True Blood Season 2 Ep7 Subtitles

  • Uploaded by: True Blood in Dallas
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View True Blood Season 2 Ep7 Subtitles as PDF for free.

More details

  • Words: 8,811
  • Pages: 73
1 00:00:14,334 --> 00:00:16,301 Pig! 2 00:00:33,067 --> 00:00:34,600 Just give in. 3 00:00:34,633 --> 00:00:37,633 It feels so good. 4 00:00:37,667 --> 00:00:40,533 Tara, what's she done to you? 5 00:01:07,934 --> 00:01:09,101 What the--? 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,800 Stop, Sam. 7 00:01:34,201 --> 00:01:37,234 I'm here, Sam. You're gonna be the one. 8 00:02:03,034 --> 00:02:06,700 * When you came in The air went out * 9 00:02:10,434 --> 00:02:12,900 * And every sdow 10 00:02:12,934 --> 00:02:15,567 * Filled up with doubt 11 00:02:18,134 --> 00:02:20,533 * I don't know Who you think you are * 12 00:02:20,567 --> 00:02:23,867 * But before tonight Is through * 13 00:02:26,101 --> 00:02:28,700 * I want to do bad things With you *

14 00:02:32,567 --> 00:02:36,001 * I'm the kind To sit up in his room * 15 00:02:39,767 --> 00:02:43,767 * Heartsicknd eyes Filled up with blue * 16 00:02:47,301 --> 00:02:50,067 * I don't know What you done to me * 17 00:02:50,101 --> 00:02:52,834 * But I know this much Is true * 18 00:02:55,267 --> 00:02:58,301 * I want to do bad things With you * 19 00:03:16,633 --> 00:03:20,967 * I want to do real bad things With you * 20 00:03:30,667 --> 00:03:33,500 Hey! Nobody move! 21 00:03:36,767 --> 00:03:39,700 I said don't fuckin' move! 22 00:03:41,867 --> 00:03:43,800 Terry? 23 00:03:43,834 --> 00:03:45,867 What the hell are you doin'? 24 00:03:47,667 --> 00:03:49,267 Put on some goddamn pants. 25 00:03:52,301 --> 00:03:54,034 What the hell? 26 00:04:04,134 --> 00:04:08,834 Godric! Godric,

can you hear me? 27 00:04:08,867 --> 00:04:10,134 Isabel and Eric sent us. 28 00:04:10,167 --> 00:04:12,001 Godric! 29 00:04:12,034 --> 00:04:13,667 I know he's down here somewhere. 30 00:04:13,700 --> 00:04:16,001 I heard the awful things they're plannin' to do to him. 31 00:04:16,034 --> 00:04:18,034 Remember how I said I was claustrophobic? 32 00:04:18,067 --> 00:04:19,734 I wasn't makin' that part up. 33 00:04:19,767 --> 00:04:21,034 It's bad. 34 00:04:21,067 --> 00:04:24,267 Okay, I can't take elevators, walk-in closets. 35 00:04:24,301 --> 00:04:26,667 You know, hotels where they tuck the sheets in all tight? 36 00:04:26,700 --> 00:04:28,167 Just thinkin' about that 37 00:04:28,201 --> 00:04:30,067 makes me want to scream. 38 00:04:30,101 --> 00:04:32,734 Jesus Christ, Vampire Exterminator? 39 00:04:32,767 --> 00:04:34,734

Silver and Stakes? 40 00:04:34,767 --> 00:04:35,867 Send 'Em Back to Hell? 41 00:04:35,900 --> 00:04:37,301 Sookie. So sick 42 00:04:37,334 --> 00:04:38,734 teachin' kids to hate like this. 43 00:04:38,767 --> 00:04:40,800 Sookie, I don't have time for games right now. 44 00:04:40,834 --> 00:04:43,368 I need to get out of here. Take a deep breath. 45 00:04:43,401 --> 00:04:45,167 Look at me. 46 00:04:45,201 --> 00:04:46,734 It's gonna be okay. 47 00:04:46,767 --> 00:04:49,134 We're gonna figure this out, all right? 48 00:04:50,567 --> 00:04:51,834 Okay. 49 00:04:51,867 --> 00:04:53,134 Okay. 50 00:04:53,167 --> 00:04:55,167 Okay, I'm okay. 51 00:04:55,201 --> 00:04:58,067 So the Newlins knew who we were the minute we walked in. 52

00:04:58,101 --> 00:05:00,734 Same way they knew to come after me at the airport. 53 00:05:00,767 --> 00:05:02,533 'Cause someone at that nest is a traitor. 54 00:05:02,567 --> 00:05:04,667 You think a vampire's siding with the Fellowship 55 00:05:04,700 --> 00:05:07,034 to get Godric out of the way? Stan? 56 00:05:07,067 --> 00:05:08,867 'Cause he wants to be shiff? 57 00:05:08,900 --> 00:05:11,834 I've heard of ambitious, but that's just plain crazy. 58 00:05:11,867 --> 00:05:12,967 Well, you've met him. 59 00:05:13,001 --> 00:05:14,567 I mean, he would rip our throats out 60 00:05:14,600 --> 00:05:15,934 for lookin' at him sideways. 61 00:05:15,967 --> 00:05:17,368 If it's true, 62 00:05:17,401 --> 00:05:19,167 Bill and Eric could a lot worse to him 63 00:05:19,201 --> 00:05:20,600 when they find out. 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,934 Bill had to have sensed

my fear. 65 00:05:26,967 --> 00:05:30,434 He's gonna come storming through this church any second. 66 00:05:30,468 --> 00:05:34,201 And you don't seem happy about that because? 67 00:05:34,234 --> 00:05:35,900 These fanatics are about to barbecue 68 00:05:35,934 --> 00:05:39,267 a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. 69 00:05:40,800 --> 00:05:43,167 Who knows what else they're capable of? 70 00:05:43,201 --> 00:05:44,468 Get out of my way! 71 00:05:44,500 --> 00:05:46,700 But we have so much catchin' up to do. 72 00:05:46,734 --> 00:05:48,533 Move now! 73 00:05:48,567 --> 00:05:50,867 I will not ask again. 74 00:05:53,101 --> 00:05:55,167 You smell like her. 75 00:05:55,201 --> 00:05:58,001 Sweet. 76 00:05:58,034 --> 00:06:00,334 And cheap. 77

00:06:05,734 --> 00:06:07,167 William Compton, 78 00:06:07,201 --> 00:06:09,700 you're still so sensitive. 79 00:06:09,734 --> 00:06:11,034 Some might say it's a weakness, 80 00:06:11,067 --> 00:06:14,434 but I've, I always found it oddly cute. 81 00:06:18,401 --> 00:06:20,134 We can play this game all night, 82 00:06:20,167 --> 00:06:22,167 but we both know I am stronger and faster, 83 00:06:22,201 --> 00:06:25,101 so really, what's the point? 84 00:06:26,900 --> 00:06:28,700 What are you doin' here? 85 00:06:30,067 --> 00:06:32,034 I've missed you. 86 00:06:32,067 --> 00:06:35,001 It's been so long. 87 00:06:48,167 --> 00:06:49,500 You're back early. 88 00:06:49,533 --> 00:06:52,734 I loathe musicals. 89 00:06:52,767 --> 00:06:55,700 They're always so desperately cheerful, 90 00:06:55,734 --> 00:06:57,134 aren't they?

91 00:06:58,900 --> 00:07:01,368 I brought you a present. 92 00:07:04,067 --> 00:07:06,700 Frances, this is Alfred. 93 00:07:06,734 --> 00:07:08,468 Alfred, Frances. 94 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 Hello. 95 00:07:09,533 --> 00:07:12,134 Frances is in this chorus. 96 00:07:12,167 --> 00:07:14,567 She has real talent. 97 00:07:14,600 --> 00:07:17,167 Show him. 98 00:07:17,201 --> 00:07:18,401 Right here? 99 00:07:18,434 --> 00:07:20,267 That will not be necessary. 100 00:07:39,034 --> 00:07:41,734 Don't mind him. 101 00:07:41,767 --> 00:07:45,267 He's in one of his moods. Again. 102 00:07:46,667 --> 00:07:50,368 But I'm sure we can find a way to... 103 00:07:50,401 --> 00:07:51,533 cheer him up.

