Parashat Va Ejanan No 45 Adul 5769

  • Uploaded by: Yoshua Ben Efrayim
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Parashat Va Ejanan No 45 Adul 5769 as PDF for free.

More details

  • Words: 1,785
  • Pages: 6
“ Ahora, Yisrael oye a los decretos y a las normas que yo enseño a vosotros,  para que procedáis a fin de que viváis, y entréis y poseáis la tierra que Yahweh  Elohei dio a vuestros padres”  Dev (Dt) 4:1  Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim  Bucaramanga 6944330, 300 2671295, 317 4316336  kehilanetzer @hotmail.com  [email protected]  [email protected]  http://www.yehudinetzer.com  Av 11 del 5769 / 1 Agosto del 2009 

parashat # 45 Va etjanan ÷n"j't]a,w" – y suplico  Lectur a de la Tor ah  Devar im (Dt) 3:23­7:11  ▪ 3:23­4:4  ▪ 4:5­40  ▪ 4:41­49  ▪ 5:1­18  ▪ 5:19­6:3  ▪ 6:4­25  ▪ 7:1­8  ▪ 7:9­11  Lectur a de la Haftar ah (de los Neviim)  Yeshayáhu (Is) 40:1­26 

La Obediencia  Este es el tema central de esta parashat y de toda la torah.  La obediencia es cumplir la voluntad que alguien manda y esta se relaciona en la  torah con los decretos y normas, mandamientos, toratim que dio nuestro Elohei.  Esta la estudiaremos solo en estos pesukim de Dev (Dt) 4:1­8 Ahora, Yisrael oye 

a los decretos y a las normas que yo enseño a vosotros, para que procedáis a fin 1 

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

de que viváis, y entréis y poseáis la tierra que Yahweh Elohei dio a vuestros  padres.  La  palabra  estatuto  en  hebreo  es  Jaqaq  que  es  la  raíz;  pero  la  traducción  es  grabar, diseñar, trazar, o ser un escribano sencillamente.  Tajar ,  es  decir  grabar;   por  implicación.  Imponer   (leyes  siendo  cortadas  en  piedra,  o  tablillas  de  metal  en  tiempos  primitivos)  o  (general)  prescribir :  determinar,  dictar,  diseñar,  escribir,  esculpir,  jefe,  legislador,  ley,  príncipe,  registrar, trazar.  Lo que indica aquellas cosas que no solo deben ser leídas sino aprendidas; como  grabadas en nuestros corazones y estar de memoria en nuestra mente. Para esto  me  llama  mucho  la  atención  la  palabra  que  esta  seguida  de  esta  que  es  “enseño” de la raíz hebrea Lamád; raíz principal; propia. Aguijonear , es decir  (por  implicación)  enseñar   (siendo  la  vara  un  incentivo  oriental):  acostumbrar,  adiestrar,  aprender,  diestro,  domar,  ensayar,  enseñador,  enseñar,  indómito,  instruir, hábil.  Como  lo  pueden  leer  claramente  lamád  traduce  enseñar  que  es  en  su  idea  principal aguijonear hasta que se vuelva una costumbre; de tal manera que no se  olvide de lo que aprendió y su vida gire alrededor de lo enseñado en este caso la  torah.  La  segunda  palabra  es  “Nor mas”  que  vienen  de  la  palabra  hebrea  Mishpát  propio  Veredicto  (favorable  o  desfavorable)  pronunciado  judicialmente,  especialmente. Sentencia  o decreto formal (humano o de la torah de Elohim [del  participante],  individual.  o  colectivo.),  incluye  el  acto,  lugar,  la  demanda,  el  crimen,  y  la  pena;  abstracto.  Justicia ,  incluye.  El  derecho  o  privilegio  del  participante  (estatutario  o  acostumbrado),  e  incluso  estilo:  acostumbrar,  causa,  condenar,  costumbre,  decisión,  decreto,  delito,  derecho,  determinación,  digno,  equidad, estatuto, forma, hacer, incurrir, juicio, justicia, justo, juzgar, ley, litigio,  mandato,  manera,  modelo,  necesario,  orden,  ordenación,  ordenamiento,  precepto,  razón,  rectitud,  recto,  rito,  sentencia,  sentenciar,  tratar,  tribunal,  vindicación.  Mishpát  viene  de  una  raíz  shafát;  raíz  primaria;  juzgar ,  es  decir.  Pronunciar  sentencia   (por  o  contra);  por  implicación.  Vindicar   o  castigar;   por  extensión.  Gobernar;   pasivo.  Litigar   (literal.  o  figurado.):  Causa,  contender,  defender,  gobernar, juez, juicio, juzgar, litigar.  Es suficiente la traducción de la palabra normas para declarar que la torah es un  manual donde se ejecuta un juicio (punto de cambio) de una persona o acción o  situación o actitud de cualquier índole en que el hombre vive.  Podemos decir con verdad que la torah es entonces un manual de normas para la  convivencia y de la obediencia a las órdenes de Yahweh para su pueblo. 2 

