrriiddaa.. A Aññaaddoo aallggoo m mááss:: nnoo eess llaa m meejjoorr ppeellííccuullaa ddeell m muunnddoo yy eess cciieerrttoo qquuee eess ppuurraam mááss qquuee uunnaa ccoom meeddiiaa:: eess uunnaa eessppeecciiee ddee meennttee ccoom meerrcciiaall,, ppeerroo eess aallggoo m ddooccuum e n t a l p a r a n o i c o p a r ó d i c o d e A m é r i c a . mental paranoico - paródico de América.

-- 2211 --

Malas V Malas Ventas entas ((Box Box O Office ffice P Poison), oison), p por or A Alex lex R Robinson obinson ((Novela Novela Gráfica). Ediciones Astiberri.

SShheerrm maann eess eessccrriittoorr ffrruussttrraaddoo,, m muuyy aaffeeccttaaddoo ppoorr llaa m muueerrttee ddee ssuu m maaddrree yy ppoorr llaass iinnffiiddeelliiddaaddeess ddee ssuu ppaaddrree;; D o r o t h y e s p e r i o d i s t a y e s c r i t o r a a r Dorothy es periodista y escritora a raattooss,, aallccoohhóólliiccaa ccoonnssuum maannttee hhiissttéérriiccaa ddee SShheerrm maann;; llaa dduullccee yy rreevvoolluucciioonnaarriiaa maaddaa yy aam n , u n i c s y a d o r a a S t e p h e JJaannee eess ddiibbuujjaannttee ddee ccóóm Hiissttoorriiaa ddee mics y adora a Stephen, un pprrooffeessoorr ddee H IInnssttiittuuttoo ccoonn uunn eexxttrraaoorrddiinnaarriioo ppaarreecciiddoo aa JJeessuuccrriissttoo;; E d e s t a m Ed es tambbiiéénn ddiibbuujjaannttee ddee ccóóm muujjeerr ddee miiccss,, eess vviirrggeenn aa ssuuss vveeiinnttiittaannttooss yy eessttáá ddeesseeaannddoo eennccoonnttrraarr aa llaa m ssuu vviiddaa.. E Essttooss ssoonn llooss pprriinncciippaalleess yy ssiinngguullaarreess ppeerrssoonnaajjeess qquuee,, jjuunnttoo aa oottrrooss nnoo m maann ppaarrttee ddeell aarrgguum meennttoo ddee ““M Maallaass meennooss ppeeccuulliiaarreess sseerreess hhuum maannooss,, ffoorrm V Booxx O Offffiiccee PPooiissoonn””)),, uunnaa nnoovveellaa ggrrááffiiccaa ddee Veennttaass”” ((ttííttuulloo oorriiggiinnaall eenn iinnggllééss:: ““B A Alleexx R Roobbiinnssoonn,, uunn aarrttiissttaa qquuee ssii nnoo ssee hhuubbiieerraa ddeeddiiccaaddoo aa ddiibbuujjaarr,, pprroobbaabblleem meennttee,, ssee ccoonnvveerrttiirrííaa eenn uunn eexxcceelleennttee eessccrriittoorr ddee nnoovveellaass ccoossttuum b r mbriissttaass.. ““M Maallaass V moorreess,, hhaayy Veennttaass”” eess ccoom moo llaa vviiddaa m miissm maa:: hhaayy aam ddeessaam maann yy moorreess,, ttrraaiicciioonneess,, tteerrnnuurraa,, dduurreezzaa,, iilluussiioonneess,, eessppeerraannzzaass rroottaass;; SShheerrm ccoom p a ñ í a c o n f o r m a n u n a p l a n t i l l a d e p e r s o n a s d e c a r n e y h u e s o , c o n s u s mpañía conforman una plantilla de personas de carne y hueso, con sus vviirrttuuddeess yy ssuuss ddeeffeeccttooss,, ccoonn ssuuss cciirrccuunnssttaanncciiaass,, ssuuss aalleeggrrííaass yy ssuuss ppeennaass.. ““M Maallaass V Veennttaass”” eess uunn ccóóm miicc aam meerriiccaannoo aalleejjaaddoo ddee llaass hhiissttoorriiaass ttííppiiccaass ddee ssúúppeerr hhéérrooeess,, ccoolloorriissttaass yy ddee eexxcceessoo ddee m múússccuullooss:: ““M Maallaass V Veennttaass”” eess eenn bbllaannccoo yy nneeggrroo yy hhaayy o s i d e n t i f i c a r n o s uunnaa ggrraann hhiissttoorriiaa,, yy ppooddeem mos identificarnos ccoonn ssuuss ppeerrssoonnaajjeess.. E Enn E Essppaaññaa,, A Assttiibbeerrrrii hhaa ppuubblliiccaaddoo ddooss vveerrssiioonneess:: eenn cciinnccoo lliibbrrooss,, ddeennttrroo ddee llaa C Coolleecccciióónn eell SSiillllóónn O moo úúnniiccoo.. Y Y ssii ooss gguussttaa eell aauuttoorr yy ssuu oobbrraa,, pprroobbaadd Orreejjeerroo,, yy eenn uunn ttoom ttaam mbbiiéénn ccoonn ““M maarraavviillllaass m mááss qquuee nnoo Mááss M Maallaass V Veennttaass”” yy ““E Essttaaffaaddooss””,, ddooss m ddeebbeenn ffaallttaann eenn llaa eessttaanntteerrííaa ddeell bbuueenn aaffiicciioonnaaddoo aall ccóóm miicc..

De ballenas y pulgas, por Fermín Solís. (Cómic). Ariadna Editorial. V mááss eettiiqquueettaass aabbssuurrddaass:: ccóóm mooss aa ddeesspprreennddeerrnnooss ddee m miicc eessppaaññooll nnoo eess Vaam o o d i a r j r u u b b i a d c s i o m l ó c , d e a d d i o l a c a j a ssiinnóónniim b e d mo de cómic aburrido o de baja calidad, los dibujanntteess yy gguuiioonniissttaass eessppaaññoolleess nnoo ttiieenneenn nnaaddaa qquuee eennvviiddiiaarr aa llooss aarrttiissttaass ddee oottrrooss lluuggaarreess,, sseeaann aam meerriiccaannooss oo sseeaann ddee oottrrooss ppaaíísseess eeuurrooppeeooss.. PPooddrrííaa ppoonneerr m muucchhooss eejjeem mppllooss ddee ccrreeaaddoorreess nnaacciioonnaalleess qquuee ooffrreecceenn aall ppúúbblliiccoo uunnaa iinntteerreessaannttee oobbrraa,, yy eessoo hhaarréé eenn llooss ssuucceessiivvooss nnúúm meerrooss ddee eessttaa rreevviissttaa:: rreeccoom meennddaarr aallgguunnaass lleeccttuurraass ddeessttaaccaaddaass ddeell ppaannoorraam maa eessppaaññooll;; ddee m meennttoo,, vvooyy aa moom ” r s a a z g n l e u P ccoom y s a n e l l a B e o D S “ n o í d m n r a e ñ F e s e e d r , menzar reseñando “De Ballenas y Pulgas”, de Fermín Sollííss.. G Gaannaaddoorr ddee uunn pprreem Baarrcceelloonnaa hhaaccee aallgguunnooss aaññooss,, eell miicc ddee B Cóóm miioo eenn eell SSaallóónn ddeell C u ccaacceerreeññoo yy vveetteerraannoo SSoollííss –– lllleevvaa m mucchhooss aaññooss m mpplliiccaaddoo meettiiddoo eenn eell ccoom s u e m u m e d n s u o n r a e r a c t e e i l r b o i t s s o i p h s a e l e e u d q o a d r n t mundo de la historieta - nos demuestra que es posible crear unaa hhiissttoorriiaa ddee aam moorr ssiinn aaccuuddiirr aall ttóóppiiccoo ddee rreellaacciióónn eennttrree ddooss ppeerrssoonnaass qquuee ssee aam maann:: n o u c s a e t s , e l i a f s i r n e a v m i n e u s o r t o n e i m i eell aam t n ó e i s c o n m u e o a m mor se manifiesta como un sentimiento universal, es una emociónn qquuee ppuueeddee sseerr ttrraannssm meennttoo ppeerrssoonnaall,, uunnaa moom miittiiddaa aa ttrraavvééss ddee uunnaa ccaanncciióónn,, uunn m y u m s e o j u b i d cciiuuddaadd,, uunn ppooeem l e ; e j a s i a p l l n i u c n , e a s ma, un paisaje; el dibujo es muy sencilloo –– ssuu eessttiilloo eess aassíí -yy llaass ddooss hhiissttoorriiaass qquuee ccoonnttiieenneenn eessttee ccóóm miissttaass;; muuyy iinnttiim miicc ssoonn pprreecciioossaass,, m m ó s z i a l r a o t c n e l m a i t e n t e n s e s o l a r a g e l l n r lllleeggaann ddiirreeccttaam i p s s , o n mente al corazón, sin llegar a los sentimentalismos prooppiiooss ddee eessttee ttiippoo ddee hhiissttoorriiaass,, yy eessoo eess ssiieem mpprree ddee aaggrraaddeecceerr.. FFeerrm míínn SSoollííss nnooss s a n e l l a b e rreeggaallaa aallggoo ddiissttiinnttoo yy oorriiggiinnaall eenn ““D n U . ” s a g l u p y De ballenas y pulgas”. Unaa ppeeqquueeññaa oobbrraa m maaeessttrraa ccoonncceennttrraaddaa eenn ppooccaass ppáággiinnaass,, aa uunn pprreecciioo m mááss qquuee . a í aasseeqquuiibbllee yy ccaarrggaaddaa ddee m s e o p a h c u mucha poesía.

-- 2222 --

Las fflores Las l o re s d del el m mal, al , d de eC Charles harles B Baudelaire audelaire ((poemario). poemario). E Edimat dimat L Libros. ibros.

R Reeggrreesseem mooss aa llooss ggrraannddeess cclláássiiccooss.. D Deell ssiigglloo X XIIX X tteenneem mooss llaa ggeenneerraacciióónn ddee llooss ““aarrttiissttaass m a l d i t o s ” e n l a c o n v u l s i o n a d a F r a n c i a : C h a r malditos” en la convulsionada Francia: Charlleess B Baauuddeellaaiirree ffuuee uunnoo ddee eellllooss.. LLaa vviiddaa ddeell ppooeettaa,, eessccrriittoorr yy ccrrííttiiccoo ddee aarrttee ffuuee,, ccoom moo ttooddooss ssaabbeem mooss,, ccoom mpplliiccaaddaa yy ddiiffíícciill:: uunnooss ppaaddrreess aauuttoorriittaarriiooss,, ggrraavveess ccoonnsseeccuueenncciiaass ddee uunnaa eennffeerrm maass eeccoonnóóm miiccooss,, llooss eeffeeccttooss ddee llaass ddrrooggaass meeddaadd ddoolloorroossaa,, m muucchhooss pprroobblleem e v a d i r s e d e l a c r u d a r e a l i eenn ssuu oorrggaanniissm o p a r a moorreess ppllaacceenntteerrooss yy mo para evadirse de la cruda realiddaadd,, llooss aam eeffíím meerrooss ddee llaass m muujjeerreess,, llaass ppoolléém miiccaass ccoonn llooss ccrrííttiiccooss ccoonnsseerrvvaaddoorreess ddee aarrttee.. E Ell ppooeettaa iinnccoom mpprreennddiiddoo ddee ppeerriiooddoo rreebbeellddee eenn FFrraanncciiaa -- yyaa lloo ddeeccííaann ssuuss vveerrssooss:: ““eell ppooeettaa ssee ppaarreeccee aall pprríínncciippee ddee llaass nnuubbeess \\ qquuee ffrreeccuueennttaa llaa tteem mppeessttaadd yy ssee rrííee ddeell aarrqquueerroo;; \\ eexxiilliiaaddoo eenn eell ssuueelloo eenn m meeddiioo ddee llooss aabbuucchheeooss \\ ssuuss aallaass ddee ggiiggaannttee llee iim mppiiddeenn ccaam miinnaarr”” -- ppeerroo ssoobbrreevvaalloorraaddoo ddeessppuuééss ddee ssuu m muueerrttee,, nnooss hhaa ddeejjaaddoo ccoom maass,, ppooeem maass eenn pprroossaa -- ccoom moo eell ggeenniiaall moo lleeggaaddoo ppooeem y o s y n o v e l a s . S u o b r a p o é t i c a e s e n c i a l , ““E l S p l e e n d e P a r í s ” e n s a El Spleen de París” - ensayos y novelas. Su obra poética esencial, ““LLaass FFlloorreess ddeell M Maall””,, cceennssuurraaddoo eenn ssuu ééppooccaa ddeebbiiddoo aa qquuee ccoonntteennííaa vveerrssooss ddee m maall gguussttoo o r a l p ú b l i c a , t i e n e p o e m a s l l e n o s d e m e l a n c o l í a y p a s i ó n ppaarraa llaa m moral pública, tiene poemas llenos de melancolía y pasión,, ppeerroo ttaam b i é n mbién ddee rreeaalliissm moo yy ddoolloorr.. LLaa ppooeessííaa eess rreefflleejjoo ddee uunnaa eexxiisstteenncciiaa ttoorrm meennttoossaa,, ppeerroo ttaam mbbiiéénn eess rreefflleejjoo ddee lloo qquuee ssuucceeddííaa aa ssuu aallrreeddeeddoorr:: ffuuee eessppeecciiaallm maass ddee llaa m miisseerriiaa eenn llooss bbaarrrriiooss bbaajjooss meennttee sseennssiibbllee ccoonn llooss tteem ppaarriissiinnooss,, qquuee ccoonnttrraassttaabbaann ccoonn llaa lluujjoossaa hhiippooccrreessííaa ddee llooss bbaarrrriiooss m mááss eelleeggaanntteess.. E maabbaa eenn maa,, uunn ttrriissttee aam maannttee ddee llaa bbeelllleezzaa –– yyaa lloo pprrooccllaam Erraa,, eenn ssuum ssuuss ppooeem maass:: ““¡¡llaa vviiddaa hheerrm moossaa,, llaa vviiddaa hheerrm moossaa!!”” -- uunn eexxttrraaoorrddiinnaarriioo ppooeettaa qquuee iinnddaaggóó nnoo ssóólloo eenn ssíí m miissm moo,, ssiinnoo ttaam mbbiiéénn eenn ssuu m muunnddoo eexxtteerriioorr..

El profesor, de Frank McCourt (Novela) Editorial Maeva. TTeerrcceerraa nnoovveellaa ddeell aauuttoorr ddee llaa iinnoollvviiddaabbllee ““C Ceenniizzaass ddee Á Ánnggeellaa”” –– iinnccrreeííbbllee llaa ffiieell aaddaappttaacciióónn cciinneem maattooggrrááffiiccaa ddee eessttaa pprreecciioossaa yy rreeaall hhiissttoorriiaa -- yy ssuu sseegguunnddaa ppaarrttee,, ttiittuullaaddaa ““LLoo eess””.. E Enn eessttaa ooccaassiióónn,, eell ggaannaaddoorr ddeell PPuulliittzzeerr FFrraannkk M MccC Coouurrtt nnaarrrraa ssuuss ppeerriippeecciiaass ccoom moo pprrooffeessoorr eenn uunn iinnssttiittuuttoo ddee bbaarrrriioo ddee ccllaasseess bbaajjaass yy ddeem muueessttrraa qquuee eell ooffiicciioo ddee eennsseeññaarr ssiigguuee ssiieennddoo uunnaa ttaarreeaa m mááss meennttee,, ccrreeoo qquuee sseerr pprrooffeessoorr eenn llaa aaccttuuaalliiddaadd eess m muuyy ddiiffíícciill ((ppeerrssoonnaallm ccoom p l i c a d o c o n u n a s g e n e r a c i o n e s t a n d e s p r e o c u p a d a s p o r s u f u t u r o ) . mplicado con unas generaciones tan despreocupadas por su futuro). A All iigguuaall qquuee ssuuss ddooss oobbrraass aanntteerriioorreess,, ““E Ell PPrrooffeessoorr”” eess m muuyy eennttrraaññaabbllee,, yy ddeejjaa ppaatteennttee eell ccaarriiññoo qquuee ssiieennttee eell aauuttoorr hhaaccííaa ssuu ssaaccrriiffiiccaaddaa pprrooffeessiióónn yy aa ssuuss aalluum maass ddee ssuu aassiiggnnaattuurraa ddee lleenngguuaa yy mnnooss,, aa llooss qquuee ddeeddiiccaabbaa nnoo tteem lliitteerraattuurraa,, ssiinnoo aapprreennddiizzaajjeess ddee vviiddaa;; eell pprrooppiioo M MccC Coouurrtt sseeññaallaa qquuee aa ssuuss cchhiiccooss lleess ccoonnttaabbaa iinntteerreessaanntteess hhiissttoorriiaass ddee ssuu ppaassaaddoo,, ddee ssuu nniiññeezz yy ssuu aaddoolleesscceenncciiaa,, lleecccciioonneess qquuee eennttrreetteennííaann ppeerroo qquuee,, aa llaa vveezz,, eennsseeññaabbaann;; eess iim mppoorrttaannttee eell ppaappeell qquuee ddeesseem mppeeññaann llooss ddoocceenntteess eenn llooss ccoolleeggiiooss qquuee nnoo ssóólloo ssee ttiieenneenn qquuee lliim miittaarr aa hhaacceerr m meem moorriizzaarr aappuunntteess oo tteexxttooss ddee lliibbrrooss,, ssiinnoo qquuee é n t i e n e n q u e c o m u n i c a r , e n ttaam b i maanneerraa ddee lleevvaannttaarr iinntteerrééss eenn mbién tienen que comunicar, enccoonnttrraarr uunnaa m eessttooss m u c h a c h o s t a n i n f l u i d o s p o r e s t e m u n d o t muchachos tan influidos por este mundo taann tteeccnniiffiiccaaddoo yy ttaann ccaarreennttee ddee ccuullttuurraa,, nneecceessaarriiaa ppaarraa llaa ffoorrm maacciióónn ddee llaa jjuuvveennttuudd.. A A ttooddooss aaqquueellllooss qquuee ddiissffrruuttaann ddee llaa bbuueennaa lliitteerraattuurraa,, sseeaann pprrooffeessiioonnaalleess ddee llaa eedduuccaacciióónn oo nnoo:: eess ppoossiibbllee ““ttrraannssffoorrm maarr”” aa llooss eessttuuddiiaanntteess,, eess ppoossiibbllee ccoonnvveerrttiirr llaa eedduuccaacciióónn eenn uunnaa aavveennttuurraa m muuyy aam meennaa,, eenn eessppeerraannzzaa ppaarraa uunnooss cchhiiccooss eessccééppttiiccooss qquuee ssóólloo ccrreeeenn eenn uunnaa rreeaalliiddaadd ggrriiss..

-- 2233 --

Acme Novelty Library, de Chris Ware (cómic). Autoedición de Fantagraphics. H mii ppaarrttee rreesseeññaarr uunnaa ccoolleecccciióónn ddee Haabbrráá aa qquuiieenn llee ppaarreezzccaa aallggoo ssnnoobb ppoorr m y a m u s n e n e c e n a í r o oobbrraass qquuee aaúúnn ppeerrm Essppaaññaa ((ssii manecen en su mayoríaa iinnééddiittaass eenn E , n a g i eexxcceeppttuuaam r r o C y m m i J “ l a l i n s e á g m l o e c i s h o c l e muunnddoo””)) yy mos el genial “Jimmy Corrigan, el chico más liissttoo ddeell m qquuee ppoorr ttaannttoo rreeqquuiieerreenn ddeell nneecceessaarriioo ccoonnoocciim p s é l g n i l e d o t n e i miento del inglés paarraa ssuu lleeccttuurraa.. SSiinn eem mee ppiiddiieerraann qquuee sseeññaallaarraa aall hhiissttoorriieettiissttaa m mbbaarrggoo,, ssii m mááss iinnnnoovvaaddoorr yy ccuuyyaa iinnfflluueenncciiaa hhaa ssiiddoo m mááss ssiiggnniiffiiccaattiivvaa eenn llooss úúllttiim mooss aaññooss eenn eell m miicc,, sseeññaallaarrííaa,, ssiinn lluuggaarr aa dduuddaass,, aa C muunnddoo ddeell ccóóm Waarree,, lloo qquuee Chhrriiss W t s a b n o S . n ó i c n jjuussttiiffiiccaa ssiinn dduuddaa llaa pprreesseennttee m e o t u a s o l s e t n a mención. Son bastantes los autorreess ccuuyyaa ccaalliiddaadd llooss hhaann ccoonnvveerrttiiddoo eenn cclláássiiccooss ddee llaa hhiissttoorriieettaa,, uunnooss ccuuaannttooss llooss qquuee hhaann ddeejjaaddoo vveerrddaaddeerraass oobbrraass iirrrreeppeettiibblleess ppeerroo m muuyy ppooccooss llooss qquuee hhaann o i d e m l e e u q e d ó a c i c o n m e o i c c n o o d c i c o o d n a o c ttoom maass miicc ttiieennee ffoorrm mado conciencia de que el medio conocido como cóm pprrooppiiaass ddee eexxpprreessiióónn qquuee ppuueeddeenn yy ddeebbeenn sseerr eexxpplloottaaddaass m mááss aalllláá ddee llooss llíím meennuuddoo llee ccoonnssttrriiññee eell aaddoocceennaam miieennttoo yy llaa rreeppeettiicciióónn miitteess aa llooss qquuee aa m ddee ffóórrm Chhrriiss W Enn eessttee úúllttiim muullaass sseegguurraass.. E moo ccaassoo ssee eennccuueennttrraa C Waarree a h u s n e e i d u q a í , r ) o 7 y 6 a 9 m 1 n E a N r g , a a h l a m o d ((O a c i l b u p Omaha, NE 1967), quien ha publicado la gran mayoría de su pprroodduucccciióónn hhiissttoorriieettííssttiiccaa bbaajjoo llaa cciittaaddaa ddeennoom Noovveellttyy LLiibbrraarryy.. E mee N Accm Ess miinnaacciióónn ddee A m ééssttaa uunnaa ccoolleecccciióónn ddee oobbrraass ttaann ddiivveerrssaass eenn ccoonntteenniiddooss yy ffoorrm o c s o t a matos comoo nnúúm meerrooss hhaann ssiiddoo ppuubblliiccaaddooss ((1199 eenn ttoottaall)).. PPeessee aa eelllloo,, eell aauuttoorr m maannttiieennee uunnaa uunniiddaadd ggrrááffiiccaa yy eessttiillííssttiiccaa m muuyy rreeccoonnoocciibbllee –– m miinnuucciioossaa yy ddeettaalllliissttaa hhaassttaa llaa eexxaassppeerraacciióónn --,, aassíí ccoom moo uunnaa cciieerrttaa ccoonnttiinnuuiiddaadd ppoorr m meeddiioo ddee w o r B y t s u R , n a g i r r o C y m ddiivveerrssooss ppeerrssoonnaajjeess rreeccuurrrreenntteess ((JJiim mbbyy Quuiim mmy Corrigan, Rusty Brownn oo Q e e r t a n W e m e l d a n n o i d f o s c e i t o á r m e e P t . o ) t e c s e u p o s a l e tthhee M n e Mouse). Pero es finalmente en el aspecto temático donde Ware rreeddoonnddeeaa ssuu oobbrraa,, m maaeessttrroo eenn ttrraannssm miittiirr llaa iinnsseegguurriiddaadd,, llaa iinnccoom muunniiccaacciióónn oo llaa ssoolleeddaadd ddee llooss sseerreess hhuum maannooss,, ccaaddaa eennttrreeggaa ddee ssuu oobbrraa eess uunnaa ppiieezzaa ddee aarrttee ccaappaazz ddee rreessiissttiirr nnuum múúllttiipplleess meerroossaass yy m lleeccttuurraass..

