Vanerum Schoolbanken

  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Vanerum Schoolbanken as PDF for free.

More details

  • Words: 7,121
  • Pages: 32
Leerlingentafels

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Leerlingentafels

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

N

F

Onze leerlingentafels maken het verschil door hun verscheidenheid.

D

Das Sortiment unserer Schülertische ist äußerst vielfältig.

Of het nu gaat over de eenvoud van de

Vom

C Pcu of over het vernuft van de in hoogte

ausgereiften, höhenverstellbaren Tisch: es

verstelbare tafel, iedereen kan zich in de

ist für jeden bestimmt das Richtige dabei. So

volledige

productlijn

terugvinden.

einfachen

C

pcu

bis

hin

zum

Ten

bieten wir für das ganze Sortiment eine breite

eerste is er een ruime keuze in bovenbladen,

Auswahl an Tischplatten, sowohl hinsichtlich

zowel qua uitvoering als qua kleur. Deze

der Ausführung als auch der Farbe. Daneben

bovenbladen vindt u door de volledige

ist

productlijn terug. Ten tweede zijn er de

Ausführungen erhältlich: als rechteckiges

verschillende uitvoeringen van het onderstel:

oder ovales Rohr, C-Modell oder mit zentralem

rechthoekige of ovale buis, C-model of

Bein, höhenverstellbar mit Klappplatte oder

middenpoots, verstelbaar in hoogte, met

neigbarer Platte. Im Mittelpunkt stehen nicht

klapblad of neigbaar blad. Centraal staan niet

nur die Dauerhaftigkeit und die Qualität,

enkel de duurzaamheid en kwaliteit, maar

sondern auch die Benutzerfreundlichkeit und

ook het gebruiksgemak en de veelzijdigheid.

die Vielseitigkeit. Diese Schülertische stellen

Kortom, met deze leerlingentafels vormt u de

deshalb die Basis für ein perfektes Schülerset

basis voor een perfecte leerlingenset.

dar.

Nos pupitres se distinguent par leur diversité.

E

das

Untergestell

in

verschiedenen

Our pupil desks make the difference by being different.

Qu’il s’agisse de la simplicité du C PCU ou du

Be it the simplicity of the C pcu, or the

génie du banc réglable en hauteur, chacun

ingenuity of the height-adjustable desk, this

trouvera son bonheur dans cette gamme.

range has something for everyone. Firstly,

Tout d’abord il y a un vaste choix de tablet-

there is a wide choice of table tops, in terms

tes, en différentes finitions et couleurs. Vous

of both design and colour. These table tops

retrouvez ces tablettes dans toute la gamme.

are available throughout the whole range.

Il existe d’autre part différents modèles de

Secondly, there are the various versions of

piétement: en tube rectangulaire, ovale ou

the frame: rectangular or oval tube, C-model

plat, modèle C ou à pied central, réglable en

or central leg, height-adjustable, with folding

hauteur, avec plateau basculant ou inclinable.

or tilting top. Central to this are not only

Non seulement la résistance et la qualité

durability and quality, but also ease of use

mais également le confort d’emploi et la

and versatility. In short, these desks are the

diversité sont centraux. En un mot: en

perfect basis of equipment for pupils.

choisissant ces pupitres, vous créez la base pour un ensemble parfait.

Table des matières Content

Leerlingentafels

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Optie • En option • Optional • Optional

*

03 Inhoud • Table des matières • Inhalt • Content 06

C PCU

08 Versa M 12 Optiplus 14

Monomax

18

Lerarentafel • Le pupitre pour l’enseignant • Lehrertische • Teacher table

20 Accessoires • Accessoires • Zubehör • Accessories 24 Tafelbladen • Tablettes • Tischplatten • Tablettes 26 Materialen • Matériaux • Material • Materials 27 Lakkleuren • Coloris • Lackfarben • Finish colors 28 i3 Learning environments

Boekenvak • Casier Buchablage • Book compartment

C PCU C PCU 2-persoons • 2 personnes 2-Personen • 2-person

C PCU

Beschermstrip Bandes de protection Schutzstreifen Protective strips

N

Zonder aan design en functionaliteit in te boeten, biedt deze leerlingentafel u een prijsgunstige oplossing. Door de zijdelingse instap wordt de ruimte optimaal benut omdat de stoel niet zo ver naar achter geschoven hoeft te worden om plaats te nemen. De volledig gelaste constructie met één brede traverse is eenvoudig en bijzonder stevig. Deze bank is verkrijgbaar met 3 types werkbladen (Multiplex, Durapan, Duravan). Daardoor hebt u een waaier van mogelijkheden om deze tafel aan uw eigen wensen aan te passen. De leerlingentafel is voorzien van 2 regelvoeten met zelfremmende stelschroef. C PCU

F

Ce pupitre, d’un prix super alléchant, répond néanmoins à vos demandes de design et fonctionnalité. Le chassis en forme de C optimise l’aménagement de l’espace: il n’y a pas besoin de reculer la chaise aussi loin afin de s’asseoir. La construction avec une large traverse est sobre mais particulièrement solide. Ce pupitre est disponible en 3 types de tablettes: Multiplex, Durapan, Duravan. Vous disposez ainsi d’une multitude de possibilités d’adapter ce pupitre à vos souhaits personnels. C PCU

D

Ohne das Design und die Funktionalität zu beeinträchtigen, bietet dieser Schülertisch eine preisgünstige Lösung. Durch den seitlichen Einstieg wird der Klassenraum optimal genutzt, weil der Stuhl nicht so weit nach hinten geschoben werden muss, um Platz nehmen zu können. Die komplett geschweißte Konstruktion mit einem breiten Querträger ist einfach und äußerst solide. Dieser Tisch ist in 3 verschiedenen Tischplattenausführungen erhältlich (Schichtholz, Durapan, Duravan). So verfügen Sie über zahlreiche Möglichkeiten, den Tisch auf Ihre Wünsche abzustimmen. Der Schülertisch ist mit zwei Stellfüßen mit selbstarretierender Stellschraube versehen. C PCU

E

Without losing out on design and functionality, this desk offers a cost-effective solution.The side access makes optimum use of space in the classroom because the chair does not have to be pushed far back to sit down. The fully welded construction with a single wide traverse is simple and particularly tough. This desk is available with 3 types of table tops (Multiplex, Durapan, Duravan). This gives you a range of options for adapting this desk to your own requirements. The desk is fitted with 2 adjustable feet with self-locking levelling screws.