104 00:07:54,468 --> 00:07:56,800 I meant what I said. 105 00:07:56,834 --> 00:07:58,600 No more. 106 00:07:58,633 --> 00:08:01,633 You can't starve yourself, darling. 107 00:08:07,834 --> 00:08:09,600 Just taste her. 108 00:08:13,167 --> 00:08:16,301 She smells like... 109 00:08:16,334 --> 00:08:18,301 apricots. 110 00:08:19,900 --> 00:08:22,301 Remember those? 111 00:08:40,734 --> 00:08:42,034 Leave now. 112 00:08:48,301 --> 00:08:49,967 You are such a wet blanket. 113 00:08:51,267 --> 00:08:53,234 I don't know why I keep bothering with you. 114 00:08:53,267 --> 00:08:55,434 Why do you? 115 00:08:55,468 --> 00:08:58,167 I can't stand the sight of you. 116 00:08:58,201 --> 00:09:00,301 So dramatic. 117 00:09:04,267 --> 00:09:06,767

Perhaps we should head back South. 118 00:09:06,800 --> 00:09:09,067 This town's a cultural desert. 119 00:09:09,101 --> 00:09:10,600 It's no wonder we are so depressed. 120 00:09:10,633 --> 00:09:12,001 I'm not depressed. 121 00:09:14,267 --> 00:09:17,167 I'm seeing clearly for the first time in years. 122 00:09:18,834 --> 00:09:20,834 I won't do this any longer. 123 00:09:20,867 --> 00:09:22,067 It's over. 124 00:09:22,101 --> 00:09:24,533 No more innocent lives 125 00:09:24,567 --> 00:09:27,967 and bldy beds and cruelty for sport. 126 00:09:28,001 --> 00:09:30,334 You are a vampire. They are food. 127 00:09:30,368 --> 00:09:31,700 That's your nature. 128 00:09:31,734 --> 00:09:34,767 No. It is your nature. 129 00:09:34,800 --> 00:09:36,834 You have lost your humanity, 130

00:09:36,867 --> 00:09:38,700 and you have stolen mine, 131 00:09:38,734 --> 00:09:40,600 made me into a monster. 132 00:09:41,700 --> 00:09:44,034 I forgot myself, 133 00:09:44,067 --> 00:09:46,201 and I will have to live with the things we've done 134 00:09:46,234 --> 00:09:48,334 for an eternity. 135 00:09:48,368 --> 00:09:51,767 I sometimes forget how young you are. 136 00:09:54,334 --> 00:09:56,867 This conscience of yours, 137 00:09:56,900 --> 00:09:58,500 you will outgrow it. 138 00:09:58,533 --> 00:10:00,900 Trust me. 139 00:10:00,934 --> 00:10:04,834 We will get through this together. 140 00:10:06,234 --> 00:10:09,767 I will never again be what you want me to be. 141 00:10:22,267 --> 00:10:25,867 If Sookie is hurt in any way because of you, 142 00:10:25,900 --> 00:10:28,368 I will not stop until I drive a stake

143 00:10:28,401 --> 00:10:31,201 through whatever semblance of a heart you have left. 144 00:10:32,368 --> 00:10:35,201 It's true. 145 00:10:35,234 --> 00:10:38,034 You're in love... 146 00:10:38,067 --> 00:10:41,368 with a human. 147 00:10:41,401 --> 00:10:44,401 That's so tragic it's funny. 148 00:10:52,767 --> 00:10:55,001 You have got to be joking me. 149 00:10:55,034 --> 00:10:58,034 This is the Fellowship of the Sun? 150 00:10:58,067 --> 00:10:59,934 That's their army? 151 00:10:59,967 --> 00:11:03,034 Scared little boys with bibles and crossbows. 152 00:11:03,067 --> 00:11:04,734 Don't underestimate them. 153 00:11:04,767 --> 00:11:07,101 Support for their movement is growing. 154 00:11:07,134 --> 00:11:09,167 Their leadership camps are overflowing 155 00:11:09,201 --> 00:11:10,734 with self-righteous extremists,

156 00:11:10,767 --> 00:11:13,967 all willing and ready to die for their cause. 157 00:11:14,001 --> 00:11:15,034 Mmm. 158 00:11:15,067 --> 00:11:16,633 That can be arranged quite easily. 159 00:11:16,667 --> 00:11:20,167 Not until we know for sure the Fellowship has Godric. 160 00:11:20,201 --> 00:11:23,301 What about your boy Hugo, 161 00:11:23,334 --> 00:11:25,301 and Sookie? 162 00:11:25,334 --> 00:11:26,800 They've been in there too long. 163 00:11:26,834 --> 00:11:28,334 There's no sign of alarm. 164 00:11:28,368 --> 00:11:32,067 And if Hugo were in serious danger, I would know it. 165 00:11:32,101 --> 00:11:34,267 I felt something earlier, but it passed. 166 00:11:34,301 --> 00:11:36,234 He's okay now. 167 00:11:36,267 --> 00:11:39,567 Tell me, what is it 168 00:11:39,600 --> 00:11:43,134 that you find so fulfilling

about human companionship? 169 00:11:45,600 --> 00:11:49,234 They feel much more strongly than we do. 170 00:11:49,267 --> 00:11:51,468 Everything is urgent, 171 00:11:51,500 --> 00:11:53,667 exciting. 172 00:11:53,700 --> 00:11:56,667 Maybe because their lives are so temporary. 173 00:11:56,700 --> 00:11:58,767 Yes, they certainly don't keep well. 174 00:12:01,368 --> 00:12:03,700 Don't you find the prospect of him growing old, 175 00:12:03,734 --> 00:12:07,500 sickly, crippled, somewhat, uh, 176 00:12:07,533 --> 00:12:09,567 repulsive? 177 00:12:09,600 --> 00:12:11,201 No. 178 00:12:11,234 --> 00:12:13,434 I find it curious. 179 00:12:13,468 --> 00:12:15,700 Like a science project. 180 00:12:15,734 --> 00:12:17,600 How does Bill Compton feel 181 00:12:17,633 --> 00:12:20,234

about your interest in Sookie? 182 00:12:22,101 --> 00:12:25,401 I'm not interested in Sookie. 183 00:12:25,434 --> 00:12:29,234 And even less in how Bill Compton feels. 184 00:12:29,267 --> 00:12:32,800 My only interest is finding Godric. 185 00:12:32,834 --> 00:12:35,368 Of course. 186 00:12:35,401 --> 00:12:38,101 Don't look at me like that. 187 00:12:38,134 --> 00:12:39,900 Do you really believe these fools 188 00:12:39,934 --> 00:12:42,600 could overpower a vampire such as Godric 189 00:12:42,633 --> 00:12:44,434 and hold him for weeks? 190 00:12:44,468 --> 00:12:46,734 Stan is sure of it. 191 00:12:46,767 --> 00:12:48,767 But I have known Godric a long time. 192 00:12:48,800 --> 00:12:52,600 It's hard to imagine anything could overpower him. 193 00:12:57,734 --> 00:13:00,368 Not anything human. 194

00:13:06,867 --> 00:13:10,201 Aw, it just don't make sense. 195 00:13:10,234 --> 00:13:15,267 How somethin' wrong could feel that right. 196 00:13:15,301 --> 00:13:16,734 Hey, ain't that a song? 197 00:13:19,767 --> 00:13:23,301 Hey. 198 00:13:23,334 --> 00:13:25,734 Don't cry, huh? 199 00:13:25,767 --> 00:13:27,368 It's my fault. 200 00:13:29,267 --> 00:13:32,800 If anyone's goin' to hell, 201 00:13:32,834 --> 00:13:35,533 it's gonna be me. 202 00:13:35,567 --> 00:13:39,234 I wanted this every bit as much as you did. 203 00:13:39,267 --> 00:13:40,533 And the strange thing is, 204 00:13:40,567 --> 00:13:44,201 I don't even feel guilty about it. 205 00:13:45,468 --> 00:13:48,800 So you're cryin' 'cause...? 206 00:13:48,834 --> 00:13:52,101 Because I'm so happy. 207 00:13:53,867 --> 00:13:56,134 Oh, Jason.

208 00:13:56,167 --> 00:13:58,134 I thought I loved Steve, 209 00:13:58,167 --> 00:14:01,001 but I never even knew what love was 210 00:14:01,034 --> 00:14:03,234 until you just showed me. 211 00:14:04,734 --> 00:14:05,800 Wow. 212 00:14:05,834 --> 00:14:08,600 That's, uh, intense, huh? 213 00:14:08,633 --> 00:14:09,900 I know. 214 00:14:11,301 --> 00:14:13,034 Right now, 215 00:14:13,067 --> 00:14:16,101 here with you, 216 00:14:16,134 --> 00:14:18,234 I feel closer to God than I ever have. 217 00:14:22,533 --> 00:14:24,034 Come on, we have to go. 218 00:14:27,101 --> 00:14:28,301 Yeah. 219 00:14:28,334 --> 00:14:30,067 Yeah, I gotta get ready for training. 220 00:14:30,101 --> 00:14:31,368 No, forget trainin'. 221

00:14:31,401 --> 00:14:33,267 We have to go tell Steve. 222 00:14:33,301 --> 00:14:34,734 What? 223 00:14:34,767 --> 00:14:37,334 Vow of honesty, Jason. 224 00:14:37,368 --> 00:14:39,633 Just 'cause I broke my vows to my husband doesn't mean 225 00:14:39,667 --> 00:14:42,201 I'm ready to throw all my beliefs out the window. 226 00:14:42,234 --> 00:14:44,267 Whoa, whoa, whoa. Ho-- Hold on a sec. 227 00:14:44,301 --> 00:14:46,434 We just can't walk in there and tell him. 228 00:14:46,468 --> 00:14:48,167 No, we have to. 229 00:14:48,201 --> 00:14:51,700 Somehow, someday, 230 00:14:51,734 --> 00:14:53,667 God will forgive us. 231 00:14:53,700 --> 00:14:56,500 It's the only way we can have a future together. 232 00:14:56,533 --> 00:14:58,734 Let's just think about this for a second. 233 00:14:58,767 --> 00:15:01,234 A) Steve has guns.