¿Por qué se frotan las patitas?, dirigida por Álvaro Begines. Actores: Lola Herrera, Raúl Arévalo, Antonio Decent, Julia García, Carlos Álvarez-Novoa, Manuel Morón. D meezzccllaa llaa ccoom Diivveerrttiiddííssiim maa ppeellííccuullaa eessppaaññoollaa qquuee m meeddiiaa yy eell m muussiiccaall,, ccoonn uunn eessttuuppeennddoo rreeppaarrttoo yy ccoonn uunnaa bbaannddaa ssoonnoorraa nnoottaabbllee.. LLaa hhiissttoorriiaa hhaaccee ppeennssaarr ssoobbrree llaa rreeaalliiddaadd ddee uunnaa ffaam miilliiaa nnoorrm maall yy ccoorrrriieennttee,, ccoonn ssuuss M a r i a , a n t i g u pprroobblleem a s . L a p r o t a g o n i s t a e s muuyy mas. La protagonista es Maria, antiguaa ccaannttaannttee ddee ccooppllaa m ccoonnoocciiddaa eenn ssuuss ttiieem mppooss,, yy aa llaa qquuee llee ddiiaaggnnoossttiiccaann uunnaa ggrraavvee eennffeerrm meeddaadd.. LLaass m meerrggeenn eenn muujjeerreess ddee llaa ffaam miilliiaa hhaann hheerreeddaaddoo ssuu aarrttee,, ppeerroo ssee ssuum oottrraass cciirrccuunnssttaanncciiaass:: ssuu nnuueerraa,, ccaassaaddaa ccoonn ssuu tteessttaarruuddoo hhiijjoo,, eess uunnaa hhiissttéérriiccaa aam maa ddee ccaassaa yy aannssííaa llaa ppaazz eessppiirriittuuaall;; llaa nniieettaa eess uunnaa jjoovveenn rreebbeellddee,, eennaam Enn N Naavviiddaadd,, llaa ssiittuuaacciióónn eess moorraaddaa ddee uunn ookkuuppaa eexxttrraannjjeerroo.. E a a r c h a r s e d e c a s iinnssoosstteenniibbllee yy llaass ttrreess ddeecciiddeenn m mppootteenncciiaa ddee marcharse de casa,, aannttee llaa iim llooss vvaarroonneess ddeell ccllaann ffaam c o m o t r a t a r a u n i l i a r q u e n o s a b e n miliar que no saben como tratar a unaass m muujjeerreess ccoonn ttaannttoo ccaarráácctteerr:: hhaassttaa ssee vveenn oobblliiggaaddooss aa ccoonnttrraattaarr llooss sseerrvviicciiooss ddee uunn ddeetteeccttiivvee m muuyy ppeeccuulliiaarr ((aa m mii m mooddoo ddee vveerr,, uunnoo ddee llooss ppeerrssoonnaajjeess m mááss o s l d e s t i n o e s c a p r i c h ttrroonncchhaanntteess yy ssuurrrreeaalliissttaass ddee llaa ppeellííccuullaa)).. E Maarriiaa El destino es caprichosoo yy M ccoonnooccee aa uunn aam maa ccuurriioossaa ddee miiggoo ookkuuppaa ddee ssuu nniieettaa,, uunn cchhaavvaall ccoonn uunnaa ffoorrm eenntteennddeerr llaa vviiddaa yy qquuee eessttáá eennaam o r a d o d e l a c h i q u i l l a ; t o d o s morado de la chiquilla; todos llooss ppeerrssoonnaajjeess aaccaabbaann aaggaarrrraannddoo eell vvaalloorr nneecceessaarriioo ppaarraa eennffrreennttaarrssee aa llooss m miieeddooss.. SSoorrpprreennddeenntteess ssoonn llaass ccaanncciioonneess qquuee aam meenniizzaann llaa ppeellííccuullaa:: cclláássiiccooss ccoom moo ““TTuu ffrriiaallddaadd””,, ddee TTrriiaannaa,, oo ddee llaass vveerrssiioonneess ffllaam meennccaass ddee ““YYoo ssooyy R Reebbeellddee””,, ““E Essccáánnddaalloo”” oo ““M Meellaannccoollííaa””.. E Ennttrreetteenniiddaa ddeessddee eell pprriinncciippiioo hhaassttaa eell ffiinnaall.. U Unnaa ppeellííccuullaa m muuyy oorriiggiinnaall yy aam meennaa..

-- 2244 --

Un franco, catorce pesetas, dirigida por Carlos Iglesias. Actores: Carlos Iglesias, Javier Gutiérrez, Nieve de Medina, Isabel Blanco, Iván Martín, Tim Frederick, Eloisa Vargas.

SSiinncceerraam meennttee,, eessttaa ppeellííccuullaa tteennííaa qquuee hhaabbeerr rreecciibbiiddoo m miiooss mááss pprreem G miiss ccaannddiiddaattaass ffaavvoorriittaass.. Y Y ccrreeoo qquuee ttiieennee llooss Gooyyaa ppuueess eerraa uunnaa ddee m iinnggrreeddiieenntteess nneecceessaarriiooss ppaarraa sseerr ccoonnssiiddeerraaddaa ccoom moo uunnaa ggrraann ppeellííccuullaa:: bbuueenn rreeppaarrttoo,, eexxcceelleennttee aarrgguum meennttoo,, pprreecciioossaa hhiissttoorriiaa.. ““U Unn ffrraannccoo,, ccaattoorrccee ppeesseettaass”” hhaabbllaa ddee llaa rreeaalliiddaadd eessppaaññoollaa ddee ééppooccaa ffrraannqquuiissttaa,, ccuuaannddoo aallgguunnaass ffaam maabbaann llaa dduurraa ddeecciissiióónn ddee eem miiggrraarr aall miilliiaass ttoom o d í eexxttrraannjjeerroo.. E a r t a , a t s i u n S o g e a d t o a r z p e u l q i r a l r o p El protagonista, atraído por la riqueza de Suiizzaa,, ddeecciiddee ttrraassllaaddaarrssee aallllíí,, ppaarraa iinnccoorrppoorraarrssee aa uunnaa ffáábbrriiccaa iinndduussttrriiaall.. E Essttee e u hhoom q a e d a r o e p i s u e q r l a , u s c e r r o e d s a j e a d b e a u r p t e s r o b l l mbre puede ser cualquiera de aquellos trabajadores, responnssaabblleess ccaabbeezzaass ddee ffaam miilliiaa,, qquuee ssee ssiinnttiieerroonn oobblliiggaaddooss aa ttrraassllaaddaarrssee aa oottrrooss ppaaíísseess eeuurrooppeeooss ppaarraa ccoonnsseegguuiirr uunn ssuueellddoo m mááss ddiiggnnoo,, ppaarraa ggaarraannttiizzaarr uunnaa vviiddaa m meejjoorr aa ssuuss eessppoossaass ee hhiijjooss.. PPoorr ssuuppuueessttoo,, eell cchhooqquuee ccuullttuurraall,, eessaa ooppoossiicciióónn eennttrree llaa ttrraaddiicciióónn ddee uunnaa ddiiccttaadduurraa yy uunn ppaaííss lliibbeerraall,, eess aallggoo qquuee iim mppaaccttaa aa nnuueessttrrooss hhéérrooeess rreeaalleess qquuee ddeecciiddeenn,, uunnaa vveezz aaddaappttaaddooss aa llaass ccoossttuum mbbrreess ddee llaa ttiieerrrraa ddee aaccooggiiddaa,, aasseennttaarrssee ccoonn ssuuss s o j i h e s a i v o n , s e r e j u m Viivveenn eenn pprreecciioossaass ccaassaass,, ppoosseeeenn ttrraabbaajjooss mujeres, novias e hijos.. V eessttuuppeennddooss:: ttooddoo ppaarreeccee ppeerrffeeccttoo hhaassttaa qquuee,, ffiinnaallm meennttee,, uunnooss aaññooss p s e o l e u s n e ddeessppuuééss ddeecciiddeenn rreeggrreessaarr aa ssuu ppaaííss.. Y Y en suelo espaaññooll ssee ppeerrccaattaann ddee ttooddoo lloo qquuee hhaann ppeerrddiiddoo,, ddeell ppaarraaííssoo qquuee hhaann aabbaannddoonnaaddoo.. E Ell ffiinnaall n e i l a v e c e r a p e ssoorrpprreennddee:: llaa aaccttiittuudd ddee llooss pprroottaaggoonniissttaass m me parece valienttee,, aauunnqquuee ddeessoollaaddoorraa.. E maarraavviilllloossoo aa llaa vveezz:: Ell ppooddeerr ddee llaass rraaíícceess,, m maallddiittoo yy m , o d a c r a m l e á t n s e e , e e r t p n e i l ssiieem a c o r r e i h a mpre está marcado, a hierro caliente, en el ccoorraazzóónn ddee llaass ppeerrssoonnaass.. V de Vendetta, por Alan Moore y David Lloyd. (Cómic) Planeta DeAgostini.

¿¿Q miicc?? E Quuéé ppuueeddoo ddeecciirr ddee eessttee ggrraann cclláássiiccoo ddeell ccóóm Essttaa ggeenniiaall oobbrraa nnooss ttrraassllaaddaa aa uunnaa IInnggllaatteerrrraa ffaasscciissttaa,, ccoonnttrroollaaddaa ppoorr uunn llííddeerr qquuee ccoonnssiigguuee eell ppooddeerr ddeessppuuééss ddee uunnaa gguueerrrraa qquuee aassoollaa ggrraann ppaarrttee ddee E Euurrooppaa.. Y Y,, eenn llaa ssoom maaddoo ““V mbbrraa,, hhaayy uunn hhéérrooee,, oo m V””,, qquuee meejjoorr ddiicchhoo,, uunn aannttii –– hhéérrooee llllaam jjuussttiiffiiccaa llooss aasseessiinnaattooss ppaarraa ccoonnsseegguuiirr llaa rreevvoolluucciióónn.. C r u t n u n o Con un turbbiioo yy eexxttrraaññoo ppaassaaddoo,, uunn ppeeccuulliiaarr aattuueennddoo –– m máássccaarraa,, ccaappaa oossccuurraa,, eessppaaddaass yy g i t n a o r r e e r l b l a b ssoom a c e d s e l a d o m , o u mpprree ffiieell aa ssuu aam mbrero antiguo -, modales de caballeroo yy ssiieem maannttee llaa aannaarrqquuííaa,, eessttee ppeerrssoonnaajjee,, eenniiggm mááttiiccoo hhaassttaa llaa eexxaassppeerraacciióónn,, pprreetteennddee hhaacceerr qquuee llaa ggeennttee ppiieennssee ppoorr ssíí m maa,, qquuee lluucchhee ppoorr eessccaappaarr ddeell ccoonnttrrooll miissm ddee uunnaa ddiiccttaadduurraa ssiinn sseennttiiddoo.. ““V V”” ccoom miieennzzaa ppoorr ssaattiissffaacceerr uunnaa vveennggaannzzaa ppeerrssoonnaall ccoonnttrraa llooss qquuee llee hhiicciieerroonn ddaaññoo eenn eell ppaassaaddoo yy,, lluueeggoo,, pprreeppaarraa m Ell pprroottaaggoonniissttaa,, eenn ssuuss meennttee eell ggrraann ffiinnaall ddeell rrééggiim meenn.. E miinnuucciioossaam aavveennttuurraass,, nnoo eessttaarráá ssoolloo:: ccoonnttaarráá ccoonn eell aappooyyoo ddee ssuu ffuuttuurraa hheerreeddeerraa,, E Evveeyy,, uunnaa cchhiiccaa aa llaa qquuee ssaallvvaa yy aa llaa qquuee iinnssttrruuyyee,, aauunnqquuee ttaam mbbiiéénn ccoonnttaarráá ccoonn eell rreessppeettoo ddee llaass ppeerrssoonnaass hhaarrttaass ddee aagguuaannttaarr llaa oopprreessiióónn yy qquuee ttoom Caannssaaddooss ddee ssooppoorrttaarr ttaannttaass iinnjjuussttiicciiaass,, llooss hhoom maann llaa ccaallllee.. C mbbrreess yy llaass m V”” eenn eell ssíím muujjeerreess ddee IInnggllaatteerrrraa ccoonnvviieerrtteenn aa ““V mbboolloo ddee llaa lluucchhaa.. i d s s e : d l a l n a i i f n e l G e a t s a h o i p i c n e i t r n p e m l e e l p e m Genial desde el principio hasta el final: simplemente,, ““V Veennddeettttaa”” eess V ddee V uunnaa oobbrraa m maaeessttrraa.. TTiieennee uunnaa vveerrssiióónn cciinneem maattooggrrááffiiccaa iinntteerreessaannttee ppeerroo,, p ddeessddee m , r a l u g e r , a t s i v e d o t n u p s i o n s e u mi punto de vista, regular, pues no see ccoonncceennttrraann ttooddaass llaass ppáággiinnaass ddee eessttaa iinntteennssaa hhiissttoorriiaa eenn eell ffiillm m.. Ana Patricia Moya \ Rafael Infantes

-- 2255 --

-- 2 26 266 --

A d o l f o

M a r c h e n a

Cosecha del 67 de un siglo pasado. Comencé a escribir con trece años sin ser consciente de que la literatura, pasado el tiempo, supone para mí algo como el jazz, donde prevalece la improvisación y luego la cabeza. A lo largo de estos años he publicado en varias revistas impresas, dirigido, codirigido, algún libro… todo ello sin pensar en el best-seller en el que ahora trabajo y que me publicarán después de muerto. Ahora he tenido que adaptarme a la era digital si bien sigo echando en falta mi vieja máquina de escribir. Nuestro nuevo habitante nos dedica un relato y unos poemas de su poemario “La respiración de los reptiles”. Que ustedes disfruten todo lo que van a leer a continuación.

-- 2277 --

UUNA NA M UJER TTONTA, ONTA, UUN NH OMBRE BBOBO OBO MUJER HOMBRE KKuurrtt eennttrróó eenn eell cca afféé--g ga alleerríía a.. SSeerríía ann lla ass oonnccee d dee lla a nnoocchhee.. EEll hhuum moo yya a ssee eexxtteennd díía a,, ccoom moo hhoorrm miig ga ass q quuee ssee lla annzza ann eenn ttrroop peell eenn p pa arra acca aííd da ass oo eell lla arrg goo a ab brriig goo d dee uunna aq quuiim meerra a,, b blla annccoo yy ssuussp peennd diid doo eenn eell a aiirree.. D Doonnoolloo ttoocca b a e l p i a n o , a l g o i n u s u a l a e s a s h o r a s t e m p r a n a s . S i e m p r e s e aba el piano, algo inusual a esas horas tempranas. Siempre se d deejja ab ba a cca aeerr p pa assa ad da ass lla ass d dooccee.. IIm mp prroovviissa acciióónn d dee jja azzzz ssoob brree eell hhoom mb brree q quuee vviinnoo d a LLuuvveerr,, uunna aa annttiig guua aa am miisstta ad da aq quuiieenn oom deell a ag guua a.. KKuurrtt vviioo a miittiióó eell ssa alluud doo.. D o s p e c e s d e c o l o r e s c o n t r a p u e s t o s e n u n a m i s m a p e c e r a d e v e r d u r a Dos peces de colores contrapuestos en una misma pecera de verdurass d dee M Muurra annoo.. EEnn lla am meessa ad deell p piissoo ssuup peerriioorr,, uunna am meessa aq quuee ttoocca ab ba a lla a eessq quuiinna a ccoonn ssuuss d deed dooss m mootteea ad dooss,, G Geeoorr lloo ssa alluud dóó ccoonn uunn g geessttoo d dee cca ab beezza a.. KKuurrtt p piid diióó uunna a ccoop pa a yy a asscceennd diióó ttrra annq quuiilla am meennttee lla ass eesscca alleerra ass m meettá álliicca ass rreeccuub biieerrtta ass p poorr p pllá ássttiiccoo a annttiid deesslliizza annttee.. D Dooccee oo ttrreeccee eesscca alleerra ass p pa arra a eessa a p peeq quueeñña ap púússttuulla ad deell TTiib beett,, lla ass ccoop pa ass ccoonnvveerrttiid da ass eenn sseerrp pa ass.. -- ¡¡SSoop pa ass d dee a ajjoo!! --llee ssa alluud dóó G Geeoorr.. -- ¡¡EEnnssa alla ad da ad dee oop piioo!! --llee rreessp poonnd diióó KKuurrtt.. -- Q u e r r á s d e c i r a p i o , o s e t r a t a Querrás decir apio, o se trata d dee uunnoo d dee ttuuss ttííp piiccooss jjuueeg gooss d dee p pa alla ab brra ass.. -- YYa a nnoo sséé q quuéé d deecciirrttee.. SSeeg guurra am meennttee ssee d deeb ba aa am mii eexxcceessoo d dee ssuud doorra acciióónn m ma assccuulliinna ad da ad da aa a lla a fflluuccttuua acciióónn yy a all sseennttiim miieennttoo eerrrrá áttiiccoo.. -- PPood r í a d e c i r , d e h e c h o l o d i g o , q u e t e e n t i e n d o a l a dría decir, de hecho lo digo, que te entiendo a la p peerrffeecccciióónn,, nneecceessiitta ass uunna am muujjeerr.. PPood drríía ass llla am ma arr a aG Grroosseellla a.. EEnn oocca assiioonneess m mee rreeccoorrd dá áiiss a a eessooss nnoovviiooss nnííssp peerroo q quuee lloo d deejja ann yy vvuueellvveenn,, q quuee vvuueellvveenn yy lloo d deejja ann… … -- TToonntteerríía ass.. A Ad deem má áss,, eesstta a nnoocchhee nnoo m mee a ap peetteeccee lla a ssa attiissffa acccciióónn m muuttuua a ccoonn uunna m u j e r t o n t a . N o u n a s a t i s f a c c i ó n i n v e r s a m e n t e p r o p o r c i o n a l . a mujer tonta. No una satisfacción inversamente proporcional. -- EEnnttoonncceess lloo tteennd drrá áss d diiffíícciill,, a am ma annttee m ma atteem má áttiiccoo.. YY rreeccuueerrd da aq quuee ssóólloo lla ass ttoonntta ass jjuueeg ga ann ccoonn lla a lleenng guua a.. SSeerríía a uunna a llá ássttiim ma a eenn ttuu ssiittuua acciióónn.. N Noo q quuiieerroo d e c i r q u e l a s d e l i n t e l e c t o n o l o tta m p o c o h a g a n , p e r o n e c e s i t a n m ampoco decir que las del intelecto no lo hagan, pero necesitan má áss ttiieem mp poo.. A Allg goo a assíí ccoom moo eell ccoonnoocciim miieennttoo eessp píírriittuu--ccuullttuurra all -- eexxp puussoo G Geeoorr --.. M Miirra a… … -- PPeerroo ssii eess O am muujjeerr eessp píírriittuu--ccuullttuurra all,, ccoom moo ttúú lla Olliieetttta a TTiieetta a,, uunna ass d deeffiinneess yy ccoom am muujjeerr nnoo ttoonntta a.. moo yyoo m ma anniiffiieessttoo,, uunna -- KKuurrtt,, p peerrd doonna aq quuee ttee lloo d diig ga a,, p peerroo nna ad diiee eenn eessttee d diinnoossa auurriioo ttiieem mp poo hha a i r , n i n g u n a o t r a c o s a . H a y ccoonnsseeg u i d o e c h a r l e e l g u a n t e y p a r a a ñ a d guido echarle el guante y para añadir, ninguna otra cosa. Hay q quuiieenn a affiirrm da ad d.. ma aq quuee ccoonnsseerrvva a iinntta acctta a ssuu vviirrg giinniid -- UUnna a llá ássttiim ma aa a ssuu eed da ad d,, a auunnq quuee nnoo d dooyy m muucchhoo ccrrééd diittoo a a llooss ccoom meenntta arriiooss.. LLa m a y o r í a d e l a s v e c e s m a l i n t e n c i o n a d o s . Y d e t o d a s f o r m a s , l o a mayoría de las veces mal intencionados. Y de todas formas, lo iinntteenntta arréé.. -- PPrroonnoossttiiccoo uunna ad deecceep pcciióónn.. EEnn ttuu eesstta ad doo yyoo m mee ccoonnffoorrm ma arríía a ccoonn ccuua l q u i e r t o n t a . alquier tonta. -- EEsstta deecceep pcciióónn.. a nnoocchhee p prreeffiieerroo uunn hheella ad doo d dee d -- EEnn ffiinn,, ssee ttee hha am meettiid da a ttuu vviid da a hha ass doo eenn lla a cca ab beezza a yy nnoo rreeccuueerrd da ass q quuee ttood eesstta d o c o n t o n t a s . H a s t a p o d r í a s e s c r i b i r u n m a n u a l p a r a t o n t a s . ado con tontas. Hasta podrías escribir un manual para tontas. -- YY p pa arra ab boob booss p poorrq quuee lla ass ttoonntta ass q quuee m meenncciioonna ass nnoo ssa ab bíía ann q quuee eennffrreennttee tteenníía ann a a uunn hhoom mb brree b boob boo.. EEss d deecciirr,, yyoo.. SSeeg guurra am meennttee ttúú yy lla am ma ayyoorríía ad dee llooss hhoom b r e s . E n e f e c t o , m e d e c l a r o c u l p a b l e d e b o b e r í a e n p r i m e r g r a d o mbres. En efecto, me declaro culpable de bobería en primer grado..