Anti-kanteldop • Embout stabilisateur Kippsicherung • Anti-tip glide

*

*

Leerlingentafels

07

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Versa M Versa M

08

Leerlingentafels

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Neigbaar blad • Plateau inclinable Verstellbarer Platte • Adjustable table top

2-persoons • 2 personnes 2-Personen • 2-person

Versa M

N

De Versa M combineert verschillende eigenschappen, waardoor hij geschikt is voor de meest uiteenlopende toepassingen: door zijn middenpoot constructie wordt er voldoende beenruimte vrijgehouden om een vlotte toegang te waarborgen. De dwarsverbinding is hoog geplaatst zodat er in alle omstandigheden ook voldoende knieruimte blijft, maar er ook plaats is voor een diep boekenvak of boekenlade (opties). Met de Versa M maakt u eenvoudig en snel tijdelijke werkgroepsopstellingen: zet gewoon de stoel aan de andere zijde en schuif de leerlingentafels tegen elkaar. Na afloop is de gewone klasopstelling zo weer teruggeplaatst. De Versa M leerlingentafel omvat een ruim gamma varianten met ondermeer verstelbaar blad en hoogteverstelling.

Boekenvak • Casier Buchablage • Book compartment

*

Versa M

F

Le pupitre Versa M combine différentes caractéristiques et convient aux utilisations les plus diverses. Sa structure à pied central donne suffisamment de place aux jambes et permet un accès facile. Le raccordement transversal est toutefois placé haut, ce qui laisse assez de place aux genoux en toutes circonstances, sans compromis aux dimensions du compartiment à livres ou des tiroirs (options). En plus, ce pupitre permet très facilement un agencement provisoire en groupes de travail: il suffit de mettre la chaise de l’autre côté et de pousser les pupitres l’un contre l’autre. Remettre la classe en ordre se fait en un rien de temps. Le pupitre Versa M est disponible dans de nombreuses variantes, notamment avec réglage du plateau et réglage en hauteur.

Versa M (Demonteerbare) tashaak Crochet (démontable) (Demontierbarer) Taschenhaken (Removable) satchel bracket

*

D

Der Versa M Tisch kombiniert zahlreiche Eigenschaften, wodurch er für die verschiedensten Anwendungen geeignet ist. Durch das zentrale Bein gibt es ausreichend Beinfreiheit, so dass man leicht Platz nehmen kann. Die hohe Querverbindung sorgt ihrerseits für ausreichend Kniefreiheit. Außerdem wurden das Bücherfach und die Schubladen großzügig bemessen (Option). Schließlich können mit diesem Tisch befristete Arbeitsgruppenaufstellungen auf äußerst einfache Weise gebildet werden: dazu stellen Sie einfach die Stühle an die andere Seite und schieben die Schülertische aneinander. Danach können die Möbel innerhalb kürzester Zeit wie gewohnt wieder aufgestellt werden. Der Versa M Schülertisch wird in zahlreichen Varianten angeboten, unter anderem mit einer verstellbaren Platte und Höhenverstellung.

Versa M

E

The Versa M pupil desk combines various qualities, thereby making it suitable for an extremely wide range of applications: its centre-leg construction ensures there is sufficient legroom for easy access. However, the cross-connection is positioned high up so that there is always sufficient kneeroom, without skimping on the dimensions of the book tray or drawers (options), With this pupil desk, temporary work group set-ups can easily be made: simply place the chair on the other side and push the pupil desks together. Afterwards, the classroom is returned to normal in no time. The Versa M desk includes a wide range of variants, including adjustable top and height settings.

09

Versa M met klapblad

N

Als alternatief voor de versie met uitneembare kunststof boekenlade is de Versa M verkrijgbaar met een klapblad dat toegang verschaft tot een extra diep metalen boekenvak. Het klapblad is gemaakt voor gebruik door leerlingen: de zuiger zorgt dat het blad bij normaal gebruik zachtjes opent en sluit. Als er toch oneigenlijk gebruik van wordt gemaakt, zorgen de vingerveilige uitsparingen aan de zijkanten van het boekenvak dat de vingers niet bekneld raken tussen het tafelblad en de metalen randen.

1

Versa M in hoogte verstelbaar

N

In sommige gevallen kan het nodig zijn de werkhoogte van een leerlingentafel aan te passen aan de lichaamslengte van de leerlingen. Onze oplossingen hebben eenzelfde design als de basistafel. U kiest een dynamisch en flexibel systeem dat gereedschapsloos versteld kan worden (bereik 64-76cm). De hoogteverstelling gebeurt volgens de geldende normhoogtes, en de posities zijn steeds voorzien van kleurcodes, om gemakkelijk een passende stoel (hoogte) te kiezen.

2

10

Leerlingentafels

Table basculante Versa M

F

Comme alternative au modèle avec un tiroir à livres retirable en plastique, la table Versa M est disponible avec un plateau basculant qui donne accès à un compartiment très profond en métal. Le pupitre à tablette basculante est prévu pour l’utilisation par les élèves: le système permet de fermer et d’ouvrir doucement le plateau pour une utilisation normale. En cas d’utilisation incorrecte, les entailles sur les côtés du compartiment à livre évitent de coincer les doigts entre le plateau de table et les bords en métal.

Versa M réglable en hauteur

F

Dans certains cas, il peut être nécessaire d’adapter la hauteur du pupitre à la taille des élèves. Notre solution est harmonisée au design de la table de base. Vous choissisez un système dynamique et flexible qui peut être adapté sans outils (de 64-76 cm). Les différentes positions sont marquées d’un code, ce qui facilite le choix d’une chaise correspondant à cette hauteur.

Versa M: Klappbare Platte

D

Der Versa M-Tisch verfügt über eine klappbare Arbeitsplatte, die Zugang zu einer extra tiefen Buchablage aus Metall gewährt, und somit eine Alternative zu der Version mit dem abnehmbaren Kunststoff-Schublade für Bücher darstellt. Die klappbare Platte wurde speziell für Schüler konstruiert: Durch das Saugkissen wird ein sanftes Öffnen und Schließen bei Normalgebrauch gewährleistet. Außerhalb des Normalgebrauchs sorgen fingersichere Vertiefungen auf den Buchablagenseiten dafür, dass keine Finger zwischen der Arbeitsplatte und den Metallkanten eingeklemmt werden.

Versa M höhenverstellbar

D

Manchmal kann es erforderlich sein, die Arbeitshöhe eines Schülertisches auf die Größe der Schüler abzustimmen. Unsere Lösungen haben das gleiche Design wie der Basistisch. Sie entscheiden sich für ein dynamisches und flexibles System, das werkzeuglos angepasst werden kann (Bereich 64-76 cm). Die Höhenverstellung erfolgt nach den geltenden Normhöhen, und die Positionen sind stets mit Farbcodes versehen, so dass Sie leicht eine Stuhl in passender Höhe auswählen können.

