Procedimiento De Trabajo Instalacion De Geomenbrana.docx

  • Uploaded by: GabrielVargasArias
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Procedimiento De Trabajo Instalacion De Geomenbrana.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 6,093
  • Pages: 18
Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE GEOMEMBRANA K171 – PAQUETE VERTICAL PLANTA CONCENTRADORA SUR

Elaborado por:

Revisado por:

Aprobado por:

Firma:

Firma:

Firma:

Fecha 16/10/2018

Fecha: 16/10/2018

Fecha: 16/10/2018

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

1.

OBJETIVO Establecer métodos de instalación y diseños de sistema confiables para un comportamiento satisfactorio del producto y del material. Cualquier junta o unión hecha de manera inadecuada o inapropiada podría causar demoras en la instalación, podría deshabilitar o estropear las operaciones del sistema, o podría crear condiciones peligrosas Garantizar el suministro y la calidad de los materiales durante la etapa de construcción del proyecto. Incorporar en nuestros diseños, consideraciones a la protección y salud de las personas, conservación del medio ambiente y la protección a los equipos.

2.

ALCANCE Este alcance está destinado a la instalación de geomenbrana en K 171 – paquete vertical planta concentradora sur. La instalación de todo geosintético se realizará con la plena aprobación del QC del Contratista, Ingeniero de CQA e Ingeniero Supervisor de operaciones, en base al esquema de instalación propuesto.

3.

DOCUMENTOS DE REFERENCIA        

Sociedad Norteamericana de Ensayos y Materiales (ASTM); Códigos peruanos aplicables de salud y seguridad; Normas de seguridad del trabajador y de protección del medio ambiente adoptados el cliente. Manual aprobado de control de calidad/instalación de geomembrana del Contratista; Manual aprobado de control de calidad de fabricación del Fabricante; Instituto de Investigación de Geosintéticos (GRI, Normas GM); y Plan de instalación general presentado y aprobado al inicio de la obra y el plan de instalación diario.

4.

DEFINICIONES

4.1.

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD (QA): Verificación de las funciones de control de calidad con el propósito de determinar si estas han sido efectuadas de manera correcta y el trabajo sea conducido en concordancia con los planos y especificaciones aprobados.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

4.2.

CONTROL DE CALIDAD (QC): Ensayos, observaciones y funciones relacionadas que se lleven a cabo durante la instalación del sistema, con el fin de determinar que este trabajo sea conducido en concordancia con los planos y especificaciones aprobadas y desarrollado con procedimientos adecuados. El programa de QC será desarrollado por el Contratista.

4.3.

DOSSIER DE CALIDAD: Expediente que integra y documenta los ensayos de control y aseguramiento de la calidad de los materiales, informes, memorándums, minutas de reuniones, certificaciones, fotografías, no conformidades,

4.4.

GEOMEMBRANA: Lámina delgada sintética fabricada de polímeros de muy baja permeabilidad, utilizada como barreras para sólidos, líquidos o gases.

4.5.

INSTALADOR DE GEOSINTÉTICOS: También denominado “Instalador”. La unidad responsable para la instalación de geosintéticos en campo. Esta definición es aplicable a cualquiera de las partes que realice trabajos definidos como instalación de geo membrana, geocompuesto, GCL, geotextil, etc. incluso cuando estas no sean sus funciones primarias.

4.6.

PANEL: Un área unitaria de la geosintéticos, el cual será instalados en campo de acuerdo a los requerimientos de las especificaciones técnicas y el manual de QA del Proyecto.

5.

DESARROLLO

5.1.

INSTALACION DE GEOSINTETICOS

5.1.1.

