Japonês Abunai! Ai Aishiteru Akarui Ano
Cuidado Amor Eu te amo Alegre ou claro Ahn; hmm
Arigachinko
Valeu, caralho
Arigatou/Arigatou gozaimasu
Obrigado/Muito obrigado
Arrô
Burro
Atarashii Bai Bai Baka Bikkuri Bishoujo Chibi Chichi Chisai
Novo Tchau ( origem estrangeira, na hora de escrever use Katakana) Idiota Surpresa Menina bonita Pequeno(a) Pai (de quem fala) Pequeno ( muitas meninas falam chichai pra ficar mais bonitinho ^_^ )
Chou baka
Super bobalhão ou sujeito supimpa, tudo depende da moral do indivíduo em questão
Dare? Daremo Demo Doitashimashite Domo Domo arigatou Doushite Ecchi Eien Furui
Quem? Ninguém Mas De nada " Oi " Muito obrigado(a) Porque? Pervertido (tem menos ênfase do que 'hentai') Para sempre; eternidade Velho
Gakkoo Genki
Escola Alegre; feliz
Gomen nasai Hai, genki dessu Hajimemashite
Desculpe Estou bem Prazer em conhecê-lo
Hana Hayai Hentai yarou! Heya
Flor Rápido(a) Seu pervertido! Quarto
Hidoi
Malvado; cruel
Hiroi
Espaçoso, amplo
Honto Honto ni? Iie Irasshai mase
É verdade; sério Verdade?; mesmo? Não Bem vindo(a)
Itadakimasu
" Agradeço à pessoa que preparou esta comida ( dita antes de comer )
Itai! Itterasshai Ja nai
Ai!! Até logo! Não é
Ja ne
Tchau, té mais!
Ja/ja na/ja mata ne Kakkoii Kami-sama Kanojo Kareshi
Tchau (pode ser rude se a pessoa for conhecida) Bonito (para homens) Deus Namorada Namorado
Karui Kawaii
Leve Bonitinho
Ketso medo Kichigai Kissu Koi
Cu Maluco (concluindo que nani ô kichigai é "qualé, maluco") Beijo Amor (mais romântico do que 'ai')
Konban wa Konnichi wa Kurai
Boa noite (ao chegar) Boa tarde/ Olá Escuro
Kusai Kuso
Budum, catinga Merda; droga (>.<)
Kyaku
Cliente
Makenai! Masaka Mata ashita Matte!
Não vou perder! Nem pensar Até amanhã Espere!
Mazui Mijikai Moshi Moshi Nagai
Ruim Curto ( muitas meninas falam mijigai pra ficar mais bonitinho ) Alô ( ao telefone) Comprido
Nan demo nai yo Nani ô temearô Nani? Ne
Não é nada Qual é, ô filho-da-puta O que? Equivalente ao nosso 'né'
Ogenki dessu ka Ohayoo Gozaimasu Ojiisan Ojisan
Como você está? Bom dia Avô Tio
Okagesamade
Graças a Deus
Okairi Okawari Omedetou gozaimasu Omoi
"Seja bem-vindo de volta" ( resposta da pessoa que está no recinto quando você diz Tadaima ) Quero mais ( repetir a comida ) Parabéns Pesado
Onegai Oro?
Por favor Hm?; ahn?
