Leerlingentafels
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Leerlingentafels
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
N
F
Onze leerlingentafels maken het verschil door hun verscheidenheid.
D
Das Sortiment unserer Schülertische ist äußerst vielfältig.
Of het nu gaat over de eenvoud van de
Vom
C Pcu of over het vernuft van de in hoogte
ausgereiften, höhenverstellbaren Tisch: es
verstelbare tafel, iedereen kan zich in de
ist für jeden bestimmt das Richtige dabei. So
volledige
productlijn
terugvinden.
einfachen
C
pcu
bis
hin
zum
Ten
bieten wir für das ganze Sortiment eine breite
eerste is er een ruime keuze in bovenbladen,
Auswahl an Tischplatten, sowohl hinsichtlich
zowel qua uitvoering als qua kleur. Deze
der Ausführung als auch der Farbe. Daneben
bovenbladen vindt u door de volledige
ist
productlijn terug. Ten tweede zijn er de
Ausführungen erhältlich: als rechteckiges
verschillende uitvoeringen van het onderstel:
oder ovales Rohr, C-Modell oder mit zentralem
rechthoekige of ovale buis, C-model of
Bein, höhenverstellbar mit Klappplatte oder
middenpoots, verstelbaar in hoogte, met
neigbarer Platte. Im Mittelpunkt stehen nicht
klapblad of neigbaar blad. Centraal staan niet
nur die Dauerhaftigkeit und die Qualität,
enkel de duurzaamheid en kwaliteit, maar
sondern auch die Benutzerfreundlichkeit und
ook het gebruiksgemak en de veelzijdigheid.
die Vielseitigkeit. Diese Schülertische stellen
Kortom, met deze leerlingentafels vormt u de
deshalb die Basis für ein perfektes Schülerset
basis voor een perfecte leerlingenset.
dar.
Nos pupitres se distinguent par leur diversité.
E
das
Untergestell
in
verschiedenen
Our pupil desks make the difference by being different.
Qu’il s’agisse de la simplicité du C PCU ou du
Be it the simplicity of the C pcu, or the
génie du banc réglable en hauteur, chacun
ingenuity of the height-adjustable desk, this
trouvera son bonheur dans cette gamme.
range has something for everyone. Firstly,
Tout d’abord il y a un vaste choix de tablet-
there is a wide choice of table tops, in terms
tes, en différentes finitions et couleurs. Vous
of both design and colour. These table tops
retrouvez ces tablettes dans toute la gamme.
are available throughout the whole range.
Il existe d’autre part différents modèles de
Secondly, there are the various versions of
piétement: en tube rectangulaire, ovale ou
the frame: rectangular or oval tube, C-model
plat, modèle C ou à pied central, réglable en
or central leg, height-adjustable, with folding
hauteur, avec plateau basculant ou inclinable.
or tilting top. Central to this are not only
Non seulement la résistance et la qualité
durability and quality, but also ease of use
mais également le confort d’emploi et la
and versatility. In short, these desks are the
diversité sont centraux. En un mot: en
perfect basis of equipment for pupils.
choisissant ces pupitres, vous créez la base pour un ensemble parfait.
Table des matières Content
Leerlingentafels
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Optie • En option • Optional • Optional
*
03 Inhoud • Table des matières • Inhalt • Content 06
C PCU
08 Versa M 12 Optiplus 14
Monomax
18
Lerarentafel • Le pupitre pour l’enseignant • Lehrertische • Teacher table
20 Accessoires • Accessoires • Zubehör • Accessories 24 Tafelbladen • Tablettes • Tischplatten • Tablettes 26 Materialen • Matériaux • Material • Materials 27 Lakkleuren • Coloris • Lackfarben • Finish colors 28 i3 Learning environments
Boekenvak • Casier Buchablage • Book compartment
C PCU C PCU 2-persoons • 2 personnes 2-Personen • 2-person
C PCU
Beschermstrip Bandes de protection Schutzstreifen Protective strips
N
Zonder aan design en functionaliteit in te boeten, biedt deze leerlingentafel u een prijsgunstige oplossing. Door de zijdelingse instap wordt de ruimte optimaal benut omdat de stoel niet zo ver naar achter geschoven hoeft te worden om plaats te nemen. De volledig gelaste constructie met één brede traverse is eenvoudig en bijzonder stevig. Deze bank is verkrijgbaar met 3 types werkbladen (Multiplex, Durapan, Duravan). Daardoor hebt u een waaier van mogelijkheden om deze tafel aan uw eigen wensen aan te passen. De leerlingentafel is voorzien van 2 regelvoeten met zelfremmende stelschroef. C PCU
F
Ce pupitre, d’un prix super alléchant, répond néanmoins à vos demandes de design et fonctionnalité. Le chassis en forme de C optimise l’aménagement de l’espace: il n’y a pas besoin de reculer la chaise aussi loin afin de s’asseoir. La construction avec une large traverse est sobre mais particulièrement solide. Ce pupitre est disponible en 3 types de tablettes: Multiplex, Durapan, Duravan. Vous disposez ainsi d’une multitude de possibilités d’adapter ce pupitre à vos souhaits personnels. C PCU
D
Ohne das Design und die Funktionalität zu beeinträchtigen, bietet dieser Schülertisch eine preisgünstige Lösung. Durch den seitlichen Einstieg wird der Klassenraum optimal genutzt, weil der Stuhl nicht so weit nach hinten geschoben werden muss, um Platz nehmen zu können. Die komplett geschweißte Konstruktion mit einem breiten Querträger ist einfach und äußerst solide. Dieser Tisch ist in 3 verschiedenen Tischplattenausführungen erhältlich (Schichtholz, Durapan, Duravan). So verfügen Sie über zahlreiche Möglichkeiten, den Tisch auf Ihre Wünsche abzustimmen. Der Schülertisch ist mit zwei Stellfüßen mit selbstarretierender Stellschraube versehen. C PCU
E
Without losing out on design and functionality, this desk offers a cost-effective solution.The side access makes optimum use of space in the classroom because the chair does not have to be pushed far back to sit down. The fully welded construction with a single wide traverse is simple and particularly tough. This desk is available with 3 types of table tops (Multiplex, Durapan, Duravan). This gives you a range of options for adapting this desk to your own requirements. The desk is fitted with 2 adjustable feet with self-locking levelling screws.