DESPLIEGUE DE GEOSINTÉTICOS

5.1.1.1. INSTALACIÓN La Instalación de geosintéticos consiste en desplegar en terreno adecuado, lo que reviste un riesgo por la manipulación de esta, ya que por lo general, se trata de superficies de geosintéticos significativas y se está expuesto a fenómenos ambiéntales como ráfagas de viento o condiciones de terreno que hacen difícil la maniobrabilidad del material a desplegar.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Por lo tanto, la operación de despliegue deberá ser previamente programada y conversada con los trabajadores participantes a fin de evitar accidentes tanto en las personas como en los equipos. El supervisor de Terreno en coordinación con los instaladores, procederán con la secuencia de Instalación de paneles tomando en cuenta lo siguiente: El lugar o zona donde escurren las aguas Dirección del viento Las condiciones de la superficie de apoyo. La accesibilidad de terreno Orientación del traslape entre paneles. Así mismo, se deberá observar: El equipo utilizado en el despliegue no dañe la superficie de terreno. No fumar sobre los geosintéticos. Esto es aplicable en todo momento que se esté sobre ella. Los zapatos no ocasionen daños a los geosintéticos. La manipulación del equipo y herramientas no cause daño sobre los geosintéticos. Se debe desplegar sobre terreno preparado adecuadamente considerando el tamaño de las pozas el despliegue de la geomembrana será en forma manual es decir que un camión grúa colocara el rollo sobre una superficie libre de objetos que puedan causar daño al material y se procederá a desenrollar la geomembrana hasta la medida requerida, se cortara y se envolverá nuevamente verificando que no se haya producido algún corte o deformación en el material. Proveer anticipadamente de un adecuado anclaje temporal para evitar daños producto del viento. (Sacos rellenos con tierra). Cuando las condiciones del tiempo sean adversas, no se debe desplegar los geosintéticos ya que podrían poner en riesgo la seguridad de los trabajadores, la calidad del material y la Instalación. El traslape entre los diferentes paneles a soldar sea el adecuado de acuerdo al tipo de material utilizado en el revestimiento y especificado en el plan de control de calidad. Una vez desplegado el panel y verificado el traslape, se dé inicio lo más pronto posible a la soldadura de los paneles. Simultáneamente, el control de Calidad deberá identificar cada panel anotando con lápiz marca-metal o similar la siguiente información: Nro. de panel.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Fecha y Hora de Despliegue. Temperatura ambiental. Condiciones de viento. Espesor. Dimensiones del panel (largo x ancho). El corte del geosintéticos deberá de hacerse con herramientas tales como cúter con hoja curva (Pico de loro), el corte iniciara en la parte más cercana al cuerpo y será dirigido hacia afuera, cuidando que al momento de hacerlo no se encuentre algún compañero cerca de la operación El anclaje temporal a utilizar (sacos con arena), sea oportuna y adecuadamente dispuesto sobre la geomembrana de manera de evitar daños en la geomembrana producto de la acción del viento. En caso de grandes superficies a revestir, se recomienda coordinar con el personal de movimiento de tierras para colocar montículos de material sobre la geomembrana de modo de asegurar un anclaje más fuerte. A este respecto, se deberá contar con la aprobación del Control de Calidad quien deberá revisar la zona de geomembrana que quede cubierta para verificar que no presenta daños. Todo el geosintético desplegado durante una jornada deberá quedar soldada y debidamente anclada a fin de evitar daños y riesgos a la propiedad y a las personas.

5.1.2.

INSPECCIÓN VISUAL. Durante la Instalación de los geosintéticos, el Control de Calidad deberá efectuar en forma permanente una inspección visual a todos los elementos involucrados. En especial, deberá verificar que: Los equipos de soldadura se encuentren limpios regulados y que los controladores de temperatura estén operando satisfactoriamente Si durante el proceso de soldadura se detecta algún defecto o anomalía tal como una mala maniobra o un corte de energía momentáneo, el geosintético deberá ser marcado para su posterior análisis y reparación si procede. Inmediatamente después de desplegada y soldados los geosintéticos, el Control de Calidad inspeccionara visualmente cada uno de los paneles, con el objeto de identificar y marcar las zonas que necesiten reparación. Principalmente, la función a desempeñar consistirá en: Verificar que las soldaduras por Termo fusión entre paneles no presenten arrugas, marcas profundas, salidas de rodillo, material fundido, quemaduras ni perforaciones en la geomembrana y que el traslape sea el adecuado.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

En las soldaduras de paneles por Extrusión, se deberá verificar que el cordón de extruido no presente burbujas ni exceso de esmerilado. En el panel en tanto, se deberá observar y marcar la presencia de perforaciones, deformaciones en la geomembrana producto de piedras u otros, ralladuras en la geomembrana, fallas de producción y cualquier otro detalle que sea susceptible de ser analizado (cambios de tonalidad en la geomembrana, retos de material plástico adherido, etc.). Toda soldadura entre paneles o unión terminada, debe ser inspeccionada visualmente y anotada en el Formulario Correspondiente “Registro de Uniones de Geomembrana”.

5.2.