12

Pupitres

Schülertische

Versa M lift-lid top

Pupil desks

E

The Versa M table has been supplied with a lift-lid top that offers access to an extra deep metal book shelf as an alternative to the version with a detachable plastic book drawer. The lift-lid top has been especially designed for use by students: the suction pad ensures that the top opens and closes softly under normal use. Should, however, improper use be made of it, the finger-safe recesses on the sides of the book shelf will ensure that fingers are not trapped between the tabletop and the metal edges.

Versa M height-adjustable

E

In some cases, it may be necessary to adjust the height of the desk to the height of the pupils. Our solutions have the same design as the basic desk. Choose a dynamic and flexible system that can be adjusted without tools (range 6476 cm). The height is adjusted according to the applicable standard heights, and the positions are always fitted with colour codes to allow you to easily choose the right chair (height).

Optiplus Optiplus

Optiplus BE

In hoogte verstelbare voetenplank Pose-pied réglable en hauteur Höhenverstellung Fußbrett Height adjustable footrest

Beweegbaarheid • Mobilité Bewegungsfreiheit • Freedom of movement

Opti +

Opti +

N

F

De Opti+ leerlingentafel plaatst de student hoger voor een

La pupitre Opti+ rehausse l’assise de l’élève pour lui assurer une

ergonomischere zithouding. Het hogere frame plaatst student en

position plus ergonomique. Le châssis surélevé porte le regard

docent op dezelfde ooghoogte. Het mooie gestroomlijnde design

de l’élève à la hauteur du visage du professeur. Son design

zorgt voor een strak uitzicht voor inspirerende leeromgevingen.

superbement profilé lui confère une apparence épurée, gage d’un environnement d’apprentissage inspirateur.

12

Leerlingentafels

Opti +

Opti +

D

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

E

Der Opti+ Tisch lässt den Schüler höher sitzen und damit eine

Opti+elevates the student to promote balanced seating and

ergonomischere Sitzhaltung einnehmen. Das höhere Gestell

enhanced learning. The taller frame breaks the psychological

platziert Schüler und Lehrer in derselben Augenhöhe. Das

boundaries between student and instructor by bringing them to the

moderne Design sorgt für einen viel versprechenden Ausblick auf

same eye level.

inspirierende Lernumgebungen.

13

Monomax Monomax *

Vaste opstelling • Mise en place fixe Fixe Aufstellung • Fixed configuration

Soliwood

Verrijdbaar • Mobile Fahrbar • Mobile

Beweegbaarheid • Mobilité Bewegungsfreiheit • Freedom of movement

Monomax

Monomax

N

F

Het innovatieve design van de Monomax combineert gebruiksgemak

Le design innovateur de Monomax combine souplesse d’emploi

met ergonomisch zitcomfort. Bovendien werkt het Monomax-

et confort d’assise ergonomique. Le principe Monomax permet en

principe plaatsbesparend: tot 20% meer plaatsen op eenzelfde

outre de gagner de la place: jusqu’à 20% de places supplémentaires

oppervlakte. Voor de vorm van het tafelblad kan er worden gekozen

sur une même surface. Le plateau de la table se décline en plusieures

tussen de speciale ronde vorm (de armen worden maximaal

formes au choix: la forme ronde spéciale (les bras sont soutenus au

ondersteund) of gewoon rechthoekig.

maximum) ou le rectangle classique.

14

Leerlingentafels

Monomax

Pupitres

Schülertische

Monomax

D

Pupil desks

E

Das innovative Design des Monomax kombiniert Benutzer-

The innovative design of the Monomax combines ease-of-use with

freundlichkeit mit ergonomischem Sitzkomfort. Außerdem sparen

ergonomic seating comfort. Monomax also works to save space: up

Sie mit Monomax Platz: bis zu 20% mehr Plätze sind auf der

to 20% more space in the same surface area. As regards the shape

gleichen Fläche möglich. Die Tischplatte ist in einer speziellen,

of the tabletop, you can choose between round (with maximum

runden Form (hier werden die Arme maximal unterstützt) oder in

support for the arms) and rectangular.

einer einfachen, rechteckigen Form erhältlich.

15

16

Leerlingentafels

17

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Le pupitre pour l’enseignant Teacher table

Lerarentafel

N

*

Van al onze tafels bestaat een aan de leraar aangepaste versie verkrijgbaar met hetzelfde type onderstel, tafelblad en lakkleuren. Verkrijgbaar in CPCU en Versa M. Het functionele ladenblok is voorzien van twee systeemladen met indelingsmogelijkheid. De bovenste lade is afsluitbaar. Het toegepaste slotsysteem heeft een uitwisselbare kern voor eenvoudig aanpassen van het sleutelplan. Op sommige modellen is een blende optioneel verkrijgbaar. Blende • Voile de fond Blende • Modesty panel

Le pupitre pour l’enseignant

F

*

Le pupitre pour enseignant est disponible en plusieurs finitions afin de s’harmoniser avec les pupitres pour élèves. Le piétement est conçu comme celui des pupitres d’élèves. Certains modèles peuvent être équipés d’une paroi de garniture: disponible pour CPCU et Versa M. Le caisson à tiroirs fonctionnel est pourvu de deux tiroirs modulaires avec possibilité de compartimentage. Le tiroir supérieur est toujours équipé d’une serrure. Le système de serrure appliqué possède un noyau remplaçable pour faciliter l’adaptation du plan de fermeture. Voile de fond disponible en option sur certains modèles.

Lehrertisch

D

In jeder Schülertisch-Produktreihe wird eine angepasste Version für Lehrer angeboten, die ein einheitliches Ganzes mit den Schülertischen bildet. Das Untergestell hat den gleichen Aufbau die Schülertische und ist für die Serien CPCU und Versa M lieferbar. Das funktionale Schubladenblock verfügt über zwei Systemschubladen, die jeweils noch in Fächer unterteilt werden können. Die obere Schublade kann abgeschlossen werden. Das verwendete Schlosssystem verfügt über einen austauschbaren Kern, so dass der Schlüsselplan leicht angepasst werden kann. Verschiedene Modellen können mit einer Blende ausgestattet werden.

Teacher table

E

Each series includes a modified teacher version that forms a unified whole with the pupil desks. The frame is constructed in the same way as that of the pupil desks. Can be supplied in CPCU and Versa M. The functional drawer pedestal is equipped with two system drawers that can be subdivided into compartments. The top drawer can be locked. The used locking system has an exchangeable core for the simple adjustment of the key plan. Some models can be equipped with a modesty panel.

18

Ladenblok • Bloc à tiroirs Schubladenblock • Drawer pedestal

Leerlingentafels

19

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Accessoires Accessories *

Blende

N

Voorpaneel in hout of metaal

*

Gelaste tashaak

N

Een functionele en stevige tashaak. Deze metalen tashaak wordt aan het onderstel gelast.

*

Aanschroefbare tashaak

N

Een aanschroefbare tashaak uit metaal voor de Versa M lessenaar. Deze tashaak steekt niet voorbij de bladrand en kan op twee posities bevestigd worden.

Beschermstrips

N

De C-BIS, VERSA M en Optimax lessenaars zijn standaard voorzien van slijtvaste kunststof beschermstrips in de voetzone. Voor de overige C-modellen zijn deze verkrijgbaar als optie.

20

Leerlingentafels

Voile de fond

F

Panneau frontal en bois ou en métal

Crochet de cartable fixe

Blende

Pupitres

D

Taschenhaken

Modesty panel

Pupil desks

E

Front panel in wood or metal

Frontblende aus Holz oder Metall

F

Schülertische

D

Satchel bracket

E

Un crochet de cartable fonctionnel et solide. Ce crochet métallique est soudé au piétement.

Ein funktioneller und solider Taschenhaken aus Metall, der am Untergestell geschweißt wird.

A functional, sturdy satchel bracket. This metal satchel bracket is welded to the frame.

Crochet de cartable demontable

Taschenhaken

Satchel bracket

F

D

E

Crochet métallique à visser pour le pupitre Versa M. Ce crochet de cartable ne dépasse pas la tablette et peut être fixé en deux positions.

Ein anschraubbarer Taschenhaken aus Metall für den Versa M Tisch. Dieser Taschenhaken ragt nicht am Plattenrand vorbei und kann auf zwei Positionen angebracht werden.

A metal screwable satchel bracket for the Versa M pupil desk. This satchel bracket does not protrude beyond the edge of the top and can be fitted in two positions.

Bandes de protection

Schutzstreifen

Protective strips

F

Les pupitres C-BIS, VERSA M et Optimax sont pourvus standard de bandes de protection en matière synthétique résistant à l’usure dans la zone des pieds. Elles sont également disponibles en option pour les autres modèles C.

D

Die C-BIS, VERSA M und Optimax Tische sind standardmäßig mit verschleißfesten KunststoffSchutzstreifen im Fußbereich versehen. Für die anderen C-Modelle sind diese als Option erhältlich.

21

E

The C-BIS, VERSA M and Optimax pupil desks are fitted as standard with wear-proof plastic protective strips in the foot area. For the other C-models these are available as an option.

(**) = Deze laden passen ook in de Mobiline kasten • Ces tiroirs s’adaptent aussi dans les armoires Mobiline

*

Pennenhouder

N

De praktische kunststof pennenhouder kan apart worden aangebracht en is een aanrader voor hellende bladen.

*

Boekenvak

N

Het boekenvak is stevig uitgevoerd in plaatstaal, de randen worden zorgvuldig omgeplooid om scherpe kanten te vermijden. Beschikbaar in ‘enkel’, ‘dubbel’, ‘extra diep’ en ‘halve breedte’ voor combinatie met een kunststof lade**.

*

Boekenvak met kunststoflade

N

Bij veel leerlingentafels kan het boekenvak met een uitneembare lade** gecombineerd worden. De lade past dan weer in de kasten. Dit biedt interessante organisatiemogelijkheden.

*

Dubbele kunststoflade

N

Bij sommige leerlingentafels kunnen twee lades** naast elkaar geplaatst worden. Deze lades passen ook in de kasten. Dit biedt interessante organisatiemogelijkheden.

22

Leerlingentafels

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

(**) = Diese Schubladen passen auch in die Einheiten der Mobiline-Serie • These drawers also fit into the Mobiline units

Pose-stylo

F

Stiftablage

D

Pen holder

E

Ce pose-stylo pratique en matière synthétique peut être monté séparément, un accessoire recommandé pour des tablettes inclinées.

Die praktische Stiftablage aus Kunststoff kann separat angebracht werden und empfiehlt sich vor allem bei neigbaren Tischplatten.

The practical plastic pen holder can be fitted separately and is ideal for folding tops.

Casier à documents

Buchablage

Book tray

F

D

E

Ce casier à documents est exécuté solidement en tôle d’acier, les bords en sont soigneusement repliés pour éviter les angles. Disponible en modèle ‘simple’, ‘double’, ‘extra profond’ et ‘demi largeur’ en combinaison avec un tiroir en matière synthétique**.

Die Buchablage ist aus solidem Stahlblech gefertigt, die Ränder sind sorgfältig umgebogen, um scharfe Kanten zu vermeiden. Erhältlich als ‘einfach’, ‘doppelt’, ‘extra tief’ und ‘halbe Breite’ für die Kombination mit einer Schublade**.

The book tray is made from tough sheet steel, the edges are carefully folded over to avoid sharp edges. Available in ‘single’, ‘double’, ‘extra deep’ and ‘half-width’ drawer combination**.

Casier à documents avec tiroir

Buchablage mit Schublade

Book tray with drawer

F

D

E

Le casier à documents de nombreux pupitres peut être combiné à un tiroir amovible**. Le tiroir s’adapte également dans les armoires. Ceci permet d’intéressantes possibilités d’organisation.

Bei vielen Tischen kann die Buchablage mit einer herausnehmbaren Schubladen** kombiniert werden, welche auch in die Schränke passen. Dies bietet interessante Möglichkeiten.

On many pupil desks the book tray can be combined with a removable drawer**. The drawer then fits into the cubby. This offers versatile organization options.

Double tiroir en matière synthétique

Doppelte kunststoffschublade

Double plastic drawer

F

Certains pupitres acceptent deux tiroirs côté à côté. Ces tiroirs** s’adaptent également dans les armoires. Ceci permet d’intéressantes possibilités d’organisation.

D

Bei einigen Tischen sind zwei Schubladen direkt nebeneinander möglich. Diese Schubladen** passen auch in die Schränke. Dies bietet interessante Möglichkeiten.

23

E

On some pupil desks two drawers can be placed alongside each other. These drawers** also fit into the cubby. This offers versatile organization options.

Tablettes Tablettes

N

D

Functionaliteit is het sleutelwoord binnen ons tafelprogramma. Van de eenvoudige T-tafel, over de elegante U-tafel tot de stijlvolle Tero tafel, overal kunt u dezelfde kenmerken vinden: stevigheid, tijdloos design en veelzijdigheid. U kunt met deze productlijn alle kanten uit: er zijn verschillende uitvoeringen van onderstel in 21 verschillende lakkleuren, 3 types bovenbladen (Duravan, Durapan, Multiplex) met elk 6 kleuren.