Anti-kanteldop • Embout stabilisateur Kippsicherung • Anti-tip glide
*
*
Leerlingentafels
07
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Versa M Versa M
08
Leerlingentafels
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Neigbaar blad • Plateau inclinable Verstellbarer Platte • Adjustable table top
2-persoons • 2 personnes 2-Personen • 2-person
Versa M
N
De Versa M combineert verschillende eigenschappen, waardoor hij geschikt is voor de meest uiteenlopende toepassingen: door zijn middenpoot constructie wordt er voldoende beenruimte vrijgehouden om een vlotte toegang te waarborgen. De dwarsverbinding is hoog geplaatst zodat er in alle omstandigheden ook voldoende knieruimte blijft, maar er ook plaats is voor een diep boekenvak of boekenlade (opties). Met de Versa M maakt u eenvoudig en snel tijdelijke werkgroepsopstellingen: zet gewoon de stoel aan de andere zijde en schuif de leerlingentafels tegen elkaar. Na afloop is de gewone klasopstelling zo weer teruggeplaatst. De Versa M leerlingentafel omvat een ruim gamma varianten met ondermeer verstelbaar blad en hoogteverstelling.
Boekenvak • Casier Buchablage • Book compartment
*
Versa M
F
Le pupitre Versa M combine différentes caractéristiques et convient aux utilisations les plus diverses. Sa structure à pied central donne suffisamment de place aux jambes et permet un accès facile. Le raccordement transversal est toutefois placé haut, ce qui laisse assez de place aux genoux en toutes circonstances, sans compromis aux dimensions du compartiment à livres ou des tiroirs (options). En plus, ce pupitre permet très facilement un agencement provisoire en groupes de travail: il suffit de mettre la chaise de l’autre côté et de pousser les pupitres l’un contre l’autre. Remettre la classe en ordre se fait en un rien de temps. Le pupitre Versa M est disponible dans de nombreuses variantes, notamment avec réglage du plateau et réglage en hauteur.
Versa M (Demonteerbare) tashaak Crochet (démontable) (Demontierbarer) Taschenhaken (Removable) satchel bracket
*
D
Der Versa M Tisch kombiniert zahlreiche Eigenschaften, wodurch er für die verschiedensten Anwendungen geeignet ist. Durch das zentrale Bein gibt es ausreichend Beinfreiheit, so dass man leicht Platz nehmen kann. Die hohe Querverbindung sorgt ihrerseits für ausreichend Kniefreiheit. Außerdem wurden das Bücherfach und die Schubladen großzügig bemessen (Option). Schließlich können mit diesem Tisch befristete Arbeitsgruppenaufstellungen auf äußerst einfache Weise gebildet werden: dazu stellen Sie einfach die Stühle an die andere Seite und schieben die Schülertische aneinander. Danach können die Möbel innerhalb kürzester Zeit wie gewohnt wieder aufgestellt werden. Der Versa M Schülertisch wird in zahlreichen Varianten angeboten, unter anderem mit einer verstellbaren Platte und Höhenverstellung.
Versa M
E
The Versa M pupil desk combines various qualities, thereby making it suitable for an extremely wide range of applications: its centre-leg construction ensures there is sufficient legroom for easy access. However, the cross-connection is positioned high up so that there is always sufficient kneeroom, without skimping on the dimensions of the book tray or drawers (options), With this pupil desk, temporary work group set-ups can easily be made: simply place the chair on the other side and push the pupil desks together. Afterwards, the classroom is returned to normal in no time. The Versa M desk includes a wide range of variants, including adjustable top and height settings.
09
Versa M met klapblad
N
Als alternatief voor de versie met uitneembare kunststof boekenlade is de Versa M verkrijgbaar met een klapblad dat toegang verschaft tot een extra diep metalen boekenvak. Het klapblad is gemaakt voor gebruik door leerlingen: de zuiger zorgt dat het blad bij normaal gebruik zachtjes opent en sluit. Als er toch oneigenlijk gebruik van wordt gemaakt, zorgen de vingerveilige uitsparingen aan de zijkanten van het boekenvak dat de vingers niet bekneld raken tussen het tafelblad en de metalen randen.
1
Versa M in hoogte verstelbaar
N
In sommige gevallen kan het nodig zijn de werkhoogte van een leerlingentafel aan te passen aan de lichaamslengte van de leerlingen. Onze oplossingen hebben eenzelfde design als de basistafel. U kiest een dynamisch en flexibel systeem dat gereedschapsloos versteld kan worden (bereik 64-76cm). De hoogteverstelling gebeurt volgens de geldende normhoogtes, en de posities zijn steeds voorzien van kleurcodes, om gemakkelijk een passende stoel (hoogte) te kiezen.
2
10
Leerlingentafels
Table basculante Versa M
F
Comme alternative au modèle avec un tiroir à livres retirable en plastique, la table Versa M est disponible avec un plateau basculant qui donne accès à un compartiment très profond en métal. Le pupitre à tablette basculante est prévu pour l’utilisation par les élèves: le système permet de fermer et d’ouvrir doucement le plateau pour une utilisation normale. En cas d’utilisation incorrecte, les entailles sur les côtés du compartiment à livre évitent de coincer les doigts entre le plateau de table et les bords en métal.
Versa M réglable en hauteur
F
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’adapter la hauteur du pupitre à la taille des élèves. Notre solution est harmonisée au design de la table de base. Vous choissisez un système dynamique et flexible qui peut être adapté sans outils (de 64-76 cm). Les différentes positions sont marquées d’un code, ce qui facilite le choix d’une chaise correspondant à cette hauteur.
Versa M: Klappbare Platte
D
Der Versa M-Tisch verfügt über eine klappbare Arbeitsplatte, die Zugang zu einer extra tiefen Buchablage aus Metall gewährt, und somit eine Alternative zu der Version mit dem abnehmbaren Kunststoff-Schublade für Bücher darstellt. Die klappbare Platte wurde speziell für Schüler konstruiert: Durch das Saugkissen wird ein sanftes Öffnen und Schließen bei Normalgebrauch gewährleistet. Außerhalb des Normalgebrauchs sorgen fingersichere Vertiefungen auf den Buchablagenseiten dafür, dass keine Finger zwischen der Arbeitsplatte und den Metallkanten eingeklemmt werden.
Versa M höhenverstellbar
D
Manchmal kann es erforderlich sein, die Arbeitshöhe eines Schülertisches auf die Größe der Schüler abzustimmen. Unsere Lösungen haben das gleiche Design wie der Basistisch. Sie entscheiden sich für ein dynamisches und flexibles System, das werkzeuglos angepasst werden kann (Bereich 64-76 cm). Die Höhenverstellung erfolgt nach den geltenden Normhöhen, und die Positionen sind stets mit Farbcodes versehen, so dass Sie leicht eine Stuhl in passender Höhe auswählen können.
