-Ç-C-¢√®Ωç 12 -†-´ç-•®Ω’ 2006
Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛
Sankar: Hi Sampath, you appear very busy.
(†’´¤y- î√™«
busy
í¬ éπE°œ-Ææ’h-Ø√o´¤)
Sampath: Yea, I appear busy. That's all, but I'm not.
Sankar: Who said it was waste of money? What you buy today you can sell for double or even three times the price tomorrow.
(á´-®Ω-Ø√o®Ω’ úø•’s ü¿çúø-í∫E? É¢√∞¡ é̆o-ü∆-Eo Í®°æ¤ ´’†ç È®çúø’, ´‚úÕç-ûª©èπ◊ -Å-´·t-éÓ-´îª’a.)
(Å´¤†’. ؈’ BJ-éπ-™‰-†ô’d éπE-°œ-Ææ’h-Ø√o†’ ÅçûË. éπE-°œç-îª-ô¢Ë’ é¬E busy é¬ü¿’) Sankar: How about taking a look at the Ravivarma paintings I bought last week in Trivandrum?
(؈’ éÀçü¿öÀ¢√®Ωç A®Ω’-´-†ç-ûª-°æ¤-®Ωç™ é̆o ®ΩN-´®Ωt *vû√©’ ã≤ƒJ îª÷≤ƒh¢√?) Paintings = ´®Ωg-*-vû√©’. É°æ¤púø’ -O-öÀO’ü¿ ¢Á÷V °®Ω’-í∫’-ûÓçC. í∫%£æ…-©ç-éπ-®Ω-ùèπ◊ áèπ◊\´í¬ ¢√úø’-ûª’-Ø√o®Ω’. éπ∞«-Gµ-®Ω’-*éÀ Eü¿-®Ωz-†çí¬ °æJ-í∫ùÀç-îªôç áèπ◊\-´-®·ç-C-°æ¤púø’. ÉüÌéπ fad. Fad Åçõ‰– éÌçûªé¬©ç-§ƒô’ v°æï-©’ û√-û√\-Léπçí¬ ¢Á÷V°æúË ´Ææ’h-´¤©÷, N≠æ-ߪ÷©’. ÉC °ü¿l ¢√u§ƒ®Ωç, °ô’d-•úÕ Çéπ-J{çîË N≠æߪ’çí¬ -ûª-ߪ÷®Ω®·çC.
Sampath: So it's a business proposition, not artistic taste.
(Åçõ‰ ÅüÓ ¢√u§ƒ®Ω °æü¿l¥-ûË-é¬E éπ∞«-Gµ®Ω’* é¬ü¿-†o-´÷ô.) proposition = v°æA-§ƒ-ü¿†/ °æü¿l¥A Sankar: Not always (-Å-Eo -¢Ë-∞¡-™« é¬-ü¿’)
a) Please have some coffeePlease take some coffee mon.
Sampath: How do you know that the paintings you buy are genuine or fake?
b) Take your meal first, and then we can think of other things.
(†’´¤y-éÌØËN ÅÆæ-©’¢√, †éÀ-M-¢√ ÅE ᙫ ûÁ©’-Ææ’-èπ◊ç-ö«´¤?)
Have your meal first and then we can think of other things. shopping
-Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù
(ÅN áçûª-ߪ÷u-®·?/ -ê-È®açûª?) Sankar: Nearly Rs. 50000/-. I'm going to buy a few more.
(éÀçü¿õ‰ú≈C ؈’ úµÕMx™ áç.á°∂ˇ. £æ›ÊÆØ˛ ´®Ωg*vû√© v°æü¿-®Ωz† -îª÷-¨»-†’. Å°æpöÀ†’ç* Ø√èπ◊ ûÁj©-´-®Ωg-*-vû√© O’ü¿ ¢Á÷V °®Ω’í∫’ûª÷ ´*açC) Sampath: I still don't understand the hold they have on people's fancy. I too like these paintings, but not to the extent of throwing away good money on them.