UNIÓN DE GEOSINTÉTICOS La unión de geomembrana, stud liner etc. consiste en la soldadura de paneles utilizando ya sea equipos Termofusionadores (maquinas de cuña) o equipos de aporte (maquinas extrusoras). El objetivo de las uniones es poder dar continuidad a los paneles que se instalan y con ello formar un único, efectivo e impermeable revestimiento a toda el área requerida. Para lograr lo anterior, las uniones entre paneles deberán ser motivo de análisis por parte de los Instaladores toda vez que una Instalación inadecuada puede generar que las uniones queden expuestas a esfuerzos o solicitaciones que podrían hacer peligrar el sistema de revestimiento. En general, se deben tener presente las siguientes recomendaciones: Las uniones soldadas deben orientarse de forma paralela a la dirección de máxima pendiente, o a lo mucho a 45º de esta.Los traslapes entre paneles deben seguir la dirección de flujo. Evitar la concentración de uniones (soldaduras) principalmente en esquinas o en lugares irregulares. Preferir siempre las uniones por Termofusión (Cuña Caliente) respecto de las uniones por Extrusión. Las juntas horizontales soldadas no deben ubicarse sobre un panel a menos de 1.5 metros lineales desde el pie del talud. En los taludes de pendiente menor de 10 % (6L:1H) regla no se aplicara. Para canalizaciones se deberá tener especial cuidado en que los traslapos digan la dirección del flujo. Si el canal es ancho (mayor que el ancho de un rollo), el sentido de las juntas será transversal a la pendiente del terreno. En caso contrario se recomienda colocar la geomembrana a lo largo del canal como una manera de evitar las uniones. Se debe evitar la soldadura por extrusión en los canales, principalmente en la zona mojada.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

5.2.1.

PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA EN TERRENO Los procedimientos de soldadura en terreno para materiales termoplásticos como los geosintéticos corresponde a procesos que combinan dos factores fundamentales: calor y presión. Bajo estos factores, se han desarrollado para las geos membranas, procesos de soldadura capaces de efectuar en forma eficiente las uniones entre ellas de manera de cumplir con los objetivos inicialmente planteados respecto de la continuidad de la impermeabilización. Los procesos de soldadura actualmente vigentes son:

 

5.2.2.

Soldadura de Termofusión por Cuña Caliente Soldadura por Extrusión con Material de Aporte

PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO EQUIPO DE SOLDADURA La prueba de puesta en servicio del equipo de soldadura es un requisito básico y obligatorio antes de dar inicio a los trabajos en terreno ya que ello permite establecer si los equipos de soldadura están trabajando adecuadamente y por tanto se minimiza el riesgo de falla en una unión de terreno. La periodicidad de este ensayo es: Diariamente antes de comenzar los trabajos de soldadura en terreno. Después de 4 horas de operación continua (una en la mañana y otra en la tarde) Después de reparar el equipo. Cada vez que un técnico diferente use el equipo. Cuando sea requerido por el Supervisor o por el Cliente. Los procedimientos para la ejecución de las Pruebas de Puesta en Servicio del equipo de soldadura son: La prueba se realizará sobre piezas de geomembrana de un tamaño apropiado para verificar que las condiciones de soldadura y procedimientos sean los adecuados. Los trozos de geomembrana tendrán un ancho mínimo de 300 mm. y de un largo mínimo de 1000 mm. En la muestra que se anotara: fecha y hora de ejecución, temperatura ambiente, numero de máquina, temperatura de máquina y nombre del soldador. Prueba de puesta en Servicio será hecha por cada soldador en equipo de fusión y extrusión. Sé hará bajo las mismas circunstancias, materiales y técnicas de costura que se usaran durante la fabricación. La prueba deberá ser cortada en 3 pedazos (2 pedazos de 300 mm y 1 de 400mm). El instalador se queda con el trozo de 400 mm en tanto que corresponde al Cliente un trozo de 300 mm. El cliente podrá efectuar

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

los ensayos en forma paralela o guardarlo como antecedente para futuros. El trozo restante se entrega al asesor de Control de Calidad que indique el Cliente. Del trozo de 400 mm se deben cortar 10 probetas de 1” de ancho y 6” de largo, 5 de las cuales serán ensayadas al Desgarre (Peel), y 5 al ensayo de Corte (Shear). Las probetas extraídas serán ensayadas por el instalador utilizando un tensiómetro que cumpla con las especificaciones del proyecto (velocidad de prueba 2 pulgada/min.), el cual será verificado y calibrado todos los días antes de comenzar con los ensayos verificando el “Calibration Check Number”. El criterio de aceptación de la prueba será: Ensayo de Corte (Shear) Tipo de Rotura : FTB Las 5 probetas cumplen con la resistencia mínima requerida o Si 1 probeta está bajo la resistencia mínima requerida pero el promedio de las 5 probetas esta sobre la resistencia mínima requerida. La resistencia mínima requerida se calcula en base al 90% de la resistencia del material base. Ensayo de Desgarre (Peel) Tipo de Rotura: FTB Las 5 probetas cumplen con la resistencia mínima requerida o Si una probeta está bajo la resistencia mínima requerida pero el promedio de las 5 probetas esta sobre la resistencia mínima requerida. La resistencia mínima requerida se calcula en base al 70% de la resistencia del material base en caso de soldaduras por Termofusión (cuña caliente) y de un 60% del material base en caso de soldaduras por extrusión. La prueba de puesta en Servicio se considera aprobada si se cumple con Criterios de Aceptación y se dará autorización para el inicio de los trabajos de soldadura en terreno. En caso de no cumplir con los criterios de aceptación, el Técnico deberá revisar su máquina para comprobar que este bien calibrada, limpia y con sus elementos controladores funcionando. Luego de eso, deberá rehacer la prueba. En caso de fallar nuevamente, el equipo deberá ser retirada de terreno y llevada a mantenimiento. A cada prueba de Puesta en Servicio se le asignará un número y el resultado de la prueba será registrado, archivado y remitido al Cliente junto con un trozo de muestra sin ensayar (300 mm de largo). Se llevará un registro correlativo de Pruebas denominado Registro de Pruebas

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Puesta en Servicio Equipo de Soldadura.

5.2.3.

SOLDADURA DE PANELES Solo una vez aceptado el ensayo de Puesta en Servicio, se dará la orden de iniciar los trabajos de soldadura de uniones. El trabajo de soldadura empezara sobre los paneles desplegados en la zona designada por el supervisor de terreno. Todas las juntas soldadas de fusión y extrusión serán probadas con métodos destructivos y no destructivos. Cada unión soldada por fusión o extrusión será ensayada y los resultados serán anotados tanto en la geomembrana como en los formularios correspondientes.

5.2.4.

INSTALACION EN TANQUE ESPESADOR Como se puede apreciar en el gráfico de instalación siguiente:

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

La instalación se realizará de acuerdos a los siguientes pasos: a) b) c) d) e)

Se preparará una superficie circular, el cual estará de acuerdo al diámetro del fondo del tanque espesador. Se realizará la labor de soldadura de paños de geomembrana en toda la longitud del arco de geomembrana base Estos paños de geomembrana tienen que ser cortados a h+0.4h de la altura total del tanque. Ya que el dobles que se generará será para amararlo con las platinas y este mismo sujetarlos Se cortará y soldará platina de 3” x1/8” como anillo en todo el arco del tanque Se sujetará con pernos y tuercas en la mitad de los paños de geomembrana. Esta platina con los pernos y tuercas sujetaran radialmente al tanque y geomembrana.

6.

CONTROL DE CALIDAD

6.1.

ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS El propósito de los ensayos no destructivos es comprobar el Sello hidráulico de la unión. Las uniones en campo a ensayarse deberán ser determinadas por QA/ por parte del cliente con ensayos no Destructivos. En caso de soldaduras por extrusión, el Ensayo No Destructivo correspondiente es el Vaccum Test (Prueba de vacío) y en casos excepcionales de trabajos de detalle o de difícil accesibilidad con la prueba de la misma chispa eléctrica (Spark Test). Toda reparación pequeña con soldadura de extrusión (gusanos o beads) deberá pasar la prueba de vacíos (bacuum box) e identificada adecuadamente. En caso de soldaduras por Termofusión (Cuña Caliente), el Ensayo No Destructivo correspondiente es la prueba de Aire que se ejecuta sobre el canal de prueba existente en la soldadura. El control de calidad programara los ensayos no Destructivos de manera tal de evitar que queden uniones sin estos ensayos durante un periodo prolongado de tiempo. Así mismo, informará al personal sobre el resultado de los ensayos y marcará las reparaciones necesarias, fugas y marcas notorias sobre las juntas para realizar su respectiva reparación.

6.1.1.