12
Pupitres
Schülertische
Versa M lift-lid top
Pupil desks
E
The Versa M table has been supplied with a lift-lid top that offers access to an extra deep metal book shelf as an alternative to the version with a detachable plastic book drawer. The lift-lid top has been especially designed for use by students: the suction pad ensures that the top opens and closes softly under normal use. Should, however, improper use be made of it, the finger-safe recesses on the sides of the book shelf will ensure that fingers are not trapped between the tabletop and the metal edges.
Versa M height-adjustable
E
In some cases, it may be necessary to adjust the height of the desk to the height of the pupils. Our solutions have the same design as the basic desk. Choose a dynamic and flexible system that can be adjusted without tools (range 6476 cm). The height is adjusted according to the applicable standard heights, and the positions are always fitted with colour codes to allow you to easily choose the right chair (height).
Optiplus Optiplus
Optiplus BE
In hoogte verstelbare voetenplank Pose-pied réglable en hauteur Höhenverstellung Fußbrett Height adjustable footrest
Beweegbaarheid • Mobilité Bewegungsfreiheit • Freedom of movement
Opti +
Opti +
N
F
De Opti+ leerlingentafel plaatst de student hoger voor een
La pupitre Opti+ rehausse l’assise de l’élève pour lui assurer une
ergonomischere zithouding. Het hogere frame plaatst student en
position plus ergonomique. Le châssis surélevé porte le regard
docent op dezelfde ooghoogte. Het mooie gestroomlijnde design
de l’élève à la hauteur du visage du professeur. Son design
zorgt voor een strak uitzicht voor inspirerende leeromgevingen.
superbement profilé lui confère une apparence épurée, gage d’un environnement d’apprentissage inspirateur.
12
Leerlingentafels
Opti +
Opti +
D
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
E
Der Opti+ Tisch lässt den Schüler höher sitzen und damit eine
Opti+elevates the student to promote balanced seating and
ergonomischere Sitzhaltung einnehmen. Das höhere Gestell
enhanced learning. The taller frame breaks the psychological
platziert Schüler und Lehrer in derselben Augenhöhe. Das
boundaries between student and instructor by bringing them to the
moderne Design sorgt für einen viel versprechenden Ausblick auf
same eye level.
inspirierende Lernumgebungen.
13
Monomax Monomax *
Vaste opstelling • Mise en place fixe Fixe Aufstellung • Fixed configuration
Soliwood
Verrijdbaar • Mobile Fahrbar • Mobile
Beweegbaarheid • Mobilité Bewegungsfreiheit • Freedom of movement
Monomax
Monomax
N
F
Het innovatieve design van de Monomax combineert gebruiksgemak
Le design innovateur de Monomax combine souplesse d’emploi
met ergonomisch zitcomfort. Bovendien werkt het Monomax-
et confort d’assise ergonomique. Le principe Monomax permet en
principe plaatsbesparend: tot 20% meer plaatsen op eenzelfde
outre de gagner de la place: jusqu’à 20% de places supplémentaires
oppervlakte. Voor de vorm van het tafelblad kan er worden gekozen
sur une même surface. Le plateau de la table se décline en plusieures
tussen de speciale ronde vorm (de armen worden maximaal
formes au choix: la forme ronde spéciale (les bras sont soutenus au
ondersteund) of gewoon rechthoekig.
maximum) ou le rectangle classique.
14
Leerlingentafels
Monomax
Pupitres
Schülertische
Monomax
D
Pupil desks
E
Das innovative Design des Monomax kombiniert Benutzer-
The innovative design of the Monomax combines ease-of-use with
freundlichkeit mit ergonomischem Sitzkomfort. Außerdem sparen
ergonomic seating comfort. Monomax also works to save space: up
Sie mit Monomax Platz: bis zu 20% mehr Plätze sind auf der
to 20% more space in the same surface area. As regards the shape
gleichen Fläche möglich. Die Tischplatte ist in einer speziellen,
of the tabletop, you can choose between round (with maximum
runden Form (hier werden die Arme maximal unterstützt) oder in
support for the arms) and rectangular.
einer einfachen, rechteckigen Form erhältlich.
15
16
Leerlingentafels
17
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Le pupitre pour l’enseignant Teacher table
Lerarentafel
N
*
Van al onze tafels bestaat een aan de leraar aangepaste versie verkrijgbaar met hetzelfde type onderstel, tafelblad en lakkleuren. Verkrijgbaar in CPCU en Versa M. Het functionele ladenblok is voorzien van twee systeemladen met indelingsmogelijkheid. De bovenste lade is afsluitbaar. Het toegepaste slotsysteem heeft een uitwisselbare kern voor eenvoudig aanpassen van het sleutelplan. Op sommige modellen is een blende optioneel verkrijgbaar. Blende • Voile de fond Blende • Modesty panel
Le pupitre pour l’enseignant
F
*
Le pupitre pour enseignant est disponible en plusieurs finitions afin de s’harmoniser avec les pupitres pour élèves. Le piétement est conçu comme celui des pupitres d’élèves. Certains modèles peuvent être équipés d’une paroi de garniture: disponible pour CPCU et Versa M. Le caisson à tiroirs fonctionnel est pourvu de deux tiroirs modulaires avec possibilité de compartimentage. Le tiroir supérieur est toujours équipé d’une serrure. Le système de serrure appliqué possède un noyau remplaçable pour faciliter l’adaptation du plan de fermeture. Voile de fond disponible en option sur certains modèles.
Lehrertisch
D
In jeder Schülertisch-Produktreihe wird eine angepasste Version für Lehrer angeboten, die ein einheitliches Ganzes mit den Schülertischen bildet. Das Untergestell hat den gleichen Aufbau die Schülertische und ist für die Serien CPCU und Versa M lieferbar. Das funktionale Schubladenblock verfügt über zwei Systemschubladen, die jeweils noch in Fächer unterteilt werden können. Die obere Schublade kann abgeschlossen werden. Das verwendete Schlosssystem verfügt über einen austauschbaren Kern, so dass der Schlüsselplan leicht angepasst werden kann. Verschiedene Modellen können mit einer Blende ausgestattet werden.
Teacher table
E
Each series includes a modified teacher version that forms a unified whole with the pupil desks. The frame is constructed in the same way as that of the pupil desks. Can be supplied in CPCU and Versa M. The functional drawer pedestal is equipped with two system drawers that can be subdivided into compartments. The top drawer can be locked. The used locking system has an exchangeable core for the simple adjustment of the key plan. Some models can be equipped with a modesty panel.
18
Ladenblok • Bloc à tiroirs Schubladenblock • Drawer pedestal
Leerlingentafels
19
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Accessoires Accessories *
Blende
N
Voorpaneel in hout of metaal
*
Gelaste tashaak
N
Een functionele en stevige tashaak. Deze metalen tashaak wordt aan het onderstel gelast.