(Ø√éÀçé¬ Å®Ωnç é¬ü¿’, -Ñ -*-vû√-© -O’-ü¿v°æ-ñ«-Gµ-´÷-†ç. Ø√èπÿ Ñ *vû√-©çõ‰ É≠æd¢Ë’, é¬F N©’-¢Áj† úø•’s ¢√öÀ-O’ü¿ §ƒÍ®-Ææ’-èπ◊-ØËçûª é¬ü¿’.) to the extent of = Ç ¢Ë’-®Ωèπ◊. Throwing away good money = N©’-¢Áj† úø•’s ´%ü∑∆ îËߪ’ôç.
v°æ¨¡o:
fake
= (-ñ„†÷uØ˛) = ÅÆæ©’ = †éπ©’ (°∂ß˝’é˙)
Sankar: Very difficult. A dealer known to me used to sell genuine ones. But of late his reputation has taken a beating. paintings dealer (
(Ø√èπ◊ ûÁL-Æœ† ã ¢√u§ƒ-®Ω-Ææ’núø’) ÅÆæ-™„j-†-¢√-öÀE Ţ˒t-¢√úø’. é¬F Ñ´’üµ¿u -Å-ûª-úÕ-Ê°®Ω’ ¶«í¬üÁ•s-AçC.) Reputation = ´’ç* Ê°®Ω’
Sampath: OK. I'll have a look at the paintings you bought. paintings Have/ got spoken English Have get take English conversation get take have
(Å®·ûË †’´¤y é̆o îª÷ü∆lç °æü¿) èπ◊ ™ -áç-ûª v§ƒüµ∆†uç ¢√úÕ† î√™« ÖçüÓ Éçûª-´-®Ωèπ◊ îª÷¨»ç éπü∆? îÓôx èπÿú≈ ¢√úøû√ç Å-F ûÁ©’-Ææ’-èπ◊Ø√oç. ÉçéÓ ´·êu N≠æߪ’ç ´’†ç ûÁ©’-Ææ’-éÓ-¢√-LqçC– èπÿú≈ ™ î√™« áèπ◊\´í¬ ™«Íí ¢√úË î√™«îÓôx ¢√úø’-ûª’ç-ö«®Ω’. èπÿú≈ ¢√úøû√ç. ´·êuçí¬ take Åçõ‰ A†ôç/ û√í∫ôç ÅØË Å®Ωnç ÖçC éπü∆. ü∆E-•-ü¿’©’ have èπÿú≈ ¢√úøû√ç. conversational í¬ Å®·ûË A†ôç/ û√í∫ôç éÓÆæç áèπ◊\´ ¢√úËC have. 2. Dinner
,
Åçõ‰ àN’öÀ? ™ îËûª’©’ éπúø-í∫çúÕ. Ééπ\úø sink Åçõ‰ Å®Ωnç àN’öÀ? 4) Ravish Åçõ‰ *èπ◊\éπL-Tç-îª-úø´÷? *èπ◊\Lo Núø-D-ߪ’-úø´÷? 5) It is subject to rules . -Ééπ\-úø subject -Åç-õ‰ -Å®Ωnç -à-N’-öÀ?
6) I am suffering from fever. I am suffering from a fever .
-Ñ È®çúø’ ¢√é¬u™x àC ÆæÈ®jçC? 7) I got married her, I married her 8) He says that Rama went to the cinema hall yesterday (or) the previous day.
èπ◊ ûËú≈ àN’öÀ?
Éçü¿’™ àC éπÈ®é˙d?
– °œ. Ççï-ØË-ߪ·©’, Xé¬- π◊∞¡ç.
1. OK
èπ◊ Éçûª-´-®Ωèπ◊ Åçü¿-Jéà Ææçûª%°œhéπ®Ω-¢Á’i† N´-®Ωù ™‰ü¿’. áèπ◊\-´í¬ v°æî√-®Ωç™ Ö†o N´-®Ωù: OK Åçõ‰ Oll (American for all), K (Korekt - American for correct) Å-E éÌçûª-´’çC N´-®Ωù. -Ééπ ÉC USA ™ Red Indian ûÁí∫© ¶µ«≠æ-™E °æü¿ç ÅE -´’-JéÌç-ü¿®Ωçö«®Ω’. àüË-¢Á’iØ√ Åçü¿-Jéà ǢÁ÷-ü¿-ßÁ÷í∫u-¢Á’i-† N´-®Ωù Éçûª´®Ωèπÿ ™‰ü¿’.
Spoken English
239
Genuine
1) O.K. 2) Dinner 3) Sink
-ï-¢√-•’:
¢Á∞Ïx-´·çü¿’ é¬Ææh Evü¿-§Úü∆ç =
Let's have a nap before we go shopping
a) He had five injections till yesterday = He took five injections till yesterday
(E†oöÀ´®Ωèπ◊ 5 injections BÆæ’-èπ◊-Ø√oúø’) É™« áØÁj oØ√ Ææçü¿-®√s¥-©’-Ø√o®· ´’†ç have ¢√úø-ö«EéÀ. É™« have ¢√úøôç ´©x Éûª-®Ω’©’ ´’†Lo î√™« Ææ’©-¶µºçí¬ Å®Ωnç îËÆæ’-éÓ-í∫-©®Ω’. Let's look at the following sentences from the conversation at the beginning of the lesson: 1) Let's take a look = Let's have a look =
d) Let's eat something = Let's take something= Let's have something =
ã≤ƒJ îª÷ü∆lç.
