1 00:00:14,334 --> 00:00:16,301 Pig! 2 00:00:33,067 --> 00:00:34,600 Just give in. 3 00:00:34,633 --> 00:00:37,633 It feels so good. 4 00:00:37,667 --> 00:00:40,533 Tara, what's she done to you? 5 00:01:07,934 --> 00:01:09,101 What the--? 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,800 Stop, Sam. 7 00:01:34,201 --> 00:01:37,234 I'm here, Sam. You're gonna be the one. 8 00:02:03,034 --> 00:02:06,700 * When you came in The air went out * 9 00:02:10,434 --> 00:02:12,900 * And every sdow 10 00:02:12,934 --> 00:02:15,567 * Filled up with doubt 11 00:02:18,134 --> 00:02:20,533 * I don't know Who you think you are * 12 00:02:20,567 --> 00:02:23,867 * But before tonight Is through * 13 00:02:26,101 --> 00:02:28,700 * I want to do bad things With you *
14 00:02:32,567 --> 00:02:36,001 * I'm the kind To sit up in his room * 15 00:02:39,767 --> 00:02:43,767 * Heartsicknd eyes Filled up with blue * 16 00:02:47,301 --> 00:02:50,067 * I don't know What you done to me * 17 00:02:50,101 --> 00:02:52,834 * But I know this much Is true * 18 00:02:55,267 --> 00:02:58,301 * I want to do bad things With you * 19 00:03:16,633 --> 00:03:20,967 * I want to do real bad things With you * 20 00:03:30,667 --> 00:03:33,500 Hey! Nobody move! 21 00:03:36,767 --> 00:03:39,700 I said don't fuckin' move! 22 00:03:41,867 --> 00:03:43,800 Terry? 23 00:03:43,834 --> 00:03:45,867 What the hell are you doin'? 24 00:03:47,667 --> 00:03:49,267 Put on some goddamn pants. 25 00:03:52,301 --> 00:03:54,034 What the hell? 26 00:04:04,134 --> 00:04:08,834 Godric! Godric,
can you hear me? 27 00:04:08,867 --> 00:04:10,134 Isabel and Eric sent us. 28 00:04:10,167 --> 00:04:12,001 Godric! 29 00:04:12,034 --> 00:04:13,667 I know he's down here somewhere. 30 00:04:13,700 --> 00:04:16,001 I heard the awful things they're plannin' to do to him. 31 00:04:16,034 --> 00:04:18,034 Remember how I said I was claustrophobic? 32 00:04:18,067 --> 00:04:19,734 I wasn't makin' that part up. 33 00:04:19,767 --> 00:04:21,034 It's bad. 34 00:04:21,067 --> 00:04:24,267 Okay, I can't take elevators, walk-in closets. 35 00:04:24,301 --> 00:04:26,667 You know, hotels where they tuck the sheets in all tight? 36 00:04:26,700 --> 00:04:28,167 Just thinkin' about that 37 00:04:28,201 --> 00:04:30,067 makes me want to scream. 38 00:04:30,101 --> 00:04:32,734 Jesus Christ, Vampire Exterminator? 39 00:04:32,767 --> 00:04:34,734
Silver and Stakes? 40 00:04:34,767 --> 00:04:35,867 Send 'Em Back to Hell? 41 00:04:35,900 --> 00:04:37,301 Sookie. So sick 42 00:04:37,334 --> 00:04:38,734 teachin' kids to hate like this. 43 00:04:38,767 --> 00:04:40,800 Sookie, I don't have time for games right now. 44 00:04:40,834 --> 00:04:43,368 I need to get out of here. Take a deep breath. 45 00:04:43,401 --> 00:04:45,167 Look at me. 46 00:04:45,201 --> 00:04:46,734 It's gonna be okay. 47 00:04:46,767 --> 00:04:49,134 We're gonna figure this out, all right? 48 00:04:50,567 --> 00:04:51,834 Okay. 49 00:04:51,867 --> 00:04:53,134 Okay. 50 00:04:53,167 --> 00:04:55,167 Okay, I'm okay. 51 00:04:55,201 --> 00:04:58,067 So the Newlins knew who we were the minute we walked in. 52
00:04:58,101 --> 00:05:00,734 Same way they knew to come after me at the airport. 53 00:05:00,767 --> 00:05:02,533 'Cause someone at that nest is a traitor. 54 00:05:02,567 --> 00:05:04,667 You think a vampire's siding with the Fellowship 55 00:05:04,700 --> 00:05:07,034 to get Godric out of the way? Stan? 56 00:05:07,067 --> 00:05:08,867 'Cause he wants to be shiff? 57 00:05:08,900 --> 00:05:11,834 I've heard of ambitious, but that's just plain crazy. 58 00:05:11,867 --> 00:05:12,967 Well, you've met him. 59 00:05:13,001 --> 00:05:14,567 I mean, he would rip our throats out 60 00:05:14,600 --> 00:05:15,934 for lookin' at him sideways. 61 00:05:15,967 --> 00:05:17,368 If it's true, 62 00:05:17,401 --> 00:05:19,167 Bill and Eric could a lot worse to him 63 00:05:19,201 --> 00:05:20,600 when they find out. 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,934 Bill had to have sensed
my fear. 65 00:05:26,967 --> 00:05:30,434 He's gonna come storming through this church any second. 66 00:05:30,468 --> 00:05:34,201 And you don't seem happy about that because? 67 00:05:34,234 --> 00:05:35,900 These fanatics are about to barbecue 68 00:05:35,934 --> 00:05:39,267 a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. 69 00:05:40,800 --> 00:05:43,167 Who knows what else they're capable of? 70 00:05:43,201 --> 00:05:44,468 Get out of my way! 71 00:05:44,500 --> 00:05:46,700 But we have so much catchin' up to do. 72 00:05:46,734 --> 00:05:48,533 Move now! 73 00:05:48,567 --> 00:05:50,867 I will not ask again. 74 00:05:53,101 --> 00:05:55,167 You smell like her. 75 00:05:55,201 --> 00:05:58,001 Sweet. 76 00:05:58,034 --> 00:06:00,334 And cheap. 77
00:06:05,734 --> 00:06:07,167 William Compton, 78 00:06:07,201 --> 00:06:09,700 you're still so sensitive. 79 00:06:09,734 --> 00:06:11,034 Some might say it's a weakness, 80 00:06:11,067 --> 00:06:14,434 but I've, I always found it oddly cute. 81 00:06:18,401 --> 00:06:20,134 We can play this game all night, 82 00:06:20,167 --> 00:06:22,167 but we both know I am stronger and faster, 83 00:06:22,201 --> 00:06:25,101 so really, what's the point? 84 00:06:26,900 --> 00:06:28,700 What are you doin' here? 85 00:06:30,067 --> 00:06:32,034 I've missed you. 86 00:06:32,067 --> 00:06:35,001 It's been so long. 87 00:06:48,167 --> 00:06:49,500 You're back early. 88 00:06:49,533 --> 00:06:52,734 I loathe musicals. 89 00:06:52,767 --> 00:06:55,700 They're always so desperately cheerful, 90 00:06:55,734 --> 00:06:57,134 aren't they?
91 00:06:58,900 --> 00:07:01,368 I brought you a present. 92 00:07:04,067 --> 00:07:06,700 Frances, this is Alfred. 93 00:07:06,734 --> 00:07:08,468 Alfred, Frances. 94 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 Hello. 95 00:07:09,533 --> 00:07:12,134 Frances is in this chorus. 96 00:07:12,167 --> 00:07:14,567 She has real talent. 97 00:07:14,600 --> 00:07:17,167 Show him. 98 00:07:17,201 --> 00:07:18,401 Right here? 99 00:07:18,434 --> 00:07:20,267 That will not be necessary. 100 00:07:39,034 --> 00:07:41,734 Don't mind him. 101 00:07:41,767 --> 00:07:45,267 He's in one of his moods. Again. 102 00:07:46,667 --> 00:07:50,368 But I'm sure we can find a way to... 103 00:07:50,401 --> 00:07:51,533 cheer him up.