-- 2288 --

KKuurrtt yy G Geeoorr ssee cca arrcca ajjeea arroonn.. G Geeoorr b ba ajjóó a ap poorr oottrroo p pa arr d dee ccoop pa ass.. EEll jja azzzz yy eell d deesseeoo ssee eennttrreeccrruuzza ab ba ann yy ssee vvoollvvíía ann m má áss iinntteennssooss.. FFiieerra ass iinnd doom ma ab blleess d dee llooss sseennttiid o s s u m a d o s a l a e n t r e p i e r n a q u e c a d a v e z a r r i n c o n a b a m á s a l dos sumados a la entrepierna que cada vez arrinconaba más al ooííd doo,, a all rreessttoo d dee llooss sseennttiid dooss,, vvoollvviiéénnd doossee m má áss iinntteennttooss ee iinnm meennssooss,, lla a eennttrreep piieerrnna a,, ssii cca ab bee lla a rreep peettiicciióónn.. G Geeoorr ssee eennttrreetteenníía a cchha arrlla annd doo ccoonn O r s o n m i e n t r a s K u r t p l a n i f i c a b a e l d e s e m b a r c o e n l a s p l a y a s d Olliieetttta a Orson mientras Kurt planificaba el desembarco en las playas dee O TTiieetta a.. UUnna ap plla ayya ad deem ma assiia ad doo m miinna ad da a.. N Na attuurra alliid da ad d -- ssee d diijjoo --,, a auunnq quuee p piissa arra a uunna am miinna a yy vvoolla assee p poorr llooss a aiirreess.. SSóólloo q quueed da arríía ann cca anniicca ass ccoonn p peelloo eessp a r c i d a s p o r l a a r e n a . K u r t s u p u s o q u e u n a f r a s e , n o h i l v a n parcidas por la arena. Kurt supuso que una frase, no hilvana ad da a ccoonn d deem ma assiia ad da ag grra am má áttiicca a,, ssiinn p prreetteennssiióónn vviissiib bllee oo p prreep pootteenncciia a,, d deessa arrttiiccuulla arríía a eell cca am mp poo m miinna ad doo d dee O Olliieetttta a TTiieetta a.. M Mee llla am móó m mii a ab buueella a yy m mee rreep prroocchhóó q quuee m mee eem mb boorrrra acchha assee lla ap prriim meerra a nnoocchhee d deell vviia ajjee d dee ffiinn d dee ccuurrssoo.. -- A Ab buueella a -- m mee eexxccuusséé --,, eell a auuttoob búúss ssee a avveerriióó yy nnoo llleeg ga am mooss hha asstta a lla ass ttrreess d dee lla am ma añña anna a.. TTeenníía a hha am mb brree yy m miieennttrra ass rreecca alleenntta ab ba ann lla a cceenna am mee p puussee a a ccoom e r p a n y b e b e r v n o d e l a t i e r r a . C r e o q u e l o l l a m a b a n t u n i p e j o . i mer pan y beber vino de la tierra. Creo que lo lamaban tunipejo. EEnnttrra ab ba a ccoom moo eell a ag guua a.. -- N Noo m mee ssiirrvvee ccoom moo p prreetteexxttoo,, a attoonntta ad doo.. -- M e r e c u e r d a c u a n d o m e p a r t i s t e e l Me recuerda cuando me partiste el p pa alloo d dee lla a eessccoob ba a eenn lla a cca ab beezza a.. -- N Noo ttiieennee q quuee vveerr yy a ad deem má áss ffuuee p poorr ccuullp pa ad dee ttuu ttííoo JJuulliia annttrroo.. YY nnoo sséé ccóóm moo ttee a accuueerrd da ass a aúúnn,, eerra ass uunn rreenna accuua ajjoo.. PPoorr cciieerrttoo,, ttuu m ma ad drree eessttá ám muuyy d diissg guusstta ad da a.. -- PPeeoorr ffuuee lla a rreessa acca a,, a ab buueella a -- llee d diijjee,, ttrra atta annd doo d dee cca am mb biia arr eell rruum mb boo d dee lla a ccoonnvveerrssa acciióónn.. -- ¿¿Q Quuéé eess eessoo?? -- EEss lloo q deessp puuééss d dee uunna ab boorrrra acchheerra a.. YY m mee quuee ttee q quueed da a ccuua annd doo d deessp piieerrtta ass d d duurróó eell rreessttoo d deell vviia ajjee.. H Ha a ssiid doo lla ap prriim meerra a vveezz yy d deessccoonnooccíía a ssuuss eeffeeccttooss a ad dvveerrssooss.. -- N Noo m mee lloo rreeccuueerrd deess m má áss yy d dééjja attee d dee ttoonntteerríía ass.. YYa a hha ab blla arréé yyoo ccoonn ttuu m ma ad drree -- oo sseea am mii m ma ad drree,, oo sseea a ssuu hhiijja a,, lla a ffuuttuurra a ssuueeg grra ad dee uunna am muujjeerr ttoonntta a.. G ad doo a a jjuug ga arr uunna ass p pa arrttiid da ass d dee Geeoorr,, O Orrssoonn yy KKuurrtt ssee ffuueerroonn a all b ba arr d dee a all lla oop góó a alleeg ga annd doo q quuee ssuu nneecceessiid da ad peerra arrrra anncciiooss.. EEnn uunn p prriinncciip piioo KKuurrtt ssee nneeg d ffííssiiccoo--m meenntta all llee a ab boocca ab ba a eessa a nnoocchhee yy d dee m ma anneerra a iirrrreem meed diia ab bllee hha acciia a O l i e t t a T i e t a . P e r o G e o r l e c o n v e n c i ó d i c i é n d o l e q u e n o t a r d a r í a n y q Olietta Tieta. Pero Geor le convenció diciéndole que no tardarían y quuee uunn p pa arr d dee ccoop pa ass,, a auunnq quuee ssoollíía ab beeb beerr a ag guua a ccoonn g ga ass,, m má áss ccoonnccrreetta am meennttee a ag guua ad dee C Clliicchhéé,, llee vveennd drríía ab biieenn a aO Olliieetttta a.. EEll oop peerra arrrra anncciiooss eess uunn jjuueeg goo q u e i n v e n t ó e n s u f i l o s o f í a d i g i t a l C r u t a r d o d e R a n c i o . H o m b r e s y m u que inventó en su filosofía digital Crutardo de Rancio. Hombres y mujjeerreess d dee eennttrree ccuua arreenntta a yy cciinnccuueenntta aa aññooss ssee ssiittúúa ann d dee eessp pa alld da ass ccoom mp plleetta am meennttee d deessnnuud dooss.. BBuueennoo,, eexxiissttee oottrra am mood da alliid da ad d eenn q quuee llooss hhoom b r e s y m u j e r e s l l e v a n v i s e r a s , s o m b r e r o s o b o i n a s . S e c o l o c mbres y mujeres levan viseras, sombreros o boinas. Se coloca ann eenn ffoorrm ma acciióónn d dee b boolloo.. EEll jjuug ga ad doorr ccuueenntta a ccoonn cciinnccoo d da arrd dooss.. A A uunna ad diisstta anncciia a d dee q quuiinnccee m meettrrooss ssee vva ann lla annzza annd doo llooss d da arrd dooss,, ssiieem mp prree yy ccoom moo eenn ttood dooss llooss jjuueeg gooss p poorr oorrd deenn,, ccoonn eell oob bjjeettiivvoo d dee a acceerrtta arr eenn lla ass nna allg ga ass.. A Allg guunna ass

-- 2299 --

p peerrssoonna ass nnoo iilluussttrra ad da ass llla am ma ann a a eessttee jjuueeg goo d da arrd dooccuulloo.. SSii ssee a allcca annzza a eell ccuulloo ((eell d da arrd doo)) d dee a allg guunnoo d dee llooss b boolloohhoom mb brreess oo b boolloom muujjeerreess,, ééssttooss hha ann d dee ttiirra arrssee a all ssuueelloo.. UUnnoo d dee llooss ssa anniitta arriiooss eennttrra a eenn lla ap piisstta a,, llee eexxttrra aee eell d da arrd doo yy llee p o n e u n a t i r i t a o e n s u c a s o u n a s g r a p a s . P o r s u p u e s t o , g a n a e l q u pone una tirita o en su caso unas grapas. Por supuesto, gana el quee m áss d da arrd dooccuullooss ccoonnssiig guuee.. YY a aq quuíí lla ap pa alla ab brra a eess ccoorrrreecctta a.. H Heem mooss d dee a añña ad diirr má q quuee ccuua allq quuiieerr oottrra ap pa arrttee d deell ccuueerrp poo nnoo p puunnttúúa a yy q quuee,, q quuiieenn ccoonnssiig guuee uunn d a r d o c u l o , t i e n e d e r e c h o a o t r a t i r a d a . dardoculo, tiene derecho a otra tirada. C Coom meennzzóó O Orrssoonn yy eessttuuvvoo cceerrcca ad dee hha acceerr uunna ad diia anna a.. EEll d da arrd doo ssee iinnccrruussttóó eenn eell m u s l o d e u n a m u j e r r o l l i z a . G e o r h i z o s u p r i m e r c u muslo de una mujer ro liza. Geor hizo su primer culloo.. EEll hhoom mb brreeb boolloo ssee d deejjóó cca aeerr yy eennttrróó eell ssa anniitta arriioo.. SSuu sseeg guunnd da a ttiirra ad da a ffuuee uunn p má áss eelleevva ad da a,, a a lla aa allttuurra ad dee lla a cciinnttuurra a.. KKuurrtt,, q quuee nnoo ssee eennccoonnttrra ab ba a pooccoo m d e m a s i a d o c o n c e n t r a d o , p e n s a n d o e n O l i e t t a T i e t a , a l c a n z ó e l c u e l l o demasiado concentrado, pensando en Olietta Tieta, alcanzó el cue lo d dee uunn hhoom mb brree b ba ajjiittoo yy ccoonn a alloop peecciia a,, ssiittuua ad doo eenn lla a tteerrcceerra a ffiilla a.. SSuu cca allvva a b brriillla ab ba aa a lla a lluuzz d dee llooss ffooccooss ccoom moo uunn m moonna ag guuiillloo d dee b blla annccoo eessm ma allttee.. TTuuvviieerroonn q ann ccoorrtta arr lla a hheem moorrrra ag giia a yy ssee quuee ssuussttiittuuiirrlloo p poorrq quuee nnoo ccoonnsseeg guuíía a gootta arroonn lla ag ass g grra ap pa ass.. M Mii a ab buueella a ccoonnttiinnuuóó ccoonn eell tteem ma ad dee lla ab boorrrra acchheerra a hha asstta aq quuee uunn rra ayyoo d dee ssuu rreeccuueerrd doo m mee hhiizzoo oollvviid da arr yy ssee ttrra asslla ad dóó a am mii iinnffa anncciia a.. A Assp peeccttooss q quuee yyoo d deessccoonnooccíía a.. -- ¿¿RReeccuueerrd da ass ttuu iinnffa anncciia a,, KKuurrtt?? -- SSíí,, tteenng goo b buueennooss rreeccuueerrd dooss:: a arrd diillla ass,, lliib béélluulla ass,, lla a nniieevvee,, eell a ab buueelloo… … -- EEll a ab buueelloo eerra a uunn cca ab brróónn --m mee ccoorrttóó.. -- PPeerroo a b u e l a m e e x t r a ñ ó abuela - me extrañó eessccuucchha arr uunna ap pa alla ab brrootta a eenn eell p poozzoo d dee ssuu b boocca a --,, nnoo ssa ab beess lloo q quuee eess uunna a rreessa acca a yy llla am ma ass cca ab brróónn a all a ab buueelloo.. YYoo,, d deessd dee lluueeg goo,, tteenng goo uunn b buueenn rreeccuueerrd doo d dee ttood doo,, iinncclluuiid doo eell a ab buueelloo.. a b u e l o c o n l a r e s a c a l u e g o d e s c u b -- Q u é t e n d r á q u e v e r e l aq quuee Qué tendrá que ver el abuelo con la resaca - luego descubrriirríía m muucchhoo --.. M Miirra a,, KKuurrtt,, ttee ccoonnssiid deerroo uunna ap peerrssoonna a iinntteelliig geennttee d deessd dee m muuyy p quuee ssiig ga ass ssiieennd doo uunn b boob boo oo nnoo.. peeq quueeññoo.. D Deep peennd dee d dee ttii q -- N s o n a s i n t e l i g e n t o s é , a b u e l a , d i c e n q u e l a s p e r ass q quuee m má áss No sé, abuela, dicen que las personas inteligenteess ssoonn lla g giilliip poollleecceess ccoom meetteenn.. --H ad deem má áss ttuuss ttííooss ttee m miim ma arroonn Ha ab blla am meejjoorr,, KKuurrtt.. PPeerroo eenn a allg goo ttiieenneess rra azzóónn yy a d e m a s i a d o p o r q u e f u i s t e e l p r i m e r s o b r i n o v a r ó n . N o c o n s i g u i e r o n q u i t demasiado porque fuiste el primer sobrino varón. No consiguieron quita arrttee eell cchhuup peettee hha asstta a llooss cciinnccoo a aññooss.. YY p quuee poorrq quuee yyoo nnoo iinntteerrvviinnee.. SSeeg guurroo q ffuum ma ass a a eessccoonnd diid da ass.. -- N o f u m o a e s c o n No fumo a escond diid da ass p peerroo ffuum moo.. -- PPuueess ssii nnoo ttee vveem mooss eess q quuee ffuum ma ass a a eessccoonnd diid da ass yy nnoo m mee p pa arreeccee b biieenn nnii ffuum ma arr nnii nna ad da aq quuee ssee llee p pa arreezzcca a.. ¿¿YY ssa ab beess p poorr q quuéé ttuu m ma ad drree yy yyoo eesstta am mooss d i s g u s t a d a s p o r l o d e t u b o r r a c h e r a ? T ú s ó l o r e c u e r d a s l o b u e n o d e l disgustadas por lo de tu borrachera? Tú sólo recuerdas lo bueno del a ab buueelloo.. PPeerroo b beeb bíía a ccoom moo uunn ccoossa accoo yy nnoo tteenníía a eessa ass rreessa acca ass.. N Noo ccoonnooccíía a eessa ap pa alla ab brra ap poorrq quuee ttuu a ab buueelloo lla ass llla am ma ab ba a rreessttrriinng geenncciia ass.. --V Va ayya a,, a ab buueella a,, ttuuvvee uunna a rreessttrriinng geenncciia a.. -- N Noo eess p pa arra a rreeíírrssee,, KKuurrtt.. YY m miirra aq quuee ttee p pa arrttoo oottrra a eessccoob ba a eenn lla a cca ab beezza a.. TTuu a ab buueelloo tteenníía am muuyy m ma all b beeb beerr yy ssee p poonníía am muuyy vviioolleennttoo.. YYa a ttee ccoonntta arréé lloo q quuee ssuucceed i ó e n l a b o d a d e t u t í a A s t r e n c a . Y e n l a g u e r r a . dió en la boda de tu tía Astrenca. Y en la guerra.

-- 3300 --

-- A Am míí nnuunncca am mee q quuiissoo hha ab blla arr d dee lla ag guueerrrra a,, iinncclluussoo ccuua annd doo hhiiccee uunn ttrra ab ba ajjoo eenn eell ccoolleeg giioo.. -- A Assíí m muurriióó,, rreeccoorrd da annd doo ttood da ass lla ass a attrroocciid da ad deess q quuee ccoom meettiióó.. A Assíí ssuuffrriióó eell cca b r ó n . Y o s i e m p r e h e s i d o t a t a s c a n a y é r u t a p e r r o s . C u a n d r l abrón. Yo siempre he sido tratascana y él rutaperros. Cuandoo g ga anna arroonn lla a g a nnii ssiiq quuiieerra ap pood díía am meenncciioonna arr lla ap pa alla ab brra a ttrra atta asscca anna a nnii hha ab blla arr d dee m miiss guueerrrra iid deea ass.. -- Q u Quiieerreess d deecciirr,, a ab buueella a… … -- SSíí,, p pa arra am míí ffuuee uunn ccoonnssuueelloo.. YY ttee rreep piittoo,, KKuurrtt,, ccuuiid da a,, ccuuiid da a eessoo q quuee llleevva ass d deennttrroo.. N Noo sséé ssii ttood da avvíía a hhee ccoonnsseeg guuiid doo iinntteerrp prreetta arr eessa a ffrra assee d dee m mii a ab buueella a yy,, d dee lluueeg goo,, d deessccoonnooccíía aq quuee m mii a ab buueelloo ffuueessee uunn cca ab brróónn.. deessd PPoorr ccuullp pa ad dee KKuurrtt ttuuvviieerroonn q quuee ssuussttiittuuiirr a a ccuua attrroo hhoom mb brreeb boollooss yy d dooss m muujjeerreessb boollooss.. O Orrssoonn hhiizzoo uunn ccuulloo.. EEll rreessttoo m muussllooss yy uunn hhoom mb brroo.. G Geeoorr,, uunn x p e r t o e n e l o p e r a r r a n c i o s , d i o b a vveerrd a d e r o e s t a n t e t r a b a j o a dadero experto en el operarrancios, dio bastante trabajo a llooss ssa anniitta arriiooss.. LLa am muujjeerr rroollliizza a yy uunn ccuua arreennttóónn d dee nna allg ga ass cca aííd da ass ttrra atta ab ba ann d dee a ag guua anntta arr hha asstta a eell nnuueevvoo ttuurrnnoo d dee hhoom mb brreeb boollooss,, ccoonn g grra ap pa ass yy ttiirriitta ass p poorr ttood o e l c u e r p o . h u b i e s e n c a l e n t a d o s u s n a l g a s y s u s e s p a l d a s c o n S i do el cuerpo. Si hubiesen calentado sus nalgas y sus espaldas con eell iinntteerrrruup pttoorr d dee ssuuss oorreejja ass b biieenn ssee p pood drríía a ffrreeíírr oo ccoocciinna arr uunn b buueenn g guuiissoo d dee b buueeyy ccoonn vveerrd duurra ass eenn ssuuss eessp pa alld da ass.. G Geeoorr q quuiissoo jjuug ga arr oottrra ap pa arrttiid da ap peerroo eell eenncca r g a d o l e d i j o q u e s i p a r t i c i p b a K u r t s e l o p r o h i b í a t a j a n t e m e a argado le dijo que si participaba Kurt se lo prohibía tajantemennttee ccoonn lla a rreettiirra ad da ad dee ssuu cca arrnneett d dee p prrooffeessiioonna all iinncclluuiid da a.. D Dee m mood doo q quuee lla a ssiig guuiieennttee p pa arrttiid da a ssóólloo lla a jjuug ga arroonn G Geeoorr yy O Orrssoonn yy eess d dee ssuup poonneerr q quuiiéénn ffuuee eell g ga anna ad doorr.. SSeerr hhoom mb brreeb boolloo nnoo eerra a uunn m ma all ttrra ab ba ajjoo a auunnq quuee ssíí d doolloorroossoo.. G Ga anna ab ba ann d dooccee ttrrooeecciiooss p o r d a r d o c l a v a d o y s i r e q u e r í a n g r a p a q u i n c e . E n c i e r t a o c a por dardo clavado y si requerían grapa quince. En cierta ocassiióónn KKuurrtt,, ccoonn uunna ass ccoop pa ass d dee m má áss,, q quuiissoo p prroob ba arr,, p peerroo ffiinna allm meennttee d deessiissttiióó p poorrq quuee llee ttoocca ab ba a sseerr eell p prriim meerroo yy a all nnoo tteenneerr rreeffeerreenncciia ass d dee oottrrooss hhoom b r e b o l o s s e a c o g í a a l a s é p t i m a e n m i e n d a d e l r e g l a m Deessp puuééss mbrebolos se acogía a la séptima enmienda del reglameennttoo.. D d dee q quuee G Geeoorr hhiicciieerra a uunnooss ccuua annttooss d da arrd dooccuullooss ssee a ap puunnttóó a all cca am mp peeoonna attoo lloocca arroonn a all cca afféé--g ga alleerríía a.. EEll all.. SSuu a assiisstteennttee,, q quuee nnoo ttiirra ad doorr,, sseerríía a KKuurrtt.. RReeg grreessa p i a n o c o n q u e l q u e v i n o d e l a g u a . E t i n u a b a s o n a n d o . E t e r n o j a z z d e a piano continuaba sonando. Eterno jazz de aquel que vino del agua. Ess uunna a vviieejja ab ba aa am meennuud doo.. N Nuunncca a a cca anncciióónn d dee H Heerrb biiee q quuee D Doonnoolloo ttoocca ssoonna ab ba a iig guua all p peerroo ssiieem mp prree rreessuulltta ab ba a sseerr lla am miissm ma a.. PPoorr ssuueerrttee p pa arra a KKuurrtt,, r , c o n u n a a m i g a y u n O l i e t t a T i e t a c o n t i n u a b a e n e l m i s m o l u g a Olietta Tieta continuaba en el mismo lugar, con una amiga y un ccoom mb biinna ad doo q quuee tteenníía plliieeg goo.. BBuusscca arroonn uunna a a eell a assp peeccttoo d dee sseerr uunn rroom ma aeessp m meessa a lliib brree yy ssee a accoom mood da arroonn ccoonn ssuuss ccoop pa ass.. -- EErreess eell p peeoorr jjuug ga ad doorr d dee oop peerrrra anncciiooss q quuee hhee vviissttoo,, KKuurrtt --llee d diijjoo O Orrssoonn,, q quuiieenn ssee a acca ab ba ab ba ad dee eenncceennd deerr uunn cciig ga arrrriillloo m meennttoolla ad doo yy d da ab ba a eell p prriim meerr ssoorrb boo a s u c o p a . a su copa. -- LLoo sséé,, ssóólloo a grra ad deecciid dooss hhoom mb brreeb boollooss,, attiinnoo a a lla a cca ab beezza ad dee eessooss d deessa ag m muujjeerreessb boollooss oo ssiieerrvvoossb boolloo.. -- N o t e p r e o c u p e s , e s o No te preocupes, eso eess p poorrq quuee eesstta ab ba ass p peennssa annd doo eenn oottrra ass ccoossa ass m má áss ccá ánnd diid da ass --iinntteerrvviinnoo G Geeoorr-- p peerroo rreeccuueerrd da aq quuee sseerrá áss m mii a assiisstteennttee eenn eell p prróóxxiim moo cca am mp peeoonna attoo lloocca all..