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

La  torah  nos  enseña  en  este  pesuk  que  en  ellos  “Mishpát”  debemos  proceder  para la vida.  Si ellos son vida para nosotros ¿como no pueden ser hoy entonces buenos para  el  hombre? La tanak claramente dice  y  habla constantemente de sus  mishpát  y  en toda ella describe su importancia.  Mis (Pr) 3:18 Ella es árbol de vida para los que se aferran a ella, y los que se  sustentan de ella será feliz.  Descuidar  la  torah  y  no  proceder  de  acuerdo  a  ella  traerá  consecuencias  y  maldiciones escritas en ella Dev (Dt) 28:15­68.  Por  esto  es  ¿mala  la  torah?  De  ninguna  manera  miremos  la  torah  nuevamente  Nej  (Neh)  9:13  Sobre  el  monte  Sinaí  descendiste,  y  hablaste  con  ellos  desde 

shamayim, y les diste juicios (Mishpatím) rectos, torot verdaderas, y estatutos y  mandamientos buenos.  Esto  nos  muestra  que  sus  mandamientos  no  son  malos  son  buenos  y  los  mishpatím  rectos,  no  hay  nada  oscuro  en  ellos  todo  es  hecho  en  verdad  y  rectitud.  2 No añadiréis sobre las palabras que yo mando a vosotros, y no disminuirás de 

ella guardando los mandamientos de  Yahweh, vuestro Elohei, que yo mando  a  vosotros.  Matityáhu  5:17  No  consideren  que  he  venido  a  violar  la  Torah  o  los  Neviim 

(los que hablan con inspiración del rúaj la torah), no he venido a violar sino a  completar,  18  pues  ten  en  cuenta  sin  duda  yo  seré  anunciado  a  vosotros  hasta  que  shamayim y la tierra pasen, pues no pasara una yud de la torah incluso ni una  qotz hasta que todas ellas  se cumplan.  19  Por  tanto  mira  el  quebrantar  uno  de  estos  mandamientos  pequeños  y  enseñe así a los hombres, le llamara despreciado en el reino de shamayim; y el  que obre en ella y sea instructor para que obren en ella, le llamaran ha recibir  honra en el reino de shamayim.  12:32  Toda  palabra  que yo  ordeno a vosotros, a él guardaras para  poner por  obra, no añadirá sobre el, y no disminuirá de ella.  Mishlei  (Pr)  30:6  No  añadas  a  sus  palabras  para  que  no  te  reprenda,  y  seas  hallado mentiroso  por ella.  Javaqúq  (Hab) 1:4  Por lo cual no se cumple la torah y no sale el juicio para 

siempre; porque el malvado cerca al justo, por eso sale el juicio injusto.



Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

Jizayóm  (Ap)  22:18  Mi  testimonio  es  con  todo  el  que  oye  las  palabras  del 

Nevuat de este rollo: Si alguno añade sobre ellas, Elohim añadiera sobre el los  golpes escritos en este rollo.  19 Y si alguno quita de las palabras del rollo de esta Nevuah, Elohim quitara  su parte del árbol de la vida y de la ciudad qodesh escrita en este rollo.  Estos  pesukim  (versos)  antes  nombrados  tienen  la  base  para  tener  un  estudio  sobre cuan importante es la misma escritura, sus advertencias y cuidados que se  debe tener en el desarrollo del estudio del hebreo  y como hacerlo. No podremos  entonces  hacerlo  a  la  ligera  sin  hacer  caso  omiso  a  estos  pesukim  antes  nombrados  donde  nos  prohíbe  y  nos  advierte  los  peligros  de  manipularla  a  nuestra conveniencia.  ¿Como es su palabra? Estos pesukim dicen: Teh (Sal) 12:6; 33:11; 111:7, 8; Mis  (Pr) 30:5, 6; Mt 5.17­19,  a Ke (Pe) 1:24, 25;  3  Vuestros  ojos  vieron  lo  que  hizo  Yahweh  en  Baal  Peor  que  todo  hombre  el  cual camino detrás de Baal Peor extermino Yahweh tu Elohei de en medio de ti.  4 Y vosotros que unisteis a  Yahweh vuestro Elohei, estáis vivos todos vosotros  hoy.  5  Mirad,  mi  enseñanza  esta  con  vosotros:  Decretos  y  normas,  como  mandó 