104 00:07:54,468 --> 00:07:56,800 I meant what I said. 105 00:07:56,834 --> 00:07:58,600 No more. 106 00:07:58,633 --> 00:08:01,633 You can't starve yourself, darling. 107 00:08:07,834 --> 00:08:09,600 Just taste her. 108 00:08:13,167 --> 00:08:16,301 She smells like... 109 00:08:16,334 --> 00:08:18,301 apricots. 110 00:08:19,900 --> 00:08:22,301 Remember those? 111 00:08:40,734 --> 00:08:42,034 Leave now. 112 00:08:48,301 --> 00:08:49,967 You are such a wet blanket. 113 00:08:51,267 --> 00:08:53,234 I don't know why I keep bothering with you. 114 00:08:53,267 --> 00:08:55,434 Why do you? 115 00:08:55,468 --> 00:08:58,167 I can't stand the sight of you. 116 00:08:58,201 --> 00:09:00,301 So dramatic. 117 00:09:04,267 --> 00:09:06,767
Perhaps we should head back South. 118 00:09:06,800 --> 00:09:09,067 This town's a cultural desert. 119 00:09:09,101 --> 00:09:10,600 It's no wonder we are so depressed. 120 00:09:10,633 --> 00:09:12,001 I'm not depressed. 121 00:09:14,267 --> 00:09:17,167 I'm seeing clearly for the first time in years. 122 00:09:18,834 --> 00:09:20,834 I won't do this any longer. 123 00:09:20,867 --> 00:09:22,067 It's over. 124 00:09:22,101 --> 00:09:24,533 No more innocent lives 125 00:09:24,567 --> 00:09:27,967 and bldy beds and cruelty for sport. 126 00:09:28,001 --> 00:09:30,334 You are a vampire. They are food. 127 00:09:30,368 --> 00:09:31,700 That's your nature. 128 00:09:31,734 --> 00:09:34,767 No. It is your nature. 129 00:09:34,800 --> 00:09:36,834 You have lost your humanity, 130
00:09:36,867 --> 00:09:38,700 and you have stolen mine, 131 00:09:38,734 --> 00:09:40,600 made me into a monster. 132 00:09:41,700 --> 00:09:44,034 I forgot myself, 133 00:09:44,067 --> 00:09:46,201 and I will have to live with the things we've done 134 00:09:46,234 --> 00:09:48,334 for an eternity. 135 00:09:48,368 --> 00:09:51,767 I sometimes forget how young you are. 136 00:09:54,334 --> 00:09:56,867 This conscience of yours, 137 00:09:56,900 --> 00:09:58,500 you will outgrow it. 138 00:09:58,533 --> 00:10:00,900 Trust me. 139 00:10:00,934 --> 00:10:04,834 We will get through this together. 140 00:10:06,234 --> 00:10:09,767 I will never again be what you want me to be. 141 00:10:22,267 --> 00:10:25,867 If Sookie is hurt in any way because of you, 142 00:10:25,900 --> 00:10:28,368 I will not stop until I drive a stake
143 00:10:28,401 --> 00:10:31,201 through whatever semblance of a heart you have left. 144 00:10:32,368 --> 00:10:35,201 It's true. 145 00:10:35,234 --> 00:10:38,034 You're in love... 146 00:10:38,067 --> 00:10:41,368 with a human. 147 00:10:41,401 --> 00:10:44,401 That's so tragic it's funny. 148 00:10:52,767 --> 00:10:55,001 You have got to be joking me. 149 00:10:55,034 --> 00:10:58,034 This is the Fellowship of the Sun? 150 00:10:58,067 --> 00:10:59,934 That's their army? 151 00:10:59,967 --> 00:11:03,034 Scared little boys with bibles and crossbows. 152 00:11:03,067 --> 00:11:04,734 Don't underestimate them. 153 00:11:04,767 --> 00:11:07,101 Support for their movement is growing. 154 00:11:07,134 --> 00:11:09,167 Their leadership camps are overflowing 155 00:11:09,201 --> 00:11:10,734 with self-righteous extremists,
156 00:11:10,767 --> 00:11:13,967 all willing and ready to die for their cause. 157 00:11:14,001 --> 00:11:15,034 Mmm. 158 00:11:15,067 --> 00:11:16,633 That can be arranged quite easily. 159 00:11:16,667 --> 00:11:20,167 Not until we know for sure the Fellowship has Godric. 160 00:11:20,201 --> 00:11:23,301 What about your boy Hugo, 161 00:11:23,334 --> 00:11:25,301 and Sookie? 162 00:11:25,334 --> 00:11:26,800 They've been in there too long. 163 00:11:26,834 --> 00:11:28,334 There's no sign of alarm. 164 00:11:28,368 --> 00:11:32,067 And if Hugo were in serious danger, I would know it. 165 00:11:32,101 --> 00:11:34,267 I felt something earlier, but it passed. 166 00:11:34,301 --> 00:11:36,234 He's okay now. 167 00:11:36,267 --> 00:11:39,567 Tell me, what is it 168 00:11:39,600 --> 00:11:43,134 that you find so fulfilling
about human companionship? 169 00:11:45,600 --> 00:11:49,234 They feel much more strongly than we do. 170 00:11:49,267 --> 00:11:51,468 Everything is urgent, 171 00:11:51,500 --> 00:11:53,667 exciting. 172 00:11:53,700 --> 00:11:56,667 Maybe because their lives are so temporary. 173 00:11:56,700 --> 00:11:58,767 Yes, they certainly don't keep well. 174 00:12:01,368 --> 00:12:03,700 Don't you find the prospect of him growing old, 175 00:12:03,734 --> 00:12:07,500 sickly, crippled, somewhat, uh, 176 00:12:07,533 --> 00:12:09,567 repulsive? 177 00:12:09,600 --> 00:12:11,201 No. 178 00:12:11,234 --> 00:12:13,434 I find it curious. 179 00:12:13,468 --> 00:12:15,700 Like a science project. 180 00:12:15,734 --> 00:12:17,600 How does Bill Compton feel 181 00:12:17,633 --> 00:12:20,234
about your interest in Sookie? 182 00:12:22,101 --> 00:12:25,401 I'm not interested in Sookie. 183 00:12:25,434 --> 00:12:29,234 And even less in how Bill Compton feels. 184 00:12:29,267 --> 00:12:32,800 My only interest is finding Godric. 185 00:12:32,834 --> 00:12:35,368 Of course. 186 00:12:35,401 --> 00:12:38,101 Don't look at me like that. 187 00:12:38,134 --> 00:12:39,900 Do you really believe these fools 188 00:12:39,934 --> 00:12:42,600 could overpower a vampire such as Godric 189 00:12:42,633 --> 00:12:44,434 and hold him for weeks? 190 00:12:44,468 --> 00:12:46,734 Stan is sure of it. 191 00:12:46,767 --> 00:12:48,767 But I have known Godric a long time. 192 00:12:48,800 --> 00:12:52,600 It's hard to imagine anything could overpower him. 193 00:12:57,734 --> 00:13:00,368 Not anything human. 194
00:13:06,867 --> 00:13:10,201 Aw, it just don't make sense. 195 00:13:10,234 --> 00:13:15,267 How somethin' wrong could feel that right. 196 00:13:15,301 --> 00:13:16,734 Hey, ain't that a song? 197 00:13:19,767 --> 00:13:23,301 Hey. 198 00:13:23,334 --> 00:13:25,734 Don't cry, huh? 199 00:13:25,767 --> 00:13:27,368 It's my fault. 200 00:13:29,267 --> 00:13:32,800 If anyone's goin' to hell, 201 00:13:32,834 --> 00:13:35,533 it's gonna be me. 202 00:13:35,567 --> 00:13:39,234 I wanted this every bit as much as you did. 203 00:13:39,267 --> 00:13:40,533 And the strange thing is, 204 00:13:40,567 --> 00:13:44,201 I don't even feel guilty about it. 205 00:13:45,468 --> 00:13:48,800 So you're cryin' 'cause...? 206 00:13:48,834 --> 00:13:52,101 Because I'm so happy. 207 00:13:53,867 --> 00:13:56,134 Oh, Jason.
208 00:13:56,167 --> 00:13:58,134 I thought I loved Steve, 209 00:13:58,167 --> 00:14:01,001 but I never even knew what love was 210 00:14:01,034 --> 00:14:03,234 until you just showed me. 211 00:14:04,734 --> 00:14:05,800 Wow. 212 00:14:05,834 --> 00:14:08,600 That's, uh, intense, huh? 213 00:14:08,633 --> 00:14:09,900 I know. 214 00:14:11,301 --> 00:14:13,034 Right now, 215 00:14:13,067 --> 00:14:16,101 here with you, 216 00:14:16,134 --> 00:14:18,234 I feel closer to God than I ever have. 217 00:14:22,533 --> 00:14:24,034 Come on, we have to go. 218 00:14:27,101 --> 00:14:28,301 Yeah. 219 00:14:28,334 --> 00:14:30,067 Yeah, I gotta get ready for training. 220 00:14:30,101 --> 00:14:31,368 No, forget trainin'. 221
00:14:31,401 --> 00:14:33,267 We have to go tell Steve. 222 00:14:33,301 --> 00:14:34,734 What? 223 00:14:34,767 --> 00:14:37,334 Vow of honesty, Jason. 224 00:14:37,368 --> 00:14:39,633 Just 'cause I broke my vows to my husband doesn't mean 225 00:14:39,667 --> 00:14:42,201 I'm ready to throw all my beliefs out the window. 226 00:14:42,234 --> 00:14:44,267 Whoa, whoa, whoa. Ho-- Hold on a sec. 227 00:14:44,301 --> 00:14:46,434 We just can't walk in there and tell him. 228 00:14:46,468 --> 00:14:48,167 No, we have to. 229 00:14:48,201 --> 00:14:51,700 Somehow, someday, 230 00:14:51,734 --> 00:14:53,667 God will forgive us. 231 00:14:53,700 --> 00:14:56,500 It's the only way we can have a future together. 232 00:14:56,533 --> 00:14:58,734 Let's just think about this for a second. 233 00:14:58,767 --> 00:15:01,234 A) Steve has guns.
234 00:15:01,267 --> 00:15:03,134 Then there's the lockdown tomorrow night. 235 00:15:03,167 --> 00:15:06,734 And secondly, we're gonna be locked in this church 236 00:15:06,767 --> 00:15:08,734 with Steve and his guns all night. 237 00:15:08,767 --> 00:15:10,167 Oh my Lord, the lock-in. 238 00:15:10,201 --> 00:15:11,567 The morning ceremony. 239 00:15:11,633 --> 00:15:13,134 You're right. Right. 240 00:15:13,167 --> 00:15:15,533 We have to put God's interests before our own. 241 00:15:15,567 --> 00:15:17,167 That's right. God comes first. 242 00:15:17,201 --> 00:15:20,167 Uh-huh. But I promise you, 243 00:15:20,201 --> 00:15:23,600 when I am standin' up there 244 00:15:23,633 --> 00:15:26,600 next to Steve, 245 00:15:26,633 --> 00:15:28,700 all I'm gonna be thinking about is you.
246 00:15:28,734 --> 00:15:30,301 Yup. Yeah, me too. 247 00:15:30,334 --> 00:15:33,934 And the minute it's over, we'll tell him, right? 248 00:15:33,967 --> 00:15:36,301 Absolutely. I can't wait. 249 00:15:36,334 --> 00:15:38,234 Me either. 250 00:15:38,267 --> 00:15:39,334 Mmm. 251 00:15:43,700 --> 00:15:45,667 Okay? Okay. 252 00:15:57,667 --> 00:16:01,600 There's somethin' I have to tell you. 253 00:16:01,633 --> 00:16:05,600 I haven't-- I ain't never told nobody before. 254 00:16:07,101 --> 00:16:09,567 Not even my best friend. 255 00:16:09,600 --> 00:16:12,401 Hell, especially not my best friend. 256 00:16:17,667 --> 00:16:19,767 I ain't never done it. 257 00:16:22,934 --> 00:16:24,633 With a girl, I mean. 258 00:16:27,167 --> 00:16:29,401 What have you done it with?
259 00:16:34,234 --> 00:16:36,267 Just myself. 260 00:16:38,567 --> 00:16:41,900 Oh, so you're a virgin. 261 00:16:41,934 --> 00:16:44,533 Oh. 262 00:16:45,967 --> 00:16:47,700 Well. 263 00:16:47,734 --> 00:16:50,567 Well, big whoop. So am I. 264 00:16:50,600 --> 00:16:52,067 You are? 265 00:16:52,101 --> 00:16:54,800 Well, just 'cause I'm a vampire, you think I'm a slut? 266 00:16:54,834 --> 00:16:56,334 Of course not. 267 00:16:57,600 --> 00:16:59,667 I don't think you could ever be a slut. 268 00:17:01,401 --> 00:17:05,267 I don't think anybody is, really. 269 00:17:05,301 --> 00:17:09,201 Some people, they just want somebody to be with. 270 00:17:09,234 --> 00:17:10,734 Well, I totally would have been 271 00:17:10,767 --> 00:17:12,533
a slut if I could've gotten away with it. 272 00:17:14,034 --> 00:17:15,700 Me and my friend Laurie, 273 00:17:15,734 --> 00:17:17,401 we had this bet since eighth grade 274 00:17:17,434 --> 00:17:19,301 over who'd lose it first. 275 00:17:19,334 --> 00:17:21,334 I mean, she was like pregnant 276 00:17:21,368 --> 00:17:24,667 before I even got my first kiss. 277 00:17:24,700 --> 00:17:27,134 Man, my dad was such a dickhead. 278 00:17:27,167 --> 00:17:28,900 Hm. 279 00:17:28,934 --> 00:17:31,967 So what's your excuse? 280 00:17:32,001 --> 00:17:36,001 I was gonna wait, you know, 281 00:17:36,034 --> 00:17:38,167 till I met the right one. 282 00:17:39,934 --> 00:17:42,800 Uh, but the right one 283 00:17:42,834 --> 00:17:45,401 just never showed up, 284 00:17:45,434 --> 00:17:48,234
and by then I'd waited for so long, 285 00:17:48,267 --> 00:17:51,500 I figured I can't just give it away to anybody. 286 00:17:54,734 --> 00:17:57,834 So now I'm 28. 287 00:18:00,167 --> 00:18:02,600 And most girls probably think I'm like some kind of 288 00:18:02,633 --> 00:18:05,867 bisexual gay or somethin'. 289 00:18:05,900 --> 00:18:08,533 Not that I got any kind of problem with them. 290 00:18:12,067 --> 00:18:14,301 But I'm not. 291 00:18:14,334 --> 00:18:17,067 Well, I'm not most girls. 292 00:18:19,034 --> 00:18:22,401 I'm not even a girl, technically. 293 00:18:22,434 --> 00:18:25,001 But if you're okay with that, 294 00:18:27,633 --> 00:18:28,867 I'd be your first. 295 00:18:32,401 --> 00:18:33,600 You would? 296 00:18:40,700 --> 00:18:41,800 Now? 297 00:18:41,834 --> 00:18:43,267
No, silly. 298 00:18:43,301 --> 00:18:44,468 No, not tonight. 299 00:18:44,500 --> 00:18:46,167 Um, it's gonna be dawn soon. 300 00:18:46,201 --> 00:18:49,001 I get sick if I don't rest during the day. 301 00:18:49,034 --> 00:18:50,201 It's no problem. 302 00:18:50,234 --> 00:18:51,434 That's great. 303 00:18:51,468 --> 00:18:52,934 But, uh, 304 00:18:52,967 --> 00:18:55,734 we can cuddle if you like. 305 00:18:55,767 --> 00:18:58,767 Just don't freak out if I look a little... 306 00:18:58,800 --> 00:19:00,368 dead. 307 00:19:06,334 --> 00:19:08,234 Maybe the little rats have run off. 308 00:19:08,267 --> 00:19:10,368 Joined the Fellowship themselves. 309 00:19:10,401 --> 00:19:12,067 Careful. Hugo is mine. 310 00:19:12,101 --> 00:19:13,234
Oh, please. 311 00:19:13,267 --> 00:19:14,800 If you cared about him so much, 312 00:19:14,834 --> 00:19:16,567 we'd have been in that church hours ago. 313 00:19:16,600 --> 00:19:18,500 With no plan, no exit strategy. 314 00:19:18,533 --> 00:19:21,034 That's why you'll never be sheriff, Stan. You don't think. 315 00:19:21,067 --> 00:19:22,900 And you're too chicken shit to act. 316 00:19:22,934 --> 00:19:24,867 That's why we been gettin' Godric's coffee 317 00:19:24,900 --> 00:19:26,967 for the last 40 years. 318 00:19:27,001 --> 00:19:28,800 And you, 319 00:19:28,834 --> 00:19:31,267 Fellowship has your maker and your telepath, 320 00:19:31,301 --> 00:19:34,600 and still you do nothin'. 321 00:19:36,201 --> 00:19:38,967 Are you questioning my loyalty, Stan? 322 00:19:39,001 --> 00:19:41,867 Just trying to return Godric to his rightful position.
323 00:19:41,900 --> 00:19:43,134 Oh, really? 324 00:19:43,167 --> 00:19:46,800 'Cause I think maybe you have another agenda. 325 00:19:46,834 --> 00:19:49,067 Maybe you think starting a war with the Fellowship 326 00:19:49,101 --> 00:19:50,767 will distract us from the truth-327 00:19:50,800 --> 00:19:53,001 That you're so starved for power, 328 00:19:53,034 --> 00:19:54,900 you murdered Godric for his title. 329 00:19:54,934 --> 00:19:57,201 That is a lie. 330 00:19:57,234 --> 00:19:59,001 How dare you accuse me? 331 00:19:59,034 --> 00:20:01,468 Eric, we don't know this. 332 00:20:01,500 --> 00:20:02,734 There's no proof. 333 00:20:02,767 --> 00:20:07,001 Not yet. But I will find it. 334 00:20:07,034 --> 00:20:10,667 And when I do, 335 00:20:10,700 --> 00:20:12,834
there will be no mercy. 336 00:20:14,134 --> 00:20:16,368 In the meantime, 337 00:20:16,401 --> 00:20:20,600 you two can stand here and quibble over his position, 338 00:20:20,633 --> 00:20:22,567 or run into that church and kill them all. 339 00:20:22,600 --> 00:20:24,667 I no longer care. 340 00:20:27,533 --> 00:20:30,867 If Godric is gone, 341 00:20:30,900 --> 00:20:34,567 nothing will bring back what I have lost. 342 00:20:50,368 --> 00:20:52,567 Eggs, wake up. 343 00:20:54,134 --> 00:20:55,767 Hm? 344 00:20:55,800 --> 00:20:58,434 Hey, gorgeous. 345 00:20:58,468 --> 00:21:00,867 What are we doing on the couch? 346 00:21:00,900 --> 00:21:02,734 How'd we get here? 347 00:21:02,767 --> 00:21:05,234 I have no idea. 348 00:21:07,434 --> 00:21:10,334 Last thing I remember was
349 00:21:10,368 --> 00:21:14,034 followin' those Reese's Pieces clothes into the woods. 350 00:21:15,401 --> 00:21:18,201 I don't even remember coming back here. 351 00:21:20,101 --> 00:21:21,633 Wow, me neither. 352 00:21:21,667 --> 00:21:25,034 I guess that joint must have knocked us out cold. 353 00:21:25,067 --> 00:21:27,667 Uh, that's never happened to me before, 354 00:21:27,700 --> 00:21:30,234 at least not from smokin' one joint. 355 00:21:30,267 --> 00:21:32,234 It's happened to me a couple times. 356 00:21:32,267 --> 00:21:35,900 Uh, Maryann's weed is some serious shit. 357 00:21:37,700 --> 00:21:40,567 Yesterday, that weird place you took me to 358 00:21:40,600 --> 00:21:42,301 with the blood, you couldn't remember. 359 00:21:42,334 --> 00:21:43,700 Look, I got no idea what that is, 360 00:21:43,734 --> 00:21:45,600
but I'm pretty sure it's got nothin' to do 361 00:21:45,633 --> 00:21:47,834 with us gettin' high and passin' out, okay? 362 00:21:47,867 --> 00:21:49,600 Well, maybe we been smokin' too much. 363 00:21:49,633 --> 00:21:52,834 Maybe we need to sober up. 364 00:21:54,001 --> 00:21:56,468 Hey, that's okay. 365 00:21:56,500 --> 00:21:58,533 I'm high enough just bein' with you. 366 00:22:01,468 --> 00:22:03,667 Oh, listen. 367 00:22:03,700 --> 00:22:06,134 Just because you got a little too stoned, 368 00:22:06,167 --> 00:22:08,167 that don't make you your mama. 369 00:22:11,401 --> 00:22:12,767 You're right. 370 00:22:14,434 --> 00:22:17,167 Sometimes it's like you're Sookie. 371 00:22:18,834 --> 00:22:21,834 Like you can read my mind or somethin'. 372 00:22:21,867 --> 00:22:24,934 I just get you, that's all.
373 00:22:58,900 --> 00:23:00,334 Mornin'. 374 00:23:00,368 --> 00:23:01,567 Refreshments? 375 00:23:01,600 --> 00:23:02,867 How did y'all sleep? 376 00:23:02,900 --> 00:23:05,201 They're coming for us, you know? 377 00:23:05,234 --> 00:23:06,734 Yeah. Well, that's what I thought. 378 00:23:06,767 --> 00:23:08,201 Figured a pretty girl like you'd 379 00:23:08,234 --> 00:23:09,834 have a vamp running off to her rescue. 380 00:23:09,867 --> 00:23:11,834 We were kinda hopin' for it, weren't we, Gabe? 381 00:23:11,867 --> 00:23:13,101 Yes, sir. Bring it on. 382 00:23:13,134 --> 00:23:14,633 Yeah, we're ready for 'em. 383 00:23:14,667 --> 00:23:16,401 We've been ready for a long time. 384 00:23:16,434 --> 00:23:17,967 You're gonna get yourself killed.
385 00:23:18,001 --> 00:23:19,867 That's not threat, it's a fact. 386 00:23:19,900 --> 00:23:22,301 Well, they've got you all twisted up, haven't they, 387 00:23:22,334 --> 00:23:23,800 with their-388 00:23:23,834 --> 00:23:27,368 With their glamoring and their empty promises 389 00:23:27,401 --> 00:23:28,900 and their evil blood. 390 00:23:28,934 --> 00:23:30,368 You're the ones who are twisted. 391 00:23:30,401 --> 00:23:32,368 You call yourself Christians? 392 00:23:32,401 --> 00:23:34,201 Jesus would be ashamed of you. 393 00:23:38,201 --> 00:23:39,800 Well, I guess we're just gonna have to 394 00:23:39,834 --> 00:23:41,767 agree to disagree on that one. 395 00:23:41,800 --> 00:23:44,134 Now, 396 00:23:44,167 --> 00:23:47,334 things got a little out of hand last night, 397 00:23:48,867 --> 00:23:51,167 and I apologize
for that. 398 00:23:51,201 --> 00:23:53,368 I'm not the monster that the vampire-lovin' media 399 00:23:53,401 --> 00:23:54,567 makes me out to be. 400 00:23:54,600 --> 00:23:55,767 Yeah, right. 401 00:23:55,800 --> 00:23:57,201 All I want is a couple of answers, 402 00:23:57,234 --> 00:23:58,734 and then I'll be happy to feed you 403 00:23:58,767 --> 00:24:00,567 a nice breakfast and send you on your way. 404 00:24:00,600 --> 00:24:02,334 What do you want to know? Shut up. 405 00:24:02,368 --> 00:24:03,533 We need to get out of here. 406 00:24:03,567 --> 00:24:05,201 Just tell them what they want to know. 407 00:24:05,234 --> 00:24:06,533 Her name is Sookie Stackhouse, 408 00:24:06,567 --> 00:24:08,201 and I'm Hugo Ayers. - Hugo, no. 409 00:24:08,234 --> 00:24:10,001 We were sent here
by the vampires 410 00:24:10,034 --> 00:24:11,500 of Area Nine to find their sheriff. 411 00:24:12,834 --> 00:24:15,900 Sookie Stackhouse? 412 00:24:15,934 --> 00:24:17,900 From Bon Temps? 413 00:24:17,934 --> 00:24:19,800 How do you know where I'm from? 414 00:24:21,368 --> 00:24:24,667 You're Jason Stackhouse's... 415 00:24:24,700 --> 00:24:26,234 sister. 416 00:24:26,267 --> 00:24:27,967 Am I right? 417 00:24:28,001 --> 00:24:30,101 You know Jason? 418 00:24:30,134 --> 00:24:32,967 He's got nothin' to do with this. 419 00:24:35,267 --> 00:24:37,034 Come on, Gabe. 420 00:24:38,134 --> 00:24:40,334 How do you know my brother? 421 00:24:44,967 --> 00:24:46,800 Nice work. Hey, we sat down here 422 00:24:46,834 --> 00:24:48,934 all night waiting for
your boyfriend to show up. 423 00:24:48,967 --> 00:24:50,934 You can play damsel in distress all you want, 424 00:24:50,967 --> 00:24:53,067 but one way or another, I'm gettin' us out of here. 425 00:24:53,101 --> 00:24:56,368 Hugo, do me a favor, please. Just shut the fuck up. 426 00:24:59,434 --> 00:25:00,767 Barry. 427 00:25:00,800 --> 00:25:02,167 Barry, can you hear me? 428 00:25:02,201 --> 00:25:03,401 You've got to help me. 429 00:25:03,434 --> 00:25:04,700 I need you to go to the hotel 430 00:25:04,734 --> 00:25:06,468 and find Bill Compton and tellhim 431 00:25:06,500 --> 00:25:08,934 I'm at Fellowship of the Sun Church in the basement. 432 00:25:08,967 --> 00:25:11,700 The sheriff is here somewhere and I'm in big trouble. 433 00:25:11,734 --> 00:25:13,001 Please don't ignore me. 434 00:25:13,034 --> 00:25:15,900 This is a life or death situation.Please.
435 00:25:18,434 --> 00:25:20,500 We need to rest. 436 00:25:23,667 --> 00:25:26,134 So the minute I shut my eyes, you can run into the sunlight 437 00:25:26,167 --> 00:25:29,034 and destroy yourself to save her? 438 00:25:29,067 --> 00:25:31,600 Care about you too much to allow that. 439 00:25:35,434 --> 00:25:38,101 I may love her, but I am not suicidal. 440 00:25:39,468 --> 00:25:43,267 I know better than anyone what you are capable of. 441 00:25:51,434 --> 00:25:54,334 Lorena, this is foolish. 442 00:25:55,633 --> 00:25:58,834 We are getting weaker. The bleeds have begun. 443 00:26:01,500 --> 00:26:04,301 You may be able to keep me here awake 444 00:26:04,334 --> 00:26:06,500 for a day, 445 00:26:06,533 --> 00:26:09,301 maybe two, 446 00:26:09,334 --> 00:26:11,067 but not forever. 447 00:26:11,101 --> 00:26:13,267
You're right. 448 00:26:13,301 --> 00:26:16,201 Forever is a long time. 449 00:26:16,234 --> 00:26:18,500 Then again, 450 00:26:18,533 --> 00:26:20,368 I'm very patient. 451 00:26:32,800 --> 00:26:36,600 And who were you gonna call? 452 00:26:36,633 --> 00:26:40,600 If you will not let me go to her, 453 00:26:40,633 --> 00:26:44,001 at least let me find someone who will. 454 00:26:45,934 --> 00:26:49,067 I am begging you. 455 00:26:49,101 --> 00:26:51,600 Let me call and wake up Eric Northman. 456 00:26:51,633 --> 00:26:54,067 He is the reason that Sookie's in danger. 457 00:26:55,867 --> 00:26:58,368 He is also the reason I'm here. 458 00:27:03,401 --> 00:27:07,001 He wants the girl, William. 459 00:27:07,034 --> 00:27:08,967 Just let him have her. 460 00:27:19,267 --> 00:27:21,334 Oh, fuck, fuck, fuck.