Funktionalität ist das Schlüsselwort in unserem Tischprogramm. Vom einfachen T-Tisch, über den eleganten U-Tisch bis hin zum stilvollen Tero Tisch: All unsere Tische zeichnen sich durch die gleichen Merkmale aus: Solidität, zeitloses Design und Vielseitigkeit. Dieses Programm bietet ungeahnte Möglichkeiten. So gibt es verschiedene Ausführungen des Untergestells in 21 Lackfarben und 3 Typen von Tischplatten (Duravan, Durapan, Multiplex) in jeweils 6 Farben.

1. Durapan, 25 mm Het blad heeft aan beide zijden een kunstharslaag, en wordt extra beschermd door een transparante antikraslaag. De kern is spaanplaat volgens DIN 68765/E1. Het blad is voorzien van een stevige stootrand van 3 mm dik, boven, onder en in de hoeken 3 mm afgerond. De kleur van de rand is afgestemd op de bovenlaag.

1. Durapan, 25 mm Die Platte ist beidseitig mit einer Schicht aus Kunstharz versehen und ist durch eine transparente, kratzfeste Schicht geschützt.. Der Kern besteht aus eine Spanplatte nach DIN 68765/E1. Die Platte ist mit einer soliden 3 mm dicken allseitig abgerundeten PVC-Kante versehen. Die Farbe der Kante ist auf die Tichplattenoberfläche abgestimmt.

2. Duravan, 25 mm Het blad heeft aan beide zijden een kunstharslaag, en wordt extra beschermd door ewen transparante antikraslaag. De kern is spaanplaat volgens DIN 68765/E1. De stootrand is een ingegoten, hard-elastische polyurethaan rand (6 mm) in een kleur afgestemd op de bovenlaag. Aan bovenzijde en hoeken afgerond met een straal van 6 mm.

2. Duravan, 25 mm Die Platte wurde beidseitig mit einer Schicht aus Kunstharz versehen und ist durch eine transparente, kratzfeste Schicht geschützt. Der Kern besteht aus einer Spanplatte nach DIN 68765/E1. Der Stoßrand ist ein angegossener, hartelastischer Polyurethanrand (6 mm) in einer auf die Tischplattenoberfläche abgestimmten Farbe. An der Oberseite und an den Ecken abgerundet mit einem Radius von 6 mm.

3. Multiplex, 19 mm Het blad bestaat uit een kern van 13 lagen multiplex, gestratifieerd met een decoratieve kunststofbedekking en een beschermingslaag aan onderzijde. De randen worden geschuurd en gevernist nadat ze zijn afgerond met een radius van 30 mm.

3. Schichtholz, 19 mm Die Platte besteht aus einem Kern von 13 Schichtholzlagen, mit dekorativer Kunststoffbeschichtung und Schutzschicht an der Unterseite. Die Ränder wurden mit einem Radius von 30 mm abgerundet, geschmirgelt und gefirnisst.

F Notre programme ‘table’ insiste sur le mot clé essentiel: la fonctionnalité. Que ce soit l’élémentaire table T, l’élégante table U ou la très stylée table Tero, vous y décellerez des caractéristiques identiques, à savoir: la robustesse, un design contemporain et une variété de choix. Ce programme vous offre une multitude d’options: il y a diverses réalisations du châssis en 21 coloris RAL différentes, 3 types de tablettes supérieures (Duravan, Durapan, Multiplex) ayant chacune 6 couleurs. 1. Durapan, 25 mm La tablette est en aggloméré haute densité, et répond à la norme DIN 68765/E1. Chaque face de celle-ci est recouverte d’une matière synthétique, la face supérieure est protégée par un film anti-griffes. 2. Duravan, 25 mm La tablette est en aggloméré haute densité, et répond à la norme DIN 68765/E1. Chaque face de celle-ci est recouverte d’une matière synthétique (6mm) la face supérieure est protégée par un film antigriffes. 3. Multiplex, 19 mm Tablette multiplex 13 plis. Surface de travail en stratifié 0,9 mm. Face inférieure naturelle vernie, chants bombés vernis.

Multiplex

E Functionality is the key concept for our table programme. From the simple T-table to the elegant U-table through to the stylish Tero table, you will find the same characteristics everywhere: sturdiness, timelessness and versatility. This programme gives you numerous selections: there are several types of frames in 21 different color finishes, 3 types of tops (Duravan, Durapan, Multiplex), each with 6 colour options. 1. Durapan, 25 mm The top has a synthetic resin coating on both sides and is additionally protected by a transparent anti-scratch coating. The core is chipboard to DIN 68765/E1. The leaf has a tough PVC edge strip that is 3 mm thick and round 3mm at the top, bottom and on the corners. 2. Duravan, 25 mm The top has a synthetic resin coating on both sides and is additionally protected by a transparent anti-scratch coating. The core is chipboard to DIN 68765/E1. The edge strip is a moulded, hard-elastic polyurethane edge (6 mm) in a colour matched to the top coating. It is rounded on the top and corners with a 6 mm radius. 3. Multiplex, 19 mm The top consists of a core of 13 layers of multiplex, stratified with decorative plastic cover and a protective layer on the underside. The edges are rounded with a radius of 30 mm and are sanded and varnished.

Durapan

24

Duravan

Leerlingentafels

25

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Matériaux Materials Tafelbladen • Plans de travail • Tischplatten • Tabletops Duravan 25 mm (PUR-border)

Durapan 25mm (3mm PVC-border)

Lichte beuk Hêtre clair Helle Buche Light birch Beuk gestoomd Hêtre étuvé Buche gedämpft Birch steamed

Multiplex 19mm (varnesh)

Lichte beuk Hêtre clair Helle Buche Light birch Beuk gestoomd Hêtre étuvé Buche gedämpft Birch steamed

Kers grijs-bruin Cerisier gris-brun Kirsche grau-braun Cherry grey-brown Eik Chêne Eiche Oak

Beuk gestoomd Hêtre étuvé Buche gedämpft Birch steamed Kers grijs-bruin Cerisier gris-brun Kirsche grau-braun Cherry grey-brown

Eik Chêne Eiche Oak

U1130

Zilver grijs Gris argenté Silbergrau Silver grey

Kers grijs-bruin Cerisier gris-brun Kirsche grau-braun Cherry grey-brown Eik Chêne Eiche Oak

U1130

U1130

Zilver grijs Gris argenté Silbergrau Silver grey Diamantgrijs Gris diamant Diamantgrau Diamond grey

Lichte beuk Hêtre clair Helle Buche Light birch

Zilver grijs Gris argenté Silbergrau Silver grey Diamantgrijs Gris diamant Diamantgrau Diamond grey

26

Diamantgrijs Gris diamant Diamantgrau Diamond grey

Leerlingentafels

Pupitres

Schülertische

Pupil desks

Nieuw F Frutella

I Klaver

F Frutella

J

P

Koraal

Wedgewood

I Klaver

J Koraal

W Olijf

P Wedgewood

W Olijf

Zacht oranje

F

Frutella

I

Klaver

R

Lavendelblauw

P

Wedgewood

Q

F Frutella

I

Klaver

Koraal RAL9006 Zilver

Diamant

Nieuw F

R

Lavendelblauw

I Koraal

Limoen groen

W

U

Framboos rood

R

S

Hazelnoot bruin

P L Olijf

T

Limoen groen

Koraal RAL9006 Zilver

S

W

Lavendelblauw

Hazelnoot bruin RAL6026 Groen

Limoen groen RAL1007 Geel

Wedgewood

Olijf

Diamant

Framboos rood RAL6026 Groen

Aqua blauw RAL1007 Geel

RAL9007 Staalgrijs

Z

L

L

Limoen groen

RAL3001 Rood

2 B E

Bordeaux

RAL3001 Rood

RAL3004 Bordeaux

RAL3004 Bordeaux

Aqua blauw

RAL5002 Blauw

RAL8019 Bruin-grijs

RAL3004 Bordeaux

RAL3001 Rood

G

U1130 Wit-grijs

H

U1130 Wit-grijs

W

Olijf

P

Koraal

Wedgewood

Z

Diamant

W

Olijf

S

Lavendelblauw

Hazelnoot bruin

Limoen groen

Wedgewood

Olijf

Diamant

Z

Diamant

F U

T

Zacht oranje

G

H

RAL3001 Rood RAL3001 Rouge RAL9007 Staalgrijs RAL3001 Rot RAL3001 Red

X

RAL9006 Zilver

Frutella Framboos rood

VI

Klaver Aqua blauw

Nieuw ValtJ wegP02/2009 W Koraal

Wedgewood

Olijf

Nieuw Z

Diamant

Y

Zacht oranje

RAL3004 Bordeaux

RAL3001 Rood

Framboos rood RAL3001 Rood

Aqua blauw RAL5002 Blauw Frutella

RAL3001 Rood

RAL5002 Blauw

U1130 Wit-grijs

D

2

E RAL3004 Bordeaux

G

RAL9006 Zilver

H

RAL9006 Zilver Klaver

X

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

K L2 RAL8019Staalgrijs Bruin-grijs RAL9007 Y

Wedgewood

Olijf

Diamant

X

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

RAL3004 Bordeaux

U1130 Wit-grijs

RAL9007 Staalgrijs RAL9007 Gris acier RAL9007 Stahlgrau RAL9007 Steel grey

Klaver

X

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

Y RAL9006 Alu

RAL8019 Bruin-grijs

A

Koraal

RAL3001 Rood Limoen groen

RAL5002 rood Blauw Framboos

Klaver

Koraal

QB

C R

RAL3001 Rood Lavendelblauw

R

KE RAL3004Zilver Bordeaux RAL9006

G L U1130 Wit-grijs RAL9007 Staalgrijs

C

Olijf

T

Limoen groen

I X Koraal

Frutella Klaver RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

Q

J Y Wedgewood U

Framboos rood

I X

Koraal RAL9006 Alu

R Lavendelblauw

Koraal Corail Koralle Aqua blauw Coral

P

W

Olijf

Valt

V Aqua blauw

J Y S

Hazelnoot bruin

P Wedgewood

Frutella

T

Limoen groen

Frutella

W Olijf

U Framboos rood

F

L B RAL1007 Geel

I Klaver

J Koraal

Zacht oranje RAL3001 Rood

Q C

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

A

B RAL1007 Geel

2 RAL8019 Bruin-grijs

Lavendelblauw RAL5002 Blauw

T Limoen groen

U Framboos rood

E RAL3004 Bordeaux

RAL9006 Zilver U1130 Wit-grijs

D Zacht oranje

E RAL3004 Bordeaux

Q

R Lavendelblauw

S Hazelnoot bruin

RAL5002 Blauw

K G

L H

X

B

C

RAL9007 Staalgrijs RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

RAL1007 Geel

RAL6026 Groen

RAL8019 Bruin-grijs

S Hazelnoot bruin

RAL9006 Alu

C RAL3001 Rood

A 2

R D

K L H RAL9006 Zilver X RAL9007 Staalgrijs Y

G U1130 Wit-grijs

RAL6026 Groen

U1130 Wit-grijs

RAL3001 Rood

B RAL1007 Geel

2

D RAL5002 Blauw

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

A

RAL8019 Bruin-grijs

Y RAL9006 Alu

K L H RAL9006 Zilver X RAL9007 Staalgrijs Y

G

RAL6026 Groen

E RAL3004 Bordeaux

RAL9006 Alu

C RAL3001 Rood

D RAL5002 Blauw

G U1130 Wit-grijs

H

RAL8019 Bruin-grijs

E RAL3004 Bordeaux

B RAL1007 Geel

RAL6026 Groen

2

X

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

A G U1130 Wit-grijs

C RAL3001 Rood

H

X

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grij

2 RAL8019 Bruin-grijs

E RAL3004 Bordeaux

De bladframes zijn altijd uit geanodiseerd aluminium profiel (alu-hoeken zilver gelakt). De poten (staal) worden voorzien van een ingebakken poedercoating op basis van epoxypolyester lagen. Het procédé is uitermate milieuvriendelijk - omdat er geen oplosmiddelen aan te pas komen, het poeder elektrostatisch aangebracht wordt en de resten gerecupereerd worden. Het resultaat is bijzonder slijtvast en biedt een hoge weerstand tegen beschadigingen en krassen.

Die Tischplattenrahmen sind immer aus anodisiertem Aluminiumprofil (Alu-Ecken silbern lackiert). Die Beine (Stahl) werden mit einer eingebackenen Pulverbeschichtung auf der Grundlage von Epoxy-Polyester-Schichten versehen. Das Verfahren ist äußerst umweltfreundlich - weil keine Lösungsmittel eingesetzt werden, das Pulver elektrostatisch angebracht wird und die Reste wiederverwertet werden. Das Resultat ist besonders verschleißbeständig und bietet einen hohen Widerstand gegen Schäden und Kratzer.

La structure des panneaux est toujours constituée de profils en aluminium anodisé (angles alu laqué argent). Les pieds (en acier) sont dotés d’un revêtement poudre époxy-polyester cuit au four. Le procédé est particulièrement écologique puisqu’aucun solvant n’est utilisé; la poudre est appliquée par électrostatique et les résidus sont récupérés. Le résultat est particulièrement stylé et offre une résistance élevée contre les coups et les rayures.

The surface frames are always in an anodised aluminium profile (alu corners varnished in silver). The legs (steel) have a baked-in powder coating based on epoxy-polyester layers. The procedure is extremely environmentally friendly – because no solvents are used, the powder is attached electrostatically, and the leftovers are recuperated. The result is particularly wear-resistant and offers high resistance against damages and scratches.

27

V

RAL9006 Alu

T Limoen groen

F H

Diamant

U

Framboos rood

F HKlaver

Klaver TrèfleS HazelnootKlee bruin Clover

D Zacht oranje

A E

Diamant

RAL9007 Staalgrijs

RAL6026 Groen

RAL3004 Bordeaux

Wedgewood

RAL5002 Blauw

K

2

Olijf

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

Lavendelblauw

RAL9006 Zilver

RAL8019 Bruin-grijs

Olijf Olive Oliv Olive

Aqua blauw

D S

GFrutella U1130 Wit-grijs

Q

RAL3001 Rood

RAL9006 Alu

Aqua blauw

Wedgewood

RAL5002 bruin Blauw Hazelnoot

E

B RAL1007 Geel

RAL6026 Groen

Y

Aqua blauw

Wedgewood

RAL3004 Bordeaux

2 H

Diamant Diamant Diamant Diamond

RAL9007 Staalgrijs Koraal

RAL9006 Alu

RAL9006 Alu

G

Framboos rood

Framboos rood

Frutella RAL9007 Staalgrijs

RAL9006 Zilver

Y E

Limoen groen

Limoen groen

Zacht oranje

X

Diamant

Frisk kleuren • couleurs Frisk Frisk Farben • Frisk colors

Hazelnoot bruin

RAL5002 Blauw RAL5002 Bleu A RAL5002 Blau U1130 Wit-grijs RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu RAL1007 Geel RAL6026 Groen Zacht oranje RAL5002 Blue

RAL5002 Blauw

U1130 Wit-grijs

Olijf

Lavendelblauw

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu RAL1007bruin Geel RAL6026 Groen Zacht oranje Lavendelblauw Hazelnoot

RAL9006 Alu

RAL8019 Bruin-grijs

Hazelnoot bruin

Frutella

RAL3004 Bordeaux

Wedgewood

Aqua blauw

RAL1007 Geel RAL1007 Jaune RAL1007 Gelb RAL1007 Yellow

RAL5002 Blauw

Koraal

Lavendelblauw

RAL9006 Zilver RAL9006 Argent Zacht oranje RAL9006 Silber RAL9006 Silver

RAL8019 Bruin-grijs

C

Klaver

blauw City kleurenAqua • couleurs City City Farben • City colors

Diamant

Framboos rood

RAL3001 Rood

B

Frutella Framboos rood

Limoen groen

Olijf

RAL9007 Staalgrijs

RAL8019 Bruin-grijs

RAL1007 Geel

RAL6026 Groen

RAL8019 Bruin-grijs

H

Limoen groen

RAL9007 Staalgrijs

RAL5013 Kobaltblauw RAL5013 Bleu cobalt RAL5013 Kobaltblau A RAL5013 Cobalt blue

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs

G

Hazelnoot bruin

RAL1007 Geel RAL6026 Groen RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu

U1130 Wit-grijs

Wedgewood RAL9007 Staalgrijs

RAL1007 Geel RAL6026 Groen RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu

U1130 Wit-grijs

RAL9006 Alu

U1130 Wit-grijs

J

R

Lavendelblauw

RAL3004 Bordeaux RAL3004 Bordeaux RAL9006 Zilver RAL3004 Weinrot RAL3004 Wine red

RAL5002 Blauw

U1130 Wit-grijs

E RAL3004 Bordeaux

RAL7021 Zwart-grijs C D RAL7021 Noir-gris RAL3001 Rood RAL5002 Blauw RAL7021 Schwarz-grau RAL7021 Black-grey

E

I

Koraal

Koraal RAL9006 Zilver

Lavendelblauw

2

ordeaux

V

Hazelnoot bruin Limoen groen Geel RAL6026 Groen RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 RAL1007 Alu

RAL9006 Zilver

RAL5002 Blauw

RAL8019 Bruin-grijs

eel

Framboos rood

RAL1007 Geel

RAL8019 Bruin-grijs

B

Geel

Zacht oranje

U1130 Wit-grijs U1130 Blanc-gris RAL1007 Geel RAL6026 Groen U1130 Weiß-grau U1130 White-grey

aalgrijs

Aqua blauwKlaver RAL5002 Blauw

RAL6026 Groen RAL6026 Vert RAL5002 Blauw RAL6026 Grün RAL6026 Green

RAL3001 Rood

RAL9007 Staalgrijs

RAL6026 Groen

Staalgrijs

F

Q

Aqua blauw Klaver

Zacht oranje

RAL8019 Bruin-grijs

Hazelnoot bruin

P

Wedgewood

Zacht oranje Hazelnoot bruin Vibrant kleurenLavendelblauw • couleurs Vibrant Vibrant Farben • Vibrant colors

Framboos rood Frutella RAL3001 Rood

RAL8019 Bruin-grijs

R

Koraal

Aqua blauw Klaver

Diamant

Framboos rood Frutella

Diamant RAL9007 Staalgrijs

RAL8019 Braun-grau RAL8019 Brown-grey

uw

J

T

Limoen groen

Olijf RAL9006 Zilver

Hazelnoot bruin Limoen groen RAL8019 Brun-gris

RAL9006 Zilver

Klaver

U

Framboos rood Frutella

Basic kleuren • couleurs Basic Basic Farben • Basic colors

I

I

Diamant

RAL9007 Staalgrijs

Hazelnoot bruin

Wedgewood

Zacht oranje

Nieuw

V

Aqua blauw

Frutella

Z

Olijf

Lavendelblauw

J K Wedgewood

T

U V F I J P W Z Nieuw Nieuw Prijsklasse lakkleuren • Gamme de coloris de laque • Preisklasse Lackfarben • Price colors Valtbracket wegP finish 02/2009 J P W Z K L F J W Z Q R S T U VI Nieuw Valt weg 02/2009 P1 P2 P3 P4 Valt weg Q R S T U V F I J P W Z Nieuw A B C D Q R S T U V K L Valt weg 02/2009 J P W Z K L Q R S T U V Valt weg 02/2009 Valt weg S T U V K L A B C D S T U V ValtQ wegR 02/2009 Nieuw Q R S T U V K L C K FD I JL P W Z 2 E ValtG wegH 02/2009 X A Y B S T U V K L A B C D Nie A C D FL I J P W Z K 2 E G H X Y B Valt weg 02/2 K L A B C D 2 E G YB A QH RX S TC UD V Nie A B C D F I J P W Z 2 E G H X Y Valt C D 2 E G H X Y Q

Zacht oranje

S

Hazelnoot bruin

J

Koraal

Zacht oranje

R

Nieuw Valt weg 02/2009

Z

Coloris de laque Valt weg 02/2009 Nieuw Finish colorsValt weg 02/2009 Nieuw Q

auw

Z Diamant

G U1130 Wit-grijs

interactive • integrated • inspiring

1

2

1

Leerkrachtzone Zone d’instruction Lehrkraft Bereich Instructor zone

2

3/10/2008 9:13:36

Wat betekent i3?

Que signifie i3?

F

i staat voor de synergie tussen interactiviteit, integratie en inspiratie. i maakt

i3 est synonyme de produit d’interactivité, d’intégration et d’inspiration. i3 fait d’un

een leeromgeving tot een plaats waar alle deelnemers zonder beperkingen kunnen

environnement (d’enseignement) un endroit où tous les participants sans aucune

leren en werken en betere resultaten bereiken. i3 beïnvloedt alle onderdelen van de

limite, peuvent apprendre et travailler et obtenir de meilleurs résultats. i3 influence

oplossingen die wij u bieden: de totale leeromgeving, de leerkracht-, deelnemers,

toutes les parties des solutions que nous vous offrons: de l’environnement intégral

gedeelde media- en informele zones in die leeromgeving en de meubilair- en AV-

sur les zones qui sont comprises dans cet environnement au mobilier et aux

producten die zich in elke zone bevinden. De rol van de leerkracht is cruciaal, en we

produits en soi. Le rôle d’animateur de groupe est ici crucial, et nous vous offrons

bieden dan ook alle diensten aan om u op dit niveau te ondersteunen.

donc aussi tous les services pour vous soutenir à ce niveau.

3

28

N

Deelnemers zone Zone d’assimilation Teilnehmer Bereich Student zone

3

vanerum.com/twitter #i3le

3

3

4

Gedeelde (media) zone Zone (média) partagée Gemeinschaftlicher (Medien-) Bereich Shared (media) zone

Was bedeutet i3?

D

4

Informele zone Zone informelle Informeller Bereich Informal zone

What does i3 mean?

E

Mit i meinen wir ein Produkt, das die Schlagworte Interaktivität, Integration und

By i3 we mean the product of interactivity, integration and inspiration: a (learning)

3

Inspiration in sich vereint. Durch i3 wird ein (Lern)umfeld zu einem Raum, indem

environment where all students can learn and work without constraints and

die Schüler zum Lernen und Arbeiten kommen und somit bessere Ergebnisse

achieve better outcomes. i3 trickles down to every level of our solution: from

erzielen. So sind sämtliche unsere Lösungsansätze nicht nur von i beeinflusst,

the total environment through the zones it contains, down to the features of

sondern es bezieht sich auf die komplette Umgebung mit all ihren Bereichen, dem

each individual product. We are, moreover, fully aware of the critical role of the

Mobiliar und der Ausrüstung. Und da der Moderator bzw. Lehrer eine wichtige Rolle

instructor in this environment, and have developed specifc services to support you

dabei spielt, bieten wir Ihnen einen umfassenden Service, um Sie bei Ihrer Arbeit

at this level as well.

3

zu unterstützen.

>>> www.vanerum.com/i3

29

N

D

De maatschappij heeft duurzaam ondernemen

Die Gesellschaft legt großen Wert auf nachhaltiges

hoog in het vaandel staan, maar wat betekent dat

Unternehmen, aber was bedeutet dies genau? Und

precies? En doen we wel voldoende? Bij VANERUM

unternehmen wir genug? Bei VANERUM stellen

stellen we ons elke dag deze vraag en proberen

wir uns diese Fragen jeden Tag. Wir versuchen sie

we niet alleen te beantwoorden aan de geldende

nicht nur anhand der geltenden Umweltnormen

milieunormen maar proberen we ook antwoorden

zu beantworten, sondern auch anhand unserer

te bieden in onze eigen omgeving. Wat ons betreft

eigenen Umgebung – unserer Meinung nach beginnt

begint een betere wereld in de eerste plaats bij

eine bessere Welt an erster Stelle bei VANERUM: wir

VANERUM: wij spannen ons in om onze ecologische

bemühen uns, unseren ökologischen Fußabdruck

voetafdruk te verkleinen, zodat we op deze manier

zu verkleinern, sodass wir auch Ihren Fußabdruck

ook bijdragen aan het verkleinen van uw voetafdruk.

verkleinern können.

F

E

Notre société prône la gestion durable de ses

Society puts a lot of stress on sustainable

activités, mais quelle en est la signification réelle?

entrepreneurship,

Et en faisons-nous assez? Chez VANERUM, nous

precisely? And are we doing enough? At VANERUM,

nous posons tous les jours cette question et

we ask ourselves these questions every day and do

essayons non seulement de répondre aux normes

not just try to meet the environmental standards

environnementales en vigueur, mais aussi d’offrir

that are in effect but also provide answers in our

des réponses dans notre propre environnement –

own surroundings – as far as we are concerned, a

nous sommes en effet d’avis qu’un monde meilleur

better world starts first of all at VANERUM: we try

débute avant tout chez VANERUM: nous nous

to reduce our ecological footprint, so we can also

efforçons de réduire notre empreinte écologique

contribute to reducing yours.

afin de contribuer à la réduction de la vôtre.

but

what

does

this

mean

www.vanerum.com

Vanerum België NV Kleine Schaluinweg 7 3290 Diest België T +32 (0)70 222 600 F +32 (0)70 222 601 [email protected] www.vanerum.be

Elbe-Vanerum Rue de l’Artisanat 7A Zone industrielle 1400 Nivelles Belgique T +32 (0)70 222 600 F +32 (0)70 222 601 [email protected] www.vanerum.be

Vanerum Nederland BV Duwboot 89 Postbus 494 3990 GG Houten Nederland T +31 (0)30 212 20 10 F +31 (0)30 212 20 11 [email protected] www.vanerum.nl

Vanerum Objekteinrichtungs GmbH Lohrheidestraße 72 44866 Bochum Deutschland T +49 (0) 2327 960 50-0 F +49 (0) 2327 960 50-50 [email protected] www.vanerum.de

VANERUM France Parc d’activités de la Vallée de l’Escaut Waka 1, n° 9 59264 Onnaing France T +33 (0)3 27 45 60 60 F +33 (0)3 27 45 60 70 1 [email protected] www.vanerum.fr

Vanerum scandinavia Krogagervej 2 5240 Odense Danmark T +45 (0)66 109 030 F +45 (0)66 109 080 [email protected] www.vanerum.dk

Related Documents

Vanerum Monomax
May 2020 9
Vanerum Optimax
May 2020 6
Vanerum Tafels
May 2020 6