Oto
Som
Otoko
Homem
Otto Ouki Oyasumi nasai
Marido Grande Boa noite (antes de dormir)
Pai momi
Peitos
Sayonara
Adeus
Seito
Aluno(a)
Semai
Estreito, apertado
Sensei Setsunai Shimatta Shiri
Professor(a); mestre Triste Porcaria; droga; merda Bunda
Shitte imasu
Conhecer, saber
Sore ja
Até mais; vejo vc mais tarde
Sugoi! Tadaima Takai
Maravilhoso, Incrível,lega!; uau!! Cheguei ( usado quando você chega na sua casa ) Caro
Tasukete!! Tokoro Uchi Uchuu Un Ureshii Yamete Yare yare Yasashii Yatta Yubikiri Yuki Yuuki Zakennayo! Zen zen wakarimasem
Me ajude!!; me salve!!; socorro!! Lugar Casa Espaço; universo Sim (informal) Feliz; 'estou tão feliz!' Para com isso Bem, bem; ora ora Fácil Yay!; eu consegui! Promessa Neve Coragem Vá se f***r; f***-se (>.<) Não entendi nada
Contagem •
Números de 0 à 10
Veja à seguir os números, em kanji à esquerda e hiragana na coluna do meio. 0
•
]2
Rei, zero
1
2x
Ichi
2
7
Ni
3
am
San
4
/m s
Yon, shi
6
\e
Roku
5
t'
Go
7
66 sx
Nana, shichi
8
yx
Hachi
9
w.3 e
Kyuu, ku
10
X.3
Juu
Números de 11 à 100
Bom, 11 = 10 + 1. Pensando assim, é fácil entender que 11 em japonês será juu (10) + ichi (1) = juu ichi. Então, para contar até 19, basta escrever juu + um número de 1 a 9 visto na lição anterior, formando juu ichi, juu ni, juu san e assim por diante... Mas e o 20? Bom, juu = 10, então 2 x juu = 20... Mas não é juu juu, e sim ni juu, entenda como duas dezenas 11 12 13 14 15 16 17 18
X.3 2x X.3 z X.3 am X.3 /m X.3 t’ X.3 \e X.3 66 X.3 yx
juu ichi
19
juu ni
20
juu san
21
juu yon juu go juu roku juu nana
X.3 w.3 7 X.3 7 X.3 2x
juu kyuu ni juu ni juu ichi
(e assim por diante até) 98 99 100
juu hachi
w.3 X.3 yx w.3 X.3 w.3 u,e
kyuu juu hachi kyuu juu kyuu hyaku
Os números nativos vão só até 10 e são usado para a contagem de objetos, colocados (primeiro, segundo, terceiro...) e para até o dia dez de cada mês. 1 2 3 4 5 6 7 8
Hito(tsu) Futa(tsu) Mi(ttsu) Yo(tsu) Itsu(tsu) Mu(ttsu) Nana(tsu) Ya(ttsu)
9 10
Kokono (tsu) To (esse "O" é longo: ooo)
Pronomes Pessoais Eu tu ele nós vós eles em japonês. Os verbos abaixo estão divididos em 2 seções: regulares que são os que você aprende como formais e alternativos que são outras opções que podem ser usadas em determinados casos. Padrões: Singular watashi anata kare kanojo
plural watashi-tachi anata-tachi kare-ra kanojo-ra
eu tu ele ela
nós vós eles elas
Os pronomes acima são os usados de modo geral pelos iniciantes, só que na realidade existem várias variações de cada um como você poderá ver a seguir. 1ª pessoa do singular : eu
Zs 1zs p “e 5]
Forma geral neutra
Watashi
Variação de watashi só para mulheres
Atashi Boku
Coloquial
Ore
Forma ostentiva
2ª pessoa do singular : tu
16z wj 5h4
Anata
Forma geral neutra
Kimi
Parentes e amigos próximos
Omae
Usado para alguém em nível inferior
3ª pessoa do singular : ele, ela
q] q0X/
Kare
Forma geral
Kanojo
Forma geral
1ª pessoa do plural : nós
Zszx p“ezx 5]zx
Watashi-tachi
Forma geral neutra
Boku-tachi
Coloquial
Ore-tachi
Forma ostentiva
2ª pessoa do plural : vós
16zzx 5h4-
Anata-tachi Omae-ra
Forma geral neutra Para pessoas em nível inferior
16z16zqq“z
Anata-ra
forma informal
Anata-gata
forma mais polida
3ª pessoa do plural : eles, elas
q]q0X/-
kare-ra kanojo-ra
Forma geral (ou kare-tachi) Forma geral (ou kanojo-tachi)
Conhecimentos básicos 1. Onaka ga suki mashita significa 'Estou com fome.'. 2. Nodo ga kawaki mashita significa 'Estou com sede. '. 3. Oyasuminasai é usado como um ‘Boa noite’ de despedida, usa-se quando se está indo
embora ou indo dormir... 4. Sayounara é uma despedida usada para quando você ficará algum tempo sem ver a pessoa. Se você verá no dia seguinte, é melhor usar mata ashita. 5. Ikaga desu ka significa 'como vai?'. Uma outra forma é perguntar Ogenki desu ka, onde 'genki' significa bem ou saudável. Só use essa forma se você souber que a pessoa está bem... Você não perguntaria para uma pessoa ‘Tudo bem?’ se você sabe que ela está mal. 6. Estou cansado, vou dormir. Formal: tsukaremashita. nemasu. Informal: tsukareta. neru. 7. Watashi wa anata wo hoshikaru. = eu quero você. Ou mas coloquialmente: anata wo hoshi desu. 8. Kyou nani wo shimashita ka ="O que você fez hoje?" 9. Urusai baka = idiota barulhento ou cala a boca, idiota! 10. Konnichiha. Tomodachi wa dou desu ka?. = Boa tarde. Como vai amigo? 11. Hai はい = sim 12. Iie いいえ = não 13. Arigatoo gozai-masu ありがとうございます = muito obrigado 14. Doo itashi-mashite どういたしまして = de nada 15. O-negai shi-masu お願いします = por favor 16. Shitsurei shi-masu 失礼します = com a sua permissão, com licença 17. Shitsurei shi-mashita 失礼しました = desculpe-me
Partículas #
y [wa]
Parece HA mesmo né? Até se escreve como HA... Mas não é HA não, é a partícula WA! E o que isso faz? Calma já vou dizer... Olha a frase abaixo que apareceu na lição 1: Eu sou Keitarou.
わたし は けいたろう です。 WA é uma partícula que indica o tópico da frase
No caso acima, o WA indica que eu sou o Keitarou. De modo geral, serve para indicar o sujeito (mas nem sempre), que pode ser uma pessoa, uma coisa ou um pronome. Veja outro exemplo:
あのひと は がくせい です。 これはあついです。
Ele é estudante. Isto é quente.
WA é uma partícula importantíssima que aparece a todo momento, espero que tenha ficado claro... Vamos para a próxima, que é muito mais fácil: #
q[ka]
Simplificando, か = ? Como assim? KA vindo no final da frase significa que você está fazendo uma pergunta. É a mesma coisa que um ponto de interrogação!! Você é Keitarou?
あなた は けいたろう ですか。
Viu? o KA foi "traduzido" como um ponto de interrogação, porque é isso mesmo que ele é, um indicador de que a sentença é interrogativa. #
0 [no]
NO é uma partícula usada para ligar dois substantivos ou um pronome e um substantivo, onde o primeiro modifica o segundo. Veja o exemplo abaixo:
わたしの ほん です。
Watashi no hon desu.
Você já viu que watashi é "eu" e hon significa "livro", então a tradução é "É o meu livro". O NO indica que o livro não é um livro qualquer, é um livro especial, o MEU. Então, um das funções é a de indicar posse. Mas não é só isso, pois há outros usos. Veja este outro exemplo: Kompyuutaa no hon desu.
コンピューターの ほん です。
A frase não quer dizer que "O livro é do computador" e sim que o assunto do livro é computador. Então outro uso para o NO é explicar que o primeiro substantivo se refere ao segundo. NO indica posse ou relação entre substantivos ou substantivo e pronome Um recurso usado é omitir o segundo substantivo quando este é óbvio. Exemplo: Anata no hon desu ka.
① Hai, watashi no desu. ② Hai, watashi no hon desu. O livro é seu?
--->
① Sim, é meu.
あなたのほんですか。 ① はい、わたしのです。 ② はい、わたしの ほんです。 OU
② Sim, o livro é meu.
Na resposta 1 o livro foi omitido porque era óbvio. Se perguntam "o livro é seu?" a única coisa que você pode responder é "sim é meu" ou "não é meu", você não pode responder "o céu é azul", vão te achar doido. Huahuahuahua Mas se você quiser enfatizar que o livro é seu você pode usar a forma 2, sem problema.
#
;[mo]
A partícula MO é adicionada no lugar do HA para indicar que a afirmação feita sobre o sujeito da segunda frase é igual à afirmação do sujeito anterior. Complicado? Veja: Sakura-san wa kaishain desu. Jose-san mo kaishain desu.
さくらさん は かいしゃいんです。 ジョセさん も かいしゃいんです。
MO serve para repetir uma afirmação feita anteriormente A primeira frase diz que "Srta. Sakura é funcionária de uma companhia." A segunda diz que "Sr. José também é funcionário de uma companhia." Agora ficou claro né? #
q、 q [ka, ka]
O que, dois KAs? Pra que serve isso? Bom, um KA não é usado para indicar um questionamento? Dois KAs são usados para perguntar entre duas alternativas. Exemplo: Isto é um livro ou revista?
これはほんですか、ざっしですか。
KA, KA é usado para formular perguntas com 2 alternativas de resposta #
q--hV [kara~ made~]
Essas duas partículas quase sempre andam juntas. A tradução literal seria “de” (KARA) “até” (MADE). Vamos ver melhor no exemplo: Kyuujikara gojimade hatarakimasu.
9 じから 5 じまで はたらきます。
Em azul, estão os números Kyuu e go (números 9 e 5), “ji” significa ‘hora’ e temos o verbo trabalhar (hataraki). Em vermelho, temos o “ji” que significa ‘hora’ . Em verde, temos o verbo trabalhar. Juntando tudo, sairia: De 9 horas até 5 horas eu trabalho. Nessa frase, KARA e MADE serviram para nos dizer o horário que eu começo a trabalhar e o horário que eu termino de trabalhar. Ou seja, a duração do meu trabalho. Outro exemplo: Shichijikara juunijimade benkyoushimasu.
7 じから 12 じまでべんきょうします。
Em vermelho, “Ji” significa ‘hora’. Em azul, os números shichi e juuni (7 e 12). Em verde, temos o verbo ‘estudar’ (benkyoushi). Lembrando que KARA significa ‘de’ e MADE significa ‘até’. Juntando tudo: De 7 horas até 12 horas eu estudo. Então, em resumo:
KARA e MADE são usados para marcar a duração de algum evento.
b [to]
#
Essa partícula sempre se liga a um substantivo. No exemplo: Tomodachi to benkyoushimasu.
b;Zxbo°mw/3shd。
“Tomodachi” significa ‘amigos’. Em azul, temos o verbo ‘estudar’ (benkyoushi). Logo, TO é a partícula de companhia, é traduzida como ‘com’. A frase seria: Estudarei com amigos. TO é uma partícula que indica companhia. Atenção: Pode até existir pessoas que prefiram a companhia de objetos e seres inanimados do que a seres vivos. Porém, para se usar TO é necessário que seja companhia de pessoas ou animais. Não use TO para coisas, pois pode confundir com outra partícula usada que também é o ‘to’. EXCEÇÃO Toda regra tem uma exceção, e já que eu não gosto de pessoas e não posso ficar com meus objetos, quero a companhia do bloco do eu sozinho. Ou seja, eu com eu mesmo. Hitoride benkyoushimashita.
ub=V o°mw/3ssz
“Hitoride” significa sozinho. Logo, quando se estuda sozinho, você não tem companhia de ninguém, então, não usa o TO. A tradução seria: Estudei sozinho. #
o[e]
Sim, esse é o hiragana de HE mas a partícula é E (lembre-se que acontece algo parecido com o WA). E o que ela faz? Muito simples: Kyoto e ikimasu.
w/3b o 2whd
"Vou para Kyoto ". "Ikimasu" é a forma polida de "Iku", verbo ir. A partícula E é um indicador de direção, significando "para". Então: E é usado para indicar direção. #
n[o]
A partícula é O mas se escreve com o hiragana WO. Nem adianta reclamar, aceite que é mais fácil. Eiga o mimashita.
42q’ n jhsz
"Assisti um filme". "mimashita" é o passado de ver, "eiga" é filme... WO indica o OBJETO DIRETO da oração, o substantivo que dá sentido ao verbo. (Assisti o quê? Um filme.) Mais:
=mt' n q2hsz
Ringo o kaimashita.
"Comprei a maçã". "Ringo = maçã", "kaimashita = passado de comprar". (Comprei o quê? A maçã.) WO é usado para indicar o objeto direto da oração.
#
V [de]
Essa próxima partícula é DE e se escreve com hiragana de... DE!!
e[h V 2whd
Kuruma de ikimasu.
“Vou de carro”. Nesse caso, o DE é uma partícula que indica o meio de transporte. "Kuruma de" = "de carro". Outro exemplo:
i49 V 2whs/3 q
Fune de ikimashou ka .
"Fune de = de navio", "ikimashou = vamos ir". Vamos de navio? DE pode indicar o local onde uma ação ocorre:
d3y° V =mt’ n 2whsz
Suupaa de ringo o kaimashita.
"Suupaa de = No supermercado", Comprei a maçã no supermercado. Então podemos dizer que de certa forma a partícula DE aparece quando em português seria "em", "no", "na". Outro exemplo:
zs
Watashi wa uchi de tabemasu .
3x V zo’hd
"uchi = casa", "tabemasu = comer". Eu como em casa. Por enquanto, DE indica local onde ocorre a ação e também meio de transporte.
Advérbios Advérbios são palavras que podem modificar um verbo, um adjetivo ou outro verbo. São formados pela modificação de adjetivos, de 2 formas diferentes: Advérbios originados de um adjetivo -i
Advérbios originados de um adjetivo -na
O -i final é retirado e adiciona-se -ku no lugar. Exemplo:
Adiciona-se -ni no fim do adjetivo, no lugar de onde deveria entrar o -na.
hayai - rápido ~~~~ hayaku - rapidamente
shizuka - silencioso ~~~~ shizukani silenciosamente
•
Outros advérbios
Naturalmente existem advérbios que não são oriúndos de adjetivos, como por exemplo: Kinou Amari Sukoshi Kyou Bakkari Tabun Ashita Chotto Taihen Mainichi Ikaga Mada Takusan
ontem não muito um pouco hoje somente, apenas talvez amanhã um pouco muito todo dia como ainda
Itsumo Maiasa Tokidoki Ima Mata Totemo Yagate Mou Yukkuri Sugu Motto Nakanaka muito
sempre toda manhã às vezes agora de novo, novamente muito breve mais lentamente imediatamente mais completamente
Adjetivos Os adjetivos em japonês podem ser divididos em dois grupos: "adjetivos -I" que são os que terminam com som de "i" e os "adjetivos -NA" que são os que você deve inserir a partícula "na" entre o adjetivo e o substantivo. Vamos começar pelos -I.
•
Adjetivos -I
O mais importante em relação aos adjetivos -I é o seguinte: eles se flexionam! Como assim?
このへやはあついです。 Este quarto é quente. Até aí tudo bem. Mas vamos supor que eu ligue o ar condicionado e o deixe de ser quente:
このへやはあつかったです。 Este quarto era quente. Você pode reparar que o adjetivo é que se flexionou e não o verbo desu, (atsui -> atsukatta) essa é a característica dos adjetivos -I. Bom, o pai entrou no quarto e perguntou por que o ar condicionado está ligado, porque ele acha que "o quarto não é quente".
このへやはあつくないです。 Este quarto não é quente. Ele também poderia ter dito:
このへやはあつくなかったです。 Este quarto não era quente.
Então você pode observar que existem 4 formas: Presente positivo Raiz -い
Presente negativo Raiz -くない
Passado positivo Raiz -かった
Passado negativo Raiz -くなかった
A "raiz" do adjetivo -I é exatamente o que vem antes do "i final", no caso do exemplo "ATSUI". Um outro exemplo é "TSUMATAI" (frio). Obviamente como em qualquer coisa no japonês existem exceções, um exemplo é "kirei", apesar de terminar com i é um adjetivo -NA, que veremos agora.
Adjetivos -NA
•
A característica dos adjetivos -NA é não mudar muito, quando são colocados juntos de um substantivo apenas deve-se colocar a partícula NA entre os dois. Veja:
きれい -> bonito(a) きれいなこ -> criança bonita Ao se unir com o substantivo "ko" (criança) o adjetivo recebeu um "NA" no final. Porém, quando um adjetivo -na é usado como predicado, o "na" final é retirado e seguido por um ~da ou ~desu. A idéia é simples, agora vamos ver como fica para flexionar tempo e etc quando o adjetivo não está ligado a um substantivo:
あのひとはげんきです。 Aquela pessoa é saudável. Agora vamos supor que devido ao ar condicionado ela fique doente e deixe de ser saudável.
あのひとはげんきではありません。 Aquela pessoa não é saudável. O que mudou foi o verbo! Os adjetivos -NA não se flexionam. Veja no passado:
あのひとはげんきでした。 Aquela pessoa era saudável. あのひとはげんきではありませんでした。 Aquela pessoa não era saudável. Simplificando: Presente positivo
Presente negativo
Passado positivo
Passado negativo
です
ではありません
でした
ではありませんでした
Resumindo: Adjetivos -I se flexionam, enquanto adjetivos -NA obrigam o verbo a se flexionar.
Mas se têm adjetivos -NA que terminam com "i" como vou saber quando é "-NA" ou quando é "-I" ? Fácil, basta fazer o que você mais gosta, DECORAR!
Aqui vai uma tabela com alguns adjetivos: Akarui Atarashii Chisai Furui Hiroi Karui Kawaii Kurai
Alegre ou claro Novo Pequeno Velho Espaçoso, amplo Leve Bonitinho Escuro
Mazui Mijikai Nagai Omoi Ouki Semai Sugoi Takai
Ruim Curto Comprido Pesado Grande Estreito, apertado Maravilhoso, Incrível Caro
Datas Manhã Esta manhã Todas as manhãs Noite Esta noite Todas as noites Anteontem Ontem Hoje Amanhã Depois de amanhã Semana Todas as semanas Semana passada Esta semana Semana que vem Mês Todos os meses, mensalmente Mês passado Este mês Mês que vem Ano Todos os anos, anualmente Ano passado Este ano Ano que vem
あさ けさ まいあさ ばん / よる こんばん まいばん おととい きのう きょう あした あさって しゅう まいしゅう せんしゅう こんしゅう らいしゅう げつ まいげつ せんげつ こんげつ らいげつ とし まいとし / まいねん きょねん ことし らいねん
朝 今朝 毎朝 晩/夜 今晩 毎晩 一昨日 昨日 今日 明日 明後日 週 毎週 先週 今週 来週 月 毎月 先月 今月 来月 年 毎年 去年 今年 来年
Meios de Transporte Carro Navio Cruzeiro Barco/bote/navio Avião Hidroavião Dirigível Ônibus Trem Trem-bala Bicicleta Taxi Moto Skate
くるま ふね はんせん たんてい ひこおき ひこうてい ひこうせん バス でんしゃ しんかんせん じてんしゃ タクシー たんしゃ スケート
車 船 帆船 短艇 飛行機 飛行艇 飛行船 電車 新幹線 自転車 単車
Família Família Pais (pai e mãe) Seu pai Sua mãe Pai (de alguém, honorífico) Mãe (de alguém, honorífico) Madastra Padastro Filho Filha Irmãos Irmãos gêmeos Seu irmão mais velho Sua irmã mais velha Seu irmão mais novo Sua irmã mais nova Irmão + velho (de alguém) Irmã + velha (de alguém) Irmão + novo (de alguém) Irmã + nova (de alguém) Avô Avó Neto Tio Tia
かぞく ふぼ ちち はは おとうさん おかあさん けいぼ けいふ むすこ むすめ きょうだい ふたご あに あね おとうと いもうと おにいさん おねえさん おとうとさん いもうとさん おじいさん おばあさん まご おじさん おばさん
家族 父母 父 母 お父さん おかあさん 継母 継父 息子 娘 兄姉 双子 兄 姉 弟 妹 お兄さん お姉さん 弟さん 妹さん お祖父さん 祖母さん 孫 叔父さん 伯母さん
Primo
いとこ
o kanji varia dependendo da idade e do sexo!
Cores Branco
しろ
白
Cinza Preto Vermelho Azul Amarelo Verde Violeta Marrom Rosa Laranja
はいいろ くろ あか あお きいろ みどりいろ むらさき ちゃいろ ももいろ/ピンク だいだい/オレンジ
灰色 黒 赤 青 黄色 緑色 紫 茶色 桃色 橙
Atenção: Quando usadas como adjetivos, algumas cores precisam receber o sufixo "i". Como exemplo branco (shiro -> shiroi) e azul (ao -> aoi):
これ は 白い えんぴつ です。
この バス は 青い です。 Este ônibus é azul.
Este é um lápis branco.
Nacionalidade Uma coisa muito simples no japonês é que, para indicar nacionalidade, basta adicionar o sufixo -jin após o nome do país. Dessa forma, brasileiro é burajiru-jin, americano é amerika-jin, japonês é nihon-jin. Simples não?
jin (sufixo de nacionalidade, pessoa de ~)
じん
人
Países Alemanha Brasil China Coréia do Sul Espanha Estados Unidos da América França Indonésia Israel Itália Japão Portugal
ドイツ ブラジル ちゅうごく かんこく スペイン アメリカ フランス インドネシア イスラエル イタリア にほん ポルツガル
Reino Unido
イギリス
Tailândia
タイ
中国 韓国
日本
Lugares Supermercado Mercado Loja de departamento
スーパー いちば デパート
市場
Loja de roupas Escola Faculdade Parque Parque de diversões Praia Aeroporto Farmácia Hospital
ようふくや がっこう だいがく こうえん ゆうえんち はま ひこうじょう やっきょく びょういん ホテル りょかん きっさてん ぎんこう としょかん レストラン ゆうびんきょく しやくしょ
Hotel Hospedaria, pensão Cafeteria Banco Biblioteca Restaurante Agência do correio Prefeitura
洋服 学校 大学 公園 遊園地 浜 飛行場 薬局 病院 旅館 喫茶店 銀行 図書館 郵便局 市役所
Dias da semana Vamos aprender os dias da semana! Para todos os dias usa-se a terminação 曜日 (ようび) youbi, que significa dia da semana : Domingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado
にちようび げつようび かようび すいようび もくようび きんようび どようび
日曜日 月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日
Dias do mês Aí está a listinha completa dos dias do mês. As exceções são os dias: 1 (tsuitachi) 2 (futsuka) 3 (mikka) 4 (yokka) 5 (itsuka) 6 (muika)
7 (nanoka) 8 (youka) 9 (kokonoka) 10 (touka) 14 (juuyokka) 20 (hatsuka)
24 (nijuuyokka)
Os outros dias dá-se o número mais o kanji de dia com a leitura nichi: 17 não é juunana nichi, mas sim juushichi nichi 19 não é juukyuu nichi, mas sim juuku nichi 27 não é nijuunana nichi, mas sim nijuushichi nichi 29 não é nijuukyuu nichi, mas sim nijuuku nichi
20 pode ser 二十 ou 廿 . Lembrando que 廿 é um kanji de nível avançado, ou seja, não consta na lista dos Jouyou Kanji. Preste atenção com as exceções, marcadas em vermelho. As outras datas são simples, não há mistério, basta fazer como se estivesse contando. Dia 1° Dia 2 Dia 3 Dia 4 Dia 5 Dia 6 Dia 7 Dia 8 Dia 9 Dia 10 Dia 11 Dia 12 Dia 13 Dia 14 Dia 15 Dia 16 Dia 17 Dia 18 Dia 19 Dia 20 Dia 21 Dia 22 Dia 23 Dia 24 Dia 25 Dia 26 Dia 27 Dia 28 Dia 29 Dia 30 Dia 31
ついたち ふつか みっか よっか いつか むいか なのか ようか ここのか とうか じゅういちにち じゅうににち じゅうさんにち じゅうよっか じゅうごにち じゅうろくにち じゅうしちにち じゅうはちにち じゅうくにち はつか にじゅういちにち にじゅうににち にじゅうさんにち にじゅうよっか にじゅうごにち にじゅうろくにち にじゅうしちにち にじゅうはちにち にじゅうくにち さんじゅうにち さんじゅういちにち
一日 二日 三日 四日 五日 六日 七日 八日 九日 十日 十一日 十二日 十三日 十四日 十五日 十六日 十七日 十八日 十九日 二十日 (廿日) 二十一日 二十二日 二十三日 二十四日 二十五日 二十六日 二十七日 二十八日 二十九日 三十日 三十一日
Horas なんじですか。 "Que horas são?" Até hoje você responderia "わかりません" mas assim que você terminar saberá tudo sobre horas! Basicamente para dizer alguma hora, você basta colocar じ (ji) depois de um número. Exemplo: いち じ (uma hora).
Como todo bom assunto do japonês, terão exceções porque alguns números quando fazendo parte de hora são pronunciados de modo diferente, como exemplo: 4, que é YOJI e não "YONJI". Então não resta opção a não ser decorar as exceções. A seguir uma tabela com todas as horas: Uma hora Duas horas Três horas Quatro horas Cinco horas Seis horas Sete horas Oito horas Nove horas Dez horas Onze horas Doze horas
いちじ にじ さんじ よじ* ごじ ろくじ しちじ* はちじ くじ* じゅうじ じゅう いちじ じゅう にじ
一時 二時 三時 四時 五時 六時 七時 八時 九時 十時 十一時 十二時
Atenção: 4, 7 e 9 horas NÃO são "yonji", "nanaji" e "kyuuji" e sim "yoji", "shichiji" e "kuji".
12 ou 24 horas? No japão usa-se o sistema de 12h com "AM" e "PM" . Então como podemos dizer 3 horas da tarde ou 3 horas da manhã? Veja:
ごごさんじです。 São 3 horas da tarde. 午前 午後
ごぜんさんじです。 São 3 horas da manhã. até meio dia depois de meio dia
ごぜん ごご
Meia hora? E se for uma e meia, por exemplo?
いちじはんです。 É uma hora e meia. E 9 e meia da noite?
ごごくじはんです。 São 9 horas e meia da tarde. 半
metade (no caso, metade de uma hora)
はん
Minutos Um minuto Dois minutos Três minutos Quatro minutos Cinco minutos Seis minutos
いっぷん にふん さんぷん よんぷん ごふん ろっぷん
一分 二分 三分 四分 五分 六分
Sete minutos Oito minutos Nove minutos Dez minutos
しちふん、ななふん はっぷん きゅうふん じゅっぷん、じっぷん
七分 八分 九分 十分
Atenção: Repare que alguns são "fun" e outros são "pun" ou "~ppun". Você precisará decorar as exceções.
Formando minutos Como você viu, até 10 é fácil, basta adicionar "fun", "pun" ou "ppun" após o número. Mas da mesma forma que os números depois de dez, os números são formados por combinações. Exemplo: 15 minutos = 10 + 5 minutos, então: じゅうごふん 20 minutos = 2 x 10 minutos, logo: にじゅうぷん Veja mais alguns exemplos: 15 minutos 23 minutos 30 minutos 45 minutos 59 minutos
じゅうごふん にじゅうさんぷん さんじゅっぷん、 さんじっぷん よんじゅっごぷん、 よんじっごぷん ごじゅうきゅうふん
十五分 二十三分 三十分 四十五分 五十九分
Lembre-se: Você sempre pode substituir o 30 minutos, que é grande demais (さんじゅうぷん), por "han" (はん). Agora vamos juntar horas e minutos.
Que horas são? なんじですか。 Nesse momento você já está apto a responder. basta juntar horas e minutos. Vamos lá: 04:00 : よじ です。 05:30 AM : ごせん ごじ はん です。 06:37 PM : ごご ろくじ さんじゅうしちふん です。
Animais Andorinha Aranha Boi, vaca Borboleta Cachorro Canário Canguru
つばめ くも うし ちょう いぬ カナリア カンガルー
燕 蜘蛛 牛 蝶 犬
Carneiro Cavalo Cobra Coelho Elefante Esquilo Galinha Gato Girafa Gorila Hipopotamo Leão Leopardo Macaco Pato Pato selvagem Pinguim Pintinho Porco Raposa Rato Rinoceronte Sapo Tartaruga Texugo Tigre Urso Veado Zebra
ひつじ うま へび うさぎ ぞう りす にわとり ねこ きりん ゴリラ かば ライオン ひょう さる あひる かも ペンギン ひな ぶた きつね ねずみ さい かえる かめ たぬき とら くま しか しまうま
羊 馬 蛇 兎 象 栗鼠 鶏 猫 麒麟 河馬 豹 猿 家鴨 鴨
豚 狐 鼠 犀 蛙 亀 狸 虎 熊 鹿 縞馬
Palavras de direção Mas'sugu Mae Ushiro Hidari Migui Ue Shita Naka Soto
真っ直ぐ 前 後ろ 左 右 上 下 中 外
Para frente Frente Atrás Esquerda Direita Em cima Embaixo Dentro Fora
Telefone Antes de qualquer coisa:
でんわ = Telefone でんわばんごう = Número de telefone なんばん = Que número? Agora sim:
けいたろうさんの でんわばんごうは なんばん ですか。 Qual é o número do telefone do Keitarou?
A resposta seria:
わたしの でんわばんごうは 222 の 4646 です。 O meu número de telefone é 222-4646. Observe um fato interessante. No lugar do nosso hífen (ou tracinho), eles usam a partícula NO. Nesse caso, o NO está simplesmente substituindo o hífen.
Obs.: Alguns conteúdos foram retirados do site http://op.xisde.net, sem objetivo de plágio, apenas para fins de estudo e suporte de aprendizado.