“ Apartados series a su Elohim, y no deshonraras el nombre de su Elohim, porque el fuego acercan a Yahweh, el léjem a su Elohim, y seréis apartados” Vay (Lv) 21:6 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim Bucaramanga kehilanetzer @hotmail.com
[email protected] [email protected] http://www.yehudinetzer.com Iyyar 14 5769/ 9 de Mayo 2009
parashat # 31 Emór rmoaÔ – Decid Lectur a de la Tor ah Vayiqr a (Lv) 21:124:23 ▪ 21:115 ▪ 21:1622:16 ▪ 22:1733 ▪ 23:122 ▪ 23:2332 ▪ 23:3344 ▪ 24:120 ▪ 24:2123
Lectur a de la Haftar ah (de los Neviim) Yejezqél (Ez) 44:1531
Un personaje del cual habla la torah, que sobre sus hombros llevo el peso de todo Yisraél como el primer kohén gadol delante de Yahweh. Miremos un poco sobre el y su historia en la torah. AHARÓN Del hebreo ÷wOrh}a¾ Aharón. Según la descendencia de Shem (Ex) 6:14, Aharón fue uno de los dos hijos de Amrám y Yokebéd (el otro fue Moshéh), tercero en la línea de sucesión de Leví (LevíQéhatAmrámAharón); según Shem (Ex) 7:7
1
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
era tres años mayor que Moshéh. Miryám, su hermana, era aun mayor, siempre que ella fuese la hermana de Moshéh que no se menciona por el nombre en Shem (Ex) 2:4, 7. Aharón aparece por primera vez en la narración de Shemót (Ex) como “Aharón, leviim” cuando fue a recibir a su hermano Moshéh que volvía a Mitzrayim (Mitzrayim) después del encuentro con Yahweh en la zarza que ardía; debido a su mayor elocuencia llegaría a ser el portavoz de Moshéh ante los Yisrael y Paróh (Faraón) Shem (Ex) 4:14. A lo largo de su carrera su figura fue bastante opaca en comparación con la de su hermano; la única vez que actuó independientemente de las instrucciones de Moshéh lo hizo equivocadamente Shem (Ex) 32:16. Además de ser el portavoz de Moshéh, Aharón representaba un papel protagónico: fue él quien esgrimió la vara que se hizo culebra y devoró las varasculebras de los hechiceros de Mitzrayim (egipcios) Shem (Ex) 7:8, y el que, al alzarla y extenderla, hizo que las aguas del Nilo se convirtieran en sangre, como también el que posteriormente provocó los golpes y juicios de ranas y piojos Shem (Ex) 7:19; 8:5, 16. Después de cruzar el mar de las juncos, Aharón fue uno de los dos hombres que sostuvieron los brazos de Moshéh durante la batalla contra amaléq Shem (Ex) 17:8, y el que ascendió al monte Sinaí con él Shem (Ex) 19:24, junto con sus hijos Nadáb y Abihú y setenta ancianos de Yisraél Shem (Ex) 24. Allí tuvieron una visión del Elohim de Yisraél y compartieron una comida en su presencia Shem (Ex) 24:9. En la ocasión siguiente, sin embargo, cuando Moshéh subió al monte Sinaí acompañado solamente por Yahushúa (Josué) Shem (Ex) 24:13, el pueblo persuadió a Aharón que hiciera una imagen, por lo cual hizo el becerro de oro, provocando así la ira de Moshéh Shem (Ex) 32:1. Su fórmula de presentación del becerro al pueblo, “Yisraél, estos son tus elohim, que te sacaron de la tierra de Mitzrayim” Shem (Ex) 32:4, sirvió de precedente a Yarabám cuando instaló los becerros de oro en Beitel y Dan a Mlk (1 R) 12:28. Según la torah de los kohanim, Aharón es instalado como Kohén y sus hijos como Kohaním, para oficiar en el mishkán en el desierto Shem (Ex) 28:1; Vay (Lv) 8:1. Aharón es ungido con el aceite de la unción, y en adelante es el “Kohén ungido” Vay (Lv) 4:3, compárese el aceite sobre la barba de Aharón en el Teh (Sal) 133:2. Él y sus hijos recibieron vestimentas especiales, pero las de Aharón eran distintivas. En la lámina de oro de su mitznepet había una inscripción que decía Qadosh le Yahweh Shem (Ex) 28:36; su efod tenía un pectoral con doce piedras preciosas (una por cada tribu) y lugar para colocar el Urim y el Tumim, los objetos con los cuales se determinaba la voluntad de Yahweh para el pueblo Shem (Ex) 28:15.
2
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
El día más importante del año para Aharón (y para todos los “Kohaním ungidos” que lo sucedieron) era el día de kipúr (el 10 de Tisrí), cuando pasaba a través del velo que separaba el compartimiento exterior del iqadash (el lugar apartado) del de más adentro (el lugar apartadísimo) y presentaba en este último la sangre de un sacrificio expiatorio por los errores del pueblo Vay (Lv) 16:1. En esta ocasión no vestía sus vestiduras de “honra y de hermosura”, llenas de colorido, sino una túnica blanca de lino. La esposa de Aharón se llamaba Elishéba, y era de la tribu de Yahudáh. Sus hijos mayores, Nadáb y Abihú, murieron en el desierto después de presentarse a la presencia de Yahweh borrachos con una minjah del incienso Vay (Lv) 10:1. A pesar de la posición de Aharón, Moshéh continuó como Nabí de Yahweh ante Yisraél, y como principal intercesor de Yisraél ante Yahweh, lo cual provocó la envidia de Aharón y Miryám Bem (Nm) 12:1. El mismo Aharón (junto con Moshéh) atrajo la envidia de otras familias de los leviím, cuyo líder era Qóraj Bem (Nm) 16:1. Sus dudas sobre los privilegios de Aharón fueron contestadas por medio de la vara de Aharón. Aharón, al igual que Moshéh, no pudo entrar en Kenáan al final del peregrinaje por el desierto; murió y fue sepultado en el monte de Hor, en la frontera de la tierra de Edom, y sus funciones y vestiduras pasaron a Eleazar Bem (Nm) 20:22. En Yisraél el servicio del kohén llegó a conocerse colectivamente como los hijos de Aharón. Los hijos de Tzadóq, que sirvieron como Kohaním en el templo de Yerushaláyim desde su dedicación bajo Sh´lomóh hasta 171 (exceptuando los años del exilio babel), figuran en la familia de Aharón, entre los descendientes de Eleazar, en las generaciones de a Div (1 Cr) 6:1. Después de este relato de un hombre que teniendo autoridad, se sujeto a su propio hermano y respeto la autoridad; aunque el mismo fuera escogido como mayor en rango en Yisrael; no obstante se relega este cargo cuando el siervo de Yahweh es un Naví con el respaldo en palabra y hechos poderosos como los siervos que estuvieron en la época de los reyes de Yisrael tales como Eliyáhu y Elishá hombres poderosos en palabras y milagros grandes. Una forma de vida apartada es la que debe tener el Kohén. Qadásh ָקדַשׁ Qadásh; raíz primaria ser , causar. (Hacer, pronunciar u observar como) limpio; del servicio en la obra y reino es apartar, celebrar, consagrar, dedicar, preparar, prometer, purificar, señalar. Las palabras santificar, santo, santidad no son palabras que en su raíz traduzcan 3
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
apartamiento de entre las demás cosas señaladas en la torah, para ser mas exactos estas palabras viene del latín sancio y sanctus esta traduce hacer inviolable mediante un acto religioso. Sancio traduce ratificar los actos del cesar, sancionar, decretar, mandar, disponer. Santuario viene del latín sanctuarium lugar sagrado del gabinete del emperador (esta es la razón por el cual no pronunciamos estas palabras, no antes sin decirles que la palabra santo es como se le denomina a un santero después de su ceremonia de iniciación). Este verbo también aparece en fenicio, arameo bíblico y etiópico. En ugarítico qdsh significa lugar apartado, y en babilónico antiguo qadashu quiere decir brillar. Qadásh se encuentra unas 170 veces durante todos los períodos del hebreo en la torah. La raíz principal de este verbo denota un acto o estado por el cual personas o cosas se apartan para el servicio de Elohim. Esta acción o condición significa que el objeto o la persona apartada. Debido a este acto y en ese estado la cosa o persona apartada no debe emplearse en trabajos ordinarios (o de uso profano) y deben tratarse con especial cuidado porque son propiedad de Elohim. El primer uso de Qadásh en esta raíz apunta a la acción: Luego tomarás parte de la sangre que está sobre el mizbéaj y del aceite de la unción, y los rociarás sobre Aharón y sus vestiduras, y sobre sus hijos y sus vestiduras. Así serán apartados Aharón y sus vestiduras, y con él sus hijos y sus vestiduras Shem (Ex) 29:21. En Shem (Ex) 29:37 el énfasis parece recaer sobre la condición del apartado o lo que se aparta: Durante siete días cubrirás el mizbéaj y lo apartaras; así será un mizbéaj apartado es decir separado para una labor específica y en este caso como en todos para el servicio de Yahweh. Todo lo que toque al mizbéaj será apartado. Entonces, todo lo que entre en contacto con el mizbéaj pasa a un estado o condición diferente, es qadosh. Ahora le pertenece a Elohim y está únicamente a su servicio según a Él le plazca. En algunos casos esto implica destrucción b Shm (2 S) 6:6, mientras que en otros significa que los objetos solo lo podrán usar quienes son puros Bem (Nm) 4:15; a Shm (1Sm) 21:6. En ciertos casos, esto significa que los objetos se pueden usar únicamente dentro del propio lugar hecho para servir a Yahweh Bem (Nm) 16:37. En algunos pasajes Qadásh pareciera indicar lo contrario de apartado, profanado con el fin de que Yisrael (sea un pueblo apartado para Elohim) no lo puede usar: No sembrarás en tu viña mezcla de semillas… Dev (Dt) 22:9. En voz pasiva el verbo quiere decir estar apartado. Es en este sentido que Moshéh escribe: Estas son las Aguas de Meribáh, porque allí contendieron los hijos de Yisrael contra Yahweh y el es apartado Bem (Nm) 20:13.
4
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Un uso similar se halla en la promesa del profeta de una futura restauración para Yisrael: Cuando yo los haya hecho volver de los pueblos… y haya mostrado mi separación en ellos a vista de muchas naciones. Yej (Ez) 39:27. Otro énfasis de esta raíz aparece en Vay (Lv) 10:3 con la idea de ser tratado como apartado: Me he de mostrar como qadosh en los que se acercan a mí, y he de ser exaltado en presencia de todo el pueblo. Una vez más, el énfasis parece residir sobre el poder de Elohim; Elohim quiere un pueblo obediente que le vea como un Elohim poderoso apartado y que aparta a su pueblo. Hay un deseo de Elohim con su pueblo y es que le obedezca, que deteste el errar y que ame la justicia Yesh (Is) 5:16. La raíz de la relación de Yisrael con su Elohim es amor en lugar de temor Dev (Dt) 6:3, 5. Por último, esta raíz puede usarse como la voz pasiva de la raíz principal del verbo con el sentido de ser separado para el uso de Elohim: También me encontraré allí con los hijos de Yisrael, y el lugar será apartado con mi kabód Shem (Ex) 29:43. Qadásh tiene varios énfasis en la raíz intensiva. Primero, puede tener la connotación de declarar apartado o sea declarar que el objeto o la persona sirve exclusivamente para celebrar y servir a Elohim. En Br (Gn) 2:3 Elohim bendijo y aparto el séptimo día, porque en él reposó de toda su obra de creación que Elohim había hecho. Un significado similar del vocablo se encuentra en los Diez Mandamientos: Acuérdate del día del shabát para apartarlo Shem (Ex) 20:8. Yisrael debe recordar el shabát manteniéndolo apartado, alabando la persona de Elohim y recordándolo por la obra de la creación. Siempre recordamos que nuestro Elohim es apartado y por lo tanto quiere un pueblo apartado y separado de entre los demás pueblos. Miremos la torah que nos dice: Separo el shabát de los demás días, la luz de la oscuridad, lo qadosh de lo profano, Yisrael de los demás pueblos, el día de la noche, lo inmundo de lo limpio etc. Con un matiz un tanto diferente, aparto un día especial significa proclamar que es diferente de los demás y que todo el pueblo se compromete a guardarlo debidamente. En Yl (Jl) 1:14 el verbo indica los días apartados en Yisrael: Proclamad ayuno, convocad a asamblea. El verbo, en este contexto, pasa a significar declarar y prepararse. A veces, con este mismo sentido, el verbo se refiere a la guerra: Anunciad, preparad guerra contra ella Yir (Jer) 6:4; Mik (Mi) 3:5. Esta raíz puede indicar que personas u objetos han sido apartados exclusivamente a Elohim: apartadme todo primogénito; todo el que abre la
matriz entre los hijos de Yisrael, tanto de los hombres como de los animales, es mío Shem (Ex) 13:2. El primogénito de toda bestia debía ofrecerse a Elohim 5
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
