True Blood Season 2 Ep 10 Subtitles

  • Uploaded by: True Blood in Dallas
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View True Blood Season 2 Ep 10 Subtitles as PDF for free.

More details

  • Words: 6,557
  • Pages: 52
1 00:00:44,833 --> 00:00:46,367 Eric? 2 00:00:55,034 --> 00:00:56,701 Godric is gone. 3 00:00:56,734 --> 00:00:59,601 I know. 4 00:00:59,634 --> 00:01:01,900 I'm so sorry. 5 00:02:12,367 --> 00:02:14,734 What are you dreaming about? 6 00:02:17,034 --> 00:02:18,267 Bill? 7 00:02:21,501 --> 00:02:23,867 This kind of reminds me of that bus ride 8 00:02:23,900 --> 00:02:25,501 back from All-State. 9 00:02:25,534 --> 00:02:29,134 Nothing looks exactly the way I left it. 10 00:02:29,167 --> 00:02:30,567 Know what I mean? 11 00:02:30,601 --> 00:02:33,134 I've never been away before. 12 00:02:33,167 --> 00:02:37,067 Seems like something's different to me though. 13 00:02:37,100 --> 00:02:39,467 Yeah. 14 00:02:44,668 --> 00:02:46,833 What the hell? 15

00:02:51,933 --> 00:02:53,467 Look at this guy. 16 00:02:56,768 --> 00:02:57,967 Let go! 17 00:03:00,534 --> 00:03:01,467 Let me into them... 18 00:03:03,933 --> 00:03:06,933 They just ran right in front of me. 19 00:03:11,567 --> 00:03:12,867 Are you all right? 20 00:03:16,601 --> 00:03:18,534 Hey, what the hell's wrong with your eyes? 21 00:03:18,567 --> 00:03:19,634 Let's go. 22 00:03:19,668 --> 00:03:21,301 Wait, wait, where you going? 23 00:03:21,334 --> 00:03:23,034 We gotta find Sam! 24 00:03:23,067 --> 00:03:24,634 It's almost time, man. 25 00:03:36,768 --> 00:03:40,634 * When you came in The air went out * 26 00:03:44,200 --> 00:03:47,601 * And every shadow 27 00:03:47,634 --> 00:03:51,334 * Filled up with doubt 28 00:03:51,367 --> 00:03:54,833 * I don't know Who you think you are *

29 00:03:54,867 --> 00:03:59,800 * But before the night Is through * 30 00:03:59,833 --> 00:04:04,234 * I wanna do bad things With you * 31 00:04:06,267 --> 00:04:11,301 * I'm the kind to sit up In his room * 32 00:04:13,467 --> 00:04:18,334 * Heart sick and eyes filled up With blue * 33 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 * I don't know What you've done to me * 34 00:04:24,034 --> 00:04:29,134 * But I know This much is true * 35 00:04:29,167 --> 00:04:32,067 * I wanna do bad things With you * 36 00:04:48,900 --> 00:04:50,301 * Ow 37 00:04:50,334 --> 00:04:55,734 * I wanna do real bad things With you * 38 00:05:08,668 --> 00:05:10,134 What do you think? 39 00:05:10,167 --> 00:05:12,900 I think you've outdone yourself. 40 00:05:15,933 --> 00:05:17,067 Oh. 41

00:05:19,000 --> 00:05:21,100 Oh, feathers. 42 00:05:21,134 --> 00:05:22,734 Perfection. 43 00:05:28,267 --> 00:05:30,967 I'm thinking 44 00:05:31,000 --> 00:05:33,668 more meat. 45 00:05:34,833 --> 00:05:37,167 Five more pounds of ground chuck? 46 00:05:39,167 --> 00:05:40,900 Think about who this is for. 47 00:05:40,933 --> 00:05:42,334 Let's aim higher. 48 00:05:42,367 --> 00:05:44,701 Corn-fed Kobe it is. 49 00:05:44,734 --> 00:05:48,734 You're finally getting it, Karl. 50 00:05:48,768 --> 00:05:50,634 I want the two of you to bring me 51 00:05:50,668 --> 00:05:53,134 the most expensive meat. 52 00:05:53,167 --> 00:05:54,567 Organs, 53 00:05:54,601 --> 00:05:56,267 kidneys, livers, 54 00:05:56,301 --> 00:05:58,301 anything you can find. 55 00:05:58,334 --> 00:06:01,167

You want us to go kill something so it's extra fresh? 56 00:06:01,200 --> 00:06:04,134 Nodon't worry. 57 00:06:04,167 --> 00:06:07,967 I have other people bringing us something living to sacrifice. 58 00:06:19,367 --> 00:06:21,000 Any sign of anybody outside? 59 00:06:21,034 --> 00:06:22,634 No. 60 00:06:22,668 --> 00:06:23,800 Well... 61 00:06:27,000 --> 00:06:29,601 No bug-eyes here. Just a hangover. 62 00:06:29,634 --> 00:06:31,434 Thanks for going over there. 63 00:06:31,467 --> 00:06:33,701 Station was totally empty. 64 00:06:33,734 --> 00:06:35,301 Cells were all wide open. 65 00:06:35,334 --> 00:06:37,067 They think I'm a bad cop. 66 00:06:37,100 --> 00:06:39,534 You should see the square. 67 00:06:39,567 --> 00:06:41,800 Looks like New York City or something. 68 00:06:41,833 --> 00:06:43,833 People banging their heads on posts. 69 00:06:43,867 --> 00:06:45,967

Graffiti everywhere. 70 00:06:46,000 --> 00:06:49,401 People pissing all over the sidewalk. 71 00:06:49,434 --> 00:06:51,634 This whole town's going down the crapper. 72 00:06:51,668 --> 00:06:53,501 Yeah, trust me, I know. 73 00:06:55,167 --> 00:06:58,067 I got no idea how we're going to deal with a goddamn maenad. 74 00:06:59,167 --> 00:07:00,967 A mae-what? 75 00:07:02,933 --> 00:07:06,768 Wait, you don't remember any of what I told you last night, 76 00:07:06,800 --> 00:07:08,034 before you passed out 77 00:07:08,067 --> 00:07:09,668 and spent the whole fucking day in bed, 78 00:07:09,701 --> 00:07:11,401 sleeping off your bender? 79 00:07:11,434 --> 00:07:15,234 You said, uh, Maryann Forrester was to blame for all of this. 80 00:07:15,267 --> 00:07:18,367 The bug-eyes and the craziness. 81 00:07:18,401 --> 00:07:20,668 Yeah, and the people showing up dead 82 00:07:20,701 --> 00:07:22,067 with their hearts cut out.

83 00:07:22,100 --> 00:07:23,467 In the back seat of your car? 84 00:07:23,501 --> 00:07:24,534 She did that? 85 00:07:24,567 --> 00:07:26,434 Yeah. 86 00:07:26,467 --> 00:07:28,434 She killed Daphne too. 87 00:07:28,467 --> 00:07:30,701 Oh, fuck me. 88 00:07:32,367 --> 00:07:34,401 We got another serial killer. 89 00:07:34,434 --> 00:07:37,534 Andy, listen. 90 00:07:39,467 --> 00:07:42,267 She is a supernatural creature. 91 00:07:42,301 --> 00:07:44,301 Okay? She is immortal. 92 00:07:44,334 --> 00:07:46,167 She has powers. 93 00:07:46,200 --> 00:07:48,401 And she's not leaving till she gets what she wants, 94 00:07:48,434 --> 00:07:49,768 which I think is me. 95 00:07:49,800 --> 00:07:52,100 What's she want you for? 96 00:07:53,900 --> 00:07:54,967 I think to cut my heart out

97 00:07:55,000 --> 00:07:56,900 while a bunch of naked people watch, 98 00:07:56,933 --> 00:08:00,967 all for, uh, Dionysus or Satan, 99 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 or some God who has horns. 100 00:08:04,467 --> 00:08:05,601 People thought I was crazy 101 00:08:05,634 --> 00:08:07,601 because I thought I saw a pig. 102 00:08:07,634 --> 00:08:09,100 Well, you did see a pig. 103 00:08:09,134 --> 00:08:12,034 And you were right. That pig was a part of all this. 104 00:08:12,067 --> 00:08:13,900 That pig was... 105 00:08:15,501 --> 00:08:18,467 doing some of Maryann's dirty work for her. 106 00:08:19,601 --> 00:08:21,367 Well, if what you say is true, 107 00:08:21,401 --> 00:08:23,833 we need to kill that bitch. 108 00:08:23,867 --> 00:08:26,567 She don't die, remember? 109 00:08:34,067 --> 00:08:35,267 Hey, Arlene. 110 00:08:35,301 --> 00:08:37,800 Sam, come to Merlotte's. 111

00:08:37,833 --> 00:08:39,401 Calm down. Tell me what's wrong. 112 00:08:39,434 --> 00:08:40,701 There's a mob. 113 00:08:40,734 --> 00:08:44,034 They've got Terry and they are coming for me next. 114 00:08:44,067 --> 00:08:46,367 Arlene, I've already seen you all caught up 115 00:08:46,401 --> 00:08:47,967 in Maryann's weirdness. 116 00:08:48,000 --> 00:08:50,900 Oh, Jesus, I know, but she's after us now, 117 00:08:50,933 --> 00:08:52,234 and she's crazy. 118 00:08:52,267 --> 00:08:54,067 I mean, she is Hannibal Lecter crazy! 119 00:08:54,100 --> 00:08:56,534 And I'm scared she's gonna get my kids! 120 00:08:56,567 --> 00:08:58,467 And nobody's even picking up the phone 121 00:08:58,501 --> 00:08:59,900 at the sheriff's office. 122 00:09:02,134 --> 00:09:04,434 All right. All right, I'll be right there. 123 00:09:08,000 --> 00:09:09,534 This is Jason Stackhouse. 124 00:09:09,567 --> 00:09:11,334 Just want to let y'all know a couple a folks 125

00:09:11,367 --> 00:09:14,134 got hit by a car up on the square. 126 00:09:14,167 --> 00:09:15,768 But they... they ran off. 127 00:09:15,800 --> 00:09:18,434 Ask them what e heck's going on all over town. 128 00:09:18,467 --> 00:09:21,234 Oh, and if somebody could call me back and tell me 129 00:09:21,267 --> 00:09:23,200 if we've been attacked by terrorists or what. 130 00:09:25,234 --> 00:09:27,434 Fucking answering machine at the sheriff's office. 131 00:09:27,467 --> 00:09:29,734 Bill, there's something seriously wrong in Bon Temps. 132 00:09:29,768 --> 00:09:31,467 I can feel it. Well, 133 00:09:31,501 --> 00:09:36,534 if it ain't the vamper and his vamper lover. 134 00:09:36,567 --> 00:09:38,933 Oh-ho-ho, there's those fucking eyes again. 135 00:09:40,401 --> 00:09:42,200 Mother, come back here. 136 00:09:42,234 --> 00:09:43,833 Oh, thank God you're home. 137 00:09:43,867 --> 00:09:45,900 She's gone, like, totally batshit. 138 00:09:45,933 --> 00:09:46,833 What the devil...? 139

00:09:46,867 --> 00:09:48,534 I had nothing to do with it, I swear! 140 00:09:48,567 --> 00:09:50,634 At first I thought maybe it was just a bad reaction 141 00:09:50,668 --> 00:09:52,434 to her new diet pills... Get out of my way! 142 00:09:52,467 --> 00:09:54,701 but practically the whole town's got these eyes. 143 00:09:54,734 --> 00:09:56,567 How long has she been like this? 144 00:09:56,601 --> 00:09:57,601 Since last night. 145 00:09:57,634 --> 00:09:58,933 And I will be, 146 00:09:58,967 --> 00:10:02,768 for as long as it takes for him to get his offering. 147 00:10:02,800 --> 00:10:04,601 That sounds fucking fucked-up. 148 00:10:04,634 --> 00:10:05,967 She's been on about Sam Merlotte 149 00:10:06,000 --> 00:10:07,634 and how they're gonna offer him to God. 150 00:10:07,668 --> 00:10:09,034 Offer yourself up to me, 151 00:10:09,067 --> 00:10:12,067 Jason Stackhouse. Huh? 152 00:10:12,100 --> 00:10:16,401 You dirty little monkey. 153

00:10:16,434 --> 00:10:18,234 Mama! 154 00:10:18,267 --> 00:10:19,534 Does she ever calm down? 155 00:10:19,567 --> 00:10:21,367 Playing Wii gets her to focus. 156 00:10:21,401 --> 00:10:23,434 But I wouldn't call it calm. 157 00:10:24,867 --> 00:10:26,334 I'm gonna crack 158 00:10:26,367 --> 00:10:29,100 open your fucking skull, bitch! 159 00:10:30,434 --> 00:10:32,933 So she says God is coming? 160 00:10:32,967 --> 00:10:35,000 Yes, and that everybody's waiting at Merlotte's 161 00:10:35,034 --> 00:10:36,967 so they can catch Sam and take him to Maryann's. 162 00:10:37,000 --> 00:10:38,467 Maryann's? Where's that? 163 00:10:38,501 --> 00:10:40,200 It's, uh... well, it's your house. 164 00:10:40,234 --> 00:10:42,933 What? Yeah. 165 00:10:42,967 --> 00:10:46,501 They're gonna rip that boy open and serve him up like barbecue! 166 00:10:47,933 --> 00:10:52,200 Hoyt, has anybody been attacked by something with claws?

167 00:10:52,234 --> 00:10:54,501 Well, I heard Arlene say that that poor woman you found 168 00:10:54,534 --> 00:10:56,734 in Andy's car had her back scratched up pretty bad. 169 00:10:56,768 --> 00:10:59,067 And then I also heard somebody say that Daphne 170 00:10:59,100 --> 00:11:01,000 had some kind of weird scar on her back. 171 00:11:01,034 --> 00:11:02,334 The new waitress at Merlotte's? 172 00:11:02,367 --> 00:11:03,734 Mm-hm. There's a new waitress 173 00:11:03,768 --> 00:11:04,833 at Merlotte's? 174 00:11:04,867 --> 00:11:06,933 We should talk to her. 175 00:11:06,967 --> 00:11:08,534 She's dead. 176 00:11:08,567 --> 00:11:10,734 She had her heart cut out just like the other one. 177 00:11:10,768 --> 00:11:12,768 Fudge! I'm going to Merlotte's 178 00:11:12,800 --> 00:11:14,933 and find out what the hell is happening on my turf. 179 00:11:14,967 --> 00:11:17,234 Jason, if this is the same creature we think it might be, 180 00:11:17,267 --> 00:11:19,401

you do not want to go anywhere near it, trust me. 181 00:11:19,434 --> 00:11:21,900 Mr. Compton, I ain't about to sit back 182 00:11:21,933 --> 00:11:24,434 and let monsters destroy my town. 183 00:11:24,467 --> 00:11:28,167 Jason, this would be one of those times to use your head. 184 00:11:28,200 --> 00:11:30,301 Oh, I am. 185 00:11:30,334 --> 00:11:32,668 I ain't never been so clear in my whole life. 186 00:11:32,701 --> 00:11:36,800 This here is the war I've been training for. 187 00:11:36,833 --> 00:11:38,467 Jason... he can take care of himself. 188 00:11:38,501 --> 00:11:39,567 We've seen that. 189 00:11:42,334 --> 00:11:43,734 Be careful, you hear? Mm-hm. 190 00:11:43,768 --> 00:11:45,534 Drive your car straight up to Merlotte's, 191 00:11:45,567 --> 00:11:46,900 get inside as fast as you can, 192 00:11:46,933 --> 00:11:48,701 and do not go into the woods by yourself. 193 00:11:48,734 --> 00:11:49,734 I won't. 194 00:11:49,768 --> 00:11:51,301

I mean it. 195 00:11:51,334 --> 00:11:52,967 I know. Come here. 196 00:11:53,000 --> 00:11:54,234 Mwah. 197 00:11:57,100 --> 00:11:58,367 And where's Tara? 198 00:11:58,401 --> 00:12:01,367 Uh, she's been partying pretty hard over at Mary... 199 00:12:02,900 --> 00:12:04,800 It's just something that people say. 200 00:12:04,833 --> 00:12:05,967 "Party over at Maryann's." 201 00:12:06,000 --> 00:12:07,734 I gotta get over there. After you. 202 00:12:11,434 --> 00:12:12,734 Should I have gone with them? 203 00:12:12,768 --> 00:12:14,401 And leave me alone here with her? 204 00:12:14,434 --> 00:12:16,067 No fucking way. 205 00:12:23,900 --> 00:12:25,967 Arlene? 206 00:12:27,401 --> 00:12:28,967 You here? 207 00:12:30,601 --> 00:12:32,701 Empty. 208 00:12:32,734 --> 00:12:34,833 Just like the sheriff's office.

209 00:12:34,867 --> 00:12:35,833 No. 210 00:12:36,933 --> 00:12:39,000 There's people here. 211 00:12:39,034 --> 00:12:41,634 I can smell them. 212 00:12:44,601 --> 00:12:46,067 Shh. 213 00:12:48,668 --> 00:12:50,534 Arlene? 214 00:12:50,567 --> 00:12:52,234 Sam? 215 00:12:52,267 --> 00:12:55,301 Oh, thank you, Sam, for coming so fast. 216 00:12:55,334 --> 00:12:59,601 I know how much punctuality means to you. 217 00:12:59,634 --> 00:13:01,534 Are you all right? 218 00:13:01,567 --> 00:13:03,567 I am now. 219 00:13:04,734 --> 00:13:08,800 Because soon he'll be getting what's his. 220 00:13:13,768 --> 00:13:14,768 Oh, shit. 221 00:13:14,800 --> 00:13:17,301 Not this shit again. 222 00:13:33,933 --> 00:13:35,933 Hey, at least shoot the cheap liquor!

223 00:13:35,967 --> 00:13:37,701 Bottom shelf, bottom shelf! 224 00:13:40,100 --> 00:13:42,401 We call this move "stress inoculation." 225 00:13:47,634 --> 00:13:48,933 Fuck. 226 00:13:57,334 --> 00:13:59,501 Come on. Back door. They're getting away! 227 00:13:59,534 --> 00:14:00,601 Go get him! 228 00:14:02,467 --> 00:14:04,000 Follow me! 229 00:14:04,034 --> 00:14:06,601 I'll get you, Sam Merlotte! 230 00:14:06,634 --> 00:14:09,167 Kick! 231 00:14:09,200 --> 00:14:10,301 Hard! 232 00:14:10,334 --> 00:14:12,100 Cut his feet off! 233 00:14:12,134 --> 00:14:13,434 Freaks! 234 00:14:16,501 --> 00:14:18,668 Motherfucker! 235 00:14:18,701 --> 00:14:20,467 In here! In here! 236 00:14:23,701 --> 00:14:26,567 Damn it, this door don't lock from the inside!

237 00:14:29,567 --> 00:14:31,067 I can't hold it! 238 00:14:31,100 --> 00:14:33,668 Here. 239 00:14:33,701 --> 00:14:35,534 Okay, that'll do it. 240 00:14:47,601 --> 00:14:48,701 Hold up a second. 241 00:14:48,734 --> 00:14:51,000 We have our EPW right where we want him. 242 00:14:51,034 --> 00:14:52,768 And there ain't no place for him to go. 243 00:14:52,800 --> 00:14:53,867 And what does that mean? 244 00:14:53,900 --> 00:14:55,668 It means we have secured the target. 245 00:14:55,701 --> 00:14:57,167 Mission accomplished! 246 00:15:00,100 --> 00:15:01,100 Bodenhouse. 247 00:15:01,134 --> 00:15:02,501 Go call Maryann 248 00:15:02,534 --> 00:15:04,367 and tell her she can come pick him up. 249 00:15:06,701 --> 00:15:07,867 We are fucked. 250 00:15:07,900 --> 00:15:09,301 We're still alive. 251

00:15:09,334 --> 00:15:11,401 For now. 252 00:15:12,501 --> 00:15:13,534 What are we gonna do? 253 00:15:13,567 --> 00:15:15,200 Are we gonna have to kill them all? 254 00:15:15,234 --> 00:15:18,301 Well, even if we could, these are our friends and neighbors. 255 00:15:18,334 --> 00:15:20,301 And cousins. 256 00:15:20,334 --> 00:15:21,334 Right. 257 00:15:21,367 --> 00:15:24,034 We can't kill them. 258 00:15:24,067 --> 00:15:26,334 We are fucked. 259 00:15:30,200 --> 00:15:31,833 Yes, we are. 260 00:15:49,067 --> 00:15:50,200 Hello? 261 00:15:50,234 --> 00:15:51,933 Hi. Peanut? 262 00:15:51,967 --> 00:15:54,967 Oh, you sound nice. 263 00:15:55,000 --> 00:15:57,900 It burns where I'm tied up. 264 00:15:57,933 --> 00:15:59,833 It burns like fire, Mama. 265

00:16:03,134 --> 00:16:04,967 Tying her up's not making her better. 266 00:16:05,000 --> 00:16:06,634 I done told you, 267 00:16:06,668 --> 00:16:08,401 it's for her own good. 268 00:16:08,434 --> 00:16:11,434 Ours too. 269 00:16:11,467 --> 00:16:12,434 Tara. 270 00:16:12,467 --> 00:16:14,000 Tara, baby. 271 00:16:14,034 --> 00:16:17,334 Tell your mama what you need. 272 00:16:24,734 --> 00:16:25,967 Tara Mae. 273 00:16:26,000 --> 00:16:28,401 Tara, you stronger than whatever this is and you know it. 274 00:16:28,434 --> 00:16:30,467 Now, get the fuck up out of there! 275 00:16:36,701 --> 00:16:39,067 If only Miss Jeanette were still alive. 276 00:16:39,100 --> 00:16:41,000 She don't need no damn backwoods witch. 277 00:16:41,034 --> 00:16:44,167 She need Thorazine and a padded cell. 278 00:16:51,000 --> 00:16:53,867 Bless the Lord, O my soul, 279

00:16:53,900 --> 00:16:56,601 and all that is within me, 280 00:16:56,634 --> 00:16:58,100 bless his holy name. 281 00:16:58,134 --> 00:17:00,833 And forget not all his benefits. 282 00:17:00,867 --> 00:17:06,967 Who forgives all your iniquities. 283 00:17:07,000 --> 00:17:09,134 Who heals all your diseases, 284 00:17:09,167 --> 00:17:13,034 who redeems your life from destruction. 285 00:17:13,067 --> 00:17:14,634 Hallelujah, God. 286 00:17:19,833 --> 00:17:21,768 Jesus and I agreed to see other people. 287 00:17:21,800 --> 00:17:23,668 But that don't mean we don't still don't talk 288 00:17:23,701 --> 00:17:25,301 from time to time. 289 00:17:25,334 --> 00:17:27,634 You've been good to my Tara. 290 00:17:30,867 --> 00:17:33,034 I hadn't left a hole in this girl, 291 00:17:33,067 --> 00:17:37,034 maybe whatever's in there wouldn't have crawled in. 292 00:17:37,067 --> 00:17:38,967 I kicked her out on her birthday. 293

00:17:40,334 --> 00:17:41,967 I was feeling all poor, pitiful me 294 00:17:42,000 --> 00:17:44,534 because of the shit I had brought on myself. 295 00:17:44,567 --> 00:17:47,167 If I wasn't acting like a stupid little bitch, 296 00:17:47,200 --> 00:17:49,467 I would have seen trouble coming after her a mile away 297 00:17:49,501 --> 00:17:51,067 and I would have handled that shit. 298 00:17:52,833 --> 00:17:53,867 He's coming. 299 00:17:53,900 --> 00:17:55,734 He's on his way. 300 00:17:56,933 --> 00:17:59,967 And he's gonna kill us all. 301 00:18:17,301 --> 00:18:19,933 What in God's name...? 302 00:18:21,067 --> 00:18:24,200 Whatever the hell it is, it reeks. 303 00:18:59,701 --> 00:19:01,467 Tara? 304 00:19:01,501 --> 00:19:03,534 Tara! 305 00:19:07,967 --> 00:19:09,734 Lafayette, where is Tara? 306 00:19:09,768 --> 00:19:11,567 She with me. 307

00:19:11,601 --> 00:19:13,434 I need to know when you gonna be back in town. 308 00:19:13,467 --> 00:19:16,933 I'm here in what used to be my living room. 309 00:19:16,967 --> 00:19:19,534 Sook, you gonna have to get up out that house now. 310 00:19:19,567 --> 00:19:21,100 Is Tara okay? 311 00:19:21,134 --> 00:19:22,501 I ain't half as worried about her 312 00:19:22,534 --> 00:19:25,234 as I am about you up in that fucking house. Get out. 313 00:19:25,267 --> 00:19:26,567 Run! 314 00:19:26,601 --> 00:19:27,800 Be right there. 315 00:19:27,833 --> 00:19:29,668 Come on. 316 00:19:30,701 --> 00:19:32,867 What are you doing in my house? 317 00:19:32,900 --> 00:19:35,768 This is not your house. 318 00:19:35,800 --> 00:19:37,501 It is now. 319 00:19:38,933 --> 00:19:41,334 I strongly suggest you remove yourself immediately. 320 00:19:41,367 --> 00:19:44,367 My, you found yourself quite the specimen.

321 00:19:44,401 --> 00:19:46,434 Though I daresay there's nothing stopping him 322 00:19:46,467 --> 00:19:49,100 from one day leaving you cold. 323 00:19:49,134 --> 00:19:50,768 You don't scare me. 324 00:19:53,668 --> 00:19:54,833 Hm. 325 00:19:58,267 --> 00:19:59,701 Sookie, go now. 326 00:20:01,434 --> 00:20:04,467 Yes, ravage me! 327 00:20:04,501 --> 00:20:06,768 Ravage me! 328 00:20:06,800 --> 00:20:08,100 Bill? 329 00:20:08,134 --> 00:20:09,200 Bill? 330 00:20:09,234 --> 00:20:10,800 What did you do to him? 331 00:20:16,467 --> 00:20:18,800 What are you? 332 00:20:18,833 --> 00:20:20,601 None of your business! 333 00:20:26,434 --> 00:20:27,867 Bill, let's get out of here. 334 00:20:30,501 --> 00:20:33,301 That was fun! 335

00:20:35,267 --> 00:20:38,668 What are you? 336 00:20:48,800 --> 00:20:50,701 Aren't you glad I didn't take your advice 337 00:20:50,734 --> 00:20:51,734 and quit drinking? 338 00:20:51,768 --> 00:20:53,833 This could save our lives. 339 00:20:55,434 --> 00:20:58,734 And if I'd left this town when I wanted to, 340 00:20:58,768 --> 00:21:01,234 nobody'd be in this situation. 341 00:21:01,267 --> 00:21:03,567 Don't beat yourself up, Sam. 342 00:21:03,601 --> 00:21:05,900 You've been real good to this town. 343 00:21:05,933 --> 00:21:08,668 Even if you are a sometimes-nudist. 344 00:21:10,167 --> 00:21:12,000 What if Terry had shot that guy in the head 345 00:21:12,034 --> 00:21:14,467 instead of the shoulder? 346 00:21:14,501 --> 00:21:17,100 The people are gonna start dying soon. 347 00:21:17,134 --> 00:21:18,933 People are already dying. 348 00:21:18,967 --> 00:21:21,933 Nancy LeVoir, Daphne... 349 00:21:21,967 --> 00:21:24,200

hell, I never even knew her last name. 350 00:21:24,234 --> 00:21:27,000 Landry. 351 00:21:27,034 --> 00:21:29,234 Daphne Landry. 352 00:21:32,000 --> 00:21:34,900 If that was even her real name. 353 00:21:34,933 --> 00:21:37,800 I heard y'all was close. 354 00:21:39,067 --> 00:21:40,800 I'm real sorry. 355 00:21:40,833 --> 00:21:43,100 Thanks. 356 00:21:43,134 --> 00:21:45,167 When I was growing up 357 00:21:45,200 --> 00:21:47,734 I had a nanny. 358 00:21:47,768 --> 00:21:50,134 Her name was Annie. 359 00:21:50,167 --> 00:21:52,501 Annie the nanny. 360 00:21:54,000 --> 00:21:56,334 She used to say to me that, uh, 361 00:21:56,367 --> 00:21:59,434 in the country of the blind, 362 00:21:59,467 --> 00:22:01,334 the one-eyed man was king. 363 00:22:02,601 --> 00:22:03,833 I think she told me that

364 00:22:03,867 --> 00:22:07,134 because she thought I was one of the blind. 365 00:22:07,167 --> 00:22:09,967 But you... 366 00:22:10,000 --> 00:22:13,367 You got the burden of being the one-eyed man. 367 00:22:15,234 --> 00:22:16,734 I envy that. 368 00:22:21,000 --> 00:22:23,301 I have no idea what you're talking about. 369 00:22:25,267 --> 00:22:27,501 I don't either. 370 00:23:02,167 --> 00:23:03,267 Sam? 371 00:23:03,301 --> 00:23:07,301 Do you know anybody named Peanut Burch? 372 00:23:09,134 --> 00:23:10,601 I wish I could remember. 373 00:23:10,634 --> 00:23:13,100 I know there's something I was supposed to do. 374 00:23:15,867 --> 00:23:19,501 Harder! Harder! Oh! Asshole! 375 00:23:21,668 --> 00:23:23,034 Oh, mama. 376 00:23:28,534 --> 00:23:29,634 That's good. 377 00:23:40,134 --> 00:23:41,267 All right!

378 00:23:43,800 --> 00:23:45,701 This party's over! 379 00:23:54,668 --> 00:23:56,200 Come on! 380 00:24:00,434 --> 00:24:02,768 What the hell is wrong wi you people? 381 00:24:07,200 --> 00:24:09,100 Hiya! 382 00:24:18,734 --> 00:24:20,768 What you gotta go do that for? 383 00:24:25,768 --> 00:24:27,134 Piece of shit! 384 00:24:28,833 --> 00:24:31,501 Let's go! Hey, asshole... ! 385 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 Hey, Terry. 386 00:24:38,800 --> 00:24:39,768 Terry! Come here. 387 00:24:39,800 --> 00:24:41,567 Ambush! 388 00:24:41,601 --> 00:24:42,668 Come. Ambush! 389 00:24:42,701 --> 00:24:45,467 Okay, stay chill. 390 00:24:45,501 --> 00:24:47,768 Nobody needs to get hurt. 391 00:24:47,800 --> 00:24:50,601 Yeah! Nail her!

392 00:24:50,634 --> 00:24:51,867 Yeah! 393 00:24:53,701 --> 00:24:55,200 Yeah, yeah! 394 00:24:55,234 --> 00:24:57,734 Wait, stop! 395 00:24:59,900 --> 00:25:01,668 Don't hurt my special lady. 396 00:25:01,701 --> 00:25:02,833 Do it! 397 00:25:02,867 --> 00:25:04,833 I need a haircut anyway, baby. 398 00:25:04,867 --> 00:25:06,334 No! 399 00:25:06,367 --> 00:25:07,933 Yeah, I'm gonna do it! 400 00:25:09,833 --> 00:25:10,933 Timeout. 401 00:25:12,701 --> 00:25:14,601 Time the fuck out! 402 00:25:14,634 --> 00:25:17,867 All right, Stackhouse. 403 00:25:17,900 --> 00:25:19,967 Name your demands. 404 00:25:20,000 --> 00:25:23,100 Okay, here's how it's gonna be. 405 00:25:23,134 --> 00:25:24,401 Y'all go and leave, 406

00:25:24,434 --> 00:25:26,701 every last one of you. 407 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 Leave us alone and then you can have her. 408 00:25:35,501 --> 00:25:37,467 All right. 409 00:25:38,501 --> 00:25:39,867 The order is to retreat. 410 00:25:39,900 --> 00:25:41,467 Aw! Immediately. 411 00:25:41,501 --> 00:25:42,867 God damn it! 412 00:25:42,900 --> 00:25:44,768 When I give an order, you fucking follow it. 413 00:25:44,800 --> 00:25:46,134 Now get on out of here. 414 00:25:46,167 --> 00:25:49,034 We will unfuck this situation at a later date. 415 00:25:49,067 --> 00:25:52,301 Move it! Fall out! Out! Out! 416 00:25:52,334 --> 00:25:55,800 Left, right, left! Come on, then! Double-time. 417 00:25:55,833 --> 00:25:57,367 Let's go! 418 00:25:58,768 --> 00:26:00,701 All right, Stackhouse. You gonna hand her over. 419 00:26:00,734 --> 00:26:02,601 Keep moving. Move! 420

00:26:02,634 --> 00:26:04,534 The faster you move, the quicker you get her. 421 00:26:04,567 --> 00:26:07,000 Oh, baby. My hero. 422 00:26:07,034 --> 00:26:08,933 I love it when you get all military like that. 423 00:26:08,967 --> 00:26:10,701 Where's your guns, baby? 424 00:26:13,467 --> 00:26:15,134 Bill? 425 00:26:16,768 --> 00:26:17,867 I'm all right. 426 00:26:17,900 --> 00:26:19,434 No, you are not all right. 427 00:26:19,467 --> 00:26:21,067 None of this is all right. 428 00:26:21,100 --> 00:26:22,967 I'm calling Eric. 429 00:26:23,000 --> 00:26:25,401 I will not turn to Eric. 430 00:26:25,434 --> 00:26:26,800 I gotta get you to Dr. Ludwig! 431 00:26:26,833 --> 00:26:29,301 Sookie, what happened back there? 432 00:26:31,067 --> 00:26:32,434 What did you do to her? 433 00:26:32,467 --> 00:26:33,833 I don't know. I swear. 434 00:26:33,867 --> 00:26:36,734

It was Maryann that attacked me in the woods. 435 00:26:36,768 --> 00:26:38,034 Even though I don't have a scar 436 00:26:38,067 --> 00:26:39,534 I could feel her there on my back 437 00:26:39,567 --> 00:26:40,734 when she was touching me. 438 00:26:40,768 --> 00:26:43,768 I will kill her. Good. 439 00:26:43,800 --> 00:26:45,900 How? 440 00:26:47,501 --> 00:26:50,234 Tara has been under Maryann's influence. 441 00:26:50,267 --> 00:26:52,668 Maybe she can be of some help to us. 442 00:26:52,701 --> 00:26:55,334 Give me your wrist so I can heal. 443 00:26:56,467 --> 00:26:57,701 Oh! 444 00:27:05,067 --> 00:27:07,200 Sam, it's Stackhouse. 445 00:27:07,234 --> 00:27:08,234 You can come on out. 446 00:27:08,267 --> 00:27:10,967 They're gone. 447 00:27:11,000 --> 00:27:12,334 Look, I got rid of all them 448 00:27:12,367 --> 00:27:13,701 saucer-eyed motherfuckers.

449 00:27:13,734 --> 00:27:14,867 Bullshit. 450 00:27:14,900 --> 00:27:18,933 I swear on my gran's grave. 451 00:27:25,668 --> 00:27:27,334 Oh, Andy, hey. 452 00:27:27,367 --> 00:27:28,567 Let's see your eyes. 453 00:27:28,601 --> 00:27:30,467 My eyes? Oh. 454 00:27:30,501 --> 00:27:31,534 Now get out here. 455 00:27:31,567 --> 00:27:34,301 I locked all the doors. 456 00:27:37,301 --> 00:27:39,800 Hey, thanks, Jason. 457 00:27:41,534 --> 00:27:44,601 But, uh, I don't think they're gonna let up til they get me. 458 00:27:44,634 --> 00:27:46,967 How the hell'd you get them out? 459 00:27:47,000 --> 00:27:49,501 I threatened to shoot a bunch of nails into Arlene's brain. 460 00:27:49,534 --> 00:27:50,900 But guys, come here. 461 00:27:50,933 --> 00:27:52,100 If we gonna get out of here, 462 00:27:52,134 --> 00:27:54,900 we gonna need even a bigger divergence.

463 00:27:57,967 --> 00:28:00,301 There's Sam Merlotte! Get him! 464 00:28:00,334 --> 00:28:02,200 That ain't exactly what I was talking about, 465 00:28:02,234 --> 00:28:03,701 but you work with what you got. Go! 466 00:28:22,200 --> 00:28:23,501 Sam Merlotte. 467 00:28:23,534 --> 00:28:26,900 There's no escaping, Sam Merlotte. 468 00:28:26,933 --> 00:28:31,067 The God Who Comes always gets what he comes for. 469 00:28:32,467 --> 00:28:34,933 And as for you, Jason Stackhouse. 470 00:28:34,967 --> 00:28:36,668 Not cool. 471 00:28:36,701 --> 00:28:40,034 There ain't no normal god gonna come nowhere near you people 472 00:28:40,067 --> 00:28:42,634 and God ain't gonna be happy with you, Jason. 473 00:28:42,668 --> 00:28:44,034 I bet he'll eat you. 474 00:28:45,567 --> 00:28:47,634 Come to think of it, I always wanted to know 475 00:28:47,668 --> 00:28:49,134 what human flesh tastes like. 476 00:28:51,768 --> 00:28:53,067 Guys.

477 00:28:53,100 --> 00:28:55,067 You guys, you gotta save yourselves. 478 00:28:55,100 --> 00:28:56,734 We'll get you out of here, Sam. 479 00:28:56,768 --> 00:28:58,601 Then what? 480 00:28:58,634 --> 00:29:00,234 She's not gonna let up. 481 00:29:00,267 --> 00:29:01,401 Ever. 482 00:29:03,833 --> 00:29:06,000 No. I'm ending this. 483 00:29:06,034 --> 00:29:07,967 No fucking way! 484 00:29:08,000 --> 00:29:12,067 Maybe this'll all stop with me. 485 00:29:12,100 --> 00:29:14,167 No! 486 00:29:34,434 --> 00:29:35,534 Tara. 487 00:29:38,967 --> 00:29:41,933 Tara, would you snap the fuck out of it! 488 00:29:45,401 --> 00:29:46,768 This has got to be the worst 489 00:29:46,800 --> 00:29:49,100 motherfucking intervention in history. 490 00:29:54,800 --> 00:29:56,701 Oh, thank God. Sook.

491 00:30:00,634 --> 00:30:01,967 Hey. 492 00:30:04,200 --> 00:30:05,267 How's it going? 493 00:30:05,301 --> 00:30:07,167 Never been better in my whole godmn life. 494 00:30:07,200 --> 00:30:08,200 Come back later. 495 00:30:08,234 --> 00:30:10,167 Oh, there's no such thing as later 496 00:30:10,200 --> 00:30:11,900 during finals week. 497 00:30:11,933 --> 00:30:13,334 Calc so blows. 498 00:30:13,367 --> 00:30:14,501 Excuse me. 499 00:30:14,534 --> 00:30:16,000 Excuse me. 500 00:30:17,334 --> 00:30:19,434 I ain't selling tonight, Cream Cheese. Okay? 501 00:30:19,467 --> 00:30:21,067 Come on, I'll pay extra. 502 00:30:21,100 --> 00:30:22,900 You... you ain't hearing me. 503 00:30:22,933 --> 00:30:25,967 Well, I ain't leaving till I get the V. 504 00:30:28,234 --> 00:30:29,701 Oh, you are leaving. 505

00:30:35,267 --> 00:30:37,067 Hey, look, slow your row. It ain't even me. 506 00:30:37,100 --> 00:30:38,034 Talk to your boy, Eric. 507 00:30:38,067 --> 00:30:39,701 He the one got me pushing the shit. 508 00:30:39,734 --> 00:30:41,334 Where is she? 509 00:30:44,701 --> 00:30:45,967 You can come on in. 510 00:30:51,668 --> 00:30:52,734 Tara? 511 00:30:58,567 --> 00:31:00,000 what's happened to you? 512 00:31:00,034 --> 00:31:01,534 Get me the fuck out, you cunt, 513 00:31:01,567 --> 00:31:03,634 or I will kill you. 514 00:31:04,768 --> 00:31:07,067 We are losing her, Sook. 515 00:31:19,167 --> 00:31:20,434 It's all... 516 00:31:21,701 --> 00:31:23,933 dark. 517 00:31:23,967 --> 00:31:25,301 Nothing. 518 00:31:25,334 --> 00:31:26,734 You see into her head? 519 00:31:26,768 --> 00:31:28,267

Stop trying to rape my brain. 520 00:31:28,301 --> 00:31:31,167 I can't see or hear anything. 521 00:31:31,200 --> 00:31:33,701 It's not her. It's... 522 00:31:33,734 --> 00:31:34,900 She's gone. 523 00:31:34,933 --> 00:31:36,933 Don't say that, Sook. She in there. 524 00:31:36,967 --> 00:31:39,067 Just... just keep trying. 525 00:31:39,100 --> 00:31:41,134 I know, but what am I supposed to do? 526 00:31:41,167 --> 00:31:42,734 You have to go further into her mind 527 00:31:42,768 --> 00:31:44,401 than you ever have before. 528 00:31:57,134 --> 00:31:59,167 You try and kill yourself? 529 00:31:59,200 --> 00:32:01,800 I don't blame you, with your fucked-up life. 530 00:32:09,933 --> 00:32:12,434 There's something I can't... I can't cross. 531 00:32:12,467 --> 00:32:13,900 An abyss. 532 00:32:13,933 --> 00:32:15,668 I will glamour her. 533 00:32:15,701 --> 00:32:16,701 What?

534 00:32:16,734 --> 00:32:17,800 It may help. 535 00:32:17,833 --> 00:32:19,434 I don't want to hurt her. 536 00:32:19,467 --> 00:32:20,967 If we leave her like this, 537 00:32:21,000 --> 00:32:23,067 who knows what harm may come to her. 538 00:32:23,100 --> 00:32:25,534 Or us. 539 00:32:47,267 --> 00:32:48,800 Tara. 540 00:32:48,833 --> 00:32:52,634 You can feel my influence, can't you, Tara? 541 00:32:52,668 --> 00:32:54,900 Don't fight it. 542 00:32:54,933 --> 00:32:57,701 Let me in, Tara. 543 00:32:59,034 --> 00:33:01,067 Let me in. 544 00:33:10,167 --> 00:33:12,134 Thank you, Sam. 545 00:33:12,167 --> 00:33:14,833 Thank you for giving us all this gift 546 00:33:14,867 --> 00:33:17,668 so that he can come into the world. 547 00:33:19,467 --> 00:33:20,800 Yay!

548 00:33:20,833 --> 00:33:22,034 Ooh! 549 00:33:30,134 --> 00:33:32,668 Silence! 550 00:33:32,701 --> 00:33:35,234 It is me, 551 00:33:35,267 --> 00:33:36,800 the God Who Comes. 552 00:33:41,034 --> 00:33:44,301 I have come, and now I am here. 553 00:33:46,100 --> 00:33:48,000 You're the God Who Comes? 554 00:33:51,334 --> 00:33:53,200 Horns. Need horns. 555 00:33:53,234 --> 00:33:54,267 Well, go get them. 556 00:33:55,534 --> 00:33:58,734 Sam Merlotte, you are my offering! 557 00:34:01,034 --> 00:34:03,668 People, your work here is done. 558 00:34:03,701 --> 00:34:04,833 Go home. 559 00:34:04,867 --> 00:34:07,267 Really? Oh, yes. 560 00:34:07,301 --> 00:34:11,100 He is the best offering ever. 561 00:34:11,134 --> 00:34:14,034 You will all have great weather

562 00:34:14,067 --> 00:34:16,668 and good crops. 563 00:34:16,701 --> 00:34:17,867 Now leave. 564 00:34:17,900 --> 00:34:20,167 Bullshit. God has horns. 565 00:34:20,200 --> 00:34:22,634 Yeah, that's right. 566 00:34:26,567 --> 00:34:27,534 Whoa. 567 00:34:27,567 --> 00:34:30,367 Is that really God? 568 00:34:30,401 --> 00:34:33,401 Lord. 569 00:34:33,434 --> 00:34:34,534 Um, Lord. 570 00:34:37,467 --> 00:34:39,734 Smite me. 571 00:34:39,768 --> 00:34:42,267 What's he saying? I can't hear inside this thing. 572 00:34:42,301 --> 00:34:44,833 I don't know! 573 00:34:44,867 --> 00:34:47,234 Smite me, Lord. 574 00:34:47,267 --> 00:34:51,867 I don't even know what you saying, man. 575 00:34:51,900 --> 00:34:55,401 Smite me, motherfucker. 576

00:34:56,833 --> 00:35:00,567 I smite thee, Sam Merlotte! 577 00:35:00,601 --> 00:35:02,668 Die! 578 00:35:13,401 --> 00:35:15,067 What the fuck just happened? 579 00:35:15,100 --> 00:35:17,701 I got no fucking idea. 580 00:35:25,367 --> 00:35:27,434 There. Happy? 581 00:35:27,467 --> 00:35:29,067 Well? 582 00:35:29,100 --> 00:35:30,134 Yeah. 583 00:35:32,134 --> 00:35:36,833 Tell your leader I am very pleased with my offering. 584 00:35:36,867 --> 00:35:38,401 Thank you, God. 585 00:35:38,434 --> 00:35:39,933 You are welcome. 586 00:35:39,967 --> 00:35:41,100 You're all blessed. 587 00:35:44,634 --> 00:35:46,301 Now go. 588 00:35:47,800 --> 00:35:48,768 Squad. 589 00:35:48,800 --> 00:35:50,967 Report to Maryann for debriefing. 590 00:35:51,000 --> 00:35:52,301

Anybody who wants 591 00:35:52,334 --> 00:35:55,501 to de-brief me can do so right now. 592 00:36:10,167 --> 00:36:11,668 What the hell happened to Sam? 593 00:36:11,701 --> 00:36:14,134 I don't know, man. I don't know. 594 00:36:18,401 --> 00:36:21,401 I'll explain later. 595 00:36:21,434 --> 00:36:23,200 Just help me put these fucking flares out 596 00:36:23,234 --> 00:36:25,134 before they start a fire. 597 00:36:31,367 --> 00:36:33,967 That's the last drink I will ever take. 598 00:36:36,534 --> 00:36:39,000 Tara, let Sookie in. 599 00:36:39,034 --> 00:36:40,434 It's not working. 600 00:36:42,867 --> 00:36:44,234 Tara, you are safe here. 601 00:36:46,034 --> 00:36:47,867 You have to do exactly as I say. 602 00:36:47,900 --> 00:36:49,634 I am not your fucking slave girl. 603 00:36:49,668 --> 00:36:51,668 If ever there was a time to listen to a white man, 604 00:36:51,701 --> 00:36:52,701 this would be it.

605 00:36:52,734 --> 00:36:55,034 Jesus, please, Jesus. 606 00:36:55,067 --> 00:36:57,601 Let Sookie in. 607 00:37:01,134 --> 00:37:02,134 Sookie, now. 608 00:37:09,467 --> 00:37:10,668 Oh, yeah. 609 00:37:10,701 --> 00:37:12,601 Mm. 610 00:37:39,200 --> 00:37:40,933 Oh, my God. 611 00:37:43,134 --> 00:37:45,668 I'm crazy. 612 00:37:45,701 --> 00:37:47,900 I'm really crazy. 613 00:37:47,933 --> 00:37:49,501 No. 614 00:37:49,534 --> 00:37:52,567 No, it wasn't you. 615 00:37:53,867 --> 00:37:56,034 It's not you. 616 00:38:00,933 --> 00:38:01,933 Oh! 617 00:38:01,967 --> 00:38:03,933 Mama! 618 00:38:03,967 --> 00:38:05,467 I'm sorr...

619 00:38:06,701 --> 00:38:08,768 I'm sorry. I'm sorry, Mama. 620 00:38:08,800 --> 00:38:11,000 I knew it wasn't you, baby girl. 621 00:38:11,034 --> 00:38:13,000 I knew it wasn't you. 622 00:38:19,634 --> 00:38:20,833 Thank you. 623 00:38:23,768 --> 00:38:25,567 I need some air. 624 00:38:44,601 --> 00:38:48,200 Eggs. I gotta go get Eggs. 625 00:38:48,234 --> 00:38:49,367 No. 626 00:38:55,334 --> 00:38:57,800 I've known Tara my whole life, 627 00:38:57,833 --> 00:38:59,800 and every trace of her was gone. 628 00:38:59,833 --> 00:39:01,501 Replaced. 629 00:39:02,933 --> 00:39:04,634 And here I thought vampires were the only ones 630 00:39:04,668 --> 00:39:06,867 who could hypnotize people. No offense, Sookie, 631 00:39:06,900 --> 00:39:09,467 but humans are shockingly susceptible to just about 632 00:39:09,501 --> 00:39:11,833 every form of thought manipulation. 633

00:39:11,867 --> 00:39:14,467 It's all coming from Maryann. 634 00:39:14,501 --> 00:39:15,967 All of it. 635 00:39:17,434 --> 00:39:21,000 They eat people's hearts. 636 00:39:21,034 --> 00:39:23,067 But she wants more. 637 00:39:24,334 --> 00:39:27,034 She wants their souls. 638 00:39:27,067 --> 00:39:29,067 And that chant. Chant? 639 00:39:32,800 --> 00:39:34,367 Bacchus. 640 00:39:41,867 --> 00:39:45,000 Bill, I've seen that look on your face before 641 00:39:45,034 --> 00:39:47,467 and I don't like it. 642 00:39:52,234 --> 00:39:53,933 I read about some ancient creatures 643 00:39:53,967 --> 00:39:55,534 many years ago. 644 00:39:57,200 --> 00:39:59,334 But I always assumed it was just a myth. 645 00:40:02,800 --> 00:40:05,334 But I believe Maryann might be one. 646 00:40:06,334 --> 00:40:07,867 What is she, 647 00:40:07,900 --> 00:40:10,668

and more importantly, 648 00:40:10,701 --> 00:40:12,367 how do we kill her? 649 00:40:12,401 --> 00:40:15,267 I do not know how to defeat her, 650 00:40:15,301 --> 00:40:17,933 but I know one vampire who might. 651 00:40:19,334 --> 00:40:20,734 Might. 652 00:40:22,200 --> 00:40:23,701 But if I'm gonna make it by daylight, 653 00:40:23,734 --> 00:40:25,034 I must leave now. 654 00:40:25,067 --> 00:40:26,467 Let's go. 655 00:40:26,501 --> 00:40:28,768 I must do this alone. 656 00:40:29,933 --> 00:40:32,267 But I'll be back by morning. 657 00:40:32,301 --> 00:40:34,701 And Jason and Sam, 658 00:40:34,734 --> 00:40:36,601 Tara and Lafayette... 659 00:40:39,334 --> 00:40:40,967 you can do more good for them here. 660 00:40:41,000 --> 00:40:42,967 You're right. 661 00:40:43,000 --> 00:40:46,567 I left everybody before and look what happened.

662 00:40:46,601 --> 00:40:50,200 Can you do 663 00:40:50,234 --> 00:40:53,000 whatever it was that you did to Maryann...? 664 00:40:53,034 --> 00:40:54,634 You do it again? 665 00:40:54,668 --> 00:40:57,534 I don't know. 666 00:40:57,567 --> 00:41:00,967 I don't even knoW what it was; 667 00:41:01,000 --> 00:41:02,334 All right. 668 00:41:03,668 --> 00:41:06,134 Keep your friends safe, 669 00:41:06,167 --> 00:41:09,067 and by all means, you stay away from your home. 670 00:41:11,833 --> 00:41:12,900 Promise me. 671 00:41:12,933 --> 00:41:15,501 Promise. 672 00:41:31,534 --> 00:41:35,200 But I never get to go to the party! 673 00:41:35,234 --> 00:41:37,234 You know how many invitations I've passed up 674 00:41:37,267 --> 00:41:39,301 to stay home with my crybaby son? 675 00:41:39,334 --> 00:41:41,701 No, you always go, and you always drag me along with you.

676 00:41:41,734 --> 00:41:43,534 Oh, you selfish little shit. 677 00:41:43,567 --> 00:41:45,967 Spew as much venom as you want. 678 00:41:46,000 --> 00:41:47,800 I'm not letting you get near Merlotte's. 679 00:41:47,833 --> 00:41:49,334 You could come with me, 680 00:41:49,367 --> 00:41:51,167 maybe meet a nice girl 681 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 instead of that devil slut. 682 00:41:53,234 --> 00:41:54,833 I'm getting real tired of this shit. 683 00:41:54,867 --> 00:41:56,167 You treat Jess with respect, 684 00:41:56,200 --> 00:41:58,234 or I'm gonna lock your ass up in that cubbyhole 685 00:41:58,267 --> 00:41:59,501 until Vampire Bill gets home. 686 00:41:59,534 --> 00:42:01,967 Oh, you're Dirty Harry now, huh? 687 00:42:02,000 --> 00:42:04,200 Because you're dipping your penguin dick 688 00:42:04,234 --> 00:42:05,867 in that vamper tramp? 689 00:42:07,367 --> 00:42:10,000 You are cut from the same cloth as your daddy. 690

00:42:10,034 --> 00:42:12,134 You are both half-men. 691 00:42:12,167 --> 00:42:14,534 Miss Fortenberry... just calm down. 692 00:42:14,567 --> 00:42:17,334 A half-man and a dead whore. 693 00:42:17,367 --> 00:42:18,900 Who else would have either of you? 694 00:42:18,933 --> 00:42:21,134 Jess, don't. 695 00:42:21,167 --> 00:42:23,167 Look, lady. You have no idea how little control 696 00:42:23,200 --> 00:42:24,301 I have over my actions. 697 00:42:24,334 --> 00:42:26,701 You also do not know that I haven't eaten in days. 698 00:42:26,734 --> 00:42:27,768 Seriously? 699 00:42:28,800 --> 00:42:29,833 Wait. 700 00:42:30,900 --> 00:42:32,701 You give me one good reason 701 00:42:32,734 --> 00:42:34,401 why I shouldn't drain you dry. 702 00:42:34,434 --> 00:42:37,034 I don't gotta give you nothing. 703 00:42:37,067 --> 00:42:38,501 Fuck, no! 704 00:42:40,701 --> 00:42:42,200

Welcome, Mr. Compton. 705 00:42:42,234 --> 00:42:44,100 The queen is expecting you. 706 00:42:44,167 --> 00:42:45,534 * Can't you yell then? 707 00:42:45,567 --> 00:42:47,100 * Save your calling 708 00:42:47,167 --> 00:42:50,367 * Well he's knockin' At your door today * 709 00:42:50,401 --> 00:42:53,734 * A got the new world In my view * 710 00:42:53,768 --> 00:42:56,933 * On my journey I pursue 711 00:42:57,000 --> 00:43:00,100 * I said I'm running Running for the city * 712 00:43:00,167 --> 00:43:04,134 * A got the new world In my view * 713 00:43:04,167 --> 00:43:06,634 * John, he bought a record 714 00:43:06,668 --> 00:43:09,867 * Oh, he suffered For Jesus Christ * 715 00:43:09,900 --> 00:43:13,234 * They placed him on an island Called Atmus * 716 00:43:13,267 --> 00:43:16,434 * He had a great Revelation sign *

717 00:43:16,467 --> 00:43:19,833 * I got the new world In my view * 718 00:43:19,867 --> 00:43:22,167 * On my journey I pursue 719 00:43:22,200 --> 00:43:23,734 Your Majesty. 720 00:43:23,735 --> 00:43:27,735 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com

Related Documents


More Documents from "True Blood in Dallas"

Tb-jason
May 2020 4
Ep28chat
May 2020 3
Karl[1]
November 2019 13
Hbo_sept09_ce
May 2020 2
Scratches
May 2020 9
Tb-pam Paper Doll
May 2020 5