*
Aanschroefbare tashaak
N
Een aanschroefbare tashaak uit metaal voor de Versa M lessenaar. Deze tashaak steekt niet voorbij de bladrand en kan op twee posities bevestigd worden.
Beschermstrips
N
De C-BIS, VERSA M en Optimax lessenaars zijn standaard voorzien van slijtvaste kunststof beschermstrips in de voetzone. Voor de overige C-modellen zijn deze verkrijgbaar als optie.
20
Leerlingentafels
Voile de fond
F
Panneau frontal en bois ou en métal
Crochet de cartable fixe
Blende
Pupitres
D
Taschenhaken
Modesty panel
Pupil desks
E
Front panel in wood or metal
Frontblende aus Holz oder Metall
F
Schülertische
D
Satchel bracket
E
Un crochet de cartable fonctionnel et solide. Ce crochet métallique est soudé au piétement.
Ein funktioneller und solider Taschenhaken aus Metall, der am Untergestell geschweißt wird.
A functional, sturdy satchel bracket. This metal satchel bracket is welded to the frame.
Crochet de cartable demontable
Taschenhaken
Satchel bracket
F
D
E
Crochet métallique à visser pour le pupitre Versa M. Ce crochet de cartable ne dépasse pas la tablette et peut être fixé en deux positions.
Ein anschraubbarer Taschenhaken aus Metall für den Versa M Tisch. Dieser Taschenhaken ragt nicht am Plattenrand vorbei und kann auf zwei Positionen angebracht werden.
A metal screwable satchel bracket for the Versa M pupil desk. This satchel bracket does not protrude beyond the edge of the top and can be fitted in two positions.
Bandes de protection
Schutzstreifen
Protective strips
F
Les pupitres C-BIS, VERSA M et Optimax sont pourvus standard de bandes de protection en matière synthétique résistant à l’usure dans la zone des pieds. Elles sont également disponibles en option pour les autres modèles C.
D
Die C-BIS, VERSA M und Optimax Tische sind standardmäßig mit verschleißfesten KunststoffSchutzstreifen im Fußbereich versehen. Für die anderen C-Modelle sind diese als Option erhältlich.
21
E
The C-BIS, VERSA M and Optimax pupil desks are fitted as standard with wear-proof plastic protective strips in the foot area. For the other C-models these are available as an option.
(**) = Deze laden passen ook in de Mobiline kasten • Ces tiroirs s’adaptent aussi dans les armoires Mobiline
*
Pennenhouder
N
De praktische kunststof pennenhouder kan apart worden aangebracht en is een aanrader voor hellende bladen.
*
Boekenvak
N
Het boekenvak is stevig uitgevoerd in plaatstaal, de randen worden zorgvuldig omgeplooid om scherpe kanten te vermijden. Beschikbaar in ‘enkel’, ‘dubbel’, ‘extra diep’ en ‘halve breedte’ voor combinatie met een kunststof lade**.
*
Boekenvak met kunststoflade
N
Bij veel leerlingentafels kan het boekenvak met een uitneembare lade** gecombineerd worden. De lade past dan weer in de kasten. Dit biedt interessante organisatiemogelijkheden.
*
Dubbele kunststoflade
N
Bij sommige leerlingentafels kunnen twee lades** naast elkaar geplaatst worden. Deze lades passen ook in de kasten. Dit biedt interessante organisatiemogelijkheden.
22
Leerlingentafels
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
(**) = Diese Schubladen passen auch in die Einheiten der Mobiline-Serie • These drawers also fit into the Mobiline units
Pose-stylo
F
Stiftablage
D
Pen holder
E
Ce pose-stylo pratique en matière synthétique peut être monté séparément, un accessoire recommandé pour des tablettes inclinées.
Die praktische Stiftablage aus Kunststoff kann separat angebracht werden und empfiehlt sich vor allem bei neigbaren Tischplatten.
The practical plastic pen holder can be fitted separately and is ideal for folding tops.
Casier à documents
Buchablage
Book tray
F
D
E
Ce casier à documents est exécuté solidement en tôle d’acier, les bords en sont soigneusement repliés pour éviter les angles. Disponible en modèle ‘simple’, ‘double’, ‘extra profond’ et ‘demi largeur’ en combinaison avec un tiroir en matière synthétique**.
Die Buchablage ist aus solidem Stahlblech gefertigt, die Ränder sind sorgfältig umgebogen, um scharfe Kanten zu vermeiden. Erhältlich als ‘einfach’, ‘doppelt’, ‘extra tief’ und ‘halbe Breite’ für die Kombination mit einer Schublade**.
The book tray is made from tough sheet steel, the edges are carefully folded over to avoid sharp edges. Available in ‘single’, ‘double’, ‘extra deep’ and ‘half-width’ drawer combination**.
Casier à documents avec tiroir
Buchablage mit Schublade
Book tray with drawer
F
D
E
Le casier à documents de nombreux pupitres peut être combiné à un tiroir amovible**. Le tiroir s’adapte également dans les armoires. Ceci permet d’intéressantes possibilités d’organisation.
Bei vielen Tischen kann die Buchablage mit einer herausnehmbaren Schubladen** kombiniert werden, welche auch in die Schränke passen. Dies bietet interessante Möglichkeiten.
On many pupil desks the book tray can be combined with a removable drawer**. The drawer then fits into the cubby. This offers versatile organization options.
Double tiroir en matière synthétique
Doppelte kunststoffschublade
Double plastic drawer
F
Certains pupitres acceptent deux tiroirs côté à côté. Ces tiroirs** s’adaptent également dans les armoires. Ceci permet d’intéressantes possibilités d’organisation.
D
Bei einigen Tischen sind zwei Schubladen direkt nebeneinander möglich. Diese Schubladen** passen auch in die Schränke. Dies bietet interessante Möglichkeiten.
23
E
On some pupil desks two drawers can be placed alongside each other. These drawers** also fit into the cubby. This offers versatile organization options.
Tablettes Tablettes
N
D
Functionaliteit is het sleutelwoord binnen ons tafelprogramma. Van de eenvoudige T-tafel, over de elegante U-tafel tot de stijlvolle Tero tafel, overal kunt u dezelfde kenmerken vinden: stevigheid, tijdloos design en veelzijdigheid. U kunt met deze productlijn alle kanten uit: er zijn verschillende uitvoeringen van onderstel in 21 verschillende lakkleuren, 3 types bovenbladen (Duravan, Durapan, Multiplex) met elk 6 kleuren.
Funktionalität ist das Schlüsselwort in unserem Tischprogramm. Vom einfachen T-Tisch, über den eleganten U-Tisch bis hin zum stilvollen Tero Tisch: All unsere Tische zeichnen sich durch die gleichen Merkmale aus: Solidität, zeitloses Design und Vielseitigkeit. Dieses Programm bietet ungeahnte Möglichkeiten. So gibt es verschiedene Ausführungen des Untergestells in 21 Lackfarben und 3 Typen von Tischplatten (Duravan, Durapan, Multiplex) in jeweils 6 Farben.
1. Durapan, 25 mm Het blad heeft aan beide zijden een kunstharslaag, en wordt extra beschermd door een transparante antikraslaag. De kern is spaanplaat volgens DIN 68765/E1. Het blad is voorzien van een stevige stootrand van 3 mm dik, boven, onder en in de hoeken 3 mm afgerond. De kleur van de rand is afgestemd op de bovenlaag.
1. Durapan, 25 mm Die Platte ist beidseitig mit einer Schicht aus Kunstharz versehen und ist durch eine transparente, kratzfeste Schicht geschützt.. Der Kern besteht aus eine Spanplatte nach DIN 68765/E1. Die Platte ist mit einer soliden 3 mm dicken allseitig abgerundeten PVC-Kante versehen. Die Farbe der Kante ist auf die Tichplattenoberfläche abgestimmt.
2. Duravan, 25 mm Het blad heeft aan beide zijden een kunstharslaag, en wordt extra beschermd door ewen transparante antikraslaag. De kern is spaanplaat volgens DIN 68765/E1. De stootrand is een ingegoten, hard-elastische polyurethaan rand (6 mm) in een kleur afgestemd op de bovenlaag. Aan bovenzijde en hoeken afgerond met een straal van 6 mm.
2. Duravan, 25 mm Die Platte wurde beidseitig mit einer Schicht aus Kunstharz versehen und ist durch eine transparente, kratzfeste Schicht geschützt. Der Kern besteht aus einer Spanplatte nach DIN 68765/E1. Der Stoßrand ist ein angegossener, hartelastischer Polyurethanrand (6 mm) in einer auf die Tischplattenoberfläche abgestimmten Farbe. An der Oberseite und an den Ecken abgerundet mit einem Radius von 6 mm.
3. Multiplex, 19 mm Het blad bestaat uit een kern van 13 lagen multiplex, gestratifieerd met een decoratieve kunststofbedekking en een beschermingslaag aan onderzijde. De randen worden geschuurd en gevernist nadat ze zijn afgerond met een radius van 30 mm.
3. Schichtholz, 19 mm Die Platte besteht aus einem Kern von 13 Schichtholzlagen, mit dekorativer Kunststoffbeschichtung und Schutzschicht an der Unterseite. Die Ränder wurden mit einem Radius von 30 mm abgerundet, geschmirgelt und gefirnisst.
F Notre programme ‘table’ insiste sur le mot clé essentiel: la fonctionnalité. Que ce soit l’élémentaire table T, l’élégante table U ou la très stylée table Tero, vous y décellerez des caractéristiques identiques, à savoir: la robustesse, un design contemporain et une variété de choix. Ce programme vous offre une multitude d’options: il y a diverses réalisations du châssis en 21 coloris RAL différentes, 3 types de tablettes supérieures (Duravan, Durapan, Multiplex) ayant chacune 6 couleurs. 1. Durapan, 25 mm La tablette est en aggloméré haute densité, et répond à la norme DIN 68765/E1. Chaque face de celle-ci est recouverte d’une matière synthétique, la face supérieure est protégée par un film anti-griffes. 2. Duravan, 25 mm La tablette est en aggloméré haute densité, et répond à la norme DIN 68765/E1. Chaque face de celle-ci est recouverte d’une matière synthétique (6mm) la face supérieure est protégée par un film antigriffes. 3. Multiplex, 19 mm Tablette multiplex 13 plis. Surface de travail en stratifié 0,9 mm. Face inférieure naturelle vernie, chants bombés vernis.
Multiplex
E Functionality is the key concept for our table programme. From the simple T-table to the elegant U-table through to the stylish Tero table, you will find the same characteristics everywhere: sturdiness, timelessness and versatility. This programme gives you numerous selections: there are several types of frames in 21 different color finishes, 3 types of tops (Duravan, Durapan, Multiplex), each with 6 colour options. 1. Durapan, 25 mm The top has a synthetic resin coating on both sides and is additionally protected by a transparent anti-scratch coating. The core is chipboard to DIN 68765/E1. The leaf has a tough PVC edge strip that is 3 mm thick and round 3mm at the top, bottom and on the corners. 2. Duravan, 25 mm The top has a synthetic resin coating on both sides and is additionally protected by a transparent anti-scratch coating. The core is chipboard to DIN 68765/E1. The edge strip is a moulded, hard-elastic polyurethane edge (6 mm) in a colour matched to the top coating. It is rounded on the top and corners with a 6 mm radius. 3. Multiplex, 19 mm The top consists of a core of 13 layers of multiplex, stratified with decorative plastic cover and a protective layer on the underside. The edges are rounded with a radius of 30 mm and are sanded and varnished.
Durapan
24
Duravan
Leerlingentafels
25
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Matériaux Materials Tafelbladen • Plans de travail • Tischplatten • Tabletops Duravan 25 mm (PUR-border)
Durapan 25mm (3mm PVC-border)
Lichte beuk Hêtre clair Helle Buche Light birch Beuk gestoomd Hêtre étuvé Buche gedämpft Birch steamed
Multiplex 19mm (varnesh)
Lichte beuk Hêtre clair Helle Buche Light birch Beuk gestoomd Hêtre étuvé Buche gedämpft Birch steamed
Kers grijs-bruin Cerisier gris-brun Kirsche grau-braun Cherry grey-brown Eik Chêne Eiche Oak
Beuk gestoomd Hêtre étuvé Buche gedämpft Birch steamed Kers grijs-bruin Cerisier gris-brun Kirsche grau-braun Cherry grey-brown
Eik Chêne Eiche Oak
U1130
Zilver grijs Gris argenté Silbergrau Silver grey
Kers grijs-bruin Cerisier gris-brun Kirsche grau-braun Cherry grey-brown Eik Chêne Eiche Oak
U1130
U1130
Zilver grijs Gris argenté Silbergrau Silver grey Diamantgrijs Gris diamant Diamantgrau Diamond grey
Lichte beuk Hêtre clair Helle Buche Light birch
Zilver grijs Gris argenté Silbergrau Silver grey Diamantgrijs Gris diamant Diamantgrau Diamond grey
26
Diamantgrijs Gris diamant Diamantgrau Diamond grey
Leerlingentafels
Pupitres
Schülertische
Pupil desks
Nieuw F Frutella
I Klaver
F Frutella
J
P
Koraal
Wedgewood
I Klaver
J Koraal
W Olijf
P Wedgewood
W Olijf
Zacht oranje
F
Frutella
I
Klaver
R
Lavendelblauw
P
Wedgewood
Q
F Frutella
I
Klaver
Koraal RAL9006 Zilver
Diamant
Nieuw F
R
Lavendelblauw
I Koraal
Limoen groen
W
U
Framboos rood
R
S
Hazelnoot bruin
P L Olijf
T
Limoen groen
Koraal RAL9006 Zilver
S
W
Lavendelblauw
Hazelnoot bruin RAL6026 Groen
Limoen groen RAL1007 Geel
Wedgewood
Olijf
Diamant
Framboos rood RAL6026 Groen
Aqua blauw RAL1007 Geel
RAL9007 Staalgrijs
Z
L
L
Limoen groen
RAL3001 Rood
2 B E
Bordeaux
RAL3001 Rood
RAL3004 Bordeaux
RAL3004 Bordeaux
Aqua blauw
RAL5002 Blauw
RAL8019 Bruin-grijs
RAL3004 Bordeaux
RAL3001 Rood
G
U1130 Wit-grijs
H
U1130 Wit-grijs
W
Olijf
P
Koraal
Wedgewood
Z
Diamant
W
Olijf
S
Lavendelblauw
Hazelnoot bruin
Limoen groen
Wedgewood
Olijf
Diamant
Z
Diamant
F U
T
Zacht oranje
G
H
RAL3001 Rood RAL3001 Rouge RAL9007 Staalgrijs RAL3001 Rot RAL3001 Red
X
RAL9006 Zilver
Frutella Framboos rood
VI
Klaver Aqua blauw
Nieuw ValtJ wegP02/2009 W Koraal
Wedgewood
Olijf
Nieuw Z
Diamant
Y
Zacht oranje
RAL3004 Bordeaux
RAL3001 Rood
Framboos rood RAL3001 Rood
Aqua blauw RAL5002 Blauw Frutella
RAL3001 Rood
RAL5002 Blauw
U1130 Wit-grijs
D
2
E RAL3004 Bordeaux
G
RAL9006 Zilver
H
RAL9006 Zilver Klaver
X
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
K L2 RAL8019Staalgrijs Bruin-grijs RAL9007 Y
Wedgewood
Olijf
Diamant
X
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
RAL3004 Bordeaux
U1130 Wit-grijs
RAL9007 Staalgrijs RAL9007 Gris acier RAL9007 Stahlgrau RAL9007 Steel grey
Klaver
X
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
Y RAL9006 Alu
RAL8019 Bruin-grijs
A
Koraal
RAL3001 Rood Limoen groen
RAL5002 rood Blauw Framboos
Klaver
Koraal
QB
C R
RAL3001 Rood Lavendelblauw
R
KE RAL3004Zilver Bordeaux RAL9006
G L U1130 Wit-grijs RAL9007 Staalgrijs
C
Olijf
T
Limoen groen
I X Koraal
Frutella Klaver RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
Q
J Y Wedgewood U
Framboos rood
I X
Koraal RAL9006 Alu
R Lavendelblauw
Koraal Corail Koralle Aqua blauw Coral
P
W
Olijf
Valt
V Aqua blauw
J Y S
Hazelnoot bruin
P Wedgewood
Frutella
T
Limoen groen
Frutella
W Olijf
U Framboos rood
F
L B RAL1007 Geel
I Klaver
J Koraal
Zacht oranje RAL3001 Rood
Q C
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
A
B RAL1007 Geel
2 RAL8019 Bruin-grijs
Lavendelblauw RAL5002 Blauw
T Limoen groen
U Framboos rood
E RAL3004 Bordeaux
RAL9006 Zilver U1130 Wit-grijs
D Zacht oranje
E RAL3004 Bordeaux
Q
R Lavendelblauw
S Hazelnoot bruin
RAL5002 Blauw
K G
L H
X
B
C
RAL9007 Staalgrijs RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
RAL1007 Geel
RAL6026 Groen
RAL8019 Bruin-grijs
S Hazelnoot bruin
RAL9006 Alu
C RAL3001 Rood
A 2
R D
K L H RAL9006 Zilver X RAL9007 Staalgrijs Y
G U1130 Wit-grijs
RAL6026 Groen
U1130 Wit-grijs
RAL3001 Rood
B RAL1007 Geel
2
D RAL5002 Blauw
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
A
RAL8019 Bruin-grijs
Y RAL9006 Alu
K L H RAL9006 Zilver X RAL9007 Staalgrijs Y
G
RAL6026 Groen
E RAL3004 Bordeaux
RAL9006 Alu
C RAL3001 Rood
D RAL5002 Blauw
G U1130 Wit-grijs
H
RAL8019 Bruin-grijs
E RAL3004 Bordeaux
B RAL1007 Geel
RAL6026 Groen
2
X
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
A G U1130 Wit-grijs
C RAL3001 Rood
H
X
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grij
2 RAL8019 Bruin-grijs
E RAL3004 Bordeaux
De bladframes zijn altijd uit geanodiseerd aluminium profiel (alu-hoeken zilver gelakt). De poten (staal) worden voorzien van een ingebakken poedercoating op basis van epoxypolyester lagen. Het procédé is uitermate milieuvriendelijk - omdat er geen oplosmiddelen aan te pas komen, het poeder elektrostatisch aangebracht wordt en de resten gerecupereerd worden. Het resultaat is bijzonder slijtvast en biedt een hoge weerstand tegen beschadigingen en krassen.
Die Tischplattenrahmen sind immer aus anodisiertem Aluminiumprofil (Alu-Ecken silbern lackiert). Die Beine (Stahl) werden mit einer eingebackenen Pulverbeschichtung auf der Grundlage von Epoxy-Polyester-Schichten versehen. Das Verfahren ist äußerst umweltfreundlich - weil keine Lösungsmittel eingesetzt werden, das Pulver elektrostatisch angebracht wird und die Reste wiederverwertet werden. Das Resultat ist besonders verschleißbeständig und bietet einen hohen Widerstand gegen Schäden und Kratzer.
La structure des panneaux est toujours constituée de profils en aluminium anodisé (angles alu laqué argent). Les pieds (en acier) sont dotés d’un revêtement poudre époxy-polyester cuit au four. Le procédé est particulièrement écologique puisqu’aucun solvant n’est utilisé; la poudre est appliquée par électrostatique et les résidus sont récupérés. Le résultat est particulièrement stylé et offre une résistance élevée contre les coups et les rayures.
The surface frames are always in an anodised aluminium profile (alu corners varnished in silver). The legs (steel) have a baked-in powder coating based on epoxy-polyester layers. The procedure is extremely environmentally friendly – because no solvents are used, the powder is attached electrostatically, and the leftovers are recuperated. The result is particularly wear-resistant and offers high resistance against damages and scratches.
27
V
RAL9006 Alu
T Limoen groen
F H
Diamant
U
Framboos rood
F HKlaver
Klaver TrèfleS HazelnootKlee bruin Clover
D Zacht oranje
A E
Diamant
RAL9007 Staalgrijs
RAL6026 Groen
RAL3004 Bordeaux
Wedgewood
RAL5002 Blauw
K
2
Olijf
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
Lavendelblauw
RAL9006 Zilver
RAL8019 Bruin-grijs
Olijf Olive Oliv Olive
Aqua blauw
D S
GFrutella U1130 Wit-grijs
Q
RAL3001 Rood
RAL9006 Alu
Aqua blauw
Wedgewood
RAL5002 bruin Blauw Hazelnoot
E
B RAL1007 Geel
RAL6026 Groen
Y
Aqua blauw
Wedgewood
RAL3004 Bordeaux
2 H
Diamant Diamant Diamant Diamond
RAL9007 Staalgrijs Koraal
RAL9006 Alu
RAL9006 Alu
G
Framboos rood
Framboos rood
Frutella RAL9007 Staalgrijs
RAL9006 Zilver
Y E
Limoen groen
Limoen groen
Zacht oranje
X
Diamant
Frisk kleuren • couleurs Frisk Frisk Farben • Frisk colors
Hazelnoot bruin
RAL5002 Blauw RAL5002 Bleu A RAL5002 Blau U1130 Wit-grijs RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu RAL1007 Geel RAL6026 Groen Zacht oranje RAL5002 Blue
RAL5002 Blauw
U1130 Wit-grijs
Olijf
Lavendelblauw
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu RAL1007bruin Geel RAL6026 Groen Zacht oranje Lavendelblauw Hazelnoot
RAL9006 Alu
RAL8019 Bruin-grijs
Hazelnoot bruin
Frutella
RAL3004 Bordeaux
Wedgewood
Aqua blauw
RAL1007 Geel RAL1007 Jaune RAL1007 Gelb RAL1007 Yellow
RAL5002 Blauw
Koraal
Lavendelblauw
RAL9006 Zilver RAL9006 Argent Zacht oranje RAL9006 Silber RAL9006 Silver
RAL8019 Bruin-grijs
C
Klaver
blauw City kleurenAqua • couleurs City City Farben • City colors
Diamant
Framboos rood
RAL3001 Rood
B
Frutella Framboos rood
Limoen groen
Olijf
RAL9007 Staalgrijs
RAL8019 Bruin-grijs
RAL1007 Geel
RAL6026 Groen
RAL8019 Bruin-grijs
H
Limoen groen
RAL9007 Staalgrijs
RAL5013 Kobaltblauw RAL5013 Bleu cobalt RAL5013 Kobaltblau A RAL5013 Cobalt blue
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs
G
Hazelnoot bruin
RAL1007 Geel RAL6026 Groen RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu
U1130 Wit-grijs
Wedgewood RAL9007 Staalgrijs
RAL1007 Geel RAL6026 Groen RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 Alu
U1130 Wit-grijs
RAL9006 Alu
U1130 Wit-grijs
J
R
Lavendelblauw
RAL3004 Bordeaux RAL3004 Bordeaux RAL9006 Zilver RAL3004 Weinrot RAL3004 Wine red
RAL5002 Blauw
U1130 Wit-grijs
E RAL3004 Bordeaux
RAL7021 Zwart-grijs C D RAL7021 Noir-gris RAL3001 Rood RAL5002 Blauw RAL7021 Schwarz-grau RAL7021 Black-grey
E
I
Koraal
Koraal RAL9006 Zilver
Lavendelblauw
2
ordeaux
V
Hazelnoot bruin Limoen groen Geel RAL6026 Groen RAL5013 Kobaltblauw RAL7021 Zwart-grijs RAL9006 RAL1007 Alu
RAL9006 Zilver
RAL5002 Blauw
RAL8019 Bruin-grijs
eel
Framboos rood
RAL1007 Geel
RAL8019 Bruin-grijs
B
Geel
Zacht oranje
U1130 Wit-grijs U1130 Blanc-gris RAL1007 Geel RAL6026 Groen U1130 Weiß-grau U1130 White-grey
aalgrijs
Aqua blauwKlaver RAL5002 Blauw
RAL6026 Groen RAL6026 Vert RAL5002 Blauw RAL6026 Grün RAL6026 Green
RAL3001 Rood
RAL9007 Staalgrijs
RAL6026 Groen
Staalgrijs
F
Q
Aqua blauw Klaver
Zacht oranje
RAL8019 Bruin-grijs
Hazelnoot bruin
P
Wedgewood
Zacht oranje Hazelnoot bruin Vibrant kleurenLavendelblauw • couleurs Vibrant Vibrant Farben • Vibrant colors
Framboos rood Frutella RAL3001 Rood
RAL8019 Bruin-grijs
R
Koraal
Aqua blauw Klaver
Diamant
Framboos rood Frutella
Diamant RAL9007 Staalgrijs
RAL8019 Braun-grau RAL8019 Brown-grey
uw
J
T
Limoen groen
Olijf RAL9006 Zilver
Hazelnoot bruin Limoen groen RAL8019 Brun-gris
RAL9006 Zilver
Klaver
U
Framboos rood Frutella
Basic kleuren • couleurs Basic Basic Farben • Basic colors
I
I
Diamant
RAL9007 Staalgrijs
Hazelnoot bruin
Wedgewood
Zacht oranje
Nieuw
V
Aqua blauw
Frutella
Z
Olijf
Lavendelblauw
J K Wedgewood
T
U V F I J P W Z Nieuw Nieuw Prijsklasse lakkleuren • Gamme de coloris de laque • Preisklasse Lackfarben • Price colors Valtbracket wegP finish 02/2009 J P W Z K L F J W Z Q R S T U VI Nieuw Valt weg 02/2009 P1 P2 P3 P4 Valt weg Q R S T U V F I J P W Z Nieuw A B C D Q R S T U V K L Valt weg 02/2009 J P W Z K L Q R S T U V Valt weg 02/2009 Valt weg S T U V K L A B C D S T U V ValtQ wegR 02/2009 Nieuw Q R S T U V K L C K FD I JL P W Z 2 E ValtG wegH 02/2009 X A Y B S T U V K L A B C D Nie A C D FL I J P W Z K 2 E G H X Y B Valt weg 02/2 K L A B C D 2 E G YB A QH RX S TC UD V Nie A B C D F I J P W Z 2 E G H X Y Valt C D 2 E G H X Y Q
Zacht oranje
S
Hazelnoot bruin
J
Koraal
Zacht oranje
R
Nieuw Valt weg 02/2009
Z
Coloris de laque Valt weg 02/2009 Nieuw Finish colorsValt weg 02/2009 Nieuw Q
auw
Z Diamant
G U1130 Wit-grijs
interactive • integrated • inspiring
1
2
1
Leerkrachtzone Zone d’instruction Lehrkraft Bereich Instructor zone
2
3/10/2008 9:13:36
Wat betekent i3?
Que signifie i3?
F
i staat voor de synergie tussen interactiviteit, integratie en inspiratie. i maakt
i3 est synonyme de produit d’interactivité, d’intégration et d’inspiration. i3 fait d’un
een leeromgeving tot een plaats waar alle deelnemers zonder beperkingen kunnen
environnement (d’enseignement) un endroit où tous les participants sans aucune
leren en werken en betere resultaten bereiken. i3 beïnvloedt alle onderdelen van de
limite, peuvent apprendre et travailler et obtenir de meilleurs résultats. i3 influence
oplossingen die wij u bieden: de totale leeromgeving, de leerkracht-, deelnemers,
toutes les parties des solutions que nous vous offrons: de l’environnement intégral
gedeelde media- en informele zones in die leeromgeving en de meubilair- en AV-
sur les zones qui sont comprises dans cet environnement au mobilier et aux
producten die zich in elke zone bevinden. De rol van de leerkracht is cruciaal, en we
produits en soi. Le rôle d’animateur de groupe est ici crucial, et nous vous offrons
bieden dan ook alle diensten aan om u op dit niveau te ondersteunen.
donc aussi tous les services pour vous soutenir à ce niveau.
3
28
N
Deelnemers zone Zone d’assimilation Teilnehmer Bereich Student zone
3
vanerum.com/twitter #i3le
3
3
4
Gedeelde (media) zone Zone (média) partagée Gemeinschaftlicher (Medien-) Bereich Shared (media) zone
Was bedeutet i3?
D
4
Informele zone Zone informelle Informeller Bereich Informal zone
What does i3 mean?
E
Mit i meinen wir ein Produkt, das die Schlagworte Interaktivität, Integration und
By i3 we mean the product of interactivity, integration and inspiration: a (learning)
3
Inspiration in sich vereint. Durch i3 wird ein (Lern)umfeld zu einem Raum, indem
environment where all students can learn and work without constraints and
die Schüler zum Lernen und Arbeiten kommen und somit bessere Ergebnisse
achieve better outcomes. i3 trickles down to every level of our solution: from
erzielen. So sind sämtliche unsere Lösungsansätze nicht nur von i beeinflusst,
the total environment through the zones it contains, down to the features of
sondern es bezieht sich auf die komplette Umgebung mit all ihren Bereichen, dem
each individual product. We are, moreover, fully aware of the critical role of the
Mobiliar und der Ausrüstung. Und da der Moderator bzw. Lehrer eine wichtige Rolle
instructor in this environment, and have developed specifc services to support you
dabei spielt, bieten wir Ihnen einen umfassenden Service, um Sie bei Ihrer Arbeit
at this level as well.
3
zu unterstützen.
>>> www.vanerum.com/i3
29
N
D
De maatschappij heeft duurzaam ondernemen
Die Gesellschaft legt großen Wert auf nachhaltiges
hoog in het vaandel staan, maar wat betekent dat
Unternehmen, aber was bedeutet dies genau? Und
precies? En doen we wel voldoende? Bij VANERUM
unternehmen wir genug? Bei VANERUM stellen
stellen we ons elke dag deze vraag en proberen
wir uns diese Fragen jeden Tag. Wir versuchen sie
we niet alleen te beantwoorden aan de geldende
nicht nur anhand der geltenden Umweltnormen
milieunormen maar proberen we ook antwoorden
zu beantworten, sondern auch anhand unserer
te bieden in onze eigen omgeving. Wat ons betreft
eigenen Umgebung – unserer Meinung nach beginnt
begint een betere wereld in de eerste plaats bij
eine bessere Welt an erster Stelle bei VANERUM: wir
VANERUM: wij spannen ons in om onze ecologische
bemühen uns, unseren ökologischen Fußabdruck
voetafdruk te verkleinen, zodat we op deze manier
zu verkleinern, sodass wir auch Ihren Fußabdruck
ook bijdragen aan het verkleinen van uw voetafdruk.
verkleinern können.
F
E
Notre société prône la gestion durable de ses
Society puts a lot of stress on sustainable
activités, mais quelle en est la signification réelle?
entrepreneurship,
Et en faisons-nous assez? Chez VANERUM, nous
precisely? And are we doing enough? At VANERUM,
nous posons tous les jours cette question et
we ask ourselves these questions every day and do
essayons non seulement de répondre aux normes
not just try to meet the environmental standards
environnementales en vigueur, mais aussi d’offrir
that are in effect but also provide answers in our
des réponses dans notre propre environnement –
own surroundings – as far as we are concerned, a
nous sommes en effet d’avis qu’un monde meilleur
better world starts first of all at VANERUM: we try
débute avant tout chez VANERUM: nous nous
to reduce our ecological footprint, so we can also
efforçons de réduire notre empreinte écologique
contribute to reducing yours.
afin de contribuer à la réduction de la vôtre.
but
what
does
this
mean
www.vanerum.com
Vanerum België NV Kleine Schaluinweg 7 3290 Diest België T +32 (0)70 222 600 F +32 (0)70 222 601
[email protected] www.vanerum.be
Elbe-Vanerum Rue de l’Artisanat 7A Zone industrielle 1400 Nivelles Belgique T +32 (0)70 222 600 F +32 (0)70 222 601
[email protected] www.vanerum.be
Vanerum Nederland BV Duwboot 89 Postbus 494 3990 GG Houten Nederland T +31 (0)30 212 20 10 F +31 (0)30 212 20 11
[email protected] www.vanerum.nl
Vanerum Objekteinrichtungs GmbH Lohrheidestraße 72 44866 Bochum Deutschland T +49 (0) 2327 960 50-0 F +49 (0) 2327 960 50-50
[email protected] www.vanerum.de
VANERUM France Parc d’activités de la Vallée de l’Escaut Waka 1, n° 9 59264 Onnaing France T +33 (0)3 27 45 60 60 F +33 (0)3 27 45 60 70 1
[email protected] www.vanerum.fr
Vanerum scandinavia Krogagervej 2 5240 Odense Danmark T +45 (0)66 109 030 F +45 (0)66 109 080
[email protected] www.vanerum.dk