Yahweh Elohei, para proceder así en medio de la tierra la cual entráis allí para  poseerla.  ¿Qué debemos hacer con ellos? Dev 5:1 Llamó Moshéh a todo Yisrael y les dijo: 

Oye,  Yisrael,  los  estatutos  y  normas  que  yo  pronuncio  hoy  en  vuestros  oídos.  Aprendedlos y guardadlos, para ponerlos por obra.  La respuesta es directa: 

1. Apr endedlos  2. guar dadlos  3. Poner los por  obr a  6  Y  guardaréis,  y  procederéis;  porque  ellos  son  vuestra  sabiduría  y  vuestro 

entendimiento ante los ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos decretos  y dirán: Ciertamente pueblo sabio y entendido, nación grande es esta.  Que las gentes digan muchas cosas de los mandamientos de los decretos de las  normas para vivir como un pueblo diferente a los demás pueblos de la tierra pero  al momento que ellos vean sus propios caminos verán que a sus vidas les falta la  torah  que  ellos  mismos  critican  aunque  el  fundamento  de  ellos  sean  solo



Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

argumentos  Teh  (Sal)  119:100  Más  que  los  viejos  he  entendido,  porque  he  guardado tus mandamientos.  7 Porque ¿Cuál nación grande hay, la cual para ella Elohim este en medio con  ellos como está Yahweh nuestro Elohei en todo lo que clamamos a el?   8 Y ¿Qué nación grande hay la cual para ella tenga decretos y normas justas en 

toda esta torah que yo pongo delante de vosotros hoy?  Esta es una traducción literal de Shemót 20 las diez palabras disfrútenlas y  aprendedlas de memoria 

Shemót 20:1­17 las Diez Palabras  1. Y hablo Elohim todas estas palabras diciendo: 2. Yo soy Yahweh tu Elohim  que te saco de tierra de Mitzrayim de casa de servidumbre.  3. No harás para ti otros Elohim contra (encima de) mi rostro.  4. No harás para ti imagen y de toda efigie que este arriba en shamayim, y que 

este abajo en la tierra, y que este abajo de las aguas de la tierra.  5. No te inclinaras a ellas y no servirás a ellas, porque yo soy Yahweh tu  Elohim poderoso, celoso, que vigilo la maldad  de los padres sobre los hijos  hasta los terceros y cuartos de los que me aborrecen.  6. Y que hago bondad a millares, a los que me aman, y a los que guardan mis  mandamientos.  7. No pronunciaras el nombre de Yahweh tú Elohei para engañar; porque no  dejara impune Yahweh al que pronunciare su nombre para engañar.  8. Recuerda el día de shabát para apartarlo.  9.  Seis días trabajara, y hará toda tu obra;



Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

10.  y el día séptimo es shabát  para Yahweh tu Elohim no haga ninguna obra 

tu, y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y tu bestia, y tu extranjero que  esta dentro de tus puertas.  11. Porque en seis días hizo Yahweh Shamayim y la tierra, el mar y todo lo  que en ellos hay, y reposo en el día séptimo; por tanto bendijo Yahweh el día  de shabát y le aparto.  12. Honra a tu padre y a tu madre para que se alarguen tus días sobre la tierra  que Yahweh tu  Elohim te da a ti.  13. No asesinaras.  14. No adulteraras.  15. No hurtaras.  16. No responderás contra tu prójimo testimonio falso.  17. No codiciaras la casa de tu prójimo, no codiciaras la mujer de tu prójimo, 

y su siervo, y su sierva, y su buey, y su asno, y todo lo que es del prójimo.

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim Mi bandera 

Yoshua ben Efrayim



Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

Related Documents


More Documents from "Yoshua Ben Efrayim"

Parashat No 4 Adul
November 2019 24
B_neviim
October 2019 16
2yohanan
October 2019 10
Parashat _ 14_ 5769
December 2019 25
Leccion 6 Hebreo
June 2020 16