-- 3311 --

-- UUnn hha alla ag goo q quuee nnoo m mee rreeccoonnffoorrtta a nna ad da a.. EEnn ffiinn,, eessttoo ssuup poonnee m mii jjuub biilla acciióónn a annttiicciip pa ad da a,, eell d duueeññoo nnoo q quuiieerree nnii vveerrm mee p poorr eell lloocca all.. A All ffiinn yy a all cca ab boo eessttooyy p poorrcciioonna annd doo nnuueevvooss p puueessttooss d dee ttrra ab ba ajjoo --KKuurrtt ssa ab bíía aq quuee ssuu úúllttiim ma a ffrra assee prroop eerra l a t í p i c a d e u n h o m b r e b o b o . a la típica de un hombre bobo. -- PPoorr cciieerrttoo,, KKuurrtt,, O Olliieetttta a ccoonnttiinnúúa a eenn ssuu a atta alla ayya a -- llee d diijjoo G Geeoorr --.. ¿¿A Aúúnn ccoonnsseerrvva ass lla am miissm ma a iid deea a oo ttee ccoonnffoorrm ma ass ccoonn uunna am muujjeerr ttoonntta a?? -- PPeerroo d e q u é e s t á i s h a b l a n d o p r e g u n t ó O r s o n . de qué estáis hablando - preguntó Orson. -- N Noo eesstta ab ba ass ccuua annd doo KKuurrtt hha am ma anniiffeesstta ad doo ssuu p prroob blleem ma a nnooccttuurrnnoo.. YY nnoo eennccuueennttrra a oottrra a ssoolluucciióónn q quuee lla ad dee tta anntteea arr a aO Olliieetttta a TTiieetta a.. -- D e m a s i a d o p e d i r , K u r t . O l i e t t a e s c o m o A l c í o n e , h i j a d e Demasiado pedir, Kurt. Olietta es como Alcíone, hija dell rreeyy d dee llooss vviieennttooss a aq quuiieenn ZZeeuuss yy H Heerra a lla a ccoonnvviirrttiieerroonn eenn uunn a allcciióónn.. A Auunnq quuee tteenn ccuuiid da ad doo p quuee O Ovviid diioo d diiccee oottrra a ccoossa a.. EEnn ffiinn,, nnoo ttee a ab buurrrroo m má áss ccoonn m mii m miittoolloog gíía a.. poorrq -- A l g o h e l e í d o , O r s o n l e r e p l i c ó K u r t y t e d i r é q u e e s t o y c a n s a d o d e Algo he leído, Orson - le replicó Kurt - y te diré que estoy cansado de m muujjeerreess ttoonntta ass.. N Noo m mee iim mp poorrtta aa acca ab ba arr m meetta am moorrffoosseea ad doo,, sseeg gúúnn ttuu O Ovviid diioo yy ccoonnvveerrttiirrm mee eenn m ma arriid doo d dee A Allccííoonnee.. -- ¿¿YY q u i é n t e a s e g u r a q u e O l i boob ba a?? quién te asegura que Olieetttta a nnoo sseea a uunna am muujjeerr b -- LLa a eexxp peerriieenncciia a nnooss lloo d diirrá áa assíí q quuee hha ab blla annd doo d dee a avveess,, m mee ccoonnvveerrttiirréé eenn ccoom miid da ap pa arra ap poolllooss.. -- N o t i n e s r e m e No tienes remeed diioo,, KKuurrtt,, hha arríía am mooss b biieenn eenn cca am mb biia arr d dee b ba arr.. M Mii a ab buueella a ccoonnttiinnuua ab ba a ccoonn eell tteem ma ad dee lla ass rreessttrriinng geenncciia ass.. EEssttá áb ba am mooss sseenntta d o s e e l p e q u e ñ o s a l ó n . F r e n t e a u n m u e b l e q u e a b a r c a b a l n ados en el pequeño salón. Frente a un mueble que abarcaba la a p a r e d o p u e s t a . L a t e l e v i s i ó n a u n v o l u m e n m u y b a j o , u n a c o s t u m b r e pared opuesta. La televisión a un volumen muy bajo, una costumbre d dee m mii a ab buueella a.. FFoottoog grra affíía ass,, a allg gúúnn fflloorreerroo yy vva arriiooss b ba arrccooss ccoonnssttrruuiid dooss ccoonn p pa alliilllooss p poorr m mii ttííoo JJuulliia annttrroo ccuua annd doo eerra a uunn a ad doolleesscceennttee rreecca allcciittrra annttee.. -- M Miirra a,, KKuurrtt,, eenn eessttee p piissoo vviivviim mooss yyoo yy ttuu a ab buueelloo yy ttuuss ssiieettee ttííooss,, ccoonn ttuu m ma ad drree,, cclla arroo.. -- EErra n o t r o mp pooss,, a ab buueella a --llee ccoonntteessttéé ccoonn lla an otross ttiieem a ffrra assee m má áss ttrriillla ad da ad dee lla a hhuum ma anniid da ad d.. PPeerroo nnoo ssee m mee ooccuurrrriióó oottrra a eexxp prreessiióónn.. -- N Nii ttiieem mp pooss nnii rreessttrriinng geenncciia ass,, eerra a lloo q quuee tteenníía am mooss yy a a lloo q quuee ttee oob blliig ga ab ba ann.. H i j o s y m á s h i j o s … Hijos y más hijos… -- YYa ad da ad dee a ap prreennd diizza ajjee ccoonn eell p a,, p peerroo nnooss hheem mooss vvuueellttoo ttoonnttooss,, nna pa assoo d dee llooss a aññooss --m mii a ab buueella a ssiieem mp prree ffuuee m muuyy ccrrííttiicca a yy lloo q quuee nnoo llee p peerrm miittiióó d deecciirr m mii l o e x p r e s a b a a h o r a . a b u e l o e n v i d a abuelo en vida lo expresaba ahora. -- LLa a ttoonntteerríía a ssiieem ag geennttee ttee lloo ccrreeee ttood doo yy mp prree hha a eexxiissttiid doo.. YYoo d diirríía aq quuee lla q quuee ccuua annd doo hha ayy q quuee d deecciirr a allg goo oo d diicceenn lloo ccoonnttrra arriioo oo nnoo eexxp prreessa ann nna ad da a.. -- PPa r t e d e r a z ó n t i e n e s , K u r t , p e r o y a t e h e d i c h o q u e s i n o q u i e r e s s e r o t r o arte de razón tienes, Kurt, pero ya te he dicho que si no quieres ser otro b o b boboo m má áss,, nnoo a accttúúeess ccoom moo ttuu a ab buueelloo.. YY nnuunncca a ttee ccoonnffeessa arréé lloo úúllttiim moo q quuee ssuussuurrrróó a all m moorriirr,, b ba ab beea annd doo yy cclla avvá ánnd doom mee lla ass uuñña ass eenn eell b brra azzoo.. -- YYoo nnoo eesstta b a . aba. -- A s a b e r p arr d dee iirr yy vveenniirr.. BBuusscca ass uunn A saber poorr d doonnd dee a annd da arríía ass.. A A vveerr ccuua annd doo d deejja ttrra ab ba mp poossiib bllee.. YY nnoo ttee lloo d diirréé -ajjoo,, uunna ab buueenna am muujjeerr,, ttee cca assa ass yy… … nnoo,, eess iim p a r e c í a e s t a r j u g a n d o a l t o p o y a l g a l l e t ó n . parecía estar jugando al topo y al ga letón. -- ¿¿EEss iim mp poorrtta annttee,, a ab buueella a?? -- C Cuua annd doo d deejjeess d dee sseerr uunn b boob boo ttee lloo ccoonntta arréé ttood doo --yy a aq quuíí ssee q quueed dóó lla a ccoonnvveerrssa c i ó n , c o m o u n a s e n t e n c i a d e s e s t i m a t o r i a , j u e c e s p i n t a n d o ación, como una sentencia desestimatoria, jueces pintando

-- 3322 --

ssa attéélliitteess yy jjuuzzg ga ad dooss d dee cca arrttóónn p piieed drra ad doonnd dee ffoorrnniicca ann llooss vva ag ga ab buunnd dooss eenn uunn d deeccoorra ad doo d dee eessp peejjooss yy m má árrm mooll.. M Mee q quueed déé ssiinn ccoonnoocceerr lla ass úúllttiim ma ass p alla ab brra ass d dee m mii a ab buueelloo.. LLoo q quuee ssuucceed diióó eenn lla ab bood da ad dee m mii ttíía aA Assttrreenncca a lloo pa a v e r i g ü é m á s t a r d e . averigüé más tarde. -- PPoorr cciieerrttoo a ab buueella a,, m mee ttiieenneess q quuee d deecciirr lloo… … -- ¿¿N Noo ttee iib ba ass yya a?? -- C l a r o , o t r a t a Claro, otra tarrd dee yya am mee p pa assa arréé a a vviissiitta arrttee.. -- YY nnoo ttee p prreeooccuup peess m muucchhoo p poorr lla ab boob beerríía a,, lloo m miissm moo q quuee vviieennee ssee vva a,, ccoom moo lla ass a alleerrg giia ass.. G Geeoorr yy O Orrssoonn ssee q quueed da arroonn hha ab blla annd doo d dee m muujjeerreess ttoonntta ass,, hhoom mb brreess b o b o s y d e l p r ó x i m o c a m p e o n a t o d e o p e r a r r a n c i o s . K u r t s e a c e bobos y del próximo campeonato de operarrancios. Kurt se acerrccóó hha asstta a r e m lla b a r a , p i d i ó u n a c o p a y s a l u d ó a O l i e t t a T i e t a , q u e n e s e o m e n t o s e a barra, pidió una copa y saludó a Olietta Tieta, que en ese momento se eennccoonnttrra ab ba a ssoolla a.. -- H Hoolla aO Olliieetttta a -- lla a ssa alluud dóó,, ssiinn g geennuufflleexxiioonneess nnii a assp pa avviieennttooss.. -- PPuud diissttee ssa alluud da arr a anntteess.. -- A n t e s e s t a b a s h a Antes estabas hab blla annd doo yy nnoo q quueerríía a iinntteerrrruum mp piirrooss.. -- ¿¿YY ccuua annd doo ttee ffuuiissttee ccoonn ttuuss a am miig gootteess?? D Dóónnd dee iirríía aiiss.. -- YYa a ttee hhee d diicchhoo q quuee eesstta ab ba ass ooccuup pa ad da a yy ssii ttee iinntteerreessa a,, nnooss ffuuiim mooss a a eecchha arr uunna s p a r t i d a s a l o p e r a r r a n c i o . as partidas al operarrancio. -- H o Hom mb brreess --ccoonntteessttóó O Olliieetttta ad deessp peeccttiivva am meennttee.. -- ¿¿Q Quuéé nnooss ssuucceed dee?? -- SSooiiss ttood dooss iig guua alleess.. -- EEssoo m e p a r e c me parecee uunn ttóóp piiccoo ttrroop piicca all.. -- ¿¿TTee b buurrlla ass?? YY a ahhoorra am mee d diirrá áss q quuee nneecceessiitta ass cca arriiññoo yy b blla a,, b blla a,, b blla a.. -- SSee m mee hha ann q quuiitta ad doo lla ass g ga anna ass.. M Mee vvuueellvvoo ccoonn llooss a am miig gootteess.. i c h o . V u e l v e … -- PPeerroo q u é h e d qué he dicho. Vuelve… -- SSíí,, oollvviid da ab ba a lla a ccoop pa a,, hha asstta a lluueeg goo.. -- EErreess iinnssoop poorrtta ab bllee yy… … -- LLoo sséé,, yya m e l o d i j o a me lo dijo m mii a ab buueella a.. G Geeoorr yy O Orrssoonn ssee ssoorrp prreennd diieerroonn a all vveerrllee rreeg grreessa arr tta ann rrá áp piid doo yy llee iinntteerrrroog a r o n . garon. -- H Hee ccoom mp prroob ba ad doo q quuee O Olliieetttta a tta am mb biiéénn eess uunna am muujjeerr ttoonntta aa ad deem má áss d dee iinnssoop o r t a b l e . U n a t o n t a i n s o p o r t a b l e l e s a c l a r ó K u r t y y o u n b o b o . portable. Una tonta insoportable - les aclaró Kurt - y yo un bobo. UUnn b boob boo ssiinn rreem meed diioo.. -- ¿¿PPoorr q quuéé d diicceess eessoo?? -- llee p prreeg guunnttóó G Geeoorr.. -- LLoo ssuuyyoo nnoo lloo sséé,, lloo m í o p o r r e s p o n d mío por respondeerr..

-- 3333 --

CANCIÓN DEL PERRO ABANDONADO

Sin conocer el motivo sin pretenderlo intentando atrapar una mosca que se aventura a través de la oreja del perro abandonado sin saber el motivo nado en el ladrido de un pecho y no convive nadie más que la argamasa de tu cuerpo. Existe sólo la rotación de un músculo incansable que no fallece de un cuerpo que desea la única mosca del perro en esa oreja sin horizonte y se tumba a la espera de su propia sombra algún recuerdo donde saco los brazos y las huellas comulgan con los relojes.

CARBÓN EN LA MIRADA

Versículo paciente entre persianas alfombra de cobre carbón en la mirada sube al ático de la utopía desciende la sensación de no saberlo todo.

-- 3344 --

LÍNEAS DE LAS MANOS

Buscar la belleza de los objetos en las líneas de las manos mapas sin el corsé del tiempo buscar la respiración que deshace el granito y derrite la preocupación de no saberse mañana en la pensión sin estufas.

LABIOS DE CHATARRA

La muerte tiembla en una pecera disfrazada de cortina amarillenta seduce con sus labios de chatarra pero no dice te llevaré hacia el barro ya labrado o ínfulas de oro atardeciendo tan sólo agujerea el vidrio y exclama si te pierdes que sea la respuesta de los hombres.

-- 3 35 355 --

Adolfo Marchena

R a f a e l

I n f a n t e s

Realmente resulta odioso definirse por lo que uno no es, por aquello que nunca se alcanzará más allá de una noche de sueño intranquilo o un momento heroico de ebriedad. Pero sin duda, es éste el último acto de honestidad que me debo a mí mismo. Así, y de esta guisa, yo no nací en el seno de una familia ácrata ni contracultural. No fui un bebé precoz, ni un niño prodigio, ni mucho menos un joven enardecido por la osadía o la más irrefrenable actitud rebelde. De mis méritos académicos habla mejor la tinta malgastada en centenares de apuntes y exámenes en la Facultad que el lugar al que éstos me relegaron en la vida. Mis aptitudes artísticas y creativas, siempre puestas a prueba, han recibido de forma casi permanente el no reconocimiento que las sitúa en su justo lugar, el de la generación, no ya perdida, sino más bien extraviada. No soy tertuliano de atractivos debates radiofónicos de la vanguardia cultural ni dirijo institución alguna de renombre. Por no gestionar, no gestiono ni mi propia cultura con decencia. En definitiva: no soy alto, ni bello, ni rico pero ¿qué se le va a hacer? Tampoco la vida es noble, ni buena, ni sagrada. Esto es lo que no-hay. Pero espero que estén ustedes de acuerdo conmigo en que definirse en el fracaso es siempre preferible a hacerlo en la autocomplacencia. Este habitante de Groenlandia nos regala un relato y dos cómics: uno sobre Pessoa y otro basado en un poema de Cernuda. Pasen, lean y vean.

-- 3366 --

Vidas tru[n]cadas Todo indicio de tales hechos fue escrupulosamente eliminado de los anales para mayor gloria de la Historia. Nadie conoce, por tanto, la exacta biografía del Dr. Antoine Louis, secretario perpetuo de la Academia de Cirugía de París, y a la sazón que nos ocupa, ilusionista ocasional. Fue este individuo el creador de uno de los instrumentos, sin duda, más trágicos e irónicos de la historia. En su condición de prestidigitador amateur, vivió sus días obsesionado por conseguir el más extraordinario de los trucos jamás visto, y de hecho, una carta hallada recientemente en un ignoto archivo de la Biblioteca Nacional de París, atestigua que dedicó casi tres largos años de su vida a perfeccionar un artefacto con el que consagrar su nombre en el olimpo de los magos. El artilugio diseñado por Louis para ejecutar su espectáculo distaba mucho de ser original. Se inspiraba, de forma muy poco disimulada, en objetos precedentes utilizados en la noble costumbre de cercenar las cabezas de la aristocracia por medios dignos y acordes a su condición. Nos referimos a aparatos tales como el utilizado en Italia desde el siglo XV bajo el nombre de mannaia, o el Halifax gibet en Inglaterra o también el maiden escocés. Para el caso que nos ocupa, Louis pretendía trucar el aparato – por medio del auxilio de un singular juego de espejos y algunos elementos de atrezo - de forma que la aparente separación de cabeza y cuerpo del sujeto fuera en realidad una ilusión óptica. Así, instantes después de la simulada ejecución, se produciría la sorprendente reaparición del gancho con la cabeza restituida e intacta sobre sus hombros.

-- 3377 --

Gracias a su influencia en la Asamblea, el Dr. Louis consiguió que el 22 de marzo de 1792 se aprobase su proyecto, sin que nadie tuviera muy claro que efecto provocaría entre el pueblo llano su exhibición pública. Louis no perdió tiempo y sólo cinco días después ponía en manos del experimentado carpintero Guidon las indicaciones técnicas con las que construir el aparato. Sin embargo, el presupuesto sumamente elevado presentado por Guidon hizo que el encargo recayese finalmente en las manos, probablemente menos diestras o experimentadas en tales materias, del fabricante de pianos alemán Tobías Schmidt, quien rebajó el presupuesto inicial de 5.660 libras a tan sólo 960. Debió pensarse que tal rebaja también mermaría de algún modo la precisión y acabado final del ingenio, pero era tal el entusiasmo con que lo recibió Antoine Louis que ni siquiera tuvo la precaución de ponerlo a prueba durante un largo período de tiempo previo a su actuación. Las autoridades, más prudentes y algo desconfiadas del “indudable” éxito de la empresa, exigieron por su parte que, para la primera representación pública del truco de Louis, no se contara con un gancho elegido al azar entre la muchedumbre asistente sino con un reo, de forma que, en el improbable caso de que el truco fallase, no se produjera altercado alguno a causa de la muerte de un inocente. En efecto, el espectáculo fue presentado bajo el ardid de formar parte de una ejecución pública. Para la ocasión se eligió a Nicolás Jacques Pelletier, convicto de atraco y agresión contra un viandante al que pretendía robar la cartera mientras deambulaba por la calle de Bourbon-Villeneuve. El pueblo de París, acostumbrado como estaba a entretenerse

-- 3388 --

en la contemplación de las ejecuciones, acudió en tropel a la convocatoria, excitado aún más en esta ocasión por el anuncio de aquel novedoso mecanismo para ajusticiar. Era notorio aquel día el bullicio provocado por la multitud que se agolpaba en la plaza de la Grève. Unos y otros se entretenían con los más variopintos comentarios acerca de la singular silueta que a modo de siniestro portal se alzaba sobre el cadalso. De forma extraordinaria, el tumulto quedó apagado por un silencio sepulcral durante el breve lapso de tiempo en que la cuchilla se deslizó hasta cercenar la cabeza de Pelletier y se prolongó, algo más, durante los segundos que siguieron a la ejecución. Después, la sensación que se impuso entre los presentes fue la de una manifiesta y rotunda decepción. Se criticaba lo sobrio y breve del acto capital, lo que llevó a muchos a recordar con nostalgia el ancient régime. Faltos de la paciencia necesaria, ninguno de los presentes entendió la verdadera naturaleza del evento ni atendieron, mientras se marchaban, las llamadas de atención que desde el patíbulo les profería el verdugo Sansón teatral y fingida identidad bajo cuya máscara se escondía el propio Louis -. Éste no tuvo, por tanto, ocasión de hacer ver a la muchedumbre que se encontraba en un terrible error y que si esperaba un instante más vería producirse la milagrosa reaparición del reo ajusticiado. En efecto, y por irónico que parezca, el truco funcionó a la perfección si exceptuamos la imposibilidad de acreditar su prodigioso final. De hecho, se podría confirmar, no sin cierta dificultad, que un recluso bajo las siglas N.J.P., fue excarcelado de la prisión en 1805 para ser alistado finalmente como soldado de la Grande Armée de Napoleón donde combatió hasta caer abatido durante la campaña rusa de 1812.

-- 3399 --

Sin embargo, la magia perdida de Antoine Louis ofreció a su amigo, el médico y diputado del Tercer Estado Joseph-Ignace Guillotin, un método humanitario para ajusticiar a los enemigos de la naciente república. Guillotin vio en el singular artefacto, más allá de sus virtudes como instrumento propio para la diversión de las masas, un fin práctico al servicio del brazo ejecutor de las sentencias de muerte. Despojado de sus mecanismos artificiosos, el aparato quedó preparado para realizar verdaderas y limpias ejecuciones. Quiso el destino - caprichoso como es contra la voluntad y el empeño de los hombres - que no se respetase siguiera el nombre de louisette con el que Antonie Louis quiso que el aparato perdurara en la memoria de sus congéneres, sino que adoptó para el resto de sus días el de aquel hombre que de forma casual se hizo cargo del mismo tras su fracasada primera aplicación. Así fue como la Historia manejó sus hilos para tejer la singular leyenda de lo que siempre recordaremos con el nombre de guillotina.

-- 4400 --

-- 4411 --

-- 4422 --

-- 4433 --

Rafael Infantes

M i c h e l

P é r e z

R i z z i

MICHEL PÉREZ RIZZI. Hace años surgió en mi un anhelo, SABER quién soy, de dónde vengo y hacía donde voy. En esa búsqueda constante me fui adentrando en las Artes para comprenderme un poco mejor. Así me inicié en la música clásica, para descubrir formas de expresar, en la Poesía, para intuir otras realidades más sutiles y en general en la Vida y todo lo que tiene movimiento, buscando (paradójicamente) aquello que está siempre quieto y no se mueve. Me gustan mucho unos versos de Mello: "Silencio, en el corazón de las palabras hay silencio, y más adentro, en el corazón del silencio, se oye el canto de la vida, en silencio...". En esas andamos, por ahora...

Nuestro amigo poeta y cantante nos dedica unos preciosos poemas.

-- 4444 --

De rodillas en el centro del universo soy la esperanza que no espera el amor que ya se siente en las venas la ternura de los niños cuando me acarician el pelo el pecho abierto y desnudo de ropajes la maleta suelta y disuelta en al noche los abrazos suaves que cantan la llegada del alba… De rodillas en el centro de tu cuerpo soy la luz de un gemido en la mañana el canto de las alondras en verano las manos tiernas de una mujer encinta los ojos hermosos de una dama que me observa una Iniciada en la vida de las mariposas una luciérnaga que se transforma en mi ciudad una verdad comprendida hasta el tuétano de mis huesos. Así, de rodillas así, regalo lo que soy pues nada tengo para ser lo único que soy: la existencia eterna de las flores.

-- 4 45 455 --

…Cuando miro al cielo cuando huelo jazmines blancos en flor cuando el viento temprano de la mañana me toca susurrante:

apareces Tú.

El camino del ángel en busca de la ternura de los niños un puente a lo efímero un canto de esperanza en el futuro…

-- 4466 --

La maison Dieu Nada se oculta, todo explota en un orgasmo que deja desierto el interior lleno de diablos todo sale explota en un mar de risas con el llanto del primer minuto el primer segundo al nacer de un parto a la nueva vida el nuevo ciclo donde nada se oculta donde los secretos salen por los tejados las luces explotan en tibios colores como bolas de manteca y alegría. Esa es la torre la alegría de la vida donde el ser se muestra y la persona queda expuesta hasta el tuétano de los huesos hasta la infinita premura de la existencia Esa es mi torre ingrávida como los cisnes dulce como tu mirada de frente Esa es esa es mi torre esa ES.

-- 4477 --

Las Islas

Con una maleta llena de cuentos y un sol brillante en el pecho camina mi vida por las islas. La isla del amor punzante acariciaba con sus espinas a los transeúntes los menos inteligentes olían rosas y se alimentaban de la sangre de sus dedos los más insólitos masticaban espinas y lloraban pétalos los iluminados bañaban sus cuerpos en perfumes sin tiempo los eternos engullían el cosmos en una bocanada La isla de los besos de carne golpeaba con pasión húmeda a los sudorosos algunos quedaban atrapados en sabanas mojadas otros rezaban en un olivo con sangre en los dientes los que usaban uniforme llevaban como estandarte rosas de cartón los artistas fabricaban vidas de ternura con vegetación La isla de las nubes extraviadas soñaba sueños que sueñan con ideas que hieren a veces creaba monstruos sin cara y espejos sin dueño otras pensaba látigos hirientes y castigos malolientes pero también creaba flores con tomate y risas de chocolate perfumes con aguacate y esponjas de pelo granate La isla que ahora descubro tiene un sol grande que ilumina y una redonda luna que me da la vida...

-- 4488 --

Limperatrice Un día de esplendor contemplo en la dulzura de las gaviotas: la maravilla del agua y los verdes pomelos, ramas blancas y el parque repleto de niños, palmeras que sueñan un oasis de aliento, carnaval de formas que viven en mi esperanza. Un día de esplendor contemplas en el suave tacto de tus muslos: las flores que adornan el pensamiento y los pulmones frescos de aire, huesos erguidos y el plante alto como las nubes, piel viscosa y aceitada guían los pasos en el cielo... entretanto y todavía cantan las ilusiones en mi almohada.

-- 4499 --

Tengo nostalgia de ti y todavía no se quién eres. Tengo pena de decirte adiós y todavía no nos hemos encontrado. Tengo un dilema en el corazón no se si cantar o contar las estrellas. Cuando huelo el perfume rosado y la belleza inunda mis sentidos no tengo, ni soy, ni oigo, ni hablo enmudecido de arte cabalgo en la quietud de la nostalgia aunque todavía no sé quién eres.

La salud es vegetal es mi alma verde es tu piel suave es la tierra húmeda es el mar cálido son tus pasos blancos es el camino que ayuda una línea en el tiempo un Maestro en el espacio el Sol que calienta e ilumina los propósitos.

Michel Pérez Rizzi

-- 5500 --

Pablo Morales de los Ríos

Yo por bien tengo no decir demasiado de aquello que no merece ser contado, pero a buena cuenta del lector, también tengo por bien contar de mi lo que a otros daría vergüenza. Sin embargo, no es propósito ahondar demasiado en ello, pues sepa Vuestra Merced que de espacio andamos cortos, y de palabras escasos. Vine yo a dar de cabeza con el mundo a edad muy temprana, nasciendo por cesárea por el vientre de mi madre, quien demasiado bien se ha portado desde entonces teniendo en cuenta el desafortunado incidente. Y fue nada más caer en Las Palmas de Gran Canaria muy a finales de los 70 (Noviembre de 1979, para ser exactos) que di de bruces con mi destino. Y lo digo orgulloso, ya que con estilo e imaginación parióme aquella (mi madre), y he venido a intentar ser pintor, escritor y cineasta desde entonces. Que lo haya yo logrado o no es motivo para dudar de estos hechos y de su repercusión e influencia. Desta manera me fue forzado el pasar hambres y desgracias, y sacar fuerzas de flaqueza frente a desventuras de todo tipo, desde comprobar ciento y una veces que la mayoría de los productores saben más de producir asco que cine, hasta ver caer el techo de una de las casas en las que vine a malvivir (convirtiéndome así en un sintecho de barba rala y bolsillo vacío), pasando por incidentes tales como una inundación hogareña, un cortometraje inacabable, un malentendido con el amor y el casi mortal encuentro con un inofensivo ciérvido de Londres. Y aunque todo me vino por mi empeño y dedicación al arte de cumplir sueños, también ha sido esto (el sueño de hacer arte) lo que a fin de cuentas ha venido a salvar mi integridad, mis ideales y mi vida. Como Vuestra Merced imaginará ya, mi currículum llena de tal forma mi única maleta que apenas caben en ella lo necesario para seguir viviendo desaguisados, algún libro casual y un par de calzoncillos limpios. Así pues, si acaece algún entuerto, mi única salida (y la más usada) es quejarme escribiendo un relato, o un poema, o un guión de cine, o pintando un cuadro, o maltocando mi guitarra (creo que en realidad es de una amiga de mi hermana, pero aquellos que sufren deberían tener prioridad). De lo que de aquí en adelante me sucediere, Vuestra Merced tendrá noticias por vía de alguna novela, de una historieta o, tal vez, de la ácida letra de una canción. En el supuesto, claro está, de que alguien se digne a publicar todo esto, o de que el ciervo londinense no dé con mis huesos. Pablo ofrece a Groenlandia poemas de s u obra “Sateas”, con un relato de su obra “Relatos de MAL acabar” y un cómic sobre Picasso.

-- 5511 --

Satea número ocho ¡Ya está aquí el Apocalipsis! ¡Ya llegó la Puta de Babilonia! ¡¡Corred!! ¡¡¡Corred!!! ¡¡Vamos a descargarla de Internet!!

Satea número veintiséis

Satea número cuarenta y cinco ¡Atención!

¡Oh, Herodes!

¡Sacrilegio!

¡Quién te ha visto

¡Mirad,

y quién te ve!

hijos de Cristo! ¡¿Habéis visto?!

¡Que no encontraste a Jesús

¡¡Qué con FE

pero mataste a tó Cristo!

también se hace FElación!!

-- 5 52 522 --

MATANZA EN PINAR DE PORCOBLANCO En el pueblo de Pinar de Porcoblanco se viven en estas fechas los festejos más vivos y celebrados de todo el año. Todo el lugar se arremolina en torno a la plaza de La Aldeana y desde muy entrada la mañana, cuando el sol ilumina con su fuerza de oro las tejas de cada una de las casas, se disfrazan los pueblerinos y turistas con vestimentas medievales y se preparan para cantar y bailar las mismas canciones que en su día hicieron suyas los antepasados de antaño. Los ropajes y tocados dan un aspecto afable y optimista, y un movimiento de agradable calidez a las calles. La música popular invierte su tiempo en los oídos más alegres, a la vez que se vuelven a poner de moda las formas de venta de la antigüedad; decenas de puestos de madera y tela se alzan a lo largo de las callejuelas, interrumpiendo a veces el paso a los propios transeúntes, que se ven casi obligados por la tradición a comprar cuantos productos en realidad innecesarios cruzan sus ojos: jarras de barro cocido, máscaras grotescas, cestos de mimbre, libros viejos, hortalizas y fruta, flautas de caña, vestidos y gorros de gran colorido, dulces, sacos de legumbres y, desde luego, mucha carne, sobre todo de cerdo. Los coches no dejan de llegar, tanto que hay calles de la periferia totalmente rendidas ya ante estas máquinas de la modernidad. En la plaza hay tanta gente en estos momentos que ni subiendo al campanario de la catedral, el edificio más alto de cuantos rodean el célebre lugar, se podría ver con claridad el suelo bajo los pies. De una fachada a otra cuelgan cordeles en los que, a su vez, se columpian pequeños banderines triangulares a modo de estandartes de otra época, guardando con rigurosa fidelidad la heráldica pasada de las casas más importantes de la provincia. Se mecen con el viento y el griterío de las gentes. La calzada romana que baña las tierras de casi todo el pueblo está como envuelta en suciedad de colores, confetis y restos de comida ya despreciada por los estómagos más hinchados. A modo de gran banquete, largas mesas de tosca madera de pino se extienden con su magnitud, formando entre sí líneas paralelas, junto a las cuales se reúnen los

-- 5533 --

más hambrientos y sedientos con el fin de reír, atragantarse y convertir al mismo aire en una nube de ebriedad y diversión. Se come hasta hartar morcilla, chorizo y chuleta con patatas, entre otras cosas, y se toma caldo caliente y vino tinto.

Para centrar a los pueblerinos y visitantes, a las cuatro de la tarde, justo después de haber acabado de almorzar, nunca de beber, las campanas de la catedral repican con dulzura, dando aviso de una actividad también anual largamente esperada, una serie de juegos y divertimentos, entre los que se cuenta el del toro ensogado, que consiste en atar con una recia soga por el cuello a un toro previamente elegido e intentar mantenerlo a la fuerza entre varias personas. Por supuesto, el verdadero juego está en intentar huir del toro, que siempre se procura la embestida de algún despistado mientras corretea salvajemente por las callejas a las que puede acceder por propia obstinación. El animal se abre camino gritando descalzo por entre la gran masa cromática, y sus voces de piedad, odio y miedo se ven inevitablemente ocultas por el murmullo de tal muchedumbre. Aparte, los demás juegos populares beben también de la realidad medieval, sin llegar a incluir riesgos tan grandes entre sus reglas. Aquí, como se ve, tanto los más críos como los adultos más crecidos sacan a la luz la infancia con la que todos hemos sido mágicamente dotados. Pero sin duda el gran punto de encuentro para todas las personas que festejan estos días, y más en la fecha exacta de hoy, es la matanza del cerdo que tiene lugar sobre las seis de la tarde y que centra la atención tanto de los curiosos que jamás han tenido ocasión de verla como de los que incansablemente llevan a cabo cada invierno la hazaña. Para esto se forma una especie de círculo público alrededor de la zona exacta en la que tendrá lugar el tradicional cuadro. Vuelven a repicar las campanas, tal vez con más ímpetu.

-- 5544 --

En Pinar de Porcoblanco se alquilan caras las terrazas y balcones que dan al centro de esta plaza enorme, pues es estúpido verdaderamente el acudir a este pueblo y no permanecer a estas horas cerca de la escena ritual. En realidad, es el hecho de que la matanza sea hoy pública lo que hace que todo parezca tan especial, ya que hay muchas familias ahora aquí reunidas que matan a sus propios cerdos y en sus propias casas con toda normalidad. Para el acto de la plaza de La Aldeana se preparan unas cinco o seis personas, cada una con una labor concreta, pero realmente dos o tres pueden llevar a cabo la muerte del animal. El uso en estos casos de las cuerdas y las ataduras permiten realizar la labor sin mayor problema que el de mancharse de sangre. Cesan el golpear perenne de los tambores y las melodías célticas. Exactamente ahora traen al cerdo con una cuerda gruesa atada al cuello, al igual que antes sucedía con el toro, y lo encaminan no sin problemas hasta un pequeño cercado de hierros en el que una alfombra de heno y paja permite a la bestia estar como en la pocilga en donde se ha criado. Sobre este suelo broncíneo puede sentirse blanco de todas las miradas del día tanto como hacer sus necesidades libremente o masticar el amarillento heno si su instinto se lo dicta. En realidad, en la mayoría de las ocasiones el cerdo permanece a la vista del pueblo desde media mañana; no ha sido así esta vez, sin embargo. Durante un buen rato, los turistas y pueblerinos se acercan a él para verlo e incluso acariciarlo. Al animal se le ve ya preocupado, se nota en sus gestos, en el temblar de sus ojos. Otro de los habitantes del pueblo desata la cuerda que porta alrededor de su cuello, anudándola ahora a uno de sus huesudos tobillos. Pese a la idea que rige el momento, la de crear una estética general de siglos perdidos, de reyes y doncellas, caballeros andantes y bufones, no falta el que saca su cámara de fotos o de vídeo y graba cuanto puede encuadrar, con la clara idea de hacerse con un documental casero propio. Un silencio sepulcral se produce cuando llega el encargado de sacar al cerdo de su recinto, a partir de ahora nada seguro para él. Aquel comienza a gritar imaginando la finalidad

-- 5555 --

de su sospechoso presidio. El hombre llega con un enorme gancho metálico colgando de su pezuña y, nada más abrir otro de los encargados de la matanza la portezuela, arremete contra la papada del triste protagonista de la muerte. El animal sigue chillando, aunque esta vez por el insufrible dolor y mucho más alto, pues la profundidad de la herida es de unos diez centímetros. Ni una gota de sangre se libera de la carne temblorosa del puerco, ya que el propio metal tapa el hueco macabro. El cerdo se agarra con sus manos a las rejas del recinto, intentando evitar, bien consciente, ser tumbado en la tabla plateada sobre la que sin duda morirá. Este instante es casi sagrado para cuantos están aquí reunidos, algo que demuestra a la perfección la visión de las gentes, que se arremolinan callados y se ponen de puntillas, buscando hasta desesperadamente un pequeño agujero entre la masa por el cual poder disfrutar del espectáculo. –¡¡No!! ¡¡Nooo!! ¡¡Piedaaad!! ¡¡¿Qué os he hecho yo?!! ¡¡¿Qué os he hecgggss...?!! ¡¡¡Espegaad, espeeggaaad, piedaaafgggch...!!! ¡¡Aarghhssff!! ¡¡¡Uaaarrghffszts!!! – grita la víctima, formando un collage de ecos en medio de la plaza. La voz agónica no hace más que realzar la curiosidad cada vez más crecida. Con una necesaria potencia muscular, el cerdo es tumbado bruscamente por tres personas en el frío acero y agarrado fuertemente de las largas extremidades. Mientras el usuario del gancho mantiene al cerdo bien sujeto, uno de los hombres clava un descomunal cuchillo poco más abajo de la primera herida, apuñalando cuanta piel, órgano y músculo sale a su paso. Con una precisión ya experimentada, la muñeca del matador hace una serie de movimientos secos, logrando abrir un pequeño canal hasta el esternón del histérico puerco. Ahora sí, la roja sangre emite un húmedo aullido al salir a chorro del cuerpo, cayendo con un crujido metálico en una reluciente palangana dispuesta ahí para la ocasión. La víctima del festín pelea con extrañas contorsiones por salvar su vida, que comienza a desaparecer ya. Una

-- 5566 --

mujer se acerca rápidamente con un delantal blanco y una cuchara de madera y comienza a remover el líquido con intención de evitar que éste se coagule y no pueda ser usado para hacer morcilla. –¡¡No quiero mogriiir!! ¡¡Uuaaarrfffffffsss!! ¡¡¡Nnnaaaarggffchztffssssss...!!! – sigue chillando con horror el cerdo. Mientras patalea y empieza a perder la visión el susodicho animal, los pueblerinos responsables de la matanza aprietan con sus pezuñas el pecho y el estómago de éste, agarrándolo a su vez del frondoso cabello negro de su cabeza y retorciéndole la nuca, logrando de esta manera vaciarlo de su sangre con mayor rapidez. La mujer sigue removiendo con la cuchara el líquido bermellón de la palangana. Uno de los hombres aparta a ésta de un codazo, pues en estos tensos segundos el cerdo se remueve sobre su lecho de cementerio con una obstinación instintiva mucho más mecánica. Una de sus piernas se escapa de las pezuñas del hombre que le aprisiona, dándole una veloz y fornida patada en el alargado hocico y haciendo que un fino hilo rojo gotee desde sus grandes orificios nasales hasta el suelo; acaba mezclándose con los restos sanguinolentos de la porcina bestia acongojada en un riachuelo de terror. Poco a poco, el ruido oceánico de sus quejidos agonizantes y sus esperpénticos espasmos van cayendo, rindiéndose ante el inminente final... El cerdo ha muerto. La gente del pueblo celebra el acontecimiento con expresivos gruñidos guturales imposibles de entender. Todos alzan sus pezuñas en señal de aprobación y victoria, como si cada una de las personas hubiera librado una diminuta guerra personal en su corazón, quedando ganador ante un enemigo que, en realidad, es desconocido. Con ramas de aulaga prendidas en llamas, una planta seca tradicional que arde sin dificultad, la piel del cerdo es quemada, para lo cuál se le da la vuelta hasta cubrir de cenizas el pellejo mortecino de todo su cadáver. Se quema así especialmente el pelo de la cabeza, de los sobacos y de los genitales, mucho más espeso, e inmediatamente se pasa por la zona quemada una afilada piedra. De esta

-- 5577 --

manera se libra al cuerpo del vello corporal, se afeita el cuero cabelludo y la zona sexual y se deja al cerdo listo para trocear. Ya lo están colgando bocabajo de una viga de roble sujeta por dos pilares, usando para ello dos fuertes sogas. Está tan inerte que hasta el soplar del viento lo mece como si estuviera hecho de pétalos de rosa. El olor a pelo quemado hace que algunos se tapen los hocicos rosados con un pañuelo. Los niños miran. Las mujeres miran. Hombres y ancianos miran. Con el mismo cuchillo con que se abrió previamente la garganta se rajará en breve y en canal el torso de la bestia. Se aprovechará prácticamente todo: de la parte del estómago se sacará una estupenda panceta y un beicon envidiado, además de los sabrosos callos; las orejas, aunque pequeñas y membranosas, formarán parte de un suculento manjar; los labios y la carrillada de la cara, e incluso los sesos, harán las delicias de los más golosos; de la espalda se sacará el lomo; con los brazos se harán sabrosas paletillas; de la zona del pecho se sacarán los costales y buena parte del tocino; de los genitales se harán las criadillas; las manos y los pies, y también los diez dedos que tiene el cerdo, se cocinarán y comerán en todo el pueblo; y de las largas piernas, exquisitas y famosas en todo arte culinario, se sacará el mejor jamón que pueda degustar una lengua sabia.

-- 5 58 588 --

-- 5599 --

-- 6600 --

Pablo Morales De Los Ríos

S o n i a

S á i n z

C Cóórrddoobbaa,, lliicceenncciiaaddaa eenn C Soocciioollooggííaa.. Ciieenncciiaass P Poollííttiiccaass yy S

M Mee gguussttaann eell ccoolloorr vveerrddee yy eell rroojjoo,, eell nneeggrroo ee iinncclluussoo aa vveecceess ppuueeddoo ccoonnssiiddeerraarr aall aazzuull uunn ccoolloorr.. N moo Noo ccoonncciibboo llaa lliitteerraattuurraa ccoom rreellaattoo ssiinnoo eell iinntteennttoo ddee ppllaassm maarr eem moocciioonneess ccoonnccrreettaass.. LLaa pprroossaa ccoom meennttooss ddee lluuzz yy vviiddaa.. SSooyy moo ddeessnnuuddeezz eem moom moocciioonnaall.. LLooss m aarriissccaa,, ccrruueell yy ddee ppeeqquueeññaa m maa.. O Oddiioo llaa oossccuurriiddaadd.. SSii moojjaabbaa llaa ccaam ttuuvviieessee qquuee eelleeggiirr uunn lleem mee qquueeddaarrííaa ccoonn eell maa ddee vviiddaa m iinnm mááss ggrraannddeess hheem meejjoorraabbllee ““eenn ppllaazzaass m mooss ttoorreeaaoo””.. SSiieem mpprree hhaayy uunn bbaarrrraannccoo m mááss ggrraannddee,, mááss hhoonnddoo,, uunnaa ffeelliicciiddaadd m uunnaa ppiieeddrraa m mááss ttoossccaa yy uunnaa iim Niinnggúúnn oobbssttááccuulloo maaggeenn m mááss bbeellllaa.. N eess ddeeffiinniittiivvoo.. PPooccaass vviiccttoorriiaass lloo ssoonn.. LLaa lluucchhaa,, llaa dduullccee lluucchhaa eess eell úúllttiim Viivviirr.. H Haabbeerr vviivviiddoo.. moo aalliieennttoo.. V

N Nuueessttrraa qquueerriiddaa hhaabbiittaannttee S Soonniiaa nnooss ddeeddiiccaa uunn rreellaattoo.. Q Quuee uusstteeddeess lloo ddiissffrruutteenn.. -- 6611 --

La nada enfrente

No se ve nada ahora, desde mi ventana. Es una de esas extrañas circunstancias que hacen que algo absolutamente perfecto, con todas las probabilidades del mundo de que sea algo fantástico, se convierta en algo tonto y sin sentido. Un caserón abandonado, de paredes agrietadas y muros cochambrosos, con viejas ventanas sucias y rotas, desnudas desde que los barrotes y persianas pasaron de mano en mano dando vida a otros hogares; un silencioso vacío, eso es todo cuanto observo. En mi memoria de niña (no muy distinta a mi memoria adulta, que se forja sobre aquélla), esa casa nunca estuvo en calma: vecinos en el piso de arriba, vecinos en la planta baja, niños jugando en la calle, llantos a la hora del biberón. La estrechez de la calle hacía que siempre me sintiese observada por el cotilleo de la hija de los vecinos de arriba, ávida de información. De información y de todo, porque mi madre aún recuerda el día que la acompañó de compras y salió del centro comercial tan llena de souvenirs que el guarda jurado consideró oportuno darle el alto: “Señorita, un momento por favor”. Por entonces yo, en mi ladina inocencia, solía sentarme en el salón de casa a leer, junto al balcón (alguna estupidez leería, dándomelas de chica cultivada). Mi madre repetía que me quitase de allí, que me estaban viendo desde enfrente, - era una letanía que comenzaba desde que me veía salir de la habitación con un libro - y yo le respondía que daba igual, que la gente se aburría, y me dedicaba a adoptar

-- 6622 --

posturas imposibles para que vieran lo estupenda y divina que yo era. Nunca había silencio en mi calle. Hoy la casa está vacía y unos muros igual de vacíos se alzan frente a mi balcón. El caserón, típico de las herencias sin repartir en familias solariegas, tenía un gran patio detrás que hoy debe ser un bosque. Los dueños tapiaron la puerta de entrada hace años para que los niños no jugaran dentro (“Nos van a costar el dinero los puñeteros niños”, decían). A veces, estudiando, desde mi habitación miraba las ventanas cerradas de la planta alta, sin persianas (abajo sí las hay) y atisbaba dentro, sólo un segundo. Siempre me dio miedo hacerlo. Sentía una extraña emoción, como si algo sobrenatural fuese a estar observando desde ella. Como si los restos de vida que fueron abandonados allí hubieran logrado reorganizarse en una emoción rara, en un recuerdo viviente que tuviese la suficiente fuerza como para mirar la vida de fuera, aquella – ésta: yo - que tanto se afana en rastrear lo que una vez existió y ya no es nada. Preguntándose qué vendrá. Ya no leo junto al balcón. Ahora estudio frente a la mesa blanca de mi cuarto o miro el ordenador. Y ya no intento posturas elegantes. Aunque siga mirando tras la persiana, con un café en la mano o en una pausa del trabajo. Me acerco y oteo con temor. Siempre espero vislumbrar algo allí, ¿el qué? Lo único que escucho, a modo de respuesta, es mi respiración enredándose en la calma gris del halo que la envuelve. Porque la casa ha quedado envuelta en gris durante todos estos años, un gris perla bonito, plácido y prometedor.

-- 6633 --

Se rumorea desde hace unos meses que van a derribar lo que queda de casa y la nada que ahora contemplo pasará a ser otra nada más desnuda: un solar. El gris será amarillo tierra. Seis prometedores adosados y un ático ocuparán pronto el terreno. Tal vez entonces yo vuelva a hacerme la interesante frente al portátil, quién sabe. Puede que la hija de los vecinos sea suplantada por un chico de impresionantes ojos marrones que al verme tan fantástica me declare amor eterno bajo un cielo de estrellas. En el fondo sonreiría, pero... o puede que sea yo quien cruce la calle y ocupe el ático - si al final lo construyen - para tener la visión desde el otro lado. Para observar mi casa como antes observaba desde ella. Más allá, pero más acá. El caso es que en poco tiempo tendré la visión de la nada convertida en nueva casa desde mi balcón. Me pregunto cómo harán para no estropear los cables que hay en la fachada. Se lo preguntaré a mi padre, seguro que lo sabe. La hija de los vecinos tiene niños. Cuando los vea me acordaré de éste vacío que se asoma a mis ojos desde las ventanas sin persiana de arriba. Quizás ahora, si continuasen viviendo aquí, serían ellos los que leerían frente al balcón para ser mirados, y yo la hija cotilla de los vecinos de enfrente que los mirase. No creo que puedan dejar los cables en el suelo mientras derrumban la casa, las máquinas los pisarían. A ver qué me dice mi padre.

Sonia Sáinz Capellán

-- 6644 --

B á r b a r a

L ó p e z

M o s q u e d a

Licenciada en Ciencias de la Comunicación en la Universidad de León (Guanajuato, México). Peculiar personaje de corazón y orgullo mexicano. Conocida en su patria por curiosos nombres, tales como Barbiruca, Marshell, Barbie, Barquiquiú, Barbita, Coach, Pesadilla, Quesadilla y Quesadilla con frijoles. Adora leer buenas historias de literatura erótica y fantástica, dibujar – y lo hace de puta madre – y escribir. Ni fuma, ni bebe, pero sí dice palabrotas – y muchas - cuando va al volante. Tampoco es muy amante del ejercicio: es un poquito perezosa por naturaleza. A pesar de las apariencias, a esta alma inquieta aprecia mucho el romanticismo – tiene mil amores platónicos, la mayor parte de ellos inventados por los demás -, los finales felices, las charlas tranquilas, los chicos de pelo largo, el sabor moka y su vieja chatarra de coche. Por lo bajo, confiesa que es adicta a la cafeína, los espaguetis y el queso fundido. Es una mujer muy directa y muy, muy sincera, que sabe escuchar y que aprende siempre algo todos los días, aunque también es especialista en decir cosas indebidas en lugares indebidos. Es un pedazo de pan: apenas se enfada, pero, ¡ay!, mal acaba quien se enfrenta con ella cuando se le cruzan los cables. A pesar de sus defectos, os aseguro que es una gran mujer. Palabrita de honor.

Bárbara ofrece a Groenlandia otro de sus relatos. Que ustedes lo disfruten.

-- 6655 --

EEnn eell cca afféé

C Coom deessd moorr dee lleejjooss.. N am deecciirr ssii eess a Noo ssa ad brríía prree,, hhooyy ttee vvii d ab mp moo ssiieem rreea deessd quuee d acciióónn p dee asscciinna meennttee eess ffa plleem plla mp a.. SSóólloo sséé q attóónniicca all oo ssiim q quuee ttee vveeoo,, m ass.. má ass ccoossa guusstta áss lla mee g ann m SSoop a vveecciinna mii eessttúúp da am piid dee RReea geettoonn.. gg má ag múússiicca ad áss a poorrttoo m a yy ssuu m M grriitta doo eenn eell p annd doo.. ga Mee g annd attrrá dee a má áss,, g pa guusstta áss llooss nniiññooss jjuug ann m attiioo d M deell cclla Mee g annttee axxoonn d doo d míí eenn eell jjuussttoo iinnsstta dee m guusstta a eell ssoonniid deettrrá áss d eenn q dee rroojjoo a pa ad assa áffoorroo p má quuee eell sseem dee.. a vveerrd TTee vveeoo eenn lla ma ass ffoorrm dee lla beess.. ass nnuub ass d prriicchhoossa ap ass cca TTee vveeoo eenn m dee ffiid deeoo.. ad pa a ssoop mii eessttúúp da piid TTee ssa afféé boorreeoo eenn eell cca ab TTee d dee lla a lleecchhee.. blla annccoo d diissffrruuttoo eenn eell b PPiieennssoo eenn ttii.. D Deem moonniiooss,, ccoom piieennssoo eenn ttii,, yy nnoo sséé ttuu nnoom moo p brree.. SSéé mb q pa ma deell p quuee,, ccoonn uunnooss arrq arrtteess,, llleeg miissm arr d quuee ttood ga dooss llooss m all m moo lluug ass a ga a ma meennssooss,, yy uunn lliib gnnoorroo ssii eessoo eess a arreess iinnm annoo.. IIg allg auurriiccuulla gúúnn brroo eenn ttuu m rriittuua quuee hha prree,, oo eess ssiim deessd mp aq dee ssiieem a rruuttiinna meennttee uunna all ttuuyyoo d plleem mp ass d deell ttiieem mp pa azzóónn,, all p quuee sseea a rra assoo d a lla doo,, a Cuua aq ad deessa quuiieerra arrrroollla allq poo.. C b quuee ssee m aq díía quueell eenn q mee aa arrm deessttiinnoo eell d mee ooccuurrrriióó sseenntta beennd diittoo d a dee cca aq a vveezz eenn eessa affeetteerríía quueellla ad da ad meessa da arr plla mp pa a oollvviid am a ccoonntteem arra a,, p ttuu rroossttrroo.. SSuup annd am ba ab da a puussee a allg meennttee a mee p allm quuee a goo rreea doo m annd pee q ma all ccuua tta bllee d ab pa arr eenn lla arreea arra duucchha a.. YY ssóólloo ttúú eerreess ccuullp dee eellloo.. ad EErreess uunn eenniig quuee nnoo ttiieenneess a ann hheerrm a tta ma gm … sséé q arriioo… a moossoo yy ssoolliitta nna meella áss,, aiirree m má annccóólliiccoo d deem Ad d.. A ad puueess ttuu a da deem a ttuu ssoolleed diiee p ad muueessttrra a a ttood ba mb afféé.. am moorr,, nnoo ssee ttuum ass eenn uunn cca anna ma ass sseem ass lla guuiieenn ccoonn uunn a da allg LLoo p pa míí m am quuee a miissm d,, eess q ad da moo.. alliid pa a lloo m assa mee p attééttiiccoo,, eenn rreea Q Quuéé D Diiooss m doo eenn lloo q mee hhee ccoonnvveerrttiid má a peerrd bíía ab quuee m áss hha doonnee,, m mee p ood má diib buujjoo.. SSiieennttoo q miirroo,, ttee d doo.. UUnn eennttee rroom ad diia quuee nnii ánnttiiccoo.. TTee m ssiiq acciiéénnd a,, uunn píía arr hha deeb a eesstta moo uunn eessp beerríía mee ssiieennttoo ccoom ad quuiieerra doolloo,, m ffa pa quuee allg peennssa ass q guuiieenn p arríía ass a meennttee p am guurra a.. SSii ffuueerra ma assm anntta annooiiccoo,, sseeg arra

-- 6666 --

q peerroo puueess lla ass ccooiinncciid muucchha …p ass… arrttee,, p ass ssoonn m deenncciia quuiieerroo sseeccuueessttrra eerreess eenncca dooyy g deessp doo,, yy d ad piisstta poorr eellloo.. meennttee d am doorra ass p ad grra acciia anntta H Hooyy nnoo eessttá accee p mii ccoorra ag azzóónn ssee hha quuee m a guua a,, yy eell a pa assiitta áss.. SSiieennttoo q e A r ¿ a . l o r e t d s o a r d l e hheella n e a e p o l p o u g s e e m s d e a d d n i ó l d a ada de la realidad me golpea en el rostro. ¿A dónde se suponnee q ad doorra quuee llleeg arréé ccoonn eessa ga a peerroo:: ssóólloo a Quuéé eessp accttiittuud d?? ¿¿Q moo a aa arrlloo,, ccóóm a o m ó c , s a r u t n i p s lla ? s a u t a t s e s a l as pinturas, cómo a las estatuas? D Diiooss,, hha pa ba arra a llleeg ap bíía atta ab pooeessíía arra ab a eessccrriib biirr p doo a ad ga a ttii.. H Ha a LLuuiiss M doo a ad a eessccuucchha bíía ab Miig guueell.. H Ha diib doo ttuu rroossttrroo eenn ttood ass.. ad miiss lliib buujja brreetta ad bíía ab ass m da SSa boossq quuee ssiinn eell cca pá arrooss?? dee llooss p ájja Quuéé eess eell b afféé.. ¿¿Q annttoo d deell cca goo d allg ¿¿Q Quuéé eess lla doo p áss.. ass?? TTood doo ssii ttúú nnoo eessttá a nnoocchhee ssiinn eessttrreellla dee sseennttiid piieerrd TToom deejjoo uunna moo m a assoo ccoonn lla moonneed moocchhiilla ass.. PPa da a,, cciieerrrroo llooss oojjooss yy d mii m ass m a s r o i d m o t e u q r a g u l . s l a e p u r c o o p s a e s t o r r a o m l l s o a l d mirada lorosa por el lugar que todos los martes ocupas. PPeerroo nnoo eessttá áss.. SSa ass.. M brra mb alllee,, yy eenn lluug doo ssoonn ssoom a cca a lla dee ccoolloorreess,, ttood goo a allg Mee arr d ga ood acceerrcca ab doo uunn d ad doo bssuurrd prreetteexxttoo a mee a beerrm poorr nnoo hha ab díía diioo p a,, ccoonn uunn p p pa pa a sseerr ttuu a arra meennooss.. a,, p all m a ssoonnrriissa am a,, a arrttee uunna ga ba miig a rroob arra M Mee sseennttíía buurrb mii b buujjiitta a,, eenn m guurra a bíía ab a hha asstta … hha a… ann ffeelliizz,, yy sseeg a tta m . ó r c o m n a u i o m d a e j t u o b d i n d á r a l c e d , i t . o a n r a o p r e c P i dibujado un cómic para ti, declarándote mi amor. Pero no. A Ahhoorra a r n g á t , s o e c n s a a l r b a c s e s a o l s ttood a d o T . s o a r d g a e e n n i y l e s d i do es blanco, gris y negro. Todas las caras están delineadas u iig deesscceennd ayy ad doo hha g hha annd moog beess ccuua all,, eell ssm ass nnuub gua moo lla doo ccoom diid m ma mee ood ann yy llooss ood diia dooss m a ttood dooss.. ass.. TTood da ad diioo a ass hheella anna añña A Allg mee eem a.. da guuiieenn m ad peerroo nnoo ssiieennttoo nna a,, p puujja mp PPeerroo eell eem peerrssiissttee.. puujjóónn p mp M all iim mp dooyy uunn p dee Mee vvoolltteeoo yy d puuññeetta azzoo a Noo eessttooyy d peerrttiinneennttee.. N hhuum pa arra moorr p diiootteecceess.. arr iid a ttoolleerra O Oiig auurriiccuulla pa goo uunna dee a piissoo uunn p arr d a,, llooss da ad a yy p deenniitta ad arreess.. EEnnoojja a cca p dee cchhooccoolla aq asstta a vvoozz d moossa atteeoo,, hha pa a hheerrm attee quuee eessccuucchhoo,, ccoonn uunna ffuunnd quuee eerra peennsséé q doo:: ““nnoo p assíí””.. diid ass a

-- 6677 --

M miirra doottee.. a yy eessttá Mee p da ad am annttoo lla pa doo eenn eell ssuueelloo,, rriiéénnd ad arroo yy lleevva áss ttiirra RRiiéénnd quuee lla arrtteerra a a cca da mii ccoonnd ad deenna ma annoo.. SSiieennttoo q am doossee ccoonn m a eenn lla r u g m n l ssa e e u q y s e i p . s s a o t l l e a u v a v a d e m e m e s o d e n angre se me va a los pies y que el mundo me da vueltas. N Noo ttee p piid diieenntteess.. BBlla doo p diieenntteess eenn a yy ttuuss d miirroo ttuu cca arra peerrd annccooss d dóónn,, m lla má ad Avveellla ass eenn eell ffuueeg áss ttoosstta anna am dee piieelleess.. A dee lla ass p goo,, vvoozz d ad da cchhooccoolla diieenntteess d attee yy d puurra dee p a lleecchhee.. -- LLlleeg all cca dee ssiieem prree.. V afféé yy nnoo ttee vvii eenn ttuu lluug mp guuéé a arr d ga a Vii lla arrtteerra a cca c a e l d a a r r e g e e N u q . a e d p u s ttiirra y , s e l u z q a r o s p o r a d y a u u t ada. Negra de cuadros azules, y supe que era la tuya porquuee ssiieem a ttoom aq quuíí a prree vviieenneess a mp miióónn.. am arr eell cca ma TTee q mii cca quuiittoo m goo,, ccoom arrrrood mee a diillloo ccoonnttiig a a uunna a yy m arrtteerra moo ssii vviieerra i t r a r u t . n o i l p e u a s l l e e b n l e o t i b ú s e d a d a be la pintura tirada de súbito en el suelo. -- PPeennsséé q all cca afféé -- d a vveenniirr a puud ass a dee.. ba quuee yya diijjee ccoom moo p a nnoo iib -- A meetteess eenn m prrooffuunnd da Aúúnn nnoo ttee m ann p peennssa miiss p miieennttooss tta am meennttee.. am C Ca ajjoo.. arra YYoo ssiieem quuee eerra mp doo,, yy q annd quuee eesstta a ssooñña ba ab peennsséé q a uunn ssuueeññoo prree p b boonniittoo.. PPeerroo ssiieem pa a uunn d arra ayy uunn rroottoo p prree hha mp doo.. deessccoossiid

Bárbara López Mosqueda

-- 6688 --

A n a

P a t r i c i a

A ESS.. DE AD DA NIID AN MA ANNAA P PAATTRRIICCIIAA M MOOYYAA R ROODDRRÍÍGGUUEEZZ.. LLIICCEENNCCIIAADDAA EENN H HUUM M Paallootteess.. M Peerriiqquuiillllaa llooss P Mii nnoom mbbrree sseeccuunnddaarriioo,, ccoonn eell qquuee mbbrree eess P Mii nnoom m maanneerraass,, ppiieennssoo Dee ttooddaass m miiss ssuuffrriiddooss ppaaddrreess,, eess A Paattrriicciiaa.. D Annaa P mee bbaauuttiizzaarroonn m qquuee eell nnoom mááss iim mbbrree nnoo eess rreelleevvaannttee:: eess m míí eessttaass mppoorrttaannttee lloo qquuee ddiicceenn ddee m m maass lllleennaass ddee hheerriiddaass yy ssuueeññooss ccoonn llaass qquuee eessccrriibboo oo ccoonn llaass qquuee maannooss aannóónniim ffoottooggrraaffííoo.. NNoo tteennggoo uunn ccuurrrriiccuulluum m ddeessttaaccaaddoo:: ttooddaavvííaa eessttooyy ttrraabbaajjaannddoo ppaarraa ccoonnssttrruuiirr uunnoo qquuee m maannooss.. NNoo m mee hhaaggaa sseennttiirr oorrgguulllloossaa ddee eessttaass m muucchhoo mee gguussttaa m hhaabbllaarr ddee m miissm míí m maa yy ddee m miiss iinnttiim miiddaaddeess ssiinn ccoonnffiiaannzzaa:: tteennddrráánn qquuee pprreegguunnttaarr aa m miiss ccoonnoocciiddooss.. ÉÉssttooss ooss ddiirráánn qquuee ssooyy aaddiiccttaa aall cchhooccoollaattee bbllaannccoo,, aall ccoolloorr nneeggrroo,, aall ttaabbaaccoo m meennttoollaaddoo,, aa llooss vvaallggaass,, aa llaass cchhuucchheerrííaass ddee ttooddaa ccllaassee –– rreeccoonnoozzccoo qquuee llaass eessppoonnjjiittaass ssoonn m múússiiccaa ddiissccootteeqquueerraa ddee llooss mii ddeebbiilliiddaadd --,, aa llaa m nnoovveennttaa,, aa llooss ddiibbuujjooss aanniim maaddooss ddee aannttaaññoo –– rreeccoonnoozzccoo qquuee ssooyy ffaann ddee CCaannddyy CCaannddyy -- yy aa llooss aarroom mppaallaaggoossooss;; qquuee ssooyy m muuyy ddiissccrreettaa yy qquuee tteennggoo maass eem ppeerrssoonnaalliiddaadd ttiippoo aall ppaann,, ppaann yy aall vviinnoo,, vviinnoo.. EEnn ssuum maa,, eess sseegguurroo qquuee tteennggoo ppooccaass vviirrttuuddeess yy m muucchhooss ddeeffeeccttooss,, ccoom maannoo.. PPeerroo ttaam moo ttooddoo sseerr hhuum mbbiiéénn ccoonnssiiddeerroo qquuee eell ddeecciirr ccoossaass ddee m mááss nnoo eess nneecceessaarriioo:: rreeiitteerroo míí aa ttrraavvééss ddee llooss ddeem qquuee hhaann ddee sseerr eessttaass m maannooss llaass qquuee hhaabblleenn,, ppoorrqquuee ssoonn llaass úúnniiccaass qquuee ppuueeddeenn m maanniiffeessttaarr ttaall yy ccoom maabbllee yy meennttee.. QQuueeddaaooss ccoonn uunnaa iim maaggeenn eennttrree aam moo ssooyy rreeaallm aam mee lloo gguuaarrddoo yyoo:: mii vviissiióónn ddee llaa rreeaalliiddaadd.. E Ell rreessttoo m mii rreeaalliiddaadd,, ddee m maarrggaa ddee m aall ffiinn yy aall ccaabboo,, llooss sseeccrreettooss nnooss ccoonnssttrruuyyeenn.. LLaa jjeeffaa ddee G Grrooeennllaannddiiaa ooffrreeccee uunn rreellaattoo,, ddooss ““ccuueenntteecciittooss”” –– iinnééddiittooss --,, cciinnccoo ppooeem maarriioo ““M Deesseecchhoo”” --,, yy uunn maass –– ddeell ppooeem Maatteerriiaall ddee D ccaalliiggrraam maa..

-- 6699 --

Maruja Me voy a la calle con el carrito, que tengo que comprar pescao y lejía pá limpiar los suelos del cuarto de baño. Llego a la plaza, y allí me encuentro con la Puri, una amiga de toa la vida, una buena mujé, aunque últimamente va un poco estirá porque su hija está estudiando pá abogao; ella me saluda y me piropea, me dice que estoy mú guapa y le digo que serán las cremas caras esas que me compro. Estoy como loca pó contarle que la Juanita, otra de mis vecinas, la que vive en el quinto piso. Resulta que está casá y se ha buscao un amante ricachón que le paga los caprichos, y no me extraña que le haya puesto los cuennos al marío porque está parao y encima pá colmo feo, pero eso es lo de menos, porque la cuestión es que la Juanita es muy puta, más puta que una gallina; la Puri se escandaliza al escuchá esa fresquísima noticia y me suelta que ay que ver, ay que ver que mujer tan mala, con lo bueno que es su Paco. Cuando me toca el turno, Puri se larga pá seguir con su trabajo, yo compro unas sardinas pá mi Pepe y algo de lenguaos pá mis niños. Salgo de la plaza, entro en la droguería y mientras cojo algunas botellas de Don Limpio, me paro a charlar con el macizo dependiente de la tienda, que es mú guapo y me tiene loca; como lo quiero mucho y me preocupo por él, le informo que tenga cuidao con la tía más guapa del barrio y de la que está enamorao… él me pregunta que por qué y yo le confirmo que se ha operao las tetas, que lo sé yo, que mi primo trabaja en una clínica de estética y le ha metío mano, le ha quitao las dos peritas y le ha puesto dos melones. Retomo el camino pá mi piso y en el portal me topo con mi vecina la Ceci, que le ha tocao la lotería y ahora va de marquesa cuando es una mierda

-- 7700 --

pinchá en un palo; y no, no es envidia, porque a mí también las cosas me van muy bien, eso le digo, que a mi Pepe le han subío el sueldo y que nos vamos este verano a bañarnos en la playa de las Seicheyes esas, o como se llamen. Le cuento también lo de la Juanita y también le digo que a su hijo lo he pillao fumando porros en la calle e intentando obligar a mi nene para que comprara droga porque sé que aunque presume de tener mucho dinero, a sus hijos no les ha dao ná de ná, la muy agarrá. Ella, cabreada, me dice que eso es mentira y se va, con aires de grandesa. Llego a casa para preparar la comía a mi familia. Allí está mi marío, bebiéndose la segunda botella de whisky sentao en el sillón, intentando leer la revista de ofertas de empleo, y tó borracho, gritándome pá que me ponga a cociná; pido ayuda a mi hija pá ir más deprisa, pero desde que la preñó el ex novio, el yonki pastillero ése que conoció cuando ella trabajaba de bailarina de barra, no tiene ganas ni de comé; pregunto por mi hijo, porque no lo veo, y el Pepe me dice que le ha pegao y robao dinero a un sudaca de esos y se ha ido de viaje unos días a la capitá, pá que no le den una paliza los latin qins ésos, y de paso se saca unas perillas trabajando en la clínica clandestina de mi primo el peluquero. Por Dios, por Dios, por Dios. Pero que no salga ná de esta bendita y santa casa, que no me gustan ná los cotilleos.

-- 7711 --

Poder Te sientas cómodamente en tu silla. Quítate la dentadura. Obedeces sin rechistar. Deja que te ponga el babero... eso es. Te enseño la cuchara. Vas a comerte todo lo que te he preparado. La papilla de verdura entra en tu boca. Tragas. Eso es, muy bien… venga, otra cucharada. Vuelves a tragar. Abre más la boca… mucho más. Así haces. Así hacía yo cuando me ponías la cara entre tu entrepierna para que te la chupase. Meto la cuchara. Podría meterte la cuchara hasta la garganta… cómo tú hacías. Tu paladar disfruta del sabor, me miras con esos ojos arrugados y hundidos. Ya no reconoces a la niña a la que violabas, no te acuerdas de nada: ya sólo te queda esta triste enfermedad senil. Te limpio con una servilleta de papel las comisuras de los labios, manchados de comida. Tengo poder sobre ti: estás indefenso. Retiro tu plato vacío. Podría envenenarte la comida, podría agarrar tu cuello y apretar hasta la asfixia. Saco de la nevera una manzana, la corto en trozos pequeños. Con este cuchillo clavado en alguna parte de tu cuerpo podría cortar de raíz el pasado. Coloco en tus manos temblorosas los pedazos de la fruta que te vas llevando a la boca, despacito. Sonríes agradecido; yo me limito a recoger la mesa y limpiar. No son los malditos lazos de sangre los que me impiden matarte: cuando el poder se convierte en misericordia, ya sólo te queda el olvido.

-- 7722 --

Manzana Me he comido una manzana. La manzana es el símbolo del pecado. Como decía la pesada de la profesora de religión del colegio, con la manzana que regalaba la serpiente, Eva engañó al gilipollas de Adán, y por culpa de una mujer a los seres humanos se les negó el placer de la vida tranquila en el Paraíso. Adán fue, después, un cabrón: en su venganza contra la perversidad de Eva, decidió atormentarle la vida; por eso, el mundo se transformó en la imagen del hombre, en un mundo machista. Me he comido una manzana, pero voy a tener que vomitarla: le ofrecí a mi novio, pero él la ha rechazado y me ha invitado, sutil e indirectamente, a que la pote porque la comida, sea fruta, sea verdura, sean carne o pescado, engorda, y a mi Adán no le gustan las gordas. Adán sabe que la mujer le engañó, así que la obliga a comerse su propia manzana, a comerse su propia mierda, a hacerle cargar con toda la culpabilidad por lo que sucedió en el Génesis. Maldito sea ese rencor heredado, a través de millones de generaciones, en el orgullo masculino. No soy pecadora por ser mujer: soy pecadora porque me trago yo misma la manzana, yo misma la devuelvo. Yo me he dedicado a moldearme tal y como quiere mi novio, un Adán que sólo aprecia a Evas delgadas, que odia a las rellenitas; y eso no es un pecado, es otro castigo que Eva tendrá que soportar: querer a Adán, el inocente Adán, la gloria de la perfección Adán, por encima de todas las cosas, por encima del peso y de la salud, de mi cuerpo de frágiles huesos. Y le quiero. Y me aguanto. Y vomito todos los días para gustarle. Todo por culpa de una puta manzana. Si hubieran sido ellos los que nos hubiesen ofrecido la manzana en ese momento, yo ahora mismito estaría rajando su asquerosa barriga cervecera con un cuchillo.

-- 7733 --

Mundo Prozak III

Las voces dormidas, hambre de amor en el mundo, sangre y lágrimas en la televisión, banalidad y lujo en tierras miserables, una justicia débil de ojos arrancados, tristes máquinas de piel y huesos, enfermedad crónica del dinero, basura de apariencia humana. Y siguen diciendo que la poesía no es necesaria...

Arqueología II Piedras. Sólo hay eso: piedras y más piedras.

Sin título

Restos de historia, piedras que se amontonan,

El peor poeta del mundo

que resisten, estoicas,

es el orgullo.

al paso del tiempo. Las ruinas son como los recuerdos: pesadas e inamovibles de la memoria y del corazón.

-- 7744 --

La tierra La realidad de las pisadas es negra. Me oculto en las silenciosas callejuelas, huyendo del alboroto de horas punta. Paisaje blanco y estrecho: el fresco me golpea en la cara, la soledad de aquellos sitios - a pesar de que estamos en plena estación guiri -, me desconcierta, pero la paz es palpable; apenas hay ruido. Apenas hay gente. Mis pisadas en estas calles siguen siendo negras: tengo profundo miedo a que, algún día, el exilio me impida no volver a perderme en ellas. Odio y amo esta tierra, odio y amo la idea del destierro que me invita, lejano y desconcertante, a encontrar las ilusiones perdidas, a descubrir lo que soy realmente. Atrapada La jaula de barrotes oxidados y con la puertecita de par en par, es el hogar de los que sueñan y no se atreven a volar. Como los pájaros con su poesía de cantos y silbidos, yo canto en el silencio de mi soledad y sin sentir la necesidad de exiliarme porque siento terror, no quiero perder la anilla que me ata al dueño: mi tierra.

-- 7 75 755 --

Mi vida

El amor. Tu amor. Mi amor. Su amor. Yo [ Lágrimas ] Tú. El amor. Tu amor. Mi amor. Su amor. Dolor. Mentiras. Traición. Soledad. Hipocresía. [ Estigma ] Dolor. Mentiras. Traición [ Estigma ] Soledad. Hipocresía. Traición. Mentiras. Dolor. Dolor. Y dolor. Necesidad. Tú. Vida. Corazón. Cabeza, deseo.

Sinceridad, yo. Utopía, lealtad. [ Mis estigmas ]

Ella. Él. Y yo.

Ana Patricia Moya Rodríguez

-- 7766 --

-- 7 77 777 --

L u n a

M i g u e l

(Alcalá de Henares, 1990) Se trasladó a Almería en 1996. Tras el rigor psicológico y gastronómico al que fue sometida por sus padres sus poemas han aparecido desde 2001 en revistas como Salamandria, Los Noveles, Espacio Luke o Silencios; en las antologías El Jaiku en España y la Casa del poeta, y en la plaquette Menú de Sombras. Como fotógrafa ha colaborado en diversas revistas y editoriales. Expuso algunas e sus imágenes en la galería La Station de Niza, ciudad donde cursó primero de Bachillerato. Ha trabajado en la emisora local ACL Radio y en el Diario La Voz de Almería. Actualmente, su corazón se divide entre el óxido de la gavia almeriense y la ruina romana alcalaína (www.lunamiguel.blogspot.com). Nuestra nueva visitante nos dedica un poema, titulado “Los Niños de Groenlandia”.

-- 7788 --

Niños de Groenlandia Groenlandia es hielo, ártico, frío en invierno. Ochenta y cuatro por ciento de corazón helado. Capital Nuuk. Origen Inuit. Musgo de junio. Yacimientos de plomo azul quebrado. Erik el rojo abraza a la muchacha esquimal. Invasiones. Noruega. Dinamarca. Erik el rojo arrancando sus cabellos mojados. Tormenta procedente de sus brazos. El frío que penetra en sus pulmones. Jóvenes indígenas. Se derrite la isla en tiempo récord. Isla enorme. Isla grande. Sol ausente. Sus hijos se suicidan.

-- 7 79 799 -Luna Mi guel

V e r ó n i c a

M o r e n o

La poesía está en todas partes aunque a veces la atrapemos. Esta es la historia de cómo conseguí capturarla y encerrarla en diversos papeles. Todo comenzó cuando me licencié en Humanidades (sí, existe esta titulación, siempre me gustaron las cosas desconocidas) por la Universidad de Córdoba, continué con la caza en varias publicaciones colectivas como “Cuadernos de creación literaria”, colección de poemas y relatos de un taller de creación literaria realizado en 2005 y editado por Plurabelle. Y así continué capturando miradas poéticas en la recopilación de poemas del recital de la CNT realizado en el día de la mujer trabajadora de 2007 e intentando hablar con palabras sobre palabras en la Agenda Cultural Andalocio en su edición en papel y colaboración digital con mi perfil. Intenté reducir la palabra a su esencia y así fui Finalista del I concurso Literatura Comprimida 2006 patrocinado por Cajastur, en una publicación digital con los 177 microrrelatos finalistas. Me di cuenta de mi error e intenté liberar a la poesía pronunciándola en voz alta en un bar y conseguí la segunda posición en el VI Premio Alea Blanca, lectura pública de poemas que se realizó en el Café Anais en Granada y la sorpresa volvió a aparecer en un poema que llegó a la publicación en el fanzine “Bar Sobia” de la editorial La Bella Varsovia. Actualmente, soy miembro de la mesa de redacción de la publicación Café con Letras, que vio si primer número en Enero \ Febrero de 2007 y sigo viendo poesía por todas partes pero ¿es la palabra suficiente? Nuestra querida visitante repite en nuestra revista, y en esta ocasión, con poesía visual.

-- 8800 --

Poesía Visual

-- 8811 --

-- 8 82 822 --

Verónica Moreno Puerto

-- 8833 --

J o s é

D a n i e l

G a r c í a

(Córdoba, 1979) Es diplomado en Ciencias de la Educación, en la especialidad de lengua extranjera (Inglés). Ha desempeñado diversos oficios y, últimamente, ha trabajado como gestor cultural y dinamizador juvenil mientras finaliza la licenciatura en Humanidades. Colaborador de “Cuadernos del Sur”, suplemento cultural de Diario Córdoba y de la sección de cultura del periódico El Día de Córdoba, fue uno de los poetas invitados para representar a Andalucía en la Feria Internacional de Guadalajara (México, 2006). Co - fundador e ideólogo del colectivo C.A.I.N y co – director de la colección loscatorceochomiles, ha publicado las plaquettes de poesía Regreso a Neverneverland (El Almazen, diciembre 2002), Stupid World (Müsu, noviembre 2003), y ha sido incluido, entre otras, en las siguientes antologías: Andalucía Poesía Joven (Plurabelle, mayo 2004), El libro del Jardín (Plurabelle, mayo 2004), Periféricos (Universidad José Hierro, 2004), Lógicos y órficos, muestra de joven poesía española a cargo de Luís Antonio de Villena (Arquitrave, Colombia 2006), Poesía viva en Andalucía (Universidad de Guadalajara, México 2006), Punto de partida (Revista Universitaria de la Universidad Nacional Autónoma de México, 2006), Ulrika, Revista de poesía, edición especial, No 39 – 40: 20 poetas colombianos / 20 poetas españoles. Desde el siglo XX. Una exposición. (Bogotá, Colombia, 2007) y, recientemente, Poesía para bacterias (editorial Barrabes, sello “Cuerdos de atar”. Huesca, 2008). En prosa, ha participado en el libro Guadalajara 2006, del novelista cordobés Salvador Gutiérrez Solís (Berenice, 2007). En 2005 obtuvo el Premio Andalucía Joven de Poesía por su libro El sueño del monóxido (DVD ediciones, 2006). Este año ha resultado ganador del XXIII premio Hiperión de poesía con su segundo libro, Coma. José Daniel ofrece a Groenlandia tres poemas: los dos primeros pertenecen a “El Sueño del Monóxido” y el último procede de su recientemente premiado libro “Coma”.

-- 8844 --

LLa a cchhiicca a d dee lla a ccuurrvva ap peelliig grroossa a q arr lla ass fflloorreess d deell a arrccéénn.. quuiissoo ttoocca EEnntteerrrra arroonn ssuu ccuueerrp poo eenn lla a ccuunneetta a..

V Viid drriioo ssuua avvee ssuuss oojjooss ttiieenneenn eell ttoonnoo a azzuull d dee uunn m ma arr d deesshha ab biitta ad doo,, eell p peelloo llee a acca arriicciia a llooss ttoob biilllooss,, lla ass lla arrvva ass nnoo ssee a attrreevveenn a am moorrd deerrlla a,, lla ass rra aíícceess ffoorrm ma arroonn a atta alla ayya ass p giieennd doo ssuu ccuueerrp poo d dee lla a llluuvviia prrootteeg a;; b ba ajjoo eell m ma annttoo ffrreeá áttiiccoo rreep poossa a eell m ag grroo eenng ga asstta ad doo eenn cceerra a vviirrg geenn.. miilla

UUnna a ccrruuzz eenn eell ssuueelloo eess uunn tteessoorroo ooccuullttoo b ba ajjoo uunn p pá árrp pa ad doo d dee ttiieerrrra a..

-- 8855 --

EEnnttrree lla a vvííccttiim ma a yy lla ab ba alla a,, eell nniiññoo yy eell eesstta annq quuee,, eell rreeoo yy eell p pa attííb buulloo..

EEnnttrree lla am miinna a yy eell ssoolld da ad doo,, eell p púúg giill m ma allhheerriid doo yy lla a cca am mp pa anna a,, eell ttuurriisstta a yy lla a ttrra am mp pa ap pa arra a oossooss..

EEnnttrree lla a hheerriid da a yy lla ag ga anng grreenna a,, eell b ba arrb boo yy eell a annzzuueelloo,, lla ánncceerr,, a ccéélluulla a yy eell ccá eell p a.. peerrrroo vva ag ga ab buunnd doo yy lla a eessttrriiccnniinna

EEnnttrree lla accííoo.. a ccuueerrd da a yy eell vva

-- 8866 --

Con el toque de queda, sagrado como el sueño de un lactante, un murmullo de uñas bajo el escombro desentraña raíces, extirpa dátiles, se disputa la sangre de las acequias.

Al ritmo del obús, los escuadrones pisan dientes de ajo y la lengua de fósforo se expande por jaimas y arrabales. El enjambre de balas y mandíbulas muerde los torsos jóvenes, perfora la piel hasta los huesos.

Como un camello herido en una pata, Diwaniya agoniza en el desierto marcada por la orina de los chacales.

-- 8 87 877 --

JJoosséé D Daanniieell G Gaarrccííaa

N a c h o

M o n t o t o

CCoolluum Diiaarriioo CCóórrddoobbaa,, ccoollaabboorraaddoorr ddeell ssuupplleem meennttoo ccuuaaddeerrnnooss ddeell ssuurr.. mnniissttaa ddee D A Diiaarriioo CCóórrddoobbaa.. H Haa ssiiddoo iinncclluuiiddoo eenn llaa A meennttee,, ttrraabbaajjaa eenn D Annttoollooggííaa ddee Accttuuaallm jjóóvveenneess eessccrriittoorreess ""T mppooss eexxttrraaññooss ppaarraa ttii"" ((lliitteerraalliiaa 22000066)) yy eenn llaa Tiieem A Annttoollooggííaa ppooééttiiccaa ddeell 22ºº R Annttoollooggííaa ""ttrreess ppooeem Reecciittaall UCCOO 22000077)),, A maass"" ((U CChhiillaannggoo A Annddaalluuzz ((EEll ccaannggrreejjoo ppiissttoolleerroo eeddiicciioonneess 22000088));; hhaa ppaarrttiicciippaaddoo eenn eell pprrooyyeeccttoo iinntteerraaccttiivvoo,, eelleeccttrróónniiccoo,, nnaarrrraattiivvoo yy ccoolleeccttiivvoo C CE B ((CCaanncciioonneess eenn EB BBrraaiillllee)),, eeddiittaaddoo ppoorr M Meerrcceeddeess D Haa Dííaazz VViillllaarrííaass yy ppuubblliiccaaddoo eenn LLuullúú..ccoom m.. H ppuubblliiccaaddoo llaa ppllaaqquueettttee ""LLaa cciiuuddaadd ddee llooss eessppeejjooss"" ddeennttrroo ddee llaa ccoolleecccciióónn PPooeessííaa NNuueevvaa JJR Huueellvvaa 22000077)),, hhaa ccoollaabboorraaddoo ccoonn Diippuuttaacciióónn ddee H RJJ ddee FFoonnddoo ((D vvaarriiaass rreevviissttaass lliitteerraarriiaass yy ddiiggiittaalleess ccoom Duullccee moo C Baarrssoobbiiaa,, D Chhiicchhiim meeccaa,, B A Elleeffaannttee R Ell E Arrsséénniiccoo,, H Allbbaarrrraannaa,, Huueellllaa IInnddeelleebbllee,, E Roossaa,, SSiieerrrraa A C Mááss bbeellllaa oo E Coollóónn,, LLaa M Ciiuuddaadd P Boottee ddee C Coollooqquuiioo ddee llooss Ell B Ell C Pooééttiiccaa,, E P Peerrrrooss.. H Haa ddeessaarrrroollllaaddoo uunnaa oobbrraa ddee NNeett A Arrtt ppaarraa eell ppoorrttaall ddee CCaannaall ddee CCuullttuurraa CCoonntteem Cuu)) ddee llaass uunniivveerrssiiddaaddeess aannddaalluuzzaass,, ccoonnffeecccciioonnaannddoo CooC CaaC mppoorráánneeoo ((C jjuunnttoo aa oottrrooss eessccrriittoorreess eell ppooeem maa vviissuuaall iiddeennttiiddaaddee((ss)),, bbaajjoo llaa ddiirreecccciióónn ddeell ppooeettaa vviissuuaall ppoorrttuugguuééss R Ruuii TToorrrreess.. EEjjeerrccee llaa ccrrííttiiccaa lliitteerraarriiaa eenn llaa rreevviissttaa P Coolleeccttiivvoo C Puueerrttoo.. EEss ccooffuunnddaaddoorr ee iiddeeóóllooggoo ddeell C CA N yy ccooddiirreeccttoorr ddee llaa AIIN ccoolleecccciióónn llooss 1144 OOcchhoom Diivveerrssooss"" eenn llaa miilleess.. CCoooorrddiinnaa eell cciicclloo ddee ppooeessííaa ""D FFaaccuullttaadd ddee CCiieenncciiaass ddeell TTrraabbaajjoo ddee CCóórrddoobbaa yy rreeaalliizzaa oottrraass aaccttiivviiddaaddeess ddeennttrroo ddee llaa ggeessttiióónn ccuullttuurraall..

E Paasseenn yy lleeaann.. Essttee nnuueevvoo vviissiittaannttee nnooss rreeggaallaa ttrreess ppooeem maass.. P

-- 8888 --

D Díía ad dee d deesscca annssoo

LLa am ma añña diiffiicciiooss,, anna ap peerrffiilla aa atta arrd deecceerreess eenn llooss eed d ass eenn lla a cca assa deejja a ap puueerrtta ass a ab biieerrtta p dee lla ass hha ab biitta acciioonneess.. pa arra aq quuee eell a aiirree iinnuunnd LLa am ma anneecceenn d deessnnuud da ass ass cca allleess a a ad dee lla am ma ad drruug ga ad da a.. ajjeenna ass a a lla a eessp piinna EEnnccoonnttrréé ttiieem mp poo p pa arra aa assoom ma arrm mee a all b ba allccóónn.. LLooss vviieejjeecciittooss d ass m miieennttrra deessffiilla ass ann hha acciia a lla ass iig glleessiia llooss m ann hha asstta a llooss p poorrtta muucchha alleess.. acchhooss sseerrp peenntteea UUnn g dee nniiññooss ccoolluum mp piia ann lla a iinnffa anncciia grruup a poo d b am miirra ad da ap prrootteeccttoorra ad dee ssuuss m ma ba ad ajjoo lla drreess.. EEll vviieennttoo p deell a aiirree,, pa asseea a eell rruum moorr cciieeg goo d ccoonnssuueella ass d dee llooss d díía ass,, a lla ass llla ag ga ass a ab biieerrtta lliim quuee hha ab biitta a mp piia a eell d diim miinnuuttoo lleecchhoo q lla allm pa ma ass d dee nnuueessttrra ass m ma annooss.. ass ssuucciia ass p EEss eell ttiieem mp poo d piinna dee llooss b ass.. ba auuttiissm mooss d dee cceenniizza a yy eessp D ass p puueerrtta ass d Dee jjóóvveenneess b dee lla ass iig glleessiia beessá ánnd ass.. doossee a a lla

-- 8899 --

Morfinemas

Y se marchó: la voz Insomnio: horas negras Tiran de tu sábana: fantasmas

En un papel: el dolor/ deja de ser dolor/cuando se hace insoportable

Tiran de tu sábana: recuerdos Insomnio: noches de cera Y se marchó: su olor

-- 9900 --

Paisaje cuatro

Por las noches frecuento algún suburbio, siempre el mismo suburbio: pesadilla. En los primeros días de verano los cuerpos sudan más de lo normal provocando la deshidratación progresiva de todos nuestros sueños. En la calle suena el mismo motor de todos los veranos, siempre el mismo. El insomnio es un estado vital.

-- 9 91 911 --

N Naacchhoo M Moonnttoottoo

T e r e s a

F e r n á n d e z EGOALT EREGO EGOALTEREGO Yo versus mí versus yo yo versus mi versus mis versus sus versos versiones versus contra versus yo contra mí en contra de mí en, contra, de, mí... encuentro mío encuentro tuyo de mí de mi encuentro contrariada contrincante contenta con temple contigo contando con todo con tanto tan tonta tan contenta conmigo sin mí sin ton ni son. Chim-pón.

-- 9922 --

U r e ñ a

Sputnik, Sputthink * Think. Thinking. Thinking in think. Think thinking. Thinking things Things to think. Things thought. Think thoughts. Thoughts thought. My things. Your things. Your thoughts. My thoughts. THINK

.

.

.

(

THINK

THINK

( ( (()) ) ( (()) ) ( (()) ) ) ( ( ( ( )) ) ( ( ) ) ( ( () ) ) ( ( ) ) ( ( ) ) ( ( ( ) ) ) t h o u g h .

.

.

versus versus versus versus versus versus versus versus

Maria Teresa Fernández Ureña

-- 9933 --

A l e j a n d r o

-- 9944 --

S e r n a

-- 9955 --

A Alleejjaannddrroo S Seerrnnaa

C a r m e n

M o r e n o

Esscena surrealista de dos amantes temporales E [[A Am ma ad da a,, A Am ma annttee,, C Coorroo]] (En el escenario dos sombras chinescas que salen despacio detrás del tímpano de piel. De fondo se escucha el minutero de un gran reloj sin agujas. Por la izquierda aparece un coro de cuadrados negros y blancos que avanzan y se sitúan en la parte del fondo del escenario, alternando colores. Una intensa luz redonda ilumina el espacio central donde se hallan los dos amantes) Amada: ¿Dónde buscarás el tesoro de caricias ahora? Sabes que, como golondrina inmigrante, yo volé a la otra orilla del páramo... Amante: ¡No! C Coorroo:: SSoob brree lla ass ffúúllg giid da ass ssa annd da alliia ass d dee ccuueerrd da aa am ma arriillla a...... Amada: ... y mi corazón, ramo de mustias rosas, no puede querer. Que yo derramé mi vida en mis venas y ya no sé ni quién soy ni dónde me hallaré mañana, en qué vereda de inquietudes. C Coorroo:: ...... hhuuyyóó rra auud da aa a lla a oottrra a oorriillla a.. Amante: ¡No! (susurrante). Yo te quise... C ma arrg ga arriitta ass.. Coorroo:: ÉÉll lla aq quuiissoo,, ssoob brree eell llá ánng guuiid doo lleecchhoo d dee a allffiilleerreess yy m Amada: Yo te quise. Sobre mis muslos, el yerto sendero de tus manos aún en la noche reclama la espuma del mar de Afrodita. Pero, ¿y mi yo? Mi vida apenas es una huella perdida en una cueva, tan profunda como una caverna herida de eco. ¡Y sin embargo te quise! (dramática). Pero antes, antes, cuando no te tenía... C Coorroo:: SSoob brree eell rroossttrroo d deell d deesseeoo,, uunna a ccoorroonna ad dee lla auurreell m muueerrttoo.. Amante: Te amo. Amada: Tanto... tanto... tanto... (pausada), que un rumor sólo de tus entrañas, me hubiera parecido el tierno susurro de alhelíes... Amante: Tanto... tanto te quise y quiero... (frenético)

-- 9966 --

Amada: ... que si un sólo dedo me hubieras dado para este pecho impaciente que aguardaba inútil su dolorosa yaga... Amante: Tanto... tanto... (entre sollozos). C Coorroo:: SSoob brree eell ttiieem mp poo rreed doonnd doo,, cchha arrccooss d dee hhoorra ass m muueerrtta ass.. Amada: Y ahora, ahora dices que me quieres... ¡cuando mi yo no puede! (patética). Cuando, como un estanque de peces, un no sé qué aquí dentro me impide pronunciar esas palabras ahogadas en el agua de nenúfares absortos, cuando únicamente sé nadar en este océano de búsqueda, ¡cuando ni tú ni yo somos ya los mismos! C Coorroo:: YY eellla a hhuuyyóó a a lla a oottrra a oorriillla a.. Amada: ... cuando el amor solo podría ser la excusa para volver a encontrarme, ¡un sólo objeto! Amante: Y, ¿qué importa tu yo ahora que somos libres del tiempo y la conciencia? Vivamos, es tan fácil vivir... somos libres, el mundo no existe, el tiempo se ha parado en este preciso momento en que estamos juntos... ¡vivamos! Amada: Prisionera soy del tiempo y mi conciencia. C Coorroo:: C Coog gee yya am miiss rroossa ass,, a allm ma a.. Amada: ¡Ay, el tiempo! Si no fuéramos tiempo, cuánto, cuánto lo querría... (para sí, avanzando hacia el reloj de sombra). Amante: ¡Tanto... tanto te he querido que apuñalaré a todos los relojes e hincaré sus amantes agujas para no sentir! (gritando, mientras la amada ya parte por la derecha) C Coorroo:: Q Quuee yyoo m mee vvooyy a a lla a oottrra a oorriillla a.. (El amante se queda en el suelo, de rodillas, intentando detener al coro que sigue a la novia. Ésta sale por la parte derecha con paso lento. Como al principio, en el tímpano de piel, se intuye la sombra de un gran reloj sin agujas).

Carmen Moreno Díaz

-- 9977 --

M a r i o

J o r g e

P i r o

IIddeennttiiddaadd EEnn a aq da diid ass,, lla da meed ad am doo a deelliinneea biieenn d ann ccrreecciieennd ba ass iib azzuull,, yy b ass lleettrra quuee ssee a all b ass m doo a annd doo ccoonn lla ad pooyya Ap a ccoonnvvuullssiioonna acceerrcca ba ab doorroo.. A annccoo iinnood ma annooss blla ssoob deess,, a boorrd dooss b ad deea doonnd arr llooss oojjooss,, ““PPeesscca brree llooss rreed dee cceerrrra ass””,, ffuuee lloo anntteess d da ad úúllttiim doo lla goo,, lla miid doo lloo ccoonnssuum quuee vviioo.. LLuueeg moo q dee ttood ad ga arrg deesscca ad a nnoocchhee m l ó a r t l s e a r e r l a o d e n s á p , s r a o r i r , e a t t n n a a g r a u g s r . o a p anterior, se arrastró por su garganta, raspándole el alma. EEll m buunnd arr,, llee eerra ma allm dee cca quuee eenn ffuurriib ad ba arr q ab atta alleesstta a ttrra ma atta arra atta a a cca da ccoonnoocciid a ccoonnoocciid quuee a ass,, llee eerra da grriioo oolloorr,, q ad ag arrcca ass a doo.. EEll a ann lla ba ab doo.. acceennttuua YY llooss rreessttooss ccoolloorriid mb am quuee ffllootta all,, tta dooss q acca deessttiinnoo ccllooa ann ann ccoonn d ba ab biiéénn llee eerra ccoonnoocciid quuee ssoob aq beezza moo llee sseerrá ab Coom dee cca dooss.. C doolloorr d á,, drrá doo eell d brreevveennd á ccoonnoocciid o d a r s t o p o l o d n á j e d í . a d e d e t r a p dejándolo postrado parte de día. EEsstta ma am a,, ssee llee rreep ba ab a hheerreenncciia deejja a nnoocchhee d quuee lla aq piittee attuuttiinna iinnvva doo ssee vvee eenn lla arr ccoonn ssuuss p annd dee cceenna meennttee,, ccuua acciióónn d blleem ga ab blliig arriia a oob drreess.. ad pa EEss tta puullssiióónn d a nnoocchhee,, tta a rreep a lla a ssoolla anntta quuee uunna a,, eess deell eevveennttoo q ann ssóólloo uunna ssuuffiicciieennttee ccoom arra anna ma pa moo p a sseem dee lla móó anniim arrllee eell rreessttoo d quuee ssee a dee q Deessd arrrruuiinna aa a.. D l o o c s n i r c i v o d e i r v a z s a e a p m m e e c e a l h s a a y s o o c t s s é a l e d , s y o ñ , a o a a vivir solo, y de ésto ya hace mas de cinco años, las cosas le empezaronn a o j iirr m , a s r b e a r d t a p n u s u ó s i u a g i s s a n i o c c a r : g r o y j e e m l b o a a h l t c s u r e o p mucho mejor: consiguió un trabajo estable y gracias a sus padres, por la y a quueeññoo peeq quuee ééssttooss llee d aq miicca arr eell p ga ag pa dee p a eeccoonnóóm da puueed ayuud ann,, p da d deep pa d.. ad accuulltta a ffa guuiirr eenn lla meennttoo yy sseeg am arrtta -- ¡¡A pa quuee sseerr,, uunn D doo!! ÉÉssee eess eell ffuuttuurroo p ad ga boog Ab Dooccttoorr eenn a uunn ““hhiijjoo””,, eessoo ttiieenneess q arra . a í c a g o b A Abogacía. EEssa ass p ass meennttee ssuu p meenntteem a,, ffuueerroonn lla ann vveehheem peettíía quuee tta ass,, q drree llee rreep brra ad ab pa alla pa q arrssee nnoo eerra quuee quuee d ann q beella deeccíía diiooss.. RReeb a lloo ssuuyyoo,, ssii llee d diieerroonn ssuuss eessttuud deecciid tteenníía a llee a,, ssiieem ba ab diia acciióónn.. YYa arr,, eessttuud diia a ccoonnffrroonntta quuee eessttuud aq prree eevviittóó lla mp q prroonnttoo llooss a ass,, p geenniittoorr”” ssee vveerrá prroog atteerriia ma ass m dee ssuu ““p poocca ann p da ánn annhheellooss d quueed j r a p r o a n i e t s s o e d d n é e i s l e p m , u s c o d a a t z s i e l o d rreea a a i l c b n a u t n a a e alizados, ese destino preanunciado esta cumpliéndose a raja tablass.. D ap da a,, ssuu vviid giid moorriia diirriig meem a yy d da ad quuee ttiieennee m dee q Deessd á yy pá ap a ffuuee ccoonnttrroolla pa da poorr ““p m arr:: eessccuueella ma ass ffuueerroonn lla doo ttoom poocca puud á””,, p má am quuee p ma a,, da ad prriivva ap deecciissiioonneess q ass d b miig am dooss a ad doo yy ccuussttood ad ba arrrriioo cceerrrra pooccooss yy sseelleecccciioonna doo,, p ad diia gooss.. V prrootteecccciióónn d a,, ccoom brreep buujja a ssoob buurrb ab a,, lla quuee eerra dee Viivviióó eenn uunna moo úúnniiccoo hhiijjoo q i n s o n r e e f u e f d n o i e l s d e r o d d a a t o s n e i ssuuss p n s u e a u q o d , n l a a v t e l n l ó padres lo fueron levando a un estado de indefensión tal, que si no ffuueerra dvveerrtteenncciia ad aa goo eessccoolla poorr lla ap pssiiccóólloog muucchhoo quueell p dee m aq goo d dee a ad quuee lluueeg arr,, q lliid a uunn ttrra deerr a arr ccoonn ééssttooss,, lloog diia acccceed aa da deessttiinnoo puueed quuee p grróó q miieennttoo,, ssuu d am atta sseerríía a oottrroo.. EEssttee ttrra aññooss d arriiooss a miieennttoo lloo ffuuee cca am dee vva atta goo d a,, ssee piia doo,, yy lluueeg ap annd biia mb am dee tteerra e e d s p e a l , ó o m l o o t s y r a i ó m v m i i u v n e s a a d e s s r o i g e e u d r n s ó o i l s i a c animó y tomó la decisión de irse a vivir solo, pese a los ruegos de su mad drree yy lla ass rreeccrriim drree.. ad pa dee ssuu p acciioonneess d miinna

-- 9988 --

EEnn lla a eeffeerrvveesscceenncciia d ccoonnoocciióó nnuueevvooss yy d gooss,, lla ad miig am accuulltta a FFa dee ad diiffeerreenntteess a llooss p arroonn a dee p miieennttoo d aññooss lloo llleevva meerrooss a prriim attee yy eell ccoonnoocciim ba ass deeb all d poollííttiicca a e d d i v s e u t s n e n s e e r o p d n y a r s t a n p pa das y presentes dell p ad assa quuee diióó q prreennd mp aííss ffuueerroonn eentrando en su vida,, ccoom pa e s l á o m d a a r e e d o o d n n r u o t n e eell m v e o u d n i g s e a t t o s r E p . u e s t n e e u c q s mundo era más que su protegido entorno de adolescente. Estas nueva ass eexxp a vveerrd ass lloo llleevva peerriieenncciia arrssee ccoonn uunna a,, ccrruueell da a eennffrreenntta arroonn a deessccoonnoocciid dd ad da ee iinnjjuusstta poorr ccoom a grróó p añña ma am deessiinntteeg annttee tta a”” ssee d buujja buurrb plleettoo yy ssoolloo a mp a;; ssuu ““b rreea alliid brree ssuu eexxiisstteenncciia arrssee ssoob a.. a ccuueessttiioonna meennzzóó a d,, ccoom ad da D gúúnn lluug a nniinng dee cchhiiccoo ssiinnttiióó q aa quuee Deessd a eenn q peerrtteenneeccíía a iinneerrcciia quuee nnoo p arr,, lla ga ssee m ag ma a iim moovviióó eerra annttee assffiixxiia a rreeccttoorra poorr lla ap da ad drree””,, yy eell a ad pa puullssa mp a iim deell ““p geenn d a ann ttood ab ba a ab pa ap quuee llee tta miieennttoo,, ssóólloo uunna drree”” q am ad ma dee ssuu ““m doo ccuueessttiioonna azzoo d brra p peessa a,, yy eenn da a vviid guurra ass nnoocchheess lloo vviissiitta a ssuu sseeg ba guunna ab allg alltteerra quuee a aq a llee a ba diillla ab ad éésstta drreess ssiinn rroossttrroo.. ad pa a ssuuss p aa a,, vveeíía LLa dee lla ad ba ab arra a ccoonn eell b pa anna a sseep anncciia aa quuee lla a yy eell aññuueelloo q pa annccoo p blla a ttiieerrrra cciieelloo,, lloo m miirróó ccoonn tteerrnnuurra a.. -- TTee eessp annd peerra all ffiinn llleeg mooss eessp am mooss,, yy a am peerra prree eesstta mp deess assttee.. SSiieem ga quuee uusstteed doo q eennccuueennttrreenn ssuu iid deennttiid aíícceess...... d,, ssuuss rra ad da EEll m beezza diiood ab meed dee cca ass,, llooss brra ab doolloorr d alla pa ass p a yy eell d dee.. EEssa acceerrcca a ssee a díía a nnoo cceed d díía ass ccoom a llee doollee eeccoo a ánnd dá a nnuueevva da ann,, d ad ba mb arrcca aa doolloorr.. UUnna moo hhooyy,, llee rreettuum all d nna brruutta a,, b múússccuullooss d blloorroossa mb poorr llooss m ap ma am arrrra pa deessp deell vviieennttrree,, tteem accee d deell all,, ssee d p ayyéénnd biilliiss ssuub ab guussttoo a doolloo yy ccoonnttrra ánnd anncchhá peecchhoo eennssa annttoojjoo,, eell g a ssuu a bee doolloo a p all p aa dee llleeg poo d mp a,, eennttrra quueea ayy ttiieem aq a ttrra a nnoo hha aññoo,, poorr lla ba arr,, yy yya da all b ad pa arr a alla ga a dee uunn llííq piissoo d doonnd meennttoo,, d ahhoorra am a eess eenn eell p arrtta pa deep doo d ad doo vviissccoossoo quuiid accootta dee ssuu a o t p s e a n e i s u q e n i a l yy vveerrd o d n a c i l . p t i e t u l q u r m a p , a l l e l e r r de se estre la, multiplicando la inquina por el parquet. UUnna ad attrrá a,, yy a assa brra ab a ffoottoo vviieejja bllee,, eell giib quuee ssee a aq ass lleeg arreejja pa peenna ap ap dee uunna áss,, a nnoom arreecciid pa ap deessa brree yy llooss a mb drreess ““d ad quuee pa doo lloo q dee ssuuss p dooss d dooss””:: eess ttood peellliid ap ttiieennee,, ttood a iid deerra ad a da goo lla a ssuu vveerrd ma aíízz;; lluueeg d,, ssuu rra ad quuee ccoonnffiirrm da doo lloo q deennttiid m am a llla muueerrttee,, eessa doo a ad da annd ma ann m dee quuee hha muueerrttee d am muueerrttee q am arr,, eessa ma i r r p n o a s i r y a c i d ú p iinnnneecceessa m i e u q , a p s m é o c , a a i , c e n t e n s e e aria presencia, ésa, que impúdica y sonriente, acompa a da a ttood aññoo a d n e o d g n i e t c s s e t o ssuu a c a i . n ú d o o p m o a c t n o e l i o r d g n n á a j s e d a l a i e c ascendencia dejándolo como único testigo de la sangrienta poda. e i M mp deeb ass lliim ass,, ssee d quuee diillla Miennttrra annttee q ga dee rrood pttoo d brruup ab attee eenn eell iinntteerrrroog a eell eexxa ba piia lloo m ma moovviilliizza miieennttoo yy eell quuee lloo iinnm deecciim ad grra ag prriissiioonneerroo yy q a,, eennttrree eell a annttiieennee p ood muueerrttee oo a am deell hhoorrrroorr?? dee lla arriiooss d plliicceess d mp accttoorreess iinnvvoolluunntta diioo,, ¿¿ssoonn ccóóm ¿¿H a hhiip arr lla brreenn llooss ga ass ccuub dee llleeg arra ásscca puueed má dee p quuee m dóónnd ad a,, q asstta Ha pooccrreessíía ? s o t n e i sseennttiim mientos? UUnn rra dee ssooll a ass ccoorrttiinna ayyoo d poorr lla ap poorr lloo doo p ad doo ssee ffiillttrra quueea assq ass;; a attrreevviid a dee lla deecciid ajjeettrreea doo d ad a yy d moocchhiilla am arr ccoonn ssuuss a lla ma miinna am a,, ttoom a cca anna añña alliirr a ma am dee ssa p miieennttooss.. A am ann peennssa d llooss cchha ad da prroovvoocca arriid assooss p pa quuee ssuuss p All ooíírr ccoonn cclla dooss q quuiid assq a azza all p plla ap dvviieerrttee q ad dee lla diioo d guullloo a meed drreeg peed a ssoolloo eenn m arr eell rroojjoo p a;; ssee quuee eesstta piissa n n a e b o e d d i u a c i s c e i d f o l a e u o q m t o o c n e m e c ssiieenntta o r u y d , l o e c a como al descuido en el duro cemento que oficia de banco, y b a buusscca

-- 9999 --

lla ad blla deejja doob ad quuee d aq quuiinna a eessq a lleeccttuurra arr lla ma quuee ttiieennee lla a rreettoom aq arra a pa ap a hhoojja arra da d áss.. attrrá ass a díía EEss vveerrd quuee eessttee iinntteelliig dq annttee SSeeññoorr H ad da a bíía ab geennttee ee iinntteerreessa allleerr hha Ha í b n a e h u b , a o n d a a m c u i h d e d r a p d i n r e a t r d f a t y s e o o t d i r t p n e a s predicado buen sentido y fraternidad humana, había protestadoo ccoonnttrra a a lla r r e u g a l r e e b n t o n p a r o u d d a j o e r d e p a í , b a a r h r e e u s g o n a a r r dee lla e u g arriiee d a ba r arrb e e n t ba o l n a p r o u d a d a guerra, pero no se había dej jjuunnttoo a a ssiid a uunna a brríía da ab ad piia moo hha prroop ap aa arr,, ccoom a yy ffuussiilla piia a ccoonnsseeccuueenncciia ap a tta doo lla d dee ssuu iid doo,, uunn a eennccoonnttrra mood bíía ab accoom dee a quuee hha assee d a cclla a,, ssiinnoo q gíía guunna allg deeoolloog doo a ad y o n a g m i r d o f s y u m a d e o t t n e e m d l a o r r u e t p a n e l o b d o o n m o y c u a m acomodo naturalmente muy digno y muy noble pero de todas formass uunn ccoom goo d miig peerroo acciióónn p áss,, eenneem má deem pllootta ad a,, a deerr yy eexxp pood miissoo.. EErra doo p prroom mp dee ttood g guua alloorreess d alleess,, ccuuyyooss arriiooss vva duussttrriia annccoo vva ba ass iinnd prreessa a eenn eell b mp ba ab da arrd dee eem iinntteerreesseess iib moorrd doo ssiinn rreem a...... miieennd a ccoonnssuum ba dee ccoonncciieenncciia miieennttoo d diim N dee lloo d doo””,, lla doonnd mood brroo d accoom a ““a brra ab a eell lliib alla pa ap a,, lla arra meennttee cciieerrrra am deejja a Nuueevva o d l r a a j c e r l e a c a o l a r ” a o p s i , m í o s r p n m e o c a “ r u a t e r c b a l l u a s a p l a e palabra “compromiso” lo aleja de la lectura en sí, para acercarlo a su a miissoo,, ccoonn ssuu vviid prroom mp a ssuu nnoo--ccoom a.. doo,, a da mood accoom V ad alleea accoo,, vveerrd pa doo rra ad dee oop moorrrroonna am Veerrd dee a dee ssuucciioo,, yy eessee grriiss,, vveerrd dee g doo,, vveerrd a arriillloo oop ma arriillloo ssuucciioo,, yy llooss jjuueeg arreenneerroo a am ma am grriiss,, a gooss arriillloo g ma am accoo,, a pa m da blleess,, d ab dooss,, ooxxiid doo,, ad miisseerra arra a ttood asscca azza plla ap deesscca dooss,, d ad piinntta dooss,, hhooyy eenn lla deessp ad a , e r b eess m u g ú l s á m , o c i t p í l a . c e o t p s a i r s t á m s á , m s mas, más apocalíptico, más lúgubre, más triste. LLa a tteennuuee yy ccoonntteenniid da ad a eenn eerruuccttoo:: yya miinna arrcca aa a da a ssóólloo tteerrm quueed da aq da ad a nna p accííoo d peerroo eell d arr,, eell vva poorr lla annzza a accee sseennttiirr,, p beezza ab goo ssee hha ag dee cca ma doolloorr d dee eessttoom d quuee ssuu ccuueerrp arreeccee.. BBuueenna pa ap a deessa aa pooccoo ssiieennttee q ap miieennzza poo ccoom all.. PPooccoo a a sseeñña m meejjoorra arr,, yy d grreessoo.. deerr eell rreeg prreennd mp dee eem deecciid -- N moo ttuuss Noo ssa arriieenntteess,, tta giiccooss ccoom pa biioollóóg drreess b ad pa mooss ssii ttiieenneess oottrrooss p annttoo ttuuss p beem ab a dooss,, eessttuuvviieerroonn d ad dooss eenn eell cceennttrroo cclla deetteenniid buueellooss ffuueerroonn sseeccuueessttrra deessttiinnoo ab annd ““O arreecciid pa ap annttee ttrreess m deessa duurra poo”” d mp Olliim goo ffuueerroonn ””d aññoo...... dooss”” eenn eell a meesseess,, yy lluueeg D ass sseep ass a quuee lla quuee lla dee q aññuueelloo q a yy eell Deessd pa annccoo p a ttiieerrrra blla dee lla deell b ad ass d arra pa anna anncciia cciieelloo lloo p dee ssuuss ffa a eenn q piieennssa deessttiinnoo d deell d annttoo d arreess,, ééll ssóólloo p all tta miilliia am puussiieerroonn a quuee o i a c t i n u a j t o r n a a t s p e u c s a n e e l b e i i s d o a p n : a i eess iim a c í n r e d l o o p i v mposible aceptar tanta violencia: nadie en su sano juicio podría u ssiiq ass p a ccrruueelld a lla aa anntta arr tta giinna ag ma doo eennffrreenntta annd a iim quiieerra ass peerroo ccuua d,, p ad da peerrssoonna q poo ssooññóó ssiinn mp moo m am muucchhoo ttiieem aññooss llla poorr m quuee d annttee a quuee p duurra á,, yy q pá ap pa á yy p ma má am rroossttrrooss,, lla a llee ccoorrrroom da duud ad poo.. pee eell ccuueerrp mp -- ¿¿EEssttá ann llooss eessttuud biieenn hhiijjoo,, nneecceessiitta áss b moo vva biieenn,, a,, ccoom atta plla ass p diiooss,, ttee sseennttííss b o a r l u e t sseeg s a i t j e a m r t e t , a o d n a n , r s a e v r a e l i u a q r a o p n a e p u o q r guro que no quieres nada, trajiste la ropa para lavar, no te metass eenn llííooss eenn lla booss yy llooss ccrríím quuee iirrttee a aq miirra d,, m ad accuulltta quuee a ffa meenneess q a vviivviirr ssoolloo,, ccoonn llooss rroob hha ayy??.. LLa a sseem ma poo llee m prróóxxiim ap quuee dq ad da meennttee ssuu ccuueerrp am a vveerrd á eessa a,, nnuueevva arrá anna ma moossttrra ssuu ““iinnoocceenncciia goo””,, llee iim arrg d””,, ssuu ““lleetta ad da geennuuiid dee vveerr...... piid mp a””,, ssuu ““iinng

Mario Jorge Piro

-- 110000 --

Revista Groenlandia de Literatura Opinión y Arte en General número uno Todos los textos e imágenes corresponden a sus respectivos autores y artistas. Para el diseño de la misma se ha contado con el arte de grandes artistas consagrados (Magritte, Van Gogh, Friedrich, Matisse, Picasso, Dalí, Grosz, Klimt, Picabia, David, etc…) y también con el de Pablo Morales de los Ríos (imágenes de las páginas 35, 45, 51 y 58), así como con las fotografías de Alejandro Serna (páginas 2, 48, 64, 68, 71, 79, 84, 85, 87, 89, 91, 100, 101) y Ana Patricia Moya (página 3, 46, 61, 69, 75, 80 y 88). Groenlandia respeta las opiniones de sus colaboradores – las cuales son de su total responsabilidad – y defiende la autoría de sus obras. Groenlandia expresa que, para proteger nuestra cultura, es esencial proteger las ideas originales de sus autores porque las mismas son un trabajo de imaginación y esfuerzo únicos. Queda totalmente prohibida la reproducción, total o parcial, de alguno de sus contenidos en cualquier medio.

Depósito legal: CO-686-2008 Córdoba, Julio del 2008.

Direcciones útiles: [email protected] (Dirección de la jefa) [email protected] (Participaciones)

-- 1 101 10011 --

[email protected] (Dudas sobre la revista)

P Pa ar ra a ees sttee c cu ua attr riim mees sttr ree… … Algunos de los habitantes de Groenlandia han preparado el segundo especial, centrado en temática erótica. En el mismo, podréis encontrar relatos, poemas y cómic, todo obras de Ana Patricia, Adolfo Marchena, Michel Pérez Rizzi, Sonia Sáinz Capellán, Pablo Morales de los Ríos y Bárbara López Mosqueda. Podéis descargar este especial en nuestra página web.

El autor de “La respiración de los Reptiles” y nuevo habitante de Groenlandia, aparte de ofrecernos colaboraciones diversas para nuestra revista y especial, nos regala uno de sus poemarios, “La reconstrucción de la memoria”, con prólogo de Jose Luís Pasarín Aristi. Podéis encontrarlo en el mini cd promocional de la revista. Es un honor contar con él para nuestra publicación.

Y otro libro de poemas que nos regala la jefa de Groenlandia, Ana Patricia, con prólogo de Rafael Infantes. “Bocaditos de Realidad” es un poemario muy, muy personal, con más de treinta poemas que se dividen en tres capítulos: sobre el amor, sobre la realidad de las mujeres, sobre sus pensamientos. Para la autora, esta obra es significativa, y con mucho cariño, se lo entrega a Groenlandia. -- 110022 -También lo encontraréis en el cd.

Y ADEMÁS…

En www.revistagroenlandia.com, podréis encontrar el número cero de la revista, así como el especial de sus habitantes. La revista cuenta con ensayos de variados temas, así como obras de sus habitantes y visitantes; el especial tiene diversas participaciones – cómic, fotografía, relatos, poemas - de sus colaboradores fijos. Recordamos que Groenlandia desea la participación de los artistas para poder continuar con este bonito proyecto. Recordamos las direcciones: [email protected] (Dirección de la jefa) [email protected] (Dudas sobre la revista) [email protected] (Participaciones) -- 110033 --

-- 1 104 10044 --

Related Documents

Groenlandia No. 1
June 2020 1
Groenlandia No. 2
June 2020 5
Groenlandia No. 3
June 2020 3
Groenlandia No. 4
June 2020 1
Groenlandia No. 5
June 2020 3

More Documents from "Revista Groenlandia - La Tierra Verde de Hielo"

Groenlandia No. 2
June 2020 5
June 2020 2
June 2020 2