PRUEBA DE VACÍO (VACCUM TEST) La prueba de vacío se ejecuta comúnmente sobre las soldaduras de extrusión y se puede utilizar en casos excepcionales sobre las soldaduras de fusión. El equipo consta de una caja de material apropiado con la cara superior trasparente, medidor de vacíos, bomba de succión y solución jabonosa. El procedimiento es el siguiente: La unión a ensayar debe estar limpia, exenta de polvo y libre de restos de geomembrana u otro material que pudiera alterar el ensayo. Preparar una solución de agua y jabón detergente y mojar una sección de la unión utilizando una escobilla.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Colocar la Caja de Vacío sobre el área mojada y aplicar el peso del cuerpo para formar una junta entre el sello de espuma el revestimiento que de tal manera que la junta este al centro. Debido a la acción de la bomba de vacío, el aire dentro de la caja. En caso de existir fuga, serán detectadas porque se formarán burbujas con la solución jabonosa en el punto de falla. En ese caso, se debe retirar el equipo y hacer una marca para una posterior reparación y vuelta a ensayar. Si no se observan burbujas se da por terminado el ensayo y se trasladara la caja sobre la siguiente área húmeda para probarla con un ligero traslape (7,5 cm, 3”). Terminado de ensayar el cordón completo, se deberá anotar sobre la geomembrana la información del ensayo y también en los formularios de Ensayos No Destructivos antes indicados. Para el caso de parches, el procedimiento es el mismo, no obstante se dispone de un formulario control de Parches que deberá ser llenado con la información que se indica.

6.1.2.

PRUEBA DE PRESIÓN DE AIRE (AIR TEST): La prueba de presión de aire es ejecutada sobre juntas soldadas por fusión. Para ello, la soldadura por cuña caliente dejará un canal de aire en donde se aplicará la prueba. El equipo para efectuar este ensayo consta de: Un Bombín manual con capacidad para generar una presión de aire de 30 psi en el canal de junta. Un set de Prueba de aire consistente en una aguja hueca para inyectar aire dentro del canal de la junta y accesorios para introducir el aire a través de la aguja. Una pistola de aire caliente para sellar los extremos del canal de aire. También se utiliza un soplete de gas con el mismo propósito. El procedimiento para efectuar este ensayo es el siguiente: Sellar ambos extremos del canal de aire de la junta a ser probada, aplicando calor en los extremos hasta conseguir que el plástico se funda. Ejercer presión entre ambos extremos y déjelos enfriar. Insertar la aguja dentro del canal de 8aire por uno de los extremos de junta. Inyectar aire a presión entre las dos costuras usando, una bomba manual. La presión a utilizar va de acuerdo al espesor de la lámina de la geomembrana a 30 psi). Las presiones utilizadas mostradas a continuación en la siguiente tabla: Inyectado el aire dentro del canal de prueba, se deberá esperar un lapso de tiempo (1 a 2 minutos) para permitir que la temperatura del aire se estabilice. Después de ese tiempo se deberá leer la presión. Esta lectura corresponde a la presión inicial.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

La presión final se lee 5 minutos después que la Presión inicial. La prueba de aire se entenderá aprobada si transcurrido el tiempo de espera, la diferencia entre la presión inicial y la final es menor o igual a 3 psi (21Kpa). Transcurrido el tiempo reglamentario y no habiéndose observado fuga de aire, se deberá verificar si el canal de aire se encuentra libre y que efectivamente la prueba de aire ha considerado la totalidad del cordón. Para ello se deberá cortar la unión en el extremo opuesto al que se encuentra la aguja y verificar si el aire utilizado en la prueba ha salido para lo cual luego del corte de la unión, el manómetro debe bajar a cero. Si el aire no sale, es señal que el canal de aire se encuentra bloqueado en alguna parte de la unión por lo que deberá ser localizada, reparada y la prueba deberá rehacerse. Si la diferencia entre las dos lecturas es más de 3 psi (24 Kpa), se recomienda revisar visualmente la unión en busca de posibles fallas. De no encontrarse, se deberá rehacer la prueba de aire verificando que no exista fuga de aire por la aguja. En caso de mantenerse el problema, es señal de fuga de aire y por tanto la unión es defectuosa. Se deberá proceder de la siguiente manera: Cambio de instrumentos de medición. Rehacer la prueba desde el principio, esto es, se debe hacer nuevamente desde el sellado de los extremos de la unión. Mientras se ejecuta la prueba, se debe recorrer la unión y con atención, escuchar algún ruido que delate la presencia de un escape de aire. Adicionalmente, se puede aplicar solución jabonosa similar a la empleada en los ensayos de vació debajo de la aleta (sin retirarla) y observar la aparición de burbujas que delatan la presencia de fuga. Si con todo lo anterior, se mantiene la fuga, se deberá segmentar la unión en intervalos más pequeños (½,¼,1/8, etc) y efectuar sucesivamente pruebas de aire hasta encontrar la fuga. Encontrada la fuga se deberá reparar con Extrusión y verificar la reparación con prueba de vacíos.

6.1.3.

PRUEBA DE CHISPA ELÉCTRICA (SPARK TEST) La prueba de Chispa eléctrica o Spark Test, se ejecuta comúnmente sobre las soldaduras de extrusión y se trata de un ensayo alternativo a la prueba de vacío. Básicamente, este ensayo está orientado a ser efectuado en lugares de difícil accesibilidad o parte de caja de vacío o donde ella definitivamente no se pueda ocupar. No obstante, lo anterior, su gran campo está en determinados materiales geosintéticos donde, por sus características, el ensayo de vacío no es aplicable.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Nos referimos principalmente a geomembranas gruesas (de 3 mm hacia arriba) y Stub- Liner entre otras. La prueba consiste en aplicar una Diferencia de Potencial de entre 20 a 30 KV sobre el cordón de extrusión al cual, previamente se le ha instalado un alambre de cobre desnudo en la unión entre las 2 geomembranas. En caso de que la soldadura se encuentre defectuosa (existencia de poros profundos, mala adherencia, sectores delgados), se producirá un cortocircuito entre el equipo y el alambre de cobre generando una chispa eléctrica que será visible al inspector. Adicionalmente, y producto del corto circuito, se oirá un ruido (chasquido). El control de calidad deberá revisar el sector defectuoso y marcarlo para su reparación. La reparación consistirá en esmerilar la zona defectuosa sobre el cordón y luego colocar un nuevo cordón de extrusión sobre el anterior previamente preparado. Si la magnitud de la falla es importante, se recomienda levantar el cordón defectuoso y volver a soldar. Se debe tener la precaución de que al momento de colocar el alambre de cobre, este quede exactamente en la unión entre las dos geomembranas. De la misma manera que los demás ensayos No destructivos, se deber anotar tanto en la geomembrana como en el formato Protocolo de ensayos No destructivos.

6.2.

ENSAYOS DESTRUCTIVOS A diferencia de los Ensayos No destructivos, estos ensayos permiten determinar las características mecánicas de las uniones pero no indican si la unión es estanca.Los ensayos destructivos se realizaran en lugares seleccionados por el Cliente. La frecuencia con que se deberán tomar los ensayos destructivos es a criterio del Cliente, no obstante, el considerar una toma de muestra cada 100 a 150 m es una práctica usual entre los instaladores. Cabe indicar que por cada ensayo destructivo, se debe hacer un parche como reparación, que si bien se realiza bajo los estándares de calidad establecidos, ciertamente no es lo mismo que si no lo tuviera. El ensayo destructivo consiste en tomar una muestra de la unión de soldadura efectuada en terreno de 300 mm de ancho y 1000 mm de largo con la unión en el centro. El procedimiento para la ejecución de las Pruebas destructivas es: La prueba se realizará sobre la unión de 2 paneles ejecutada en terreno y seleccionada por el Cliente. Los trozos de geomembrana tendrán un ancho mínimo de 300 mm. y de largo mínimo de 1000. En la muestra se anotará: fecha y hora de ejecución, temperatura ambiente, numero de máquina, temperatura de máquina y nombre del soldador. Ensayo destructivo será efectuado por el Control de Calidad.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

La prueba deberá ser cortada en 3 pedazos (2 pedazos de 300 y 1 de 400 mm). El instalador se queda con el trozo de 400mm en tanto que corresponde al cliente un trozo de 300 mm. El cliente podrá efectuar los ensayos en forma paralela o guardarlo como antecedente para futuros ensayos. El trozo restante se entrega al asesor de Control de Calidad que indique el cliente. Del trozo de 400 mm, se deben cortar 10 probetas de 1” de ancho y 6” de largo, 5 de las cuales serán ensayadas al desgarre (peel), y 5 al ensayo de Corte (Shear). Las probetas extraídas serán ensayadas por el instalador utilizando un tensiómetro que cumpla con las especificaciones del proyecto, (velocidad de prueba 2 pulgada/min.) El criterio de aceptación de la prueba será: Ensayo de Corte (Shear) Tipo de Rotura: FTB Las 5 probetas cumplen con la resistencia mínima requerida o Si la probeta está bajo la resistencia mínima requerida pero el promedio de las 5 probetas esta sobre la resistencia mínima requerida. La resistencia mínima requerida se calcula en base al 90 % de la resistencia del material base. Ensayo de desgarre (Peel) Tipo de rotura: FTB Las 5 probetas cumplen con la resistencia mínima requerida Si 1 probeta esta bajo la resistencia mínima requerida pero el promedio de las 5 probetas esta sobre la resistencia mínima requerida. La resistencia mínima requerida se calcula en base al 70% de la resistencia del material base en caso de soldaduras por Termofusión (Cuña Caliente) y de un 60 % del material base en caso de soldaduras por extrusión.