234 00:15:01,267 --> 00:15:03,134 Then there's the lockdown tomorrow night. 235 00:15:03,167 --> 00:15:06,734 And secondly, we're gonna be locked in this church 236 00:15:06,767 --> 00:15:08,734 with Steve and his guns all night. 237 00:15:08,767 --> 00:15:10,167 Oh my Lord, the lock-in. 238 00:15:10,201 --> 00:15:11,567 The morning ceremony. 239 00:15:11,633 --> 00:15:13,134 You're right. Right. 240 00:15:13,167 --> 00:15:15,533 We have to put God's interests before our own. 241 00:15:15,567 --> 00:15:17,167 That's right. God comes first. 242 00:15:17,201 --> 00:15:20,167 Uh-huh. But I promise you, 243 00:15:20,201 --> 00:15:23,600 when I am standin' up there 244 00:15:23,633 --> 00:15:26,600 next to Steve, 245 00:15:26,633 --> 00:15:28,700 all I'm gonna be thinking about is you.

246 00:15:28,734 --> 00:15:30,301 Yup. Yeah, me too. 247 00:15:30,334 --> 00:15:33,934 And the minute it's over, we'll tell him, right? 248 00:15:33,967 --> 00:15:36,301 Absolutely. I can't wait. 249 00:15:36,334 --> 00:15:38,234 Me either. 250 00:15:38,267 --> 00:15:39,334 Mmm. 251 00:15:43,700 --> 00:15:45,667 Okay? Okay. 252 00:15:57,667 --> 00:16:01,600 There's somethin' I have to tell you. 253 00:16:01,633 --> 00:16:05,600 I haven't-- I ain't never told nobody before. 254 00:16:07,101 --> 00:16:09,567 Not even my best friend. 255 00:16:09,600 --> 00:16:12,401 Hell, especially not my best friend. 256 00:16:17,667 --> 00:16:19,767 I ain't never done it. 257 00:16:22,934 --> 00:16:24,633 With a girl, I mean. 258 00:16:27,167 --> 00:16:29,401 What have you done it with?

259 00:16:34,234 --> 00:16:36,267 Just myself. 260 00:16:38,567 --> 00:16:41,900 Oh, so you're a virgin. 261 00:16:41,934 --> 00:16:44,533 Oh. 262 00:16:45,967 --> 00:16:47,700 Well. 263 00:16:47,734 --> 00:16:50,567 Well, big whoop. So am I. 264 00:16:50,600 --> 00:16:52,067 You are? 265 00:16:52,101 --> 00:16:54,800 Well, just 'cause I'm a vampire, you think I'm a slut? 266 00:16:54,834 --> 00:16:56,334 Of course not. 267 00:16:57,600 --> 00:16:59,667 I don't think you could ever be a slut. 268 00:17:01,401 --> 00:17:05,267 I don't think anybody is, really. 269 00:17:05,301 --> 00:17:09,201 Some people, they just want somebody to be with. 270 00:17:09,234 --> 00:17:10,734 Well, I totally would have been 271 00:17:10,767 --> 00:17:12,533

a slut if I could've gotten away with it. 272 00:17:14,034 --> 00:17:15,700 Me and my friend Laurie, 273 00:17:15,734 --> 00:17:17,401 we had this bet since eighth grade 274 00:17:17,434 --> 00:17:19,301 over who'd lose it first. 275 00:17:19,334 --> 00:17:21,334 I mean, she was like pregnant 276 00:17:21,368 --> 00:17:24,667 before I even got my first kiss. 277 00:17:24,700 --> 00:17:27,134 Man, my dad was such a dickhead. 278 00:17:27,167 --> 00:17:28,900 Hm. 279 00:17:28,934 --> 00:17:31,967 So what's your excuse? 280 00:17:32,001 --> 00:17:36,001 I was gonna wait, you know, 281 00:17:36,034 --> 00:17:38,167 till I met the right one. 282 00:17:39,934 --> 00:17:42,800 Uh, but the right one 283 00:17:42,834 --> 00:17:45,401 just never showed up, 284 00:17:45,434 --> 00:17:48,234

and by then I'd waited for so long, 285 00:17:48,267 --> 00:17:51,500 I figured I can't just give it away to anybody. 286 00:17:54,734 --> 00:17:57,834 So now I'm 28. 287 00:18:00,167 --> 00:18:02,600 And most girls probably think I'm like some kind of 288 00:18:02,633 --> 00:18:05,867 bisexual gay or somethin'. 289 00:18:05,900 --> 00:18:08,533 Not that I got any kind of problem with them. 290 00:18:12,067 --> 00:18:14,301 But I'm not. 291 00:18:14,334 --> 00:18:17,067 Well, I'm not most girls. 292 00:18:19,034 --> 00:18:22,401 I'm not even a girl, technically. 293 00:18:22,434 --> 00:18:25,001 But if you're okay with that, 294 00:18:27,633 --> 00:18:28,867 I'd be your first. 295 00:18:32,401 --> 00:18:33,600 You would? 296 00:18:40,700 --> 00:18:41,800 Now? 297 00:18:41,834 --> 00:18:43,267

No, silly. 298 00:18:43,301 --> 00:18:44,468 No, not tonight. 299 00:18:44,500 --> 00:18:46,167 Um, it's gonna be dawn soon. 300 00:18:46,201 --> 00:18:49,001 I get sick if I don't rest during the day. 301 00:18:49,034 --> 00:18:50,201 It's no problem. 302 00:18:50,234 --> 00:18:51,434 That's great. 303 00:18:51,468 --> 00:18:52,934 But, uh, 304 00:18:52,967 --> 00:18:55,734 we can cuddle if you like. 305 00:18:55,767 --> 00:18:58,767 Just don't freak out if I look a little... 306 00:18:58,800 --> 00:19:00,368 dead. 307 00:19:06,334 --> 00:19:08,234 Maybe the little rats have run off. 308 00:19:08,267 --> 00:19:10,368 Joined the Fellowship themselves. 309 00:19:10,401 --> 00:19:12,067 Careful. Hugo is mine. 310 00:19:12,101 --> 00:19:13,234

Oh, please. 311 00:19:13,267 --> 00:19:14,800 If you cared about him so much, 312 00:19:14,834 --> 00:19:16,567 we'd have been in that church hours ago. 313 00:19:16,600 --> 00:19:18,500 With no plan, no exit strategy. 314 00:19:18,533 --> 00:19:21,034 That's why you'll never be sheriff, Stan. You don't think. 315 00:19:21,067 --> 00:19:22,900 And you're too chicken shit to act. 316 00:19:22,934 --> 00:19:24,867 That's why we been gettin' Godric's coffee 317 00:19:24,900 --> 00:19:26,967 for the last 40 years. 318 00:19:27,001 --> 00:19:28,800 And you, 319 00:19:28,834 --> 00:19:31,267 Fellowship has your maker and your telepath, 320 00:19:31,301 --> 00:19:34,600 and still you do nothin'. 321 00:19:36,201 --> 00:19:38,967 Are you questioning my loyalty, Stan? 322 00:19:39,001 --> 00:19:41,867 Just trying to return Godric to his rightful position.

323 00:19:41,900 --> 00:19:43,134 Oh, really? 324 00:19:43,167 --> 00:19:46,800 'Cause I think maybe you have another agenda. 325 00:19:46,834 --> 00:19:49,067 Maybe you think starting a war with the Fellowship 326 00:19:49,101 --> 00:19:50,767 will distract us from the truth-327 00:19:50,800 --> 00:19:53,001 That you're so starved for power, 328 00:19:53,034 --> 00:19:54,900 you murdered Godric for his title. 329 00:19:54,934 --> 00:19:57,201 That is a lie. 330 00:19:57,234 --> 00:19:59,001 How dare you accuse me? 331 00:19:59,034 --> 00:20:01,468 Eric, we don't know this. 332 00:20:01,500 --> 00:20:02,734 There's no proof. 333 00:20:02,767 --> 00:20:07,001 Not yet. But I will find it. 334 00:20:07,034 --> 00:20:10,667 And when I do, 335 00:20:10,700 --> 00:20:12,834

there will be no mercy. 336 00:20:14,134 --> 00:20:16,368 In the meantime, 337 00:20:16,401 --> 00:20:20,600 you two can stand here and quibble over his position, 338 00:20:20,633 --> 00:20:22,567 or run into that church and kill them all. 339 00:20:22,600 --> 00:20:24,667 I no longer care. 340 00:20:27,533 --> 00:20:30,867 If Godric is gone, 341 00:20:30,900 --> 00:20:34,567 nothing will bring back what I have lost. 342 00:20:50,368 --> 00:20:52,567 Eggs, wake up. 343 00:20:54,134 --> 00:20:55,767 Hm? 344 00:20:55,800 --> 00:20:58,434 Hey, gorgeous. 345 00:20:58,468 --> 00:21:00,867 What are we doing on the couch? 346 00:21:00,900 --> 00:21:02,734 How'd we get here? 347 00:21:02,767 --> 00:21:05,234 I have no idea. 348 00:21:07,434 --> 00:21:10,334 Last thing I remember was

349 00:21:10,368 --> 00:21:14,034 followin' those Reese's Pieces clothes into the woods. 350 00:21:15,401 --> 00:21:18,201 I don't even remember coming back here. 351 00:21:20,101 --> 00:21:21,633 Wow, me neither. 352 00:21:21,667 --> 00:21:25,034 I guess that joint must have knocked us out cold. 353 00:21:25,067 --> 00:21:27,667 Uh, that's never happened to me before, 354 00:21:27,700 --> 00:21:30,234 at least not from smokin' one joint. 355 00:21:30,267 --> 00:21:32,234 It's happened to me a couple times. 356 00:21:32,267 --> 00:21:35,900 Uh, Maryann's weed is some serious shit. 357 00:21:37,700 --> 00:21:40,567 Yesterday, that weird place you took me to 358 00:21:40,600 --> 00:21:42,301 with the blood, you couldn't remember. 359 00:21:42,334 --> 00:21:43,700 Look, I got no idea what that is, 360 00:21:43,734 --> 00:21:45,600

but I'm pretty sure it's got nothin' to do 361 00:21:45,633 --> 00:21:47,834 with us gettin' high and passin' out, okay? 362 00:21:47,867 --> 00:21:49,600 Well, maybe we been smokin' too much. 363 00:21:49,633 --> 00:21:52,834 Maybe we need to sober up. 364 00:21:54,001 --> 00:21:56,468 Hey, that's okay. 365 00:21:56,500 --> 00:21:58,533 I'm high enough just bein' with you. 366 00:22:01,468 --> 00:22:03,667 Oh, listen. 367 00:22:03,700 --> 00:22:06,134 Just because you got a little too stoned, 368 00:22:06,167 --> 00:22:08,167 that don't make you your mama. 369 00:22:11,401 --> 00:22:12,767 You're right. 370 00:22:14,434 --> 00:22:17,167 Sometimes it's like you're Sookie. 371 00:22:18,834 --> 00:22:21,834 Like you can read my mind or somethin'. 372 00:22:21,867 --> 00:22:24,934 I just get you, that's all.