como minjáh al templo o en sacrificio Shem (Ex) 13:1213. Un hijo primogénito podía redimirse [rescatarse o comprarse] del Señor Bem (Nm) 18:1516 o bien donarse al templo a Shm (1S) 1:24. Qadásh puede también usarse en el sentido de hacer algo o alguien puro y reunir todos los requerimientos de Elohim en cuanto a pureza en las personas o cosas usadas para Elohim. Esta acción aparece en Shem (Ex) 19:10, donde Elohim dice a Moshéh: Vé al pueblo y apártalos hoy y mañana, y que laven sus vestidos. Una vez Apartado, el pueblo podía entrar en la presencia de Elohim. En un sentido similar el verbo significa: apartar a una persona para el servicio. Aunque en estos casos el énfasis principal es el servicio a Elohim, también hay énfasis en lo práctico. Por eso Elohim ordena a Moshéh que los artesanos hagan una vestimenta especial para Aharón: harán las
vestiduras que separan, para tu hermano Aharón y para sus hijos, a fin de que me sirvan como kohaním Shem (Ex) 28:4. Cuando se hacía la consagración, rociaban a Aharón y sus hijos con la sangre de la expiación. Tal minjáh requería la confesión de los errores y el sometimiento a un sacrificio sustitutivo. O sea que el vocablo, con este sentido, describe el paso necesario que antecede a la ordenación del oficio sacerdotal. Qadásh también tiene que ver con la consagración de objetos para ubicarlos en una condición de pureza y para el servicio a Elohim Shem (Ex) 29:36; Vay (Lv) 16:19. En algunos casos, el apartar los objetos a Elohim no requiere ninguna acción, solamente aislarse de ellos. Este es el caso con el monte sinaí. Moshéh reconoce ante Elohim que el pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque tú nos has ordenado diciendo: Señala límites al monte y apártalo Shem (Ex) 19:23. En Yesh (Is) 29:2324 el verbo significa: reconocer que Elohim es qadosh, la única y verdadera fuente de verdad, y vivir de acuerdo a sus instrucciones: Porque sus descendientes de Yaaqóv, al ver en medio suyo la obra de mis manos, apartaran mi nombre. Apartareis al apartado de Yaaqóv y temerán al Elohim de Yisrael. Los extraviados de rúaj conocerán el entendimiento, y los murmuradores aprenderán la lección. En Yej (Ez) 36:23 Qadásh indica demostrar que uno es qadosh, o demostrar y defender su apartamiento. En la raíz causativa el vocablo se refiere a un minjáh para Elohim: Estará sobre la frente de Aharón, y Aharón cargará con la culpa relacionada con las cosas apartadas que los hijos de Yisrael hayan Apartado Shem (Ex) 28:38. Entregar algo a Elohim también se indica por medio de Qadásh. Los kohaním celebraban una ceremonia de apartamiento cuando alguna persona decidía dar o traer un minjáh algo suyo a Elohim: David también aparto los vasos a Yahweh b Shm (2 S) 8:11. En Vay (Lv) 27:14 hay una lista de varios objetos que se podían dar como minjáh a Elohim y luego redimirlos con pagos sustitutivos. En Bem (Nm) 8:17 Elohim equipara apartar con matar a los primogénitos de 6
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Mitzrayim: El día en que yo hice morir a todos los primogénitos en la tierra de Mitzrayim, los aparte para mí. Cuando Elohim aparta algún objeto o persona puede significar que Él los acepta para su servicio: He apartado esta casa que has edificado para que yo ponga allí mi nombre para siempre a Mlk (1 R) 9:3. Con un matiz más enfático, el término es un correlativo de elección lo cual indica que Elohim designa a alguien para su servicio: Antes que salieses de la matriz, te aparte y te di por naví a las naciones Yir (Jer) 1:5; 12:3. El verbo también significa preparar para acercarse a Elohim: Yahweh ha preparado un sacrificio y ha escogido a sus invitados. Puesto que en este pesuk preparar y escoger conforman un paralelismo, escoger o apartar indica también preparar. Le kohén que es alguien que sirve a Elohim es apartado (Qadosh) con las ordenanzas de Elohim al cumplirlas y obedecerlas ya sea en las cosas naturales y de alimentos, como en las relaciones en lo que viste y como habla y lo que come. Ser qadosh es obedecer la torah y oír la voz de rúaj para cumplir y apartarse del mundo…….amen
Yoshua Ben Efrayim
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim Mi bandera
7
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim