Buggyboard Maxi+ Owner Manual Swedish

  • Uploaded by: Lascal Ltd.
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Buggyboard Maxi+ Owner Manual Swedish as PDF for free.

More details

  • Words: 2,600
  • Pages: 16
80512

HU JP RU SE SF

SI

Használati utasítás

取扱説明書

Руководство для владельца Bruksanvisning Käyttöohjeet Navodilo za uporabo

BUGGYBOARD-MAXI™ BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

Control no.

ГАРАНТИЯ

ГАРАНТИЯ Ваша подставка BuggyBoard имеет гарантию на отсутствие заводских дефектов на период одного года с даты покупки при нормальной эксплуатации и с соблюдением инструкций по эксплуатации. Эта гарантия предоставляется только первоначальному розничному покупателю и действительна только при предоставлении доказательства совершения покупки.

Bästa kund, tack för att du har valt en BUGGYBOARD-MAXI™ från Lascal. Vi hoppas att ni blir nöjd med ert inköp och att ni kommer ha stor nytta och glädje av er nya BUGGYBOARD-MAXI™.

E Innehåll............................ 28



Armarna........................... Viloläge............................ Testning............................ Andra Lascal produkter.......

30 33 34 51

Hjulen............................... 29 Koppla ihop........................ 32 Tillbehör............................ 33 Varningar.......................... 34 Kontakt information............ 53

VARNING!

Kopplingarna........................29 Koppla loss..........................32 Återvinning..........................34 Garanti................................35 Produkt reg. kort..................55

Läs denna manual noggrant innan användning och spara den för framtida referens.

- 27 -

Svenska

Svenska

SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS INNEHÅLL 80301

80361

80500

80501

DE FR IT NL Gebrauchsanleitung Notice de montage Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing

80241

80221

80300 80388 BUGGYBOARD-MAXI BUGGYBOARDMAXI™

80360

80100..80106

• • • • Mat

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

Control no.

80249 80220

80421

80200 80318 80381 80410 80400 80390 80395

Svenska

Del

Beskrivning

Förmonterad detalj

Antal

80100 - 80106

Plattform med skjutbara armar

80200

Hjullås



2

80220

Länkarm vänster



1

80221

Länkarm höger



1

80241

Axellås



1

80249

Reflex



2

80300

Armfäste, vänster



1

80301

Armfäste, vänster



1

80318

Rem och upphängningskrok

80360

Fast arm, vänster



1

80361

Fast arm, höger



1

80381

Sprint

80388

Armfästeskruv

80410

Koppling

80421

Hjul, svart

2

80500

Bruksanvisning

1

1

1

2 

2 2

80390 Spännhus 80395 Spännskruv 80400 Spännband

- 28 -

HJULEN 1. Montera hjulen

1.

Placera plattformen upp och ner på ett stadigt underlag och tryck in hjulen i sina fästen. Hjulen ska klicka fast.

Tips! Att lossa hjulen. Dra ut de röda hjullåsen (80200) cirka 1 cm med hjälp av en liten skruvmejsel.

KOPPLINGARNA

Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

Kopplingarna (80410) kan monteras vända framåt eller bakåt, på rör med olika former med en maximal omkrets på 20 cm. De båda kopplingarna ska monteras på samma höjd på vagnen. Placera kopplingarna så att armarna (80360, 80361) kan nå dem (max 35 cm över marken). Sträva efter att montera kopplingarna så lågt på vagnen som möjligt och på ett sätt så att de inte är i vägen när vagnen fälls ihop. Armarna måste även nå förbi/över bromsar/hjul.

3. Montera kopplingarna

3.

Dra spännremmen (80400) runt chassiröret och trä in remmen i öppningen i kopplingshusets (80390) motsatta sida. Dra åt spännremmen med handkraft. Säkra därefter fast remmen genom att skruva åt kopplingsskruven (80395). Kontrollera att vagnen kan fällas ihop.

2

1

a a = max . 20 cm / 8 in. - 29 -

Svenska

2. Kopplingarnas position

2.

4. Dra åt kopplingarna

4.

Kopplingarna måste fästas hårt på vagnen. Sprinten (80381) kan därför användas som en hävstång för att dra åt kopplingsskruven (80395) ytterligare (använd inte längre föremål, kopplingen kan då skadas). Kopplingen ska sitta stabilt och säkert på vagnen. För att lossa sprinten, tryck på den röda knappen på kopplingsskruven.

5. Innan du klipper av spännremmen

5.

Du behöver inte klippa av de utskjutande delarna av remmarna om de inte är ivägen när du kopplar ihop BuggyBoarden eller för vagnens ihopfällning. Dessa kan vara nödvändiga till andra framtida vagnar.

ARMARNA Svenska

6.

A

6. Lossa armarna

2 1

B

Vänd och ställ plattformen på sina hjul. Vik fram armarna genom att lossa axellåset (A) och rotera sedan fram armarna (B). För att underlätta vidare montering kan armarna nu tillfälligt låsas i en godtycklig position genom att dra åt axellåset.

B

- 30 -

7. Montera sprintarna i armarna

7.

Mät avståndet mellan mitten av kopplingarna. Bestäm sprintarnas riktning Om det uppmätta avståndet är mellan: • 25 - 40 cm ð Alt. A nedan. • 40 - 50 cm ð Alt. B nedan.

25 40 c m

40 50 c m

Alt. A

Svenska

Alt. B

8.

8. Att välja hål

B A

3

2

1

Det finns tre hål i varje arm. För att välja det hål som passar er vagn bäst, håll plattformen så nära vagnen som möjligt, beakta att barnet skall kunna stå bekvämt samt att det finns ett visst rörelse utrymme mellan vagn och plattformen. Om nödvändigt kan armens längd justeras. Skruva därefter in sprinten i det valda hålet som bäst linjerar med kopplinen, dra åt sprinten med ett mynt. Om armen är för kort för er vagn, finns det en förlängning ”Extender Kit” att köpa som ett tillbehör, se punkt 13.

- 31 -

KOPPLA IHOP 9 - 10. Koppla ihop

9.

Ta tag i armfästena (80300/80301) och tryck in de båda röda knapparna. Anpassa bredden på armarna. Armarnas avstånd till centrum på plattan bör vara lika. För in sprintarna i kopplingarna, släpp sedan de röda knapparna. Tillse att sprintarna är fastlåsta i kopplingarna. Justera plattformen Ta tag i plattformen och justera den så att den blir horisontell. Lås fast plattformen genom att dra åt axellåset.

10. Click Click

Svenska KOPPLA LOSS 11.

11. Koppla loss BuggyBoarden

För att lossa BuggyBoarden från kopplingarna, tryck den röda säkerhetsknappen på spännskruven (80393) neråt och lyft armen uppåt.

- 32 -

VILOLÄGE 12. Viloläge Om BuggyBoarden tillfälligt inte ska användas, kan den hängas upp med den bifogade remmen och kroken (80318). Fäst kroken i plattformen och därefter remmens andra ände på en högre punkt på din vagn.

12.

”Klick”

TILLBEHÖR Använd inte tillbehör som inte är rekommenderade av tillverkaren

13. Tillbehör: ”Extender Kit” (Förlängning) Artikel nr. 11310 För att montera BuggyBoarden på vissa vagnar kan en förlängning av armen behövas. Förlängningen utökar armens längd med upp till 6 cm. Förlängningen säljs parvis.

14.

14. Tillbehör: ”Expandable arm Kit” Artikel nr. 11311 Om armarna i förpackningen är för korta finns det längre justerbara armar att köpa som tillbehör. De justerbara armarna kan förlänga armarna 8,5 cm och har även ät större breddspann än standard armarna. De justerbara armarna säljs parvis.

15.

15. Tillbehör: ”Extra connector Kit” Artikel nr. 11313 För att kunna montera BuggyBoarden på flera vagnar är det att föredra att montera ett par kopplingar på varje vagn. Kopplingarna säljs parvis.

- 33 -

Svenska

13.

RENGÖRING OCH ÅTERVINNING

Rengöringsinstruktion: Använd vatten, trasa samt såpa eller diskmedel. Alla BuggyBoardens delar såväl som förpackning är tillverkade av återvinningsbar råvara. TESTER

Vi är angelägna om att försäkra oss om att denna produkt är av högsta kvalitet. Tillverkningsprocessen är regelbundet kontrollerad av både interna och externa (TÜV) kontrollanter. Prover av delar och kompletta produkter tas kontinuerligt ut för testning i vårt eget testlaboratorium. BuggyBoard är testad av nedan angivna testlaboratorier. • SP Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut

VARNING

• Lämna aldrig barnet oövervakat och håll alltid i barnvagnen när barnet står på BuggyBoarden. • Barnet ska alltid stå på halkskyddet med båda fötterna. Svenska

• Använd inte barnvagnens broms då barnet står på BuggyBoarden. Vikten av barnet kan få barnvagnen i rörelse och barnet kan då skada sig. • Använd inte BuggyBoarden om någon del saknas eller är trasig. • Före varje användning, kontrollera kopplingen, skruva åt om nödvändigt. • Låt inte ditt barn leka med BuggyBoarden. Barnet kan skada sig. • Avsedd att används för ett barn åt gången från cirka 2 år upp till maximalt 20 kg.

- 34 -

GARANTI

GARANTI Er BuggyBoard är garanterad mot fabrikationsfel under en period av ett år från inköpsdatum vid normala användning och i enlighet med denna instruktion. Denna garanti gäller endast den ursprunglige köparen och mot uppvisande av kvitto eller motsvarande köpehandling.

VAROITUS!

Tutustu näihin ohjeisiin huolellisesti ennen seisomatelineen käyttöä ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Ohjeiden huomioimatta jättäminen voi johtaa lapsen putoamisen telineeltä ja loukkaantumiseen.

Hyvä asiakas, kiitos että valitsit Lascalin BUGGYBOARD-MAXI™-seisomatelineen. Toivomme, että olet tyytyväinen BUGGYBOARD-MAXI™-telineeseen ja siitä on sinulle paljon hyötyä.

E Sisällysluettelo................... 36

Varret............................... Teline ylösnostettuna.......... Testit................................ Muita Lascal-tuotteita.........

38 41 42 51

Pyörät .............................. 37 Kiinnitys ........................... 40 Lisävarusteet..................... 41 Advertências...................... 42 Yhteystiedot....................... 53

- 35 -

Kiinnittimet..........................37 Irrotus.................................40 Kierrätys..............................42 Takuu..................................43 Tuoterekisteröintikortti...........55

Suomi

Suomi

OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™

safety gate which keeps your child on the safe side • Needs minimum space, disappears when not in use. • Easy to attach. Can be fixed inside or in front of openings • Easy to use, one-hand operated. • Locks automaticaly open or closed • Warning signal when opening • Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00 More information available on internet: www. lascal.se

KiddyGuard is a registered trademark and is protected by patent.

M1 CARRIER™

The Ultimate Baby Carrier The Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and naturally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin.

- 51 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYBOARD™ • Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers. • Easy to connect and disconnect. • Built-in height and length adjusting system. More information available on internet: www.lascal.se - 52 -

CONTACT INFORMATION (A - M) AUSTRIA BMK Handels-und Vertriebs GmbH Schuhfabrikgasse 17 1230 Wien Tel. 01-8038767 E-mail: [email protected]

IRELAND Cheeky Rascals Ltd. Stone Barn, 1 The Brows Farnham Road, Liss Hants, GU33 6JG, UK Tel. +44 (0)870 873 26 00 E-mail: [email protected]

BELGIUM Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Tel. (03) 3301212 E-mail: [email protected]

ICELAND Fifa Ltd. Bildshofda 20 Reykjavik 110 Iceland Ph. (354) 552 25 22 E-mail: [email protected]

CANADA Regal Lager, Inc. 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail: [email protected] www.regallager.com

ISRAEL Baby Safe Kibbutz Mishmarot P.O.B 3091 Caesarea ind. Park 38900 Tel. 972-4-6379349 E-mail: [email protected]

CHILE Importadora Mundo Petit S.A. Avenida. Nueva Costanera 3986 Vitacura 763-0267 Santiago Fonos: (56-2) 3564749 [email protected]

INDONESIA B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail: [email protected]

CYPRUS Xenofon Demetriades & Son Ltd 156, Anexartisias Street P.O. Box 50416 3604 Limasol Ph. 96620137 E-mail: [email protected]

ITALY Primi Sogni Srl Via 1 Maggio, 2/4 24060 Telgate Tel. 035/831271 E-mail: [email protected] JAPAN – 日本 総輸入元:株式会社 ティーレックス 〒541-0053 大阪市中央区本町2丁目3番14号 船場旭ビル5F Tel:06-6271-7566 E-mail: [email protected]

DENMARK Nord-Ideen, Martin Frommhagen Gartenstrasse 32 A 23821 Wardersee, Germany Tel. +49 (0)4559/18840 www.nordideen.de FINLAND Britax - Pohjolan Lapset Oy Kauppakartanonkatu 15 D 00930 Helsingfors Puh. 09-343 60 10 E-mail: [email protected]

T-Rex, Co. Ltd. Senba Asahi Bldg 2-3-14 Honmachi Chuo-Ku, Osaka, #541-0053

FRANCE Gamin Tout-Terrain 52, rue Edouard Pailleron 75019 Paris Tel. (01) 42 38 66 00 E-mail: [email protected]

KOREA Penta Zone Inc. #202, Sungji Bldg., 837-16 Bangbae Dong, Seocho Gu, Soeul Tel: +82-2-599 0860/3 e-mail: [email protected]

GERMANY Nord-Ideen, Martin Frommhagen Gartenstrasse 32 A 23821 Wardersee Tel. 04559/18840 www.nordideen.de

LUXEMBOURG Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: [email protected]

HOLLAND Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Tel. (03) 3301212 E-mail: [email protected]

MALAYSIA Infantree 23 Tagore Lane #03-04 Tagore 23 Warehouse Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail: [email protected]

HUNGARY Brendon Gyermekáruházak Kft. 1138 Budapest Váci út 168 Tel. 01-320-8872

MALTA

- 53 -

CONTACT INFORMATION (M - Z) Rausi Co. Ltd J.P.R Buildings Ta Zwejt Street, Ind. Estate San Gwann, SGN 09 Tel. 445654 E-mail: [email protected]

Carlo i Jönköping AB Betavägen 10 556 52 Jönköping Tel. 036-690 00 E-mail: [email protected] SWITZERLAND BAMAG Babyartikel und Möbel AG Dättlikonerstrasse 6 8422 Pfungen Tel. 052 315 25 45 E-mail: [email protected]

MEXICO Grupo Ararri, SA de CV Torres de Mixcoac ED A6 dpto.401 Plateros, CP 01490 Tel. (55) 50300610 E-mail: [email protected]

THAILAND B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail: [email protected]

NEW ZEALAND Mountain Buggy Limited P.O. Box 38-781 Wellington Mail Centre Tel. (04) 568 15 90 Freephone: 0800 428 449 E-mail: [email protected]

TAIWAN Topping Prosperity Inc. 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd. Ney-Hwu District Taipei Tel: 886-2-87924158 e-mail: [email protected]

NORWAY Norske Servicesystemer AS Kartverksnv. 7 N-3511 Hønefoss Tel: +47 32 124944 E-mail: [email protected]

UNITED KINGDOM Cheeky Rascals Ltd. Stone Barn, 1 The Brows Farnham Road, Liss Hants, GU33 6JG Tel. 01730 895 761 E-mail: [email protected]

PHILLIPPINES B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail: [email protected]

UNITED STATES Regal Lager, Inc. 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail: [email protected] www.regallager.com

PORTUGAL BBY Poligono Industrial Estruch C/De les Moreras, 115 08820 El prat de Llobregat Barcelona, Spain Tel. 93 3703207 E-mail: [email protected] RUSSIA - Россия ЗАО «Карбер Пориферра» 107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, (495)161 27 48 E-mail: [email protected] Carber Poriferra 1st. Pugacheovskaya 17 Moscow 107553 SINGAPORE Infantree 23 Tagore Lane #03-04 Tagore 23 Warehouse Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail: [email protected] SLOVENIA MAMI d.o.o. Borovec 10 1236 Trzin Tel. 01-5623350 E-mail: [email protected] SPAIN BBY Poligono Industrial Estruch C/De les Moreras, 115 08820 El prat de Llobregat Barcelona Tel. 93 3703207 E-mail: [email protected] SWEDEN

- 54 -

PRODUCT REGISTRATION CARD

JP

保証を受ける場合、 このお客様カードと領収書が必要です。 大切に保管してください。

RU

Регистрация – это единственная возможность гарантировать получение Вами уведомления от компании Lascal в маловероятном случае, когда будет выпущено предупреждение по безопасности.

SE

Din egistrering är det enda sättet att förvissa dig om att Lascal kommer att kunna kontakta dig med ett eventuellt säkerhetsmeddelande

SF

Rekisteröimällä ostosi on ainoa tapa varmistaa että lascal voi informoida teitä mah dollisesta mutta epätodennäköisestä turvallisuus riskistä.

SI

Samo ob registraciji vam lahko zagotavljamo, da boste deležni morebitnih varnostnih obvestil.

名前 / Имя / Namn / Nimi / Ime 住所 / Адрес / Adress / Osoite / Priimek

市 / Город / Ort / Kaupunki / Mesto 都道府県 / State

郵便番号 / Code postal / Postnummer / Postinumero / Poštna številka

国 / Страна / Land / Maa / Država

Register online at www.lascal.se/web/register

Registering your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail. Зарегистрируйте Вашу покупку по адресу www.lascal.se/web/register или заполните и отправьте эту карточку по почте. Registrera ditt inköp på www.lascal.se/web/register eller fyll i och returnera detta kort med post. Rekisteröi ostosi www.lascal.se/web/register tai täytä tämä kortti ja palauta postitse. Registrirajte vaš nakup na www.lascal.se/web/register ali izpolnite in nam pošljito to kartico po pošti.

メールアドレス / E-mail / E-post / E-mail osoite / Elektronski naslov

Дата покупки. Inköpsdatum Osto pvm Datum nakupa

日付コード(プラットホームの裏側を見てください)

Код даты (см. на обратной стороне подставки) Datum kod ( se plattformens baksida) Päivämäärä koodi (katso tuotteen takapuolella) Serijska številka (na spodnji strani BuggyBoarda)

Svenska

お買い上げ日

- 55 -

PRODUCT REGISTRATION CARD

Register online at www.lascal.se/web/register

Place stamp here

LASCAL AB Product Registration Department Särlavägen 16 554 66 Jönköping Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD JP.

あなたの国の代理店はp37-38か、webサイト(www.lascal.se/web/register)でお調べ になること ができます。問い合せや保証を受ける時お役立てください。

RU.

Отправьте эту карточку по почте, найдите адрес Вашего национального бюро регистрации на странице 16-17 или зарегистрируйтесь в режиме онлайн по адресу www.lascal.se

SE.

Returnera detta kort per post, du hittar adressen på sidorna 16-17, eller registrera via Intrrnet på www.lascal.se/web/register

SF.

Palauta tämä kortti postitse, löydät oman maan rekisteröinti toimiston sivulla 16-17, tai rekisteröi netissä, www.lascal.se

SI

Pošljito to kartico po pošti (naslov lokalne registracijske pisarne najdete na strani 16-17) ali se registrirajte online preko www.lascal.se

郵送の時は点線に沿って切り取り、2つに折ってのりづけしてください。

Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer. Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape. Ystävällisesti taita ja sulje teipillä ennen postitusta. Älä niittaa kiinni. - 56 Prosim zložite in zalepite pred pošiljanjem. Prosimo, da ne spenjate s sponkami.

Related Documents


More Documents from "Lascal Ltd."