373 00:22:58,900 --> 00:23:00,334 Mornin'. 374 00:23:00,368 --> 00:23:01,567 Refreshments? 375 00:23:01,600 --> 00:23:02,867 How did y'all sleep? 376 00:23:02,900 --> 00:23:05,201 They're coming for us, you know? 377 00:23:05,234 --> 00:23:06,734 Yeah. Well, that's what I thought. 378 00:23:06,767 --> 00:23:08,201 Figured a pretty girl like you'd 379 00:23:08,234 --> 00:23:09,834 have a vamp running off to her rescue. 380 00:23:09,867 --> 00:23:11,834 We were kinda hopin' for it, weren't we, Gabe? 381 00:23:11,867 --> 00:23:13,101 Yes, sir. Bring it on. 382 00:23:13,134 --> 00:23:14,633 Yeah, we're ready for 'em. 383 00:23:14,667 --> 00:23:16,401 We've been ready for a long time. 384 00:23:16,434 --> 00:23:17,967 You're gonna get yourself killed.

385 00:23:18,001 --> 00:23:19,867 That's not threat, it's a fact. 386 00:23:19,900 --> 00:23:22,301 Well, they've got you all twisted up, haven't they, 387 00:23:22,334 --> 00:23:23,800 with their-388 00:23:23,834 --> 00:23:27,368 With their glamoring and their empty promises 389 00:23:27,401 --> 00:23:28,900 and their evil blood. 390 00:23:28,934 --> 00:23:30,368 You're the ones who are twisted. 391 00:23:30,401 --> 00:23:32,368 You call yourself Christians? 392 00:23:32,401 --> 00:23:34,201 Jesus would be ashamed of you. 393 00:23:38,201 --> 00:23:39,800 Well, I guess we're just gonna have to 394 00:23:39,834 --> 00:23:41,767 agree to disagree on that one. 395 00:23:41,800 --> 00:23:44,134 Now, 396 00:23:44,167 --> 00:23:47,334 things got a little out of hand last night, 397 00:23:48,867 --> 00:23:51,167 and I apologize

for that. 398 00:23:51,201 --> 00:23:53,368 I'm not the monster that the vampire-lovin' media 399 00:23:53,401 --> 00:23:54,567 makes me out to be. 400 00:23:54,600 --> 00:23:55,767 Yeah, right. 401 00:23:55,800 --> 00:23:57,201 All I want is a couple of answers, 402 00:23:57,234 --> 00:23:58,734 and then I'll be happy to feed you 403 00:23:58,767 --> 00:24:00,567 a nice breakfast and send you on your way. 404 00:24:00,600 --> 00:24:02,334 What do you want to know? Shut up. 405 00:24:02,368 --> 00:24:03,533 We need to get out of here. 406 00:24:03,567 --> 00:24:05,201 Just tell them what they want to know. 407 00:24:05,234 --> 00:24:06,533 Her name is Sookie Stackhouse, 408 00:24:06,567 --> 00:24:08,201 and I'm Hugo Ayers. - Hugo, no. 409 00:24:08,234 --> 00:24:10,001 We were sent here

by the vampires 410 00:24:10,034 --> 00:24:11,500 of Area Nine to find their sheriff. 411 00:24:12,834 --> 00:24:15,900 Sookie Stackhouse? 412 00:24:15,934 --> 00:24:17,900 From Bon Temps? 413 00:24:17,934 --> 00:24:19,800 How do you know where I'm from? 414 00:24:21,368 --> 00:24:24,667 You're Jason Stackhouse's... 415 00:24:24,700 --> 00:24:26,234 sister. 416 00:24:26,267 --> 00:24:27,967 Am I right? 417 00:24:28,001 --> 00:24:30,101 You know Jason? 418 00:24:30,134 --> 00:24:32,967 He's got nothin' to do with this. 419 00:24:35,267 --> 00:24:37,034 Come on, Gabe. 420 00:24:38,134 --> 00:24:40,334 How do you know my brother? 421 00:24:44,967 --> 00:24:46,800 Nice work. Hey, we sat down here 422 00:24:46,834 --> 00:24:48,934 all night waiting for

your boyfriend to show up. 423 00:24:48,967 --> 00:24:50,934 You can play damsel in distress all you want, 424 00:24:50,967 --> 00:24:53,067 but one way or another, I'm gettin' us out of here. 425 00:24:53,101 --> 00:24:56,368 Hugo, do me a favor, please. Just shut the fuck up. 426 00:24:59,434 --> 00:25:00,767 Barry. 427 00:25:00,800 --> 00:25:02,167 Barry, can you hear me? 428 00:25:02,201 --> 00:25:03,401 You've got to help me. 429 00:25:03,434 --> 00:25:04,700 I need you to go to the hotel 430 00:25:04,734 --> 00:25:06,468 and find Bill Compton and tellhim 431 00:25:06,500 --> 00:25:08,934 I'm at Fellowship of the Sun Church in the basement. 432 00:25:08,967 --> 00:25:11,700 The sheriff is here somewhere and I'm in big trouble. 433 00:25:11,734 --> 00:25:13,001 Please don't ignore me. 434 00:25:13,034 --> 00:25:15,900 This is a life or death situation.Please.

435 00:25:18,434 --> 00:25:20,500 We need to rest. 436 00:25:23,667 --> 00:25:26,134 So the minute I shut my eyes, you can run into the sunlight 437 00:25:26,167 --> 00:25:29,034 and destroy yourself to save her? 438 00:25:29,067 --> 00:25:31,600 Care about you too much to allow that. 439 00:25:35,434 --> 00:25:38,101 I may love her, but I am not suicidal. 440 00:25:39,468 --> 00:25:43,267 I know better than anyone what you are capable of. 441 00:25:51,434 --> 00:25:54,334 Lorena, this is foolish. 442 00:25:55,633 --> 00:25:58,834 We are getting weaker. The bleeds have begun. 443 00:26:01,500 --> 00:26:04,301 You may be able to keep me here awake 444 00:26:04,334 --> 00:26:06,500 for a day, 445 00:26:06,533 --> 00:26:09,301 maybe two, 446 00:26:09,334 --> 00:26:11,067 but not forever. 447 00:26:11,101 --> 00:26:13,267

You're right. 448 00:26:13,301 --> 00:26:16,201 Forever is a long time. 449 00:26:16,234 --> 00:26:18,500 Then again, 450 00:26:18,533 --> 00:26:20,368 I'm very patient. 451 00:26:32,800 --> 00:26:36,600 And who were you gonna call? 452 00:26:36,633 --> 00:26:40,600 If you will not let me go to her, 453 00:26:40,633 --> 00:26:44,001 at least let me find someone who will. 454 00:26:45,934 --> 00:26:49,067 I am begging you. 455 00:26:49,101 --> 00:26:51,600 Let me call and wake up Eric Northman. 456 00:26:51,633 --> 00:26:54,067 He is the reason that Sookie's in danger. 457 00:26:55,867 --> 00:26:58,368 He is also the reason I'm here. 458 00:27:03,401 --> 00:27:07,001 He wants the girl, William. 459 00:27:07,034 --> 00:27:08,967 Just let him have her. 460 00:27:19,267 --> 00:27:21,334 Oh, fuck, fuck, fuck.

461 00:27:21,368 --> 00:27:23,800 Hey, Stackhouse. How's it goin'? Lookin' good. 462 00:27:25,101 --> 00:27:27,867 Hey, where you off to, Jason? 463 00:27:27,900 --> 00:27:30,334 Oh, uh, heh-heh, just takin' a walk. 464 00:27:30,368 --> 00:27:32,700 With your suitcase? Yeah. 465 00:27:36,567 --> 00:27:39,234 Get in the car, Stackhouse. 466 00:27:39,267 --> 00:27:41,468 Ah... 467 00:27:41,500 --> 00:27:44,001 Get in the fucking car. Okay, okay. 468 00:27:44,034 --> 00:27:45,633 Now. 469 00:27:47,134 --> 00:27:49,900 Go. 470 00:27:55,167 --> 00:27:57,301 With a bull mask 471 00:27:57,334 --> 00:27:59,334 and these giant claws. 472 00:27:59,368 --> 00:28:01,368 Claws? Uh-huh. 473 00:28:01,401 --> 00:28:03,967 And the whole town had these big black-saucer eyes

474 00:28:04,001 --> 00:28:05,334 like zombies. 475 00:28:33,967 --> 00:28:35,800 Good morning. 476 00:28:35,834 --> 00:28:37,101 Whoa. 477 00:28:37,134 --> 00:28:38,633 Maryann, you okay? 478 00:28:38,667 --> 00:28:41,600 Oh, I am fantastic. 479 00:28:41,633 --> 00:28:43,067 I slept outside last night 480 00:28:43,101 --> 00:28:45,201 and I communed with my animal nature. 481 00:28:45,234 --> 00:28:46,600 No shit. 482 00:28:46,633 --> 00:28:48,533 Mm. This little fella hopped by, 483 00:28:48,567 --> 00:28:51,434 and I thought, "Mmm, yummy. Rabbit stew." 484 00:28:52,567 --> 00:28:53,700 Poor bunny. 485 00:28:54,800 --> 00:28:56,667 Feeling sorry for things is just an excuse 486 00:28:56,700 --> 00:28:58,667 not to celebrate your own happiness.

487 00:28:58,700 --> 00:29:00,468 Speaking of... 488 00:29:03,834 --> 00:29:06,134 you two look positively glowy. 489 00:29:06,167 --> 00:29:08,767 What did you do last night? 490 00:29:08,800 --> 00:29:10,468 Oh, um, 491 00:29:10,500 --> 00:29:12,934 we just crashed out, I guess. 492 00:29:12,967 --> 00:29:16,001 Uh, did you throw a party here 493 00:29:16,034 --> 00:29:17,600 while we were gone? 494 00:29:17,633 --> 00:29:19,234 'Cause when we got home, 495 00:29:19,267 --> 00:29:21,567 the place looked like a frat house. 496 00:29:21,600 --> 00:29:23,468 I had a few people over for drinks. 497 00:29:23,500 --> 00:29:24,800 That a problem? 498 00:29:24,834 --> 00:29:25,967 It's Sookie's house, 499 00:29:26,001 --> 00:29:27,867

and she can come home anytime. 500 00:29:27,900 --> 00:29:29,500 And when she does, 501 00:29:29,533 --> 00:29:31,401 I'm sure she'll be grateful that you fixed 502 00:29:31,434 --> 00:29:34,468 that nasty old water heater and you took care of the place. 503 00:29:34,500 --> 00:29:37,401 You're such a good friend. 504 00:29:38,767 --> 00:29:40,834 Karl. 505 00:29:40,867 --> 00:29:42,600 K-K-K-Karl. 506 00:29:43,934 --> 00:29:45,434 She is so fuckin' weird. 507 00:29:45,468 --> 00:29:47,767 I know. Isn't it great? 508 00:29:53,301 --> 00:29:54,867 You know what burns me the most, 509 00:29:54,900 --> 00:29:56,567 is that I brought you into my home. 510 00:29:56,600 --> 00:29:58,101 I treated you like family. 511 00:29:58,134 --> 00:29:59,900 I know, and I'm so sorry. 512 00:29:59,934 --> 00:30:02,834 It's just that,

uh, I'm weak. 513 00:30:02,867 --> 00:30:04,900 Yes, you are. 514 00:30:04,934 --> 00:30:07,700 I gave you a chance at salvation, 515 00:30:07,734 --> 00:30:10,134 a chance to live in his holy light, 516 00:30:10,167 --> 00:30:11,734 and you chose them? 517 00:30:11,767 --> 00:30:14,633 I know it was wrong. I-518 00:30:14,667 --> 00:30:16,134 Wait. Who are "them"? 519 00:30:16,167 --> 00:30:17,867 Oh, please, cut the act. 520 00:30:17,900 --> 00:30:21,767 I know who you are and who you're workin' for. 521 00:30:21,800 --> 00:30:23,067 The-the road crew? 522 00:30:25,567 --> 00:30:27,600 That's funny. 523 00:30:27,633 --> 00:30:29,434 Oh, boy, I didn't think that you were 524 00:30:29,468 --> 00:30:31,001 the sharpest tool in the shed. 525

00:30:31,034 --> 00:30:33,434 Good at takin' orders, but not too bright. 526 00:30:33,468 --> 00:30:35,134 But boy, was I wrong. 527 00:30:35,167 --> 00:30:38,700 You are snakier than a snake in the grass. 528 00:30:38,734 --> 00:30:40,967 Steve, buddy. 529 00:30:41,001 --> 00:30:42,301 Whoa. 530 00:30:44,667 --> 00:30:47,201 You're making a mistake, okay? 531 00:30:47,234 --> 00:30:49,201 Uh, you're confusin' me with-532 00:30:49,234 --> 00:30:51,434 With somebody else or somethin'. 533 00:30:52,734 --> 00:30:54,301 Say a prayer. 534 00:30:56,434 --> 00:30:59,334 You are going to hell. 535 00:30:59,368 --> 00:31:02,267 And you are going there today. 536 00:31:04,500 --> 00:31:05,533 Steve. 537 00:31:05,567 --> 00:31:06,934 Take care of him. 538 00:31:06,967 --> 00:31:08,468 Yes, sir.

539 00:31:08,500 --> 00:31:11,001 Start walkin', vampire lover. Come on. 540 00:31:24,867 --> 00:31:26,301 Mm. 541 00:31:26,334 --> 00:31:29,434 Hello, Sam. 542 00:31:29,468 --> 00:31:32,267 Been lookin' for you. 543 00:31:32,301 --> 00:31:35,167 Figured you would be. 544 00:31:36,600 --> 00:31:37,900 Now, what's that for? 545 00:31:37,934 --> 00:31:39,934 Come any closer, 546 00:31:39,967 --> 00:31:41,267 you'll find out. 547 00:31:43,134 --> 00:31:45,468 You think I'm scared of dyin'? 548 00:31:46,600 --> 00:31:49,767 I know you're scared of Maryann. 549 00:31:49,800 --> 00:31:52,633 Those scars on your back, 550 00:31:52,667 --> 00:31:54,468 that how she got you to be her whore? 551 00:31:54,500 --> 00:31:56,834 It ain't whorin' if you do it for love. 552

00:31:56,867 --> 00:31:59,600 You can stop pretending you ever gave a shit about me. 553 00:31:59,633 --> 00:32:02,533 Honey, I ain't talkin' 'bout you. 554 00:32:02,567 --> 00:32:05,734 We had fun, but-We had fun? 555 00:32:06,867 --> 00:32:09,734 I fucking trusted you! 556 00:32:09,767 --> 00:32:13,633 I shared parts of myself I never shared with anyone. 557 00:32:13,667 --> 00:32:15,767 How can you do this to your own kind? 558 00:32:15,800 --> 00:32:19,767 Sam, I used to be scared and stupid, 559 00:32:19,800 --> 00:32:22,334 full of shame, just like you. 560 00:32:23,500 --> 00:32:25,301 She could've killed me. 561 00:32:25,334 --> 00:32:28,368 I deserved it. 562 00:32:28,401 --> 00:32:31,934 But she saw something in me, 563 00:32:31,967 --> 00:32:33,633 and she saved me. 564 00:32:33,667 --> 00:32:36,533 Gave me a whole new life.

565 00:32:36,567 --> 00:32:39,867 No fear, no limits, just love. 566 00:32:41,034 --> 00:32:42,533 Killing people, 567 00:32:42,567 --> 00:32:45,234 cuttin' out their hearts, that ain't love. 568 00:32:45,267 --> 00:32:47,667 You know what you are next to Maryann? 569 00:32:47,700 --> 00:32:48,834 An ant. 570 00:32:48,867 --> 00:32:51,067 No, a flea. 571 00:32:51,101 --> 00:32:52,468 It's kinda perfect. 572 00:32:52,500 --> 00:32:55,533 If I'm so fucking insignificant, 573 00:32:55,567 --> 00:32:59,001 why is she going through all this trouble trying to get me? 574 00:32:59,034 --> 00:33:00,867 'Cause you got away from her once. 575 00:33:00,900 --> 00:33:03,867 She can't control you. 576 00:33:03,900 --> 00:33:07,334 See those funny big black-eyes folks 577 00:33:07,368 --> 00:33:09,767 we were runnin' around

with actin' all crazy? 578 00:33:09,800 --> 00:33:12,600 That's Maryann's energy inside of them. 579 00:33:12,633 --> 00:33:14,134 She is drivin' them 580 00:33:14,167 --> 00:33:18,234 like tiny little remote control airplanes. 581 00:33:18,267 --> 00:33:22,234 But that don't work on us 'cause we're shifters? 582 00:33:22,267 --> 00:33:26,167 All supernaturals, we got a natural resistance. 583 00:33:26,201 --> 00:33:28,334 And she can force our shifts 584 00:33:28,368 --> 00:33:30,167 and other stuff with other supes, 585 00:33:30,201 --> 00:33:33,001 but she can't get inside us. 586 00:33:33,034 --> 00:33:35,167 We gotta go to her 587 00:33:35,201 --> 00:33:38,301 on our own free will, 588 00:33:38,334 --> 00:33:41,034 and she just loves achallenge. 589 00:33:41,067 --> 00:33:44,034 I'm not a challenge, 590 00:33:44,067 --> 00:33:46,500

I'm a person. 591 00:33:46,533 --> 00:33:49,900 Well, not exactly. 592 00:33:53,034 --> 00:33:55,034 I'm sweatin' like a pig. 593 00:33:55,067 --> 00:33:56,434 God. 594 00:33:56,468 --> 00:33:59,468 You want to get wet with me one last time, Sammy? 595 00:34:04,001 --> 00:34:05,167 What is she? 596 00:34:07,067 --> 00:34:10,034 What the fuck is she? 597 00:34:10,067 --> 00:34:12,700 She's God, dumb-dumb. 598 00:34:15,934 --> 00:34:17,567 Hey. 599 00:34:17,600 --> 00:34:20,201 Hey, I need to use the bathroom. 600 00:34:20,234 --> 00:34:21,267 Hey! 601 00:34:21,301 --> 00:34:23,401 Come on, let me out of here! 602 00:34:23,434 --> 00:34:24,800 Here. 603 00:34:24,834 --> 00:34:27,201 I'll turn my back. I don't need that.

604 00:34:27,234 --> 00:34:28,700 I need to get the hell out of here. 605 00:34:28,734 --> 00:34:30,867 Hugo, this is not helping. 606 00:34:30,900 --> 00:34:33,500 Just sit down. 607 00:34:33,533 --> 00:34:34,867 Just-Look, try to relax. 608 00:34:34,900 --> 00:34:37,368 Praise his light. Open your hearts. 609 00:34:37,401 --> 00:34:39,267 I'll infiltrate the Fellowship. 610 00:34:39,301 --> 00:34:42,067 - Absolutely not. - Let her speak. 611 00:34:42,101 --> 00:34:43,867 They're sending in a spy tomorrow. 612 00:34:43,900 --> 00:34:44,967 I'll be with her. 613 00:34:47,667 --> 00:34:49,667 You. 614 00:34:49,700 --> 00:34:52,334 You're the traitor. 615 00:34:52,368 --> 00:34:55,234 Maryann is not God. 616 00:34:55,267 --> 00:34:59,134 Well, she's as close to God as we'll ever get.

617 00:34:59,167 --> 00:35:01,633 People call her all kinds of things. 618 00:35:01,667 --> 00:35:04,167 Kali, Lilith, 619 00:35:04,201 --> 00:35:06,700 Isis, Gaia. 620 00:35:06,734 --> 00:35:10,201 But what she really is, is a maenad. 621 00:35:11,267 --> 00:35:13,401 What the fuck is that? 622 00:35:13,434 --> 00:35:14,834 According to the Greeks, 623 00:35:14,867 --> 00:35:17,468 maenads were handmaidens of Dionysus. 624 00:35:17,500 --> 00:35:20,600 But they're really a lot more than that. 625 00:35:20,633 --> 00:35:23,434 Dionysus, the god of wine? 626 00:35:23,468 --> 00:35:25,500 Maybe if you own a bar I suppose it makes sense 627 00:35:25,533 --> 00:35:26,700 that you would know that one. 628 00:35:26,734 --> 00:35:28,368 But guess what else they called him? 629 00:35:28,401 --> 00:35:29,900

The Horned God. 630 00:35:29,934 --> 00:35:31,301 Sound familiar? 631 00:35:32,667 --> 00:35:34,067 Satan? 632 00:35:34,101 --> 00:35:36,134 Dionysus, Satan. 633 00:35:36,167 --> 00:35:38,368 It's really just a kind of energy. 634 00:35:38,401 --> 00:35:41,334 Wild energy, like lust, 635 00:35:41,368 --> 00:35:44,134 anger, excess, violence. 636 00:35:44,201 --> 00:35:46,667 Basically, all the fun stuff. 637 00:35:46,700 --> 00:35:49,034 Maryann brings it out in people. 638 00:35:49,067 --> 00:35:53,034 She channels it, controls it. 639 00:35:53,067 --> 00:35:55,101 She's immortal, Sam. 640 00:35:55,134 --> 00:35:58,334 She never wasn't here, 641 00:35:58,368 --> 00:36:00,134 so there ain't no point in fightin' her. 642 00:36:00,167 --> 00:36:02,134 You see, you'll never win. 643

00:36:08,067 --> 00:36:09,867 I'm not gonna just let her kill me. 644 00:36:11,267 --> 00:36:12,700 Bein' a part of something divine 645 00:36:12,734 --> 00:36:14,500 is worth dying a thousand times. 646 00:36:14,533 --> 00:36:16,034 You'll see. 647 00:36:19,301 --> 00:36:22,567 If I give myself up, 648 00:36:22,600 --> 00:36:24,567 will she go away, leave everyone alone? 649 00:36:24,600 --> 00:36:26,267 I wouldn't bet on that. 650 00:36:26,301 --> 00:36:27,834 She's havin' too much fun, 651 00:36:27,867 --> 00:36:30,967 and this town's full of crazies ripe for the pickin'. 652 00:36:31,001 --> 00:36:35,167 She's like a pyro in a room full of matches. 653 00:36:35,201 --> 00:36:37,600 Just go to her, Sam. 654 00:36:37,633 --> 00:36:39,134 Play nice. 655 00:36:39,167 --> 00:36:41,368 She might even let you live. 656 00:36:41,401 --> 00:36:44,667

Stay the fuck away from me. 657 00:36:50,101 --> 00:36:52,633 I used to be just like you. 658 00:36:52,667 --> 00:36:54,967 Thought I was a real emancipated thinker, 659 00:36:55,001 --> 00:36:58,301 especially when Isabel took me to bed, 660 00:36:58,334 --> 00:37:01,301 and the sex was... 661 00:37:01,334 --> 00:37:02,734 ...amazing. 662 00:37:02,767 --> 00:37:05,867 The best I ev-Well, you know. 663 00:37:05,900 --> 00:37:08,134 It's addictive, isn't it? 664 00:37:08,167 --> 00:37:10,567 To be desired by something that powerful. 665 00:37:10,600 --> 00:37:13,134 I'm no addict. 666 00:37:13,167 --> 00:37:15,434 Nah. I guess you wouldn't know how, uh, 667 00:37:15,468 --> 00:37:17,267 your life changes to suit them. 668 00:37:17,301 --> 00:37:19,533 You start missin' work, can't get up in the morning,

669 00:37:19,567 --> 00:37:22,500 can't stand to leave them after dark. 670 00:37:22,533 --> 00:37:24,134 Before you know it, you're somebody 671 00:37:24,167 --> 00:37:25,468 you don't even recognize. 672 00:37:25,500 --> 00:37:26,934 So you went to the Fellowship 673 00:37:26,967 --> 00:37:29,500 because you can't control yourself? 674 00:37:29,533 --> 00:37:32,734 I begged her to turn me. 675 00:37:32,767 --> 00:37:36,500 It was the only way we could be together as equals. 676 00:37:37,700 --> 00:37:40,734 But see, they don't want us to be equals. 677 00:37:40,767 --> 00:37:44,067 No, she's just been using me. 678 00:37:44,101 --> 00:37:46,800 The same way that Bill's been using you. 679 00:37:46,834 --> 00:37:48,034 You don't know Bill. 680 00:37:48,067 --> 00:37:49,167 I know he and his friends 681

00:37:49,201 --> 00:37:50,934 are having you do their dirty work. 682 00:37:50,967 --> 00:37:53,834 I mean, a telepath's gotta be a real trophy for a vampire. 683 00:37:53,867 --> 00:37:55,800 Shut up. All they care about 684 00:37:55,834 --> 00:37:57,067 is their own kind. 685 00:37:57,101 --> 00:37:59,167 Okay, that's why I joined the Fellowship. 686 00:37:59,201 --> 00:38:01,500 So if the Newlins care so much about you, 687 00:38:01,533 --> 00:38:04,700 how come you're still in here? 688 00:38:04,734 --> 00:38:06,034 Face it, Hugo. 689 00:38:06,067 --> 00:38:09,600 You're nothin' but a fangbangin' traitor to them. 690 00:38:09,633 --> 00:38:10,967 Gabe. 691 00:38:11,001 --> 00:38:12,834 Gabe, she knows everything. 692 00:38:12,867 --> 00:38:14,834 You can let me out now. 693 00:38:14,867 --> 00:38:16,967 Hey. Anybody.

694 00:38:17,001 --> 00:38:18,700 Come on, let me out! 695 00:38:18,734 --> 00:38:20,533 Yup, 696 00:38:20,567 --> 00:38:24,567 you're so all-fired important to them, aren't ya? 697 00:38:26,434 --> 00:38:28,734 Welcome. So glad you're here. 698 00:38:28,767 --> 00:38:29,934 Praise his light. 699 00:38:29,967 --> 00:38:31,334 Cute pajamas. 700 00:38:31,368 --> 00:38:33,500 Simon, Julia. 701 00:38:33,533 --> 00:38:35,067 This is your first lock-in, right? 702 00:38:35,101 --> 00:38:36,700 We're so excited. I'm excited too. 703 00:38:36,700 --> 00:38:37,767 Amen. 704 00:38:37,800 --> 00:38:39,267 Hey, darlin'. Looking good. 705 00:38:39,301 --> 00:38:40,600 You too. 706 00:38:40,633 --> 00:38:42,800 Well, I told you that suit was a winner.

707 00:38:44,934 --> 00:38:47,700 I need to talk to you in private. 708 00:38:49,301 --> 00:38:51,201 It's about Jason Stackhouse. 709 00:38:51,234 --> 00:38:53,500 Of course. 710 00:38:56,800 --> 00:38:59,900 I'm a good soldier for Christ, and I'm tellin' you, man, 711 00:38:59,934 --> 00:39:01,667 there's been some kind of mistake here. 712 00:39:01,700 --> 00:39:03,900 You're damn right there's been a mistake, boy. 713 00:39:05,267 --> 00:39:07,533 And it started the minute your mama spread her legs 714 00:39:07,567 --> 00:39:11,301 and pushed out you and your whore of a sister. 715 00:39:14,301 --> 00:39:18,167 Don't ever talk about my sister. 716 00:39:20,434 --> 00:39:23,267 That the best you can do, sister fucker? 717 00:39:39,567 --> 00:39:41,468 No, 718 00:39:41,500 --> 00:39:43,967 that's the best I can do, dick brain.

719 00:39:55,101 --> 00:39:56,734 Forget what I said last week. 720 00:39:56,767 --> 00:39:58,533 Live in the now, baby doll. 721 00:39:58,567 --> 00:39:59,734 Oh, I don't know. 722 00:39:59,767 --> 00:40:01,600 'Cause I'm back 723 00:40:01,633 --> 00:40:02,900 and I'm packin' somethin' wild. 724 00:40:02,934 --> 00:40:04,600 I just got out of rehab. You feel me? 725 00:40:04,633 --> 00:40:06,001 So, yes or no, sweetness? 726 00:40:06,034 --> 00:40:07,468 'Cause this shit is goin' faster 727 00:40:07,500 --> 00:40:09,134 than fritters at a fat farm. 728 00:40:09,167 --> 00:40:10,368 I can do half a vial. 729 00:40:10,401 --> 00:40:12,434 Well, okay. 730 00:40:21,034 --> 00:40:22,900 Eggs, Tara, y'all seen Sam? 731 00:40:22,934 --> 00:40:25,101 He ain't here. Blew off the whole day 732 00:40:25,134 --> 00:40:27,167

with little Miss Employee of the Month. 733 00:40:27,201 --> 00:40:29,334 Thank you, Jesus, Santa Claus and Hare Krishna. 734 00:40:29,368 --> 00:40:30,767 I need to borrow her a minute. 735 00:40:30,800 --> 00:40:31,934 Wait for me. 736 00:40:33,234 --> 00:40:34,368 Okay. 737 00:40:36,034 --> 00:40:38,434 Excuse you. It says "ladies" on that door. 738 00:40:38,468 --> 00:40:40,468 So what you skank ho's doin' in here? 739 00:40:40,500 --> 00:40:42,401 Watch yourself, bitch. 740 00:40:42,434 --> 00:40:46,101 I am. And I's is gorgeous. 741 00:40:50,034 --> 00:40:51,533 How's your leg? 742 00:40:51,567 --> 00:40:52,767 Great. 743 00:40:54,301 --> 00:40:56,900 What? I got a powerful immune system. 744 00:40:56,934 --> 00:40:59,334 You got powerful death wish is what you got. 745

00:40:59,368 --> 00:41:01,633 And we're gonna talk about this later. 746 00:41:08,067 --> 00:41:10,567 Oh, Tara. 747 00:41:10,600 --> 00:41:14,067 Oh, God, I think I might have done somethin' bad, 748 00:41:14,101 --> 00:41:16,834 somethin' real bad. 749 00:41:16,867 --> 00:41:19,401 Hey, comin' out of your mouth, that's scary. 750 00:41:19,434 --> 00:41:22,700 So Terry and I, we've been, you know-751 00:41:22,734 --> 00:41:25,034 Fuckin'. No. 752 00:41:25,067 --> 00:41:28,434 Well, Lord knows I've been pullin' out all the stops. 753 00:41:28,468 --> 00:41:32,600 My hot oils, my nasty lingerie, heh, 754 00:41:32,633 --> 00:41:34,734 but every time we get cozier than first base, 755 00:41:34,767 --> 00:41:37,167 he goes runnin' like somebody lit a fire in his whiteys. 756 00:41:37,201 --> 00:41:40,800 Okay, cut to the real bad part. 757

00:41:40,834 --> 00:41:44,001 So last night, 758 00:41:44,034 --> 00:41:47,001 I thought I'd try gettin', uh, a few drinks in him, 759 00:41:47,034 --> 00:41:48,301 loosen him up and, um, 760 00:41:48,334 --> 00:41:51,533 seemed like it was workin' pretty good. 761 00:41:51,567 --> 00:41:53,600 Till I blacked out. 762 00:41:55,167 --> 00:41:56,767 You blacked out? 763 00:41:56,800 --> 00:42:00,101 Hadn't happened to me since junior prom. 764 00:42:00,134 --> 00:42:02,267 Oh. 765 00:42:02,301 --> 00:42:04,867 The thing is... 766 00:42:07,368 --> 00:42:11,067 I think I might of had my way... 767 00:42:12,533 --> 00:42:15,700 with him a little bit, 768 00:42:15,734 --> 00:42:20,301 kinda against his will, maybe? 769 00:42:20,334 --> 00:42:23,567 Are you telling me you date-raped Terry Bellefleur? 770

00:42:25,101 --> 00:42:26,500 How's that even possible? 771 00:42:26,533 --> 00:42:28,600 God, I don't know. But he was just-772 00:42:28,633 --> 00:42:30,834 He was acting so weird when we woke up. 773 00:42:30,867 --> 00:42:32,633 I mean, weirder than usual. 774 00:42:32,667 --> 00:42:34,500 And, um, 775 00:42:34,533 --> 00:42:37,468 there were certain telltale signs that we'd-776 00:42:37,500 --> 00:42:38,767 You know? 777 00:42:38,800 --> 00:42:40,967 And you don't remember anything? 778 00:42:41,001 --> 00:42:42,368 No. 779 00:42:51,201 --> 00:42:54,500 Now, see, that just ain't motherfuckin' fair. 780 00:42:54,533 --> 00:42:56,334 Excuse me? 781 00:42:56,368 --> 00:42:58,468 The first time in my goddamn life 782 00:42:58,500 --> 00:43:00,434 I ain't chasin' after trouble... 783

00:43:02,734 --> 00:43:06,267 and it just keep walkin' in my fuckin' door. 784 00:43:07,500 --> 00:43:10,934 Look at you. Damn. 785 00:43:10,967 --> 00:43:14,201 Ain't nothin' good can come out of somethin' so pretty. 786 00:43:14,234 --> 00:43:15,500 You must be Lafayette. 787 00:43:15,533 --> 00:43:18,667 Mm-hm. I'm Eggs. 788 00:43:18,700 --> 00:43:20,834 Tara's Eggs? Mm-hm. 789 00:43:20,867 --> 00:43:22,567 You know, that just don't sound right. 790 00:43:22,600 --> 00:43:23,700 Your name's Benedict. 791 00:43:23,734 --> 00:43:25,101 Why don't people call you Ben? 792 00:43:25,134 --> 00:43:27,067 Or Dict. Behave. 793 00:43:27,101 --> 00:43:28,934 Satan in a Sunday hat, girl. 794 00:43:28,967 --> 00:43:30,101 I'm tryin' to tell you, 795 00:43:30,134 --> 00:43:33,734 Satan in a beautiful

fuckin' Sunday hat. 796 00:43:33,767 --> 00:43:35,101 Terry. 797 00:43:35,967 --> 00:43:37,900 Terry Bellefleur. 798 00:43:37,934 --> 00:43:39,368 Get out here. 799 00:43:39,401 --> 00:43:40,867 I'm gonna kick your ass so hard, 800 00:43:40,900 --> 00:43:42,267 you'll be shittin' boots. 801 00:43:42,301 --> 00:43:44,567 Andy, what happened to your arm? 802 00:43:44,600 --> 00:43:48,201 I ain't talkin' to you, devil worshiper. 803 00:43:49,368 --> 00:43:51,533 I saw you last night. 804 00:43:51,567 --> 00:43:52,967 I saw all of you. 805 00:43:53,001 --> 00:43:54,800 You--? You saw us what? 806 00:43:54,834 --> 00:43:56,368 Aw, go ahead, deny it. 807 00:43:56,401 --> 00:43:59,368 Laugh at the crazy drunk guy, but I know what I saw. 808 00:43:59,401 --> 00:44:00,434 Terry. 809

00:44:00,468 --> 00:44:01,800 He ain't here, Andy. 810 00:44:01,834 --> 00:44:03,134 You want me to go call him? 811 00:44:03,167 --> 00:44:05,301 Fuck you, zombie woman. Andy. 812 00:44:05,334 --> 00:44:07,700 Fuck all y'all devil zombies. 813 00:44:07,734 --> 00:44:10,401 Turnin' this town into a orgy from hell. 814 00:44:10,434 --> 00:44:11,934 I'll stop ya. 815 00:44:11,967 --> 00:44:15,667 I will stop ya if it's the last thing I ever do. 816 00:44:17,101 --> 00:44:19,734 Oh, my God. Did you smell him? 817 00:44:21,134 --> 00:44:23,368 Wow. At least it never gets boring around here. 818 00:44:23,401 --> 00:44:26,301 Pick you up later? 819 00:44:26,334 --> 00:44:27,401 Hey, Sam. 820 00:44:29,600 --> 00:44:32,401 Sam. You look like you just saw a ghost. 821 00:44:35,900 --> 00:44:38,167 * Closed off from love

822 00:44:38,234 --> 00:44:40,434 * I didn't need the pain 823 00:44:40,468 --> 00:44:42,900 * Once or twice was enough 824 00:44:42,934 --> 00:44:45,267 * And it was all in vain 825 00:44:45,301 --> 00:44:47,267 * Time starts to pass 826 00:44:47,301 --> 00:44:50,967 * Before you know it You're frozen * 827 00:44:52,533 --> 00:44:54,434 * Ooh 828 00:44:54,468 --> 00:44:55,633 * But something happened 829 00:44:55,667 --> 00:44:58,834 * For the very first time With you * 830 00:44:58,867 --> 00:45:01,368 * My hearted melted To the ground * 831 00:45:01,434 --> 00:45:03,934 * Found something true... 832 00:45:05,368 --> 00:45:08,800 Oh, hey. 833 00:45:08,834 --> 00:45:12,633 I was just, uh, decoratin'. 834 00:45:15,633 --> 00:45:18,934 I got these at the gift store downstairs. 835

00:45:20,101 --> 00:45:21,934 Blood scented. 836 00:45:21,967 --> 00:45:24,401 But to me, they just smelled like soup. 837 00:45:26,967 --> 00:45:28,301 You like 'em? 838 00:45:29,967 --> 00:45:31,900 They're perfect. 839 00:45:35,234 --> 00:45:37,301 That's what I was goin' for. 840 00:45:40,101 --> 00:45:42,134 'Cause you're perfect, 841 00:45:42,167 --> 00:45:44,368 and I want your first time to be as perfect as you are. 842 00:45:44,401 --> 00:45:46,700 Hoyt, just... 843 00:45:48,667 --> 00:45:50,767 take off your pants. 844 00:45:54,767 --> 00:45:56,767 Okay. 845 00:46:12,434 --> 00:46:13,600 Fuck. 846 00:46:13,633 --> 00:46:14,867 Shit! 847 00:46:17,667 --> 00:46:19,533 Jason! 848 00:46:20,667 --> 00:46:21,834 Sarah?

849 00:46:23,368 --> 00:46:25,101 Thank God it's you. 850 00:46:25,134 --> 00:46:27,800 Been runnin' for hours. 851 00:46:27,834 --> 00:46:30,334 Steve and Gabe, 852 00:46:30,368 --> 00:46:31,867 they've gone crazy. 853 00:46:31,900 --> 00:46:33,834 They tr-they tried to kill me. 854 00:46:36,301 --> 00:46:38,001 Oh, Sarah. No. 855 00:46:59,468 --> 00:47:01,401 Finally. 856 00:47:01,434 --> 00:47:03,800 I've missed you. 857 00:47:03,834 --> 00:47:06,434 Thank you 858 00:47:06,468 --> 00:47:08,167 for your service. 859 00:47:33,900 --> 00:47:35,034 Gabe. 860 00:47:36,967 --> 00:47:39,134 What happened to your face? 861 00:47:39,167 --> 00:47:41,834 Listen, she knows everything, which never would have happened 862 00:47:41,867 --> 00:47:44,368

if you hadn't kept me locked down with a goddamn mind reader. 863 00:47:44,401 --> 00:47:47,167 I hope the reverend knows that I'm gonna need protection now. 864 00:47:47,201 --> 00:47:50,533 You want protection, you fangbangin' sack of shit? 865 00:47:52,067 --> 00:47:53,700 How's that for protection, huh? 866 00:47:53,734 --> 00:47:56,434 Here's a little more protection for ya. 867 00:47:56,468 --> 00:47:58,800 Stop it! 868 00:48:03,001 --> 00:48:05,767 You and your moron brother think 869 00:48:05,800 --> 00:48:07,500 you make an asshole out of me? 870 00:48:07,533 --> 00:48:09,134 That's what you think, huh? 871 00:48:09,167 --> 00:48:11,034 Get your filthy hands off me! 872 00:48:11,067 --> 00:48:12,301 Yeah, what's wrong? 873 00:48:12,334 --> 00:48:13,900 Your own kind not good enough for you? 874 00:48:13,934 --> 00:48:16,001 How about if I show you what you've been missin'? 875

00:48:17,368 --> 00:48:19,368 ...and a decade or so 876 00:48:19,401 --> 00:48:21,900 in Miami. 877 00:48:21,934 --> 00:48:24,700 The beaches are gorgeous at night, 878 00:48:24,734 --> 00:48:26,834 and the German tourists are delicious. 879 00:48:29,034 --> 00:48:31,334 Open that door and I will end you. 880 00:48:32,967 --> 00:48:34,900 I've given you everything. 881 00:48:34,934 --> 00:48:36,667 Everything! 882 00:48:36,700 --> 00:48:40,368 And you threw it away moanin' over what you've lost. 883 00:48:40,401 --> 00:48:42,167 You disgust me. 884 00:48:42,201 --> 00:48:43,934 Then let me go. No. 885 00:48:43,967 --> 00:48:46,533 I made you, and you are mine. 886 00:48:46,567 --> 00:48:48,800 You know I don't love you. 887 00:48:48,834 --> 00:48:51,067 You have never tried. 888

00:48:51,101 --> 00:48:53,600 I have spent decades tryin'! 889 00:48:53,633 --> 00:48:56,134 I despise myself for what I did for you. 890 00:48:56,167 --> 00:48:58,067 God help me, I killed innocent people 891 00:48:58,101 --> 00:49:00,101 to prove to you that I loved you. 892 00:49:01,301 --> 00:49:03,500 But it was pure nihilism. 893 00:49:06,567 --> 00:49:09,401 I do not, 894 00:49:09,434 --> 00:49:12,301 I cannot, 895 00:49:12,334 --> 00:49:15,201 I will never love you. 896 00:49:19,834 --> 00:49:22,600 Men have readily 897 00:49:22,633 --> 00:49:24,267 laid down their lives 898 00:49:24,301 --> 00:49:28,734 to spend just one night with me. 899 00:49:30,101 --> 00:49:33,034 What more can I give? 900 00:49:33,067 --> 00:49:36,334 Then what is it that you want from me? 901

00:49:36,368 --> 00:49:39,667 Choice. 902 00:49:39,700 --> 00:49:41,633 Let me go. 903 00:49:43,633 --> 00:49:45,800 Without me, 904 00:49:45,834 --> 00:49:49,800 you would be alone forever. 905 00:49:49,834 --> 00:49:51,967 You're the one that's afraid of that. 906 00:49:54,267 --> 00:49:57,633 You are the saddest, loneliest creature I have ever known. 907 00:49:57,667 --> 00:49:59,734 How dare you! 908 00:50:07,900 --> 00:50:11,001 You hate me that much? 909 00:50:11,034 --> 00:50:13,034 Let me go. 910 00:50:15,500 --> 00:50:18,234 I cannot live without you. 911 00:50:19,834 --> 00:50:21,633 You'll have to. 912 00:50:21,667 --> 00:50:24,034 No, don't. 913 00:50:30,201 --> 00:50:32,301 As your maker... 914 00:50:35,767 --> 00:50:38,201 I release you.

915 00:50:42,734 --> 00:50:44,633 You released me. 916 00:50:44,667 --> 00:50:46,167 There was nothing left between us. 917 00:50:46,201 --> 00:50:48,334 What could you possibly have to gain from this? 918 00:50:48,368 --> 00:50:51,934 You're making a fool of yourself with that girl. 919 00:50:51,967 --> 00:50:54,633 You have no future with her. 920 00:50:54,667 --> 00:50:57,167 Everyone knows it but you. 921 00:51:01,201 --> 00:51:05,001 Someday, you'll see this for what it is, 922 00:51:05,034 --> 00:51:06,301 an act of love. 923 00:51:09,368 --> 00:51:10,567 Yes? 924 00:51:10,600 --> 00:51:13,001 I have a message for Bill Compton. He there? 925 00:51:13,034 --> 00:51:16,834 I'm sorry, he's tied up right now. 926 00:51:16,867 --> 00:51:19,600 I'll be happy to pass it along. 927 00:51:19,633 --> 00:51:21,700 Tell him Sookie Stackhouse

is in the basement 928 00:51:21,734 --> 00:51:23,633 of the Fellowship of the Sun Church. 929 00:51:23,667 --> 00:51:25,001 She said the sheriff's there 930 00:51:25,034 --> 00:51:26,500 and she's in some kind of trouble. 931 00:51:30,700 --> 00:51:32,267 Sookie, you hear me? 932 00:51:32,301 --> 00:51:33,800 This is the last time I'm doin' you 933 00:51:33,834 --> 00:51:36,867 and your vampire buddies a favor, so don't even-- 934 00:51:36,900 --> 00:51:38,101 No! No! 935 00:51:38,134 --> 00:51:39,468 Yeah, show me how you scream 936 00:51:39,500 --> 00:51:41,034 for that big fat vampire cock. 937 00:51:44,267 --> 00:51:45,834 Scream for me, baby. 938 00:51:55,834 --> 00:51:57,067 Godric? 939 00:51:57,068 --> 00:52:01,068 Sync by honeybunny www.addic7ed.com

Related Documents


More Documents from "True Blood in Dallas"

Tb-jason
May 2020 4
Ep28chat
May 2020 3
Karl[1]
November 2019 13
Hbo_sept09_ce
May 2020 2
Scratches
May 2020 9
Tb-pam Paper Doll
May 2020 5