461 00:27:21,368 --> 00:27:23,800 Hey, Stackhouse. How's it goin'? Lookin' good. 462 00:27:25,101 --> 00:27:27,867 Hey, where you off to, Jason? 463 00:27:27,900 --> 00:27:30,334 Oh, uh, heh-heh, just takin' a walk. 464 00:27:30,368 --> 00:27:32,700 With your suitcase? Yeah. 465 00:27:36,567 --> 00:27:39,234 Get in the car, Stackhouse. 466 00:27:39,267 --> 00:27:41,468 Ah... 467 00:27:41,500 --> 00:27:44,001 Get in the fucking car. Okay, okay. 468 00:27:44,034 --> 00:27:45,633 Now. 469 00:27:47,134 --> 00:27:49,900 Go. 470 00:27:55,167 --> 00:27:57,301 With a bull mask 471 00:27:57,334 --> 00:27:59,334 and these giant claws. 472 00:27:59,368 --> 00:28:01,368 Claws? Uh-huh. 473 00:28:01,401 --> 00:28:03,967 And the whole town had these big black-saucer eyes
474 00:28:04,001 --> 00:28:05,334 like zombies. 475 00:28:33,967 --> 00:28:35,800 Good morning. 476 00:28:35,834 --> 00:28:37,101 Whoa. 477 00:28:37,134 --> 00:28:38,633 Maryann, you okay? 478 00:28:38,667 --> 00:28:41,600 Oh, I am fantastic. 479 00:28:41,633 --> 00:28:43,067 I slept outside last night 480 00:28:43,101 --> 00:28:45,201 and I communed with my animal nature. 481 00:28:45,234 --> 00:28:46,600 No shit. 482 00:28:46,633 --> 00:28:48,533 Mm. This little fella hopped by, 483 00:28:48,567 --> 00:28:51,434 and I thought, "Mmm, yummy. Rabbit stew." 484 00:28:52,567 --> 00:28:53,700 Poor bunny. 485 00:28:54,800 --> 00:28:56,667 Feeling sorry for things is just an excuse 486 00:28:56,700 --> 00:28:58,667 not to celebrate your own happiness.
487 00:28:58,700 --> 00:29:00,468 Speaking of... 488 00:29:03,834 --> 00:29:06,134 you two look positively glowy. 489 00:29:06,167 --> 00:29:08,767 What did you do last night? 490 00:29:08,800 --> 00:29:10,468 Oh, um, 491 00:29:10,500 --> 00:29:12,934 we just crashed out, I guess. 492 00:29:12,967 --> 00:29:16,001 Uh, did you throw a party here 493 00:29:16,034 --> 00:29:17,600 while we were gone? 494 00:29:17,633 --> 00:29:19,234 'Cause when we got home, 495 00:29:19,267 --> 00:29:21,567 the place looked like a frat house. 496 00:29:21,600 --> 00:29:23,468 I had a few people over for drinks. 497 00:29:23,500 --> 00:29:24,800 That a problem? 498 00:29:24,834 --> 00:29:25,967 It's Sookie's house, 499 00:29:26,001 --> 00:29:27,867
and she can come home anytime. 500 00:29:27,900 --> 00:29:29,500 And when she does, 501 00:29:29,533 --> 00:29:31,401 I'm sure she'll be grateful that you fixed 502 00:29:31,434 --> 00:29:34,468 that nasty old water heater and you took care of the place. 503 00:29:34,500 --> 00:29:37,401 You're such a good friend. 504 00:29:38,767 --> 00:29:40,834 Karl. 505 00:29:40,867 --> 00:29:42,600 K-K-K-Karl. 506 00:29:43,934 --> 00:29:45,434 She is so fuckin' weird. 507 00:29:45,468 --> 00:29:47,767 I know. Isn't it great? 508 00:29:53,301 --> 00:29:54,867 You know what burns me the most, 509 00:29:54,900 --> 00:29:56,567 is that I brought you into my home. 510 00:29:56,600 --> 00:29:58,101 I treated you like family. 511 00:29:58,134 --> 00:29:59,900 I know, and I'm so sorry. 512 00:29:59,934 --> 00:30:02,834 It's just that,
uh, I'm weak. 513 00:30:02,867 --> 00:30:04,900 Yes, you are. 514 00:30:04,934 --> 00:30:07,700 I gave you a chance at salvation, 515 00:30:07,734 --> 00:30:10,134 a chance to live in his holy light, 516 00:30:10,167 --> 00:30:11,734 and you chose them? 517 00:30:11,767 --> 00:30:14,633 I know it was wrong. I-518 00:30:14,667 --> 00:30:16,134 Wait. Who are "them"? 519 00:30:16,167 --> 00:30:17,867 Oh, please, cut the act. 520 00:30:17,900 --> 00:30:21,767 I know who you are and who you're workin' for. 521 00:30:21,800 --> 00:30:23,067 The-the road crew? 522 00:30:25,567 --> 00:30:27,600 That's funny. 523 00:30:27,633 --> 00:30:29,434 Oh, boy, I didn't think that you were 524 00:30:29,468 --> 00:30:31,001 the sharpest tool in the shed. 525
00:30:31,034 --> 00:30:33,434 Good at takin' orders, but not too bright. 526 00:30:33,468 --> 00:30:35,134 But boy, was I wrong. 527 00:30:35,167 --> 00:30:38,700 You are snakier than a snake in the grass. 528 00:30:38,734 --> 00:30:40,967 Steve, buddy. 529 00:30:41,001 --> 00:30:42,301 Whoa. 530 00:30:44,667 --> 00:30:47,201 You're making a mistake, okay? 531 00:30:47,234 --> 00:30:49,201 Uh, you're confusin' me with-532 00:30:49,234 --> 00:30:51,434 With somebody else or somethin'. 533 00:30:52,734 --> 00:30:54,301 Say a prayer. 534 00:30:56,434 --> 00:30:59,334 You are going to hell. 535 00:30:59,368 --> 00:31:02,267 And you are going there today. 536 00:31:04,500 --> 00:31:05,533 Steve. 537 00:31:05,567 --> 00:31:06,934 Take care of him. 538 00:31:06,967 --> 00:31:08,468 Yes, sir.
539 00:31:08,500 --> 00:31:11,001 Start walkin', vampire lover. Come on. 540 00:31:24,867 --> 00:31:26,301 Mm. 541 00:31:26,334 --> 00:31:29,434 Hello, Sam. 542 00:31:29,468 --> 00:31:32,267 Been lookin' for you. 543 00:31:32,301 --> 00:31:35,167 Figured you would be. 544 00:31:36,600 --> 00:31:37,900 Now, what's that for? 545 00:31:37,934 --> 00:31:39,934 Come any closer, 546 00:31:39,967 --> 00:31:41,267 you'll find out. 547 00:31:43,134 --> 00:31:45,468 You think I'm scared of dyin'? 548 00:31:46,600 --> 00:31:49,767 I know you're scared of Maryann. 549 00:31:49,800 --> 00:31:52,633 Those scars on your back, 550 00:31:52,667 --> 00:31:54,468 that how she got you to be her whore? 551 00:31:54,500 --> 00:31:56,834 It ain't whorin' if you do it for love. 552
00:31:56,867 --> 00:31:59,600 You can stop pretending you ever gave a shit about me. 553 00:31:59,633 --> 00:32:02,533 Honey, I ain't talkin' 'bout you. 554 00:32:02,567 --> 00:32:05,734 We had fun, but-We had fun? 555 00:32:06,867 --> 00:32:09,734 I fucking trusted you! 556 00:32:09,767 --> 00:32:13,633 I shared parts of myself I never shared with anyone. 557 00:32:13,667 --> 00:32:15,767 How can you do this to your own kind? 558 00:32:15,800 --> 00:32:19,767 Sam, I used to be scared and stupid, 559 00:32:19,800 --> 00:32:22,334 full of shame, just like you. 560 00:32:23,500 --> 00:32:25,301 She could've killed me. 561 00:32:25,334 --> 00:32:28,368 I deserved it. 562 00:32:28,401 --> 00:32:31,934 But she saw something in me, 563 00:32:31,967 --> 00:32:33,633 and she saved me. 564 00:32:33,667 --> 00:32:36,533 Gave me a whole new life.
565 00:32:36,567 --> 00:32:39,867 No fear, no limits, just love. 566 00:32:41,034 --> 00:32:42,533 Killing people, 567 00:32:42,567 --> 00:32:45,234 cuttin' out their hearts, that ain't love. 568 00:32:45,267 --> 00:32:47,667 You know what you are next to Maryann? 569 00:32:47,700 --> 00:32:48,834 An ant. 570 00:32:48,867 --> 00:32:51,067 No, a flea. 571 00:32:51,101 --> 00:32:52,468 It's kinda perfect. 572 00:32:52,500 --> 00:32:55,533 If I'm so fucking insignificant, 573 00:32:55,567 --> 00:32:59,001 why is she going through all this trouble trying to get me? 574 00:32:59,034 --> 00:33:00,867 'Cause you got away from her once. 575 00:33:00,900 --> 00:33:03,867 She can't control you. 576 00:33:03,900 --> 00:33:07,334 See those funny big black-eyes folks 577 00:33:07,368 --> 00:33:09,767 we were runnin' around
with actin' all crazy? 578 00:33:09,800 --> 00:33:12,600 That's Maryann's energy inside of them. 579 00:33:12,633 --> 00:33:14,134 She is drivin' them 580 00:33:14,167 --> 00:33:18,234 like tiny little remote control airplanes. 581 00:33:18,267 --> 00:33:22,234 But that don't work on us 'cause we're shifters? 582 00:33:22,267 --> 00:33:26,167 All supernaturals, we got a natural resistance. 583 00:33:26,201 --> 00:33:28,334 And she can force our shifts 584 00:33:28,368 --> 00:33:30,167 and other stuff with other supes, 585 00:33:30,201 --> 00:33:33,001 but she can't get inside us. 586 00:33:33,034 --> 00:33:35,167 We gotta go to her 587 00:33:35,201 --> 00:33:38,301 on our own free will, 588 00:33:38,334 --> 00:33:41,034 and she just loves achallenge. 589 00:33:41,067 --> 00:33:44,034 I'm not a challenge, 590 00:33:44,067 --> 00:33:46,500
I'm a person. 591 00:33:46,533 --> 00:33:49,900 Well, not exactly. 592 00:33:53,034 --> 00:33:55,034 I'm sweatin' like a pig. 593 00:33:55,067 --> 00:33:56,434 God. 594 00:33:56,468 --> 00:33:59,468 You want to get wet with me one last time, Sammy? 595 00:34:04,001 --> 00:34:05,167 What is she? 596 00:34:07,067 --> 00:34:10,034 What the fuck is she? 597 00:34:10,067 --> 00:34:12,700 She's God, dumb-dumb. 598 00:34:15,934 --> 00:34:17,567 Hey. 599 00:34:17,600 --> 00:34:20,201 Hey, I need to use the bathroom. 600 00:34:20,234 --> 00:34:21,267 Hey! 601 00:34:21,301 --> 00:34:23,401 Come on, let me out of here! 602 00:34:23,434 --> 00:34:24,800 Here. 603 00:34:24,834 --> 00:34:27,201 I'll turn my back. I don't need that.
604 00:34:27,234 --> 00:34:28,700 I need to get the hell out of here. 605 00:34:28,734 --> 00:34:30,867 Hugo, this is not helping. 606 00:34:30,900 --> 00:34:33,500 Just sit down. 607 00:34:33,533 --> 00:34:34,867 Just-Look, try to relax. 608 00:34:34,900 --> 00:34:37,368 Praise his light. Open your hearts. 609 00:34:37,401 --> 00:34:39,267 I'll infiltrate the Fellowship. 610 00:34:39,301 --> 00:34:42,067 - Absolutely not. - Let her speak. 611 00:34:42,101 --> 00:34:43,867 They're sending in a spy tomorrow. 612 00:34:43,900 --> 00:34:44,967 I'll be with her. 613 00:34:47,667 --> 00:34:49,667 You. 614 00:34:49,700 --> 00:34:52,334 You're the traitor. 615 00:34:52,368 --> 00:34:55,234 Maryann is not God. 616 00:34:55,267 --> 00:34:59,134 Well, she's as close to God as we'll ever get.
617 00:34:59,167 --> 00:35:01,633 People call her all kinds of things. 618 00:35:01,667 --> 00:35:04,167 Kali, Lilith, 619 00:35:04,201 --> 00:35:06,700 Isis, Gaia. 620 00:35:06,734 --> 00:35:10,201 But what she really is, is a maenad. 621 00:35:11,267 --> 00:35:13,401 What the fuck is that? 622 00:35:13,434 --> 00:35:14,834 According to the Greeks, 623 00:35:14,867 --> 00:35:17,468 maenads were handmaidens of Dionysus. 624 00:35:17,500 --> 00:35:20,600 But they're really a lot more than that. 625 00:35:20,633 --> 00:35:23,434 Dionysus, the god of wine? 626 00:35:23,468 --> 00:35:25,500 Maybe if you own a bar I suppose it makes sense 627 00:35:25,533 --> 00:35:26,700 that you would know that one. 628 00:35:26,734 --> 00:35:28,368 But guess what else they called him? 629 00:35:28,401 --> 00:35:29,900
The Horned God. 630 00:35:29,934 --> 00:35:31,301 Sound familiar? 631 00:35:32,667 --> 00:35:34,067 Satan? 632 00:35:34,101 --> 00:35:36,134 Dionysus, Satan. 633 00:35:36,167 --> 00:35:38,368 It's really just a kind of energy. 634 00:35:38,401 --> 00:35:41,334 Wild energy, like lust, 635 00:35:41,368 --> 00:35:44,134 anger, excess, violence. 636 00:35:44,201 --> 00:35:46,667 Basically, all the fun stuff. 637 00:35:46,700 --> 00:35:49,034 Maryann brings it out in people. 638 00:35:49,067 --> 00:35:53,034 She channels it, controls it. 639 00:35:53,067 --> 00:35:55,101 She's immortal, Sam. 640 00:35:55,134 --> 00:35:58,334 She never wasn't here, 641 00:35:58,368 --> 00:36:00,134 so there ain't no point in fightin' her. 642 00:36:00,167 --> 00:36:02,134 You see, you'll never win. 643
00:36:08,067 --> 00:36:09,867 I'm not gonna just let her kill me. 644 00:36:11,267 --> 00:36:12,700 Bein' a part of something divine 645 00:36:12,734 --> 00:36:14,500 is worth dying a thousand times. 646 00:36:14,533 --> 00:36:16,034 You'll see. 647 00:36:19,301 --> 00:36:22,567 If I give myself up, 648 00:36:22,600 --> 00:36:24,567 will she go away, leave everyone alone? 649 00:36:24,600 --> 00:36:26,267 I wouldn't bet on that. 650 00:36:26,301 --> 00:36:27,834 She's havin' too much fun, 651 00:36:27,867 --> 00:36:30,967 and this town's full of crazies ripe for the pickin'. 652 00:36:31,001 --> 00:36:35,167 She's like a pyro in a room full of matches. 653 00:36:35,201 --> 00:36:37,600 Just go to her, Sam. 654 00:36:37,633 --> 00:36:39,134 Play nice. 655 00:36:39,167 --> 00:36:41,368 She might even let you live. 656 00:36:41,401 --> 00:36:44,667
Stay the fuck away from me. 657 00:36:50,101 --> 00:36:52,633 I used to be just like you. 658 00:36:52,667 --> 00:36:54,967 Thought I was a real emancipated thinker, 659 00:36:55,001 --> 00:36:58,301 especially when Isabel took me to bed, 660 00:36:58,334 --> 00:37:01,301 and the sex was... 661 00:37:01,334 --> 00:37:02,734 ...amazing. 662 00:37:02,767 --> 00:37:05,867 The best I ev-Well, you know. 663 00:37:05,900 --> 00:37:08,134 It's addictive, isn't it? 664 00:37:08,167 --> 00:37:10,567 To be desired by something that powerful. 665 00:37:10,600 --> 00:37:13,134 I'm no addict. 666 00:37:13,167 --> 00:37:15,434 Nah. I guess you wouldn't know how, uh, 667 00:37:15,468 --> 00:37:17,267 your life changes to suit them. 668 00:37:17,301 --> 00:37:19,533 You start missin' work, can't get up in the morning,
669 00:37:19,567 --> 00:37:22,500 can't stand to leave them after dark. 670 00:37:22,533 --> 00:37:24,134 Before you know it, you're somebody 671 00:37:24,167 --> 00:37:25,468 you don't even recognize. 672 00:37:25,500 --> 00:37:26,934 So you went to the Fellowship 673 00:37:26,967 --> 00:37:29,500 because you can't control yourself? 674 00:37:29,533 --> 00:37:32,734 I begged her to turn me. 675 00:37:32,767 --> 00:37:36,500 It was the only way we could be together as equals. 676 00:37:37,700 --> 00:37:40,734 But see, they don't want us to be equals. 677 00:37:40,767 --> 00:37:44,067 No, she's just been using me. 678 00:37:44,101 --> 00:37:46,800 The same way that Bill's been using you. 679 00:37:46,834 --> 00:37:48,034 You don't know Bill. 680 00:37:48,067 --> 00:37:49,167 I know he and his friends 681
00:37:49,201 --> 00:37:50,934 are having you do their dirty work. 682 00:37:50,967 --> 00:37:53,834 I mean, a telepath's gotta be a real trophy for a vampire. 683 00:37:53,867 --> 00:37:55,800 Shut up. All they care about 684 00:37:55,834 --> 00:37:57,067 is their own kind. 685 00:37:57,101 --> 00:37:59,167 Okay, that's why I joined the Fellowship. 686 00:37:59,201 --> 00:38:01,500 So if the Newlins care so much about you, 687 00:38:01,533 --> 00:38:04,700 how come you're still in here? 688 00:38:04,734 --> 00:38:06,034 Face it, Hugo. 689 00:38:06,067 --> 00:38:09,600 You're nothin' but a fangbangin' traitor to them. 690 00:38:09,633 --> 00:38:10,967 Gabe. 691 00:38:11,001 --> 00:38:12,834 Gabe, she knows everything. 692 00:38:12,867 --> 00:38:14,834 You can let me out now. 693 00:38:14,867 --> 00:38:16,967 Hey. Anybody.
694 00:38:17,001 --> 00:38:18,700 Come on, let me out! 695 00:38:18,734 --> 00:38:20,533 Yup, 696 00:38:20,567 --> 00:38:24,567 you're so all-fired important to them, aren't ya? 697 00:38:26,434 --> 00:38:28,734 Welcome. So glad you're here. 698 00:38:28,767 --> 00:38:29,934 Praise his light. 699 00:38:29,967 --> 00:38:31,334 Cute pajamas. 700 00:38:31,368 --> 00:38:33,500 Simon, Julia. 701 00:38:33,533 --> 00:38:35,067 This is your first lock-in, right? 702 00:38:35,101 --> 00:38:36,700 We're so excited. I'm excited too. 703 00:38:36,700 --> 00:38:37,767 Amen. 704 00:38:37,800 --> 00:38:39,267 Hey, darlin'. Looking good. 705 00:38:39,301 --> 00:38:40,600 You too. 706 00:38:40,633 --> 00:38:42,800 Well, I told you that suit was a winner.
707 00:38:44,934 --> 00:38:47,700 I need to talk to you in private. 708 00:38:49,301 --> 00:38:51,201 It's about Jason Stackhouse. 709 00:38:51,234 --> 00:38:53,500 Of course. 710 00:38:56,800 --> 00:38:59,900 I'm a good soldier for Christ, and I'm tellin' you, man, 711 00:38:59,934 --> 00:39:01,667 there's been some kind of mistake here. 712 00:39:01,700 --> 00:39:03,900 You're damn right there's been a mistake, boy. 713 00:39:05,267 --> 00:39:07,533 And it started the minute your mama spread her legs 714 00:39:07,567 --> 00:39:11,301 and pushed out you and your whore of a sister. 715 00:39:14,301 --> 00:39:18,167 Don't ever talk about my sister. 716 00:39:20,434 --> 00:39:23,267 That the best you can do, sister fucker? 717 00:39:39,567 --> 00:39:41,468 No, 718 00:39:41,500 --> 00:39:43,967 that's the best I can do, dick brain.
719 00:39:55,101 --> 00:39:56,734 Forget what I said last week. 720 00:39:56,767 --> 00:39:58,533 Live in the now, baby doll. 721 00:39:58,567 --> 00:39:59,734 Oh, I don't know. 722 00:39:59,767 --> 00:40:01,600 'Cause I'm back 723 00:40:01,633 --> 00:40:02,900 and I'm packin' somethin' wild. 724 00:40:02,934 --> 00:40:04,600 I just got out of rehab. You feel me? 725 00:40:04,633 --> 00:40:06,001 So, yes or no, sweetness? 726 00:40:06,034 --> 00:40:07,468 'Cause this shit is goin' faster 727 00:40:07,500 --> 00:40:09,134 than fritters at a fat farm. 728 00:40:09,167 --> 00:40:10,368 I can do half a vial. 729 00:40:10,401 --> 00:40:12,434 Well, okay. 730 00:40:21,034 --> 00:40:22,900 Eggs, Tara, y'all seen Sam? 731 00:40:22,934 --> 00:40:25,101 He ain't here. Blew off the whole day 732 00:40:25,134 --> 00:40:27,167
with little Miss Employee of the Month. 733 00:40:27,201 --> 00:40:29,334 Thank you, Jesus, Santa Claus and Hare Krishna. 734 00:40:29,368 --> 00:40:30,767 I need to borrow her a minute. 735 00:40:30,800 --> 00:40:31,934 Wait for me. 736 00:40:33,234 --> 00:40:34,368 Okay. 737 00:40:36,034 --> 00:40:38,434 Excuse you. It says "ladies" on that door. 738 00:40:38,468 --> 00:40:40,468 So what you skank ho's doin' in here? 739 00:40:40,500 --> 00:40:42,401 Watch yourself, bitch. 740 00:40:42,434 --> 00:40:46,101 I am. And I's is gorgeous. 741 00:40:50,034 --> 00:40:51,533 How's your leg? 742 00:40:51,567 --> 00:40:52,767 Great. 743 00:40:54,301 --> 00:40:56,900 What? I got a powerful immune system. 744 00:40:56,934 --> 00:40:59,334 You got powerful death wish is what you got. 745
00:40:59,368 --> 00:41:01,633 And we're gonna talk about this later. 746 00:41:08,067 --> 00:41:10,567 Oh, Tara. 747 00:41:10,600 --> 00:41:14,067 Oh, God, I think I might have done somethin' bad, 748 00:41:14,101 --> 00:41:16,834 somethin' real bad. 749 00:41:16,867 --> 00:41:19,401 Hey, comin' out of your mouth, that's scary. 750 00:41:19,434 --> 00:41:22,700 So Terry and I, we've been, you know-751 00:41:22,734 --> 00:41:25,034 Fuckin'. No. 752 00:41:25,067 --> 00:41:28,434 Well, Lord knows I've been pullin' out all the stops. 753 00:41:28,468 --> 00:41:32,600 My hot oils, my nasty lingerie, heh, 754 00:41:32,633 --> 00:41:34,734 but every time we get cozier than first base, 755 00:41:34,767 --> 00:41:37,167 he goes runnin' like somebody lit a fire in his whiteys. 756 00:41:37,201 --> 00:41:40,800 Okay, cut to the real bad part. 757
00:41:40,834 --> 00:41:44,001 So last night, 758 00:41:44,034 --> 00:41:47,001 I thought I'd try gettin', uh, a few drinks in him, 759 00:41:47,034 --> 00:41:48,301 loosen him up and, um, 760 00:41:48,334 --> 00:41:51,533 seemed like it was workin' pretty good. 761 00:41:51,567 --> 00:41:53,600 Till I blacked out. 762 00:41:55,167 --> 00:41:56,767 You blacked out? 763 00:41:56,800 --> 00:42:00,101 Hadn't happened to me since junior prom. 764 00:42:00,134 --> 00:42:02,267 Oh. 765 00:42:02,301 --> 00:42:04,867 The thing is... 766 00:42:07,368 --> 00:42:11,067 I think I might of had my way... 767 00:42:12,533 --> 00:42:15,700 with him a little bit, 768 00:42:15,734 --> 00:42:20,301 kinda against his will, maybe? 769 00:42:20,334 --> 00:42:23,567 Are you telling me you date-raped Terry Bellefleur? 770
00:42:25,101 --> 00:42:26,500 How's that even possible? 771 00:42:26,533 --> 00:42:28,600 God, I don't know. But he was just-772 00:42:28,633 --> 00:42:30,834 He was acting so weird when we woke up. 773 00:42:30,867 --> 00:42:32,633 I mean, weirder than usual. 774 00:42:32,667 --> 00:42:34,500 And, um, 775 00:42:34,533 --> 00:42:37,468 there were certain telltale signs that we'd-776 00:42:37,500 --> 00:42:38,767 You know? 777 00:42:38,800 --> 00:42:40,967 And you don't remember anything? 778 00:42:41,001 --> 00:42:42,368 No. 779 00:42:51,201 --> 00:42:54,500 Now, see, that just ain't motherfuckin' fair. 780 00:42:54,533 --> 00:42:56,334 Excuse me? 781 00:42:56,368 --> 00:42:58,468 The first time in my goddamn life 782 00:42:58,500 --> 00:43:00,434 I ain't chasin' after trouble... 783
00:43:02,734 --> 00:43:06,267 and it just keep walkin' in my fuckin' door. 784 00:43:07,500 --> 00:43:10,934 Look at you. Damn. 785 00:43:10,967 --> 00:43:14,201 Ain't nothin' good can come out of somethin' so pretty. 786 00:43:14,234 --> 00:43:15,500 You must be Lafayette. 787 00:43:15,533 --> 00:43:18,667 Mm-hm. I'm Eggs. 788 00:43:18,700 --> 00:43:20,834 Tara's Eggs? Mm-hm. 789 00:43:20,867 --> 00:43:22,567 You know, that just don't sound right. 790 00:43:22,600 --> 00:43:23,700 Your name's Benedict. 791 00:43:23,734 --> 00:43:25,101 Why don't people call you Ben? 792 00:43:25,134 --> 00:43:27,067 Or Dict. Behave. 793 00:43:27,101 --> 00:43:28,934 Satan in a Sunday hat, girl. 794 00:43:28,967 --> 00:43:30,101 I'm tryin' to tell you, 795 00:43:30,134 --> 00:43:33,734 Satan in a beautiful
fuckin' Sunday hat. 796 00:43:33,767 --> 00:43:35,101 Terry. 797 00:43:35,967 --> 00:43:37,900 Terry Bellefleur. 798 00:43:37,934 --> 00:43:39,368 Get out here. 799 00:43:39,401 --> 00:43:40,867 I'm gonna kick your ass so hard, 800 00:43:40,900 --> 00:43:42,267 you'll be shittin' boots. 801 00:43:42,301 --> 00:43:44,567 Andy, what happened to your arm? 802 00:43:44,600 --> 00:43:48,201 I ain't talkin' to you, devil worshiper. 803 00:43:49,368 --> 00:43:51,533 I saw you last night. 804 00:43:51,567 --> 00:43:52,967 I saw all of you. 805 00:43:53,001 --> 00:43:54,800 You--? You saw us what? 806 00:43:54,834 --> 00:43:56,368 Aw, go ahead, deny it. 807 00:43:56,401 --> 00:43:59,368 Laugh at the crazy drunk guy, but I know what I saw. 808 00:43:59,401 --> 00:44:00,434 Terry. 809
00:44:00,468 --> 00:44:01,800 He ain't here, Andy. 810 00:44:01,834 --> 00:44:03,134 You want me to go call him? 811 00:44:03,167 --> 00:44:05,301 Fuck you, zombie woman. Andy. 812 00:44:05,334 --> 00:44:07,700 Fuck all y'all devil zombies. 813 00:44:07,734 --> 00:44:10,401 Turnin' this town into a orgy from hell. 814 00:44:10,434 --> 00:44:11,934 I'll stop ya. 815 00:44:11,967 --> 00:44:15,667 I will stop ya if it's the last thing I ever do. 816 00:44:17,101 --> 00:44:19,734 Oh, my God. Did you smell him? 817 00:44:21,134 --> 00:44:23,368 Wow. At least it never gets boring around here. 818 00:44:23,401 --> 00:44:26,301 Pick you up later? 819 00:44:26,334 --> 00:44:27,401 Hey, Sam. 820 00:44:29,600 --> 00:44:32,401 Sam. You look like you just saw a ghost. 821 00:44:35,900 --> 00:44:38,167 * Closed off from love
822 00:44:38,234 --> 00:44:40,434 * I didn't need the pain 823 00:44:40,468 --> 00:44:42,900 * Once or twice was enough 824 00:44:42,934 --> 00:44:45,267 * And it was all in vain 825 00:44:45,301 --> 00:44:47,267 * Time starts to pass 826 00:44:47,301 --> 00:44:50,967 * Before you know it You're frozen * 827 00:44:52,533 --> 00:44:54,434 * Ooh 828 00:44:54,468 --> 00:44:55,633 * But something happened 829 00:44:55,667 --> 00:44:58,834 * For the very first time With you * 830 00:44:58,867 --> 00:45:01,368 * My hearted melted To the ground * 831 00:45:01,434 --> 00:45:03,934 * Found something true... 832 00:45:05,368 --> 00:45:08,800 Oh, hey. 833 00:45:08,834 --> 00:45:12,633 I was just, uh, decoratin'. 834 00:45:15,633 --> 00:45:18,934 I got these at the gift store downstairs. 835
00:45:20,101 --> 00:45:21,934 Blood scented. 836 00:45:21,967 --> 00:45:24,401 But to me, they just smelled like soup. 837 00:45:26,967 --> 00:45:28,301 You like 'em? 838 00:45:29,967 --> 00:45:31,900 They're perfect. 839 00:45:35,234 --> 00:45:37,301 That's what I was goin' for. 840 00:45:40,101 --> 00:45:42,134 'Cause you're perfect, 841 00:45:42,167 --> 00:45:44,368 and I want your first time to be as perfect as you are. 842 00:45:44,401 --> 00:45:46,700 Hoyt, just... 843 00:45:48,667 --> 00:45:50,767 take off your pants. 844 00:45:54,767 --> 00:45:56,767 Okay. 845 00:46:12,434 --> 00:46:13,600 Fuck. 846 00:46:13,633 --> 00:46:14,867 Shit! 847 00:46:17,667 --> 00:46:19,533 Jason! 848 00:46:20,667 --> 00:46:21,834 Sarah?
849 00:46:23,368 --> 00:46:25,101 Thank God it's you. 850 00:46:25,134 --> 00:46:27,800 Been runnin' for hours. 851 00:46:27,834 --> 00:46:30,334 Steve and Gabe, 852 00:46:30,368 --> 00:46:31,867 they've gone crazy. 853 00:46:31,900 --> 00:46:33,834 They tr-they tried to kill me. 854 00:46:36,301 --> 00:46:38,001 Oh, Sarah. No. 855 00:46:59,468 --> 00:47:01,401 Finally. 856 00:47:01,434 --> 00:47:03,800 I've missed you. 857 00:47:03,834 --> 00:47:06,434 Thank you 858 00:47:06,468 --> 00:47:08,167 for your service. 859 00:47:33,900 --> 00:47:35,034 Gabe. 860 00:47:36,967 --> 00:47:39,134 What happened to your face? 861 00:47:39,167 --> 00:47:41,834 Listen, she knows everything, which never would have happened 862 00:47:41,867 --> 00:47:44,368
if you hadn't kept me locked down with a goddamn mind reader. 863 00:47:44,401 --> 00:47:47,167 I hope the reverend knows that I'm gonna need protection now. 864 00:47:47,201 --> 00:47:50,533 You want protection, you fangbangin' sack of shit? 865 00:47:52,067 --> 00:47:53,700 How's that for protection, huh? 866 00:47:53,734 --> 00:47:56,434 Here's a little more protection for ya. 867 00:47:56,468 --> 00:47:58,800 Stop it! 868 00:48:03,001 --> 00:48:05,767 You and your moron brother think 869 00:48:05,800 --> 00:48:07,500 you make an asshole out of me? 870 00:48:07,533 --> 00:48:09,134 That's what you think, huh? 871 00:48:09,167 --> 00:48:11,034 Get your filthy hands off me! 872 00:48:11,067 --> 00:48:12,301 Yeah, what's wrong? 873 00:48:12,334 --> 00:48:13,900 Your own kind not good enough for you? 874 00:48:13,934 --> 00:48:16,001 How about if I show you what you've been missin'? 875
00:48:17,368 --> 00:48:19,368 ...and a decade or so 876 00:48:19,401 --> 00:48:21,900 in Miami. 877 00:48:21,934 --> 00:48:24,700 The beaches are gorgeous at night, 878 00:48:24,734 --> 00:48:26,834 and the German tourists are delicious. 879 00:48:29,034 --> 00:48:31,334 Open that door and I will end you. 880 00:48:32,967 --> 00:48:34,900 I've given you everything. 881 00:48:34,934 --> 00:48:36,667 Everything! 882 00:48:36,700 --> 00:48:40,368 And you threw it away moanin' over what you've lost. 883 00:48:40,401 --> 00:48:42,167 You disgust me. 884 00:48:42,201 --> 00:48:43,934 Then let me go. No. 885 00:48:43,967 --> 00:48:46,533 I made you, and you are mine. 886 00:48:46,567 --> 00:48:48,800 You know I don't love you. 887 00:48:48,834 --> 00:48:51,067 You have never tried. 888
00:48:51,101 --> 00:48:53,600 I have spent decades tryin'! 889 00:48:53,633 --> 00:48:56,134 I despise myself for what I did for you. 890 00:48:56,167 --> 00:48:58,067 God help me, I killed innocent people 891 00:48:58,101 --> 00:49:00,101 to prove to you that I loved you. 892 00:49:01,301 --> 00:49:03,500 But it was pure nihilism. 893 00:49:06,567 --> 00:49:09,401 I do not, 894 00:49:09,434 --> 00:49:12,301 I cannot, 895 00:49:12,334 --> 00:49:15,201 I will never love you. 896 00:49:19,834 --> 00:49:22,600 Men have readily 897 00:49:22,633 --> 00:49:24,267 laid down their lives 898 00:49:24,301 --> 00:49:28,734 to spend just one night with me. 899 00:49:30,101 --> 00:49:33,034 What more can I give? 900 00:49:33,067 --> 00:49:36,334 Then what is it that you want from me? 901
00:49:36,368 --> 00:49:39,667 Choice. 902 00:49:39,700 --> 00:49:41,633 Let me go. 903 00:49:43,633 --> 00:49:45,800 Without me, 904 00:49:45,834 --> 00:49:49,800 you would be alone forever. 905 00:49:49,834 --> 00:49:51,967 You're the one that's afraid of that. 906 00:49:54,267 --> 00:49:57,633 You are the saddest, loneliest creature I have ever known. 907 00:49:57,667 --> 00:49:59,734 How dare you! 908 00:50:07,900 --> 00:50:11,001 You hate me that much? 909 00:50:11,034 --> 00:50:13,034 Let me go. 910 00:50:15,500 --> 00:50:18,234 I cannot live without you. 911 00:50:19,834 --> 00:50:21,633 You'll have to. 912 00:50:21,667 --> 00:50:24,034 No, don't. 913 00:50:30,201 --> 00:50:32,301 As your maker... 914 00:50:35,767 --> 00:50:38,201 I release you.
915 00:50:42,734 --> 00:50:44,633 You released me. 916 00:50:44,667 --> 00:50:46,167 There was nothing left between us. 917 00:50:46,201 --> 00:50:48,334 What could you possibly have to gain from this? 918 00:50:48,368 --> 00:50:51,934 You're making a fool of yourself with that girl. 919 00:50:51,967 --> 00:50:54,633 You have no future with her. 920 00:50:54,667 --> 00:50:57,167 Everyone knows it but you. 921 00:51:01,201 --> 00:51:05,001 Someday, you'll see this for what it is, 922 00:51:05,034 --> 00:51:06,301 an act of love. 923 00:51:09,368 --> 00:51:10,567 Yes? 924 00:51:10,600 --> 00:51:13,001 I have a message for Bill Compton. He there? 925 00:51:13,034 --> 00:51:16,834 I'm sorry, he's tied up right now. 926 00:51:16,867 --> 00:51:19,600 I'll be happy to pass it along. 927 00:51:19,633 --> 00:51:21,700 Tell him Sookie Stackhouse
is in the basement 928 00:51:21,734 --> 00:51:23,633 of the Fellowship of the Sun Church. 929 00:51:23,667 --> 00:51:25,001 She said the sheriff's there 930 00:51:25,034 --> 00:51:26,500 and she's in some kind of trouble. 931 00:51:30,700 --> 00:51:32,267 Sookie, you hear me? 932 00:51:32,301 --> 00:51:33,800 This is the last time I'm doin' you 933 00:51:33,834 --> 00:51:36,867 and your vampire buddies a favor, so don't even-- 934 00:51:36,900 --> 00:51:38,101 No! No! 935 00:51:38,134 --> 00:51:39,468 Yeah, show me how you scream 936 00:51:39,500 --> 00:51:41,034 for that big fat vampire cock. 937 00:51:44,267 --> 00:51:45,834 Scream for me, baby. 938 00:51:55,834 --> 00:51:57,067 Godric? 939 00:51:57,068 --> 00:52:01,068 Sync by honeybunny www.addic7ed.com