El ensayo destructivo se considera aprobada si cumple con criterios de Aceptación. En caso de no cumplir con los criterios de aceptación, se deberá efectuar el siguiente procedimiento: Se deberán extraer muestras adicionales del mismo tamaño a una distancia no mayor de 3 m de la muestra sacada en ambas direcciones. Estas nuevas muestras deberán ser ensayadas de la misma manera que la muestra original y verificar su aceptación o rechazo.En caso que estas muestra sean aceptadas de acuerdo

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

al criterio de aceptación, se reparara la unión entre estas 2 muestras mediante un cordón de soldadura por extrusión y parches en la zona de toma de muestras. En caso de fallar, se deberá repetir el procedimiento hasta obtener un resultado satisfactorio. Dependiendo del número de muestras obtenidas, y una a vez que se detecta que el problema es mayor, se recomienda reparar completamente la unión para lo cual se deberá cortar la unión y colocar un panel de geomembrana auxiliar (Cap) soldado a la geomembrana instalada mediante Termofusión (máquina de Cuña) Estas nuevas uniones deberán ser sometidas a los mismos ensayos, tanto No destructivas como destructivos para garantizar la calidad de los trabajos. Los ensayos Destructivos deberán ser identificados y registrados tanto en la geomembrana como en los formatos Protocolo de ensayos destructivos.

6.3.

REPARACIONES DE GEOMEMBRANA El control de Calidad en sus inspecciones en el terreno deberá examinar exhaustivamente tanto las uniones como los parches y la geomembrana instalada en busca de defectos ya sea en la Instalación como en el material base. Cualquier anomalía que se detecte deberá ser marcada con un elemento adecuado para su posterior reparación. Si bien esta es una responsabilidad del Control de Calidad, no libera a los trabajadores de su responsabilidad para que en caso de detectar algún defecto o falla, den cuenta de ella al Control de Calidad para que tome las medidas que correspondan. De acuerdo al tipo o característica de la Reparación a efectuar ala geomembrana, se consideran los siguientes métodos:

6.3.1.

PARCHES Se utilizan para reparar la geomembrana base la cual presenta roturas. Estas roturas pueden ser perforaciones de cualquier tipo, desgarros, defectos de la geomembrana, presencia de material extraño, etc. Para la confección de parches, se recomienda especialmente lo siguiente: Los materiales de los parches deben ser del mismo espesor y características del material base. Deben ser redondos o elípticos no permitiéndose esquinas rectas como tampoco discontinuidades. El tamaño del parche debe ser tal que se extienda a lo menos 15 cm. en todas las direcciones del borde del defecto. Deberán ser dimensionados (cortados), en sectores apropiados para ello, no aceptándose, bajo ningún punto de vista, dimensionar parches sobre la geomembrana base ya que, por lo general, se afecta la geomembrana base con el paso del cuchillo cortador.

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Los bordes se esmerilarán alrededor e interior del parche. La superficie en contacto entre el perímetro del parche y la reparación siempre debe ser hecha áspera o rugosa usando el esmeril. Evitar el exceso de esmerilado a fin de no debilitar la geomembrana. Si se detecta que el parche esta defectuoso (Prueba de vació), el parche deberá ser removido y reemplazado por un nuevo.

6.3.2.

HUINCHAS (CAPS) Se utilizan para reparaciones mayores en las que hay que reemplazar una porcion importante de la geomembrana base. Tal es el caso de las reparaciones de uniones falladas, grandes arrugas, trampolines, etc. Por lo general, estas Huinchas se sueldan por termofusión (Cuña Caliente) y en los extremos se utilizan Parches para sellar. Las huinchas deberán tener un ancho mínimo de 600 mm libres entre una unión y la otra a fin de evitar un recalentamiento excesivo en el material.

6.3.3.

APORTE DE EXTRUIDO DIRECTAMENTE SOBRE LA GEOMEMBRANA Este tipo de reparaciones se utiliza en aquellos puntos en donde la geomembrana base ha sufrido alguna deformación provocada ya sea por un mal almacenamiento, o presencia de objetos indeseables en la superficie de apoyo que ha dañado la geomembrana, raspaduras. Antes de efectuar este tipo de reparaciones, se deberá efectuar una limpieza de la superficie mediante lijado mecánico y reparar con soldadura por extrusión directamente sobre el material base.

6.3.4.

VERIFICACIÓN DE REPARACIONES: Todas las reparaciones sin excepción deberán ser verificadas utilizando Ensayos no Destructivos.

7.

MODOS DE ACEPTACION Una vez que los trabajos se encuentren terminados por parte de Tecni Fluidos S.A.C., deberán ser entregados al cliente. Esta entrega se efectuará de acuerdo a lo siguiente: El control de Calidad deberá completar el Formato “Aceptación de Panel y Unión de Geomembrana” “ croquis Ubicación” (si corresponde).

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

Se deberá efectuar una inspección visual entre el Control de Calidad y el inspector asignado por el Cliente en donde se revisaran los trabajos ejecutados. El cliente hará las observaciones correspondientes al trabajo terminado. En caso de existir zonas que requieran de reparaciones, estas serán programadas y ejecutadas de inmediato por personal de Tecni Fluidos S.A.C. Finalmente, y antes de transcurridas 24 horas de la Recepción Conforme por parte del Control de Calidad con todos los formularios efectuados durante la ejecución del trabajo. El original queda en manos del Cliente en tanto que la copia deberá ser firmada por este y devuelta a Tecni Fluidos S.A.C. El Ingeniero de CQA llevará a cabo las pruebas de Aseguramiento de la Calidad de acuerdo al Manual de Aseguramiento de la Calidad de la Construcción. El Instalador será responsable de notificar al Ingeniero de QA cada vez que se completen las áreas de trabajo y estén listas para la prueba de QA. Todos los ensayos destructivos deberán ser completados por el Instalador y el equipo de QA dentro de un cronograma previamente establecido, el cual tendrá que ser cumplido estrictamente, de tal forma de que el Instalador no tenga áreas relativamente grandes de geomembrana instalada sin haber ejecutado dichos ensayos. Los retrasos ocasionados por la ejecución de los ensayos no serán considerados como fundamentos para prolongar el tiempo para completar el trabajo contratado. El Instalador será responsable de mantener la geomembrana hasta la aceptación final por parte del Ingeniero de QA. El Ingeniero de QA recomendará la aceptación final una vez que todas las costuras hayan pasado

8.

RESPONSABILIDADES Del Residente de Obra o Supervisor Es el responsable de proveer personal, equipos, herramientas, equipo de protección personal, materiales para el proyecto Monitorear el buen desempeño en seguridad y productividad de la labor. Es el responsable de la coordinación y dirección del trabajo y de cumplir y hacer cumplir las normas de seguridad y el procedimiento constructivo Es el encargado de solicitar los permisos, inspeccionar y recorrer el área de trabajo de manera permanente. Difundir el POE aprobado al personal antes de iniciar los trabajos y continuar con el personal que se sume a este trabajo, Conocer y aplicar el sub capítulo I obligaciones de los supervisores, el Artículo 38 inciso desde la a hasta la m buscando el desempeño ideal del supervisor de operaciones (D.S. 055) Del supervisor QA/ QC

Calle el palomar 113 Arequipa TELEFAX (054) 226159 -CEL. 992-6269 [email protected] AREQUIPA – PERU

El supervisor de QA/QC se encargará de verificar los materiales y los procedimientos a utilizar antes, durante y después de la obra, con la finalidad de verificar que se este cumpliendo con las exigencias de: Control Cualitativo Control Cuantitativo Supervisión de Aseguramiento de la Calidad del operador Protocolos de recepción de unidades terminadas Registro y documentación del desarrollo de la obra. Del Supervisor de Seguridad y Medio Ambiente Auditar, asesorar, apoyar para que se cumpla lo indicado en este POE referido a la prevención de incidentes Puede paralizar un frente cuando considere que no se está trabajando con medidas de seguridad o cuando el supervisor no cumpla con sus obligaciones Art 38 y que ponga en riesgo la salud Informar cualquier accidente o incidente. Es el responsable del asesoramiento sobre la compra correcta de los equipos de protección personal, materiales y herramientas necesarios para este proyecto Asesoramiento al supervisor de operaciones para el correcto uso de los equipos de protección personal, materiales y herramientas necesarios para esta labor. Supervisión de la correcta aplicación de las normas, reglas, políticas y procedimientos estándar “CODIGO DE PRACTICAS SEGURAS”. Líder de Grupo Dirige el grupo, acata las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por el cliente. Controla el cumplimiento de las normas de seguridad y el POE. Hacer participar a todo el personal en la elaboración del ARO. Controlar que todo el personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidas de control. Personal Técnico Es responsable por su propia seguridad y la de sus compañeros, cumpliendo con todas las normas, reglas, políticas y procedimientos estándar “CODIGO DE PRACTICAS SEGURAS”. Es responsable del avance de su labor respectiva.

Related Documents


More Documents from "Gustavo Garcia"