I have taken a liking
(ߪ÷¶µ„j-¢Ë©’. ÉçéÌEo éÌØ√-©-†’-èπ◊ç-ô’Ø√o.) Sampath: What's there in them to cost so much? Perhaps you've a lot of idle money. Aren't you wasting money?
Sankar: Last year, in Delhi, I happened to see an exhibition of M.F.Hussain's paintings. Since then I have taken a liking to these paintings.
Ñ request éπØ√o áèπ◊\´ com-
c) Let's take a nap before we go shopping =
Sampath: How much did they cost you?
(àç ÖØ√o-ߪ’ç-ü¿’™ Åçûª êK-ü¿-´ö«-EéÀ? Fèπ◊ úø¶‰sç-îË-ߪ÷™ ûÁ-L-ߪ’-†ô’xçC. úø•’s-ü¿ç-úøí∫ îËߪ’-õ‰xü∆ †’´¤y?) idle money = àç îËߪ÷™ ûÁL-ߪ’-†çûª úø•’s. ÉC English ™ common expression. Practice îËߪ’çúÕ.
2
a) How about taking a look at the Ravivarma paintings =
é¬Ææh -à-ü¿Ø√o Açü∆ç. (í∫´’-Eç-îªçúÕ: eat = take = have. ÉüË -Nüµ¿çí¬ drink •ü¿’©’ èπÿú≈ have/ take ¢√úøû√ç)
How about having a look at the Ravivarma paintings =
®ΩN-´®Ωt *vû√-©†’ îª÷≤ƒh¢√?
e) Let's go for a walk = Let's take a walk = Let's have a walk=
M. SURESAN
2) I have taken a liking = I have had a liking =
ÅGµ-´÷†ç °ç-èπ◊Ø√o/ éπL-TçC.
é¬ÊÆ°æ¤ †úø’ü∆lç. -¢√u´-£æ…-J-éπçí¬ spoken English ™ get/ take/ have èπ◊ î√™« Ö°æ-ßÁ÷í∫ç ÖçC. °j† îª÷Æœ†ô’x Ææçü¿-®√s¥Eo í∫´’-Eç* ´’†ç eat/ drink/ •ü¿’©’ get/ take/ have ¢√úÕûË conversation simple í¬ natural í¬ Öçô’çC. Éçé¬ -îª÷-úøçúÕ. a) Take this money = Have this money =
a) Somehow he has taken/ he has had a liking for these things =
Ñ N≠æ-ߪ÷-©-°æôx Åûª-E-éÀ≠dçæ éπL-Tç-C/-°-J-TçC. b) He takes a liking for swimming / He has a liking for swimming =
Ñûªçõ‰ Åûª-E-éÀ≠dçæ 3) Of late, his reputation has taken a beating.
Ñ ´’üµ¿u ÅûªúÕ Ê°®Ω’ üÁ•s-A-çC.
(-Ñ -úø-•’s -BÆæ’éÓ) b) He took treatment for three months = He underwent treatment for three months = He had treatment for three months.
(´‚úø’ ØÁ©©§ƒô’ Çߪ’† ¢Ájü¿uç îË®·ç- -èπ◊-Ø√oúø’) Had ÅØËC (Åçõ‰ have/ has) ¢Ájü¿uç N≠æ-ߪ’ç™ ûª®Ω--í¬ -¢√-úøû√ç.
Åçõ‰ ´’†ç ®ÓW BÆæ’-èπ◊ØË ¶µï-Ø√™x ´·êu-¢Á’içC. ´’†ç BÆæ’-èπ◊ØË ´’üµ∆u£æ«o ǣ慮Ωç lunch. ´·êuçí¬ ÖüÓu-í¬-©ûÓ, °æ†’-©ûÓ busy í¬ ÖçúË-¢√∞¡Ÿx BÆæ’-èπ◊ØË ´’üµ∆u£æ«o ǣ慮Ωç Ææy©pç-í¬ØË Öçô’çC. àüÓ BJé𠙉èπ◊çú≈ ûªy®Ω-ûªy-®Ωí¬ é¬EîËa ¶µï†ç lunch. BJ-éπí¬ Eçúø’ ¶µï†ç BÆæ’-èπ◊-ØËC ´’†ç ®√vA-°æ‹ô 鬕öÀd, dinner Åçõ‰ ®√vA ¶µï†¢Ë’. §ƒ¨»aûªu ü˨»™x lunch ´’üµ∆u£æ«oç BÆæ’-èπ◊E ≤ƒßª’çvûªç 4 ûª®√yûª †’ç* dinner BÆæ’-èπ◊ç-ö«®Ω’. Supper ÅØËC, ®√vA ¶«í¬ §Òü¿’l-§Ú-ߪ÷éπ BÆæ’-èπ◊çõ‰ BÆæ’-èπ◊ç-ö«®Ω’, ™‰éπ-§ÚûË ™‰ü¿’. 3. Sink - îËûª’©’, Åçô’x ¨¡Ÿv¶µº-°æ-®Ω-îª-ö«-EéÀ °æç°æ¤ éÀçü¿ ÖçúË wash basin ™«çöÀC. Sink Åçõ‰ ´·†-í∫ôç. §ƒvûª©’ éπúÕ-Ííç-ü¿’èπ◊, sink ™E F∞¡x-éπç-ûª†’ block îËÆœ, §ƒvûª-©-Eoç-öÀE Åçü¿’™ ´·ç-û√®Ω’. Åçü¿’-éπE ÅC sink. ´÷´‚-©’í¬ îËûª’©’ ´÷vûª¢Ë’ éπúø’-éÌ\ØËü¿®·ûË ÅC wash basin. 4. Ravish èπ◊, *èπ◊\-´·-úÕéÀ Ææç•ç-üµ¿ç-™‰ü¿’. Ravel (American) = unravel (British) Åçõ‰ *èπ◊\ Núø-D-ߪ’ôç, ®Ω£æ«-≤ƒuEo îµËCç-îª-ôç -Å-ØË Å®Ωnç ´Ææ’hçC. Ravish Åçõ‰, rape îËߪ’ôç ÅE. íÌ°æp-Ææ’êç, džçü¿ç §Òçü¿ôç ÅØËC ÉçéÓ Å®Ωnç. He was ravished by her beauty. Ç¢Á’ Åçü¿ç Åûª-úÕéÀ džçü¿ç éπLTç-*çC. Passive ™ ¢√úÕ-†-°æ¤púË Ñ Å®Ωnç ´Ææ’hçC. Ravishing beauty = íÌ°æp Åçü¿ç – áçûÓ ÆæçûÓ≠æç / Çéπ-®Ω{ù éπL-TçîË Åçü¿ç.
Take a beating = Have a beating =
üÁ•s-A-†ôç/ †≠æd§Ú-´ôç. a) With a series of defeat, Indian cricket team's image took/ had a severe beating = cricket team
´®ΩÆæ ãô-´·-©ûÓ ¶µ«®Ωû˝ Bv´çí¬ üÁ•s-AçC.
v°æA≠æe
5. subject to rules =
E•ç-üµ¿-†-©èπ◊ ™•úÕ. É™«ç-öÀ-îÓô subject to Åçõ‰ (E•ç-üµ¿-†©’ ™«çöÀN) ´Jhç-îË-´-®Ωèπ◊ ÅE. 6. I am suffering from fever - Ééπ\úø fever ´·çü¿’, a °æöÀdç-°æ¤-™‰ü¿’. é¬E I have a fever, a cold, a cough, etc... É™«ç-öÀ-îÓôx, 'a' ûª°æp-éπ- ®√-¢√L. 7. I got married to her = I married her. I got married her
èπ◊ Å®Ωnç-™‰ü¿’. Åçõ‰ -ØË-Ø√-¢Á’(èπ◊) °Rx î˨»†’ ÅE. (ã ûªçvúÕ ûª†- èπÿ-ûª’J °Rx-îËÊÆh, I got her married Åçö«úø’) I got her married
8. Yesterday - previous day
´÷´‚-©’í¬ ´’†ç áü¿’öÀ´uéÀhûÓ E†oöÀ N≠æߪ’ç îÁÊ°p--ô°æ¤púø’ ÅØË Åçö«ç. ÉçéÓ´uéÀh í∫ûªç™ àüÓ Ææçü¿-®Ωs¥ç™, E†o ÅE -îÁ-G-ûË, Ç ´uéÀh îÁ°œp† ´÷ô©’ ´’†ç ÉçéÌ-éπ-JéÀ îÁÊ°p-ô-°æ¤púø’ previous day. yesterday
a) He is saying he bought it yesterday. b) I met him last week. He told me that he had bought the car the previous day.
-§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm