La Historia De Un Practicante Del Vajra Guru Mantra

  • Uploaded by: Barbara and Craig
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View La Historia De Un Practicante Del Vajra Guru Mantra as PDF for free.

More details

  • Words: 2,050
  • Pages: 6
La extraordinaria historia de Benza Guru Drubtop Relato auténtico de un practicante del Vajra Guru Mantra en tiempos modernos

s Relatado por Jamyang Dorje Rinpoche de la Sociedad Budista de Taipei Padmakara (Taipei Padmakara Buddhist Society), grabado por Pema Tsering el 22 de agosto de 2007 con los debidos respetos Traducido del Chino al inglés y editado por Jigme Sherab con debido respeto Traducido del inglés por Bárbara Meneses con la mejor de las intenciones Honores a Padmasambhava y Pema Norbu Rinpoche Mayo 2006- En ésta tierra santa de Padmasambhava, en Bután, un ciego y realizado maestro supo del momento de su muerte con anterioridad y se sentó, las piernas cruzadas en la postura vajra mientras pasó al Paranirvana. Como el autor tuvo miedo de olvidar gradualmente los detalles de la historia de la liberación de este maestro, los detalles sublimes de ello fueron expresados sobre papel con la inadecuada habilididad literaria de uno mismo. Se espera que todos aquellos que vean, escuchen o tengan conocimiento de los hechos de ésta historia, se llenen de una gran fe y devoción hacia Padmasambhava y por consiguiente, reciban bendiciones y logros. Este realizado adepto es butanés. Cuando estaba con vida la gente se dirigía a él como “Drubtop” que significa alguien que ha alcanzado la realización. Lo que es más, debido al hecho de que había alcanzado la realización y liberación mediante la recitación del Vajra Guru Mantra, fue también llamado “Benza Guru Drubtop”, que significa: “El Siddha del Vajra Guru”. Este maestro realizado, "Benza Guru Drubtop", cuya apariencia externa era sucia, mal cuidada y quien, internamente era extraordinariamente libre y liberado, fue con

anterioridad un mendigo visualmente minusválido que vivía en las barriadas de los suburbios de Bután. Más tarde, gracias a la ayuda de Urgyen Lama (del monasterio de Sangngak Thegchog Osel Ling) y Jamyang Dorje Rinpoche, este maestro consumado que vivió con ecuanimidad una existencia difícil, fue invitado al monasterio donde se ocuparon de él, como un ofrecimiento al campo de meritos insuperables. Este es el motivo por el cuál los diez últimos años de su vida fueron relativamente pacíficos y seguros. "Benza Guru Drubtop" no nació ciego. Se dice que su imparidad visual fue resultado de las maldiciones traídas por los mantras que le fueron inflingidos por sus enemigos. Antes de quedarse ciego, era simplemente un campesino común, que pertenecía a la religión Bon. En ese tiempo, el campesino no entendía nada de las inconmensurables cualidades de Padmasambhava y sostuvo incluso opiniones sacrílegas sobre Guru Rinpoche a quien difamó con su negativa oratoria. Para recuperar su visión, el campesino se aproximó a muchos doctores que fueron incapaces de ayudarle. Sin otro recurso, pidió a varios amigos espirituales y maestros ayuda y consejo sobre qué práctica espiritual podría emplear para recuperar la vista. Finalmente escuchó el consejo de algunos maestros y optó por comenzar la recitación del Vajra Guru Mantra ( OM AH HUNG BENZA GURU PADMA SIDDHI HUNG), apoyándose en él como su única práctica y eventualmente, alcanzó un increíble nivel de realización. Cuando Drubtop comenzó a recitar el Vajra Guru Mantra, su fe en Padmasambhava comenzó a madurar e incrementar. Debido a su ceguera, el día o la noche no suponían gran diferencia para él así que comenzó a recitar el mantra diligentemente ya fuera de día o de noche, sin distincción.

Cuando completó cien millones de recitaciones, la rueda de oraciones de Drubtop que había rotado cada vez que recitaba el mantra, comenzó a gotear un néctar inconcebible. Es bien conocido que las ruedas de oración contienen rollos de papel y que es imposible que el agua gotee del aire sin más, pero su rueda de oración comenzó a manifestar

ese extraño fenómeno. Esto demostró la autenticidad de los resultados de las prácticas de "Benza Guru Drubtop" y también mostró cuan maravillosas son las bendiciones de Padmasambhava. Después de aquello no redujo sino que continuó recitando el mantra diligentemente, rezando a Guru Rinpoche con gran fe. Cuando “Benza Guru Drubtop” hubo completado la recitación de 300 millones de mantras, en un estado de ensoñación, personalmente se encontró con el Guru nacido del Loto y recibió una profecía alcanzando así un nivel inconcebible de realización. Padmasambhava dijo a “Benza Guru Drubtop”, “si vives por siete años más, tu visión se recuperará. La razón por la que has perdido la vista en ambos ojos es que previamente creíste en la religión Bon y especialmente, menospreciaste y despreciaste a seres nobles causando el surgimiento de fenómenos interdependientes. Ahora, si bien me has visto, debido a ese obscurecimiento kármico, no serás capaz de recuperar inmediatamente la visión”. Así, “Benza Guru Drubtop” no fue capaz de recuperar la vista aunque había visto a Guru Rinpoche. En ese estado misterioso, Guru Rinpoche también preguntó a Benza Guru Drubtop que fabricase un sombrero dharmico especial como símbolo del auspicioso surgimiento interdependiente, que el ciego “Benza Guru Drubtop”confeccionó para si mismo, sin la ayuda de nadie, con piezas de bronce. A pesar de la realización interna de “Benza Guru Drubtop” y su extraordinaria clarividencia debido a las bendiciones de Guru Rinpoche, debido a su handicap visual externo, nadie quería cuidar de él con propiedad. Así que vagó alrededor de la región de Chim, en Bután. Las gentes locales le llamaban “Benza Guru Drubtop”. “Benza Guru Drubtop” conocía un método secreto que elimina obstáculos y que le fue transmitido personalmente por el Guru nacido del Loto. Podía eliminar rápidamente todas las enfermedades pesadas o las calamidades urgentes que recaen sobre las personas. Este método es especial pero poco elegante. Requería que “Benza Guru Drubtop” hiciera una forma de “torma” y recitase un pequeño ritual, cuya especificación solo era conocida por él y entonces, tenía que desnudarse y de esa forma, coger el “torma” y llevarlo a una triple intersección de caminos. Este método es muy poderoso y todas las personas por quien Drubtop realizó ese ritual, se recuperaron sin problemas ni excepciones. Además de esto, cada vez que alguien requería la ayuda de “Benza Guru Drubtop”, su forma de adivinación era muy diferente de la de otros. No necesitaba ningún aparato de adivinación, ni requería que la persona dijera mucho, pero era capaz de conocer las intenciones de la persona y podía hablar de detalles muy íntimos del lugar de residencia del suplicante, su entorno y otro tipo de detalles incluidos esos secretos personales que aquellas personas requiriendo ayuda no deseaban revelar. Evidentemente, “Benza Guru Drubtop”, había alcanzado una gran clarividencia y conocimiento de las mentes de los demás, gracias a las bendiciones de Guru Rinpoche. También fue llamado “Drubtop” en gran parte gracias a esto mismo. La realización interna secreta de “Benza Guru Drubtop” no le causó intentar mejorar sus condiciones de vida, más bien consideraba su pobreza y sufrimiento como no constituyendo ningún obstáculo o problema acuciante para él. Lo que no cambió fue que siguió suplicando a Guru Rinpoche día y noche, recitando el mantra de Guru Rinpoche respetuosamente, así que cuando pasó al Paranirvana, se estima que como mínimo, había recitado a lo largo de su vida un total de 600 millones de mantras.

A diferencia de otros, no estaba interesado en promocionar sus diligentes esfuerzos de práctica o sus respuestas milagrosas; en cambio, “Benza Guru Drubtop” benefició a seres de una forma espontánea e improvisada. Así, la mayoría de la gente que le conocía nunca supo cuan profunda fue su realización interna. La mayoría de la gente sólo miró su lado externo y sus ocasionales rituales para prevenir obstáculos, como una señal de que era un practicante con ciertos logros. La mayoría de su conducta y respuestas secretas, sólo las comentó con Urgyen Lama y algunos amigos próximos que tenían fe. Aunque era un Siddha, no alteró su forma de vestir ni su apariencia, pero permaneció como un mendigo, permitiendo a los demás hacerle ofrendas y trocando aquello que ellos le ofrecían vestir. Aunque estaba invitado a permanecer en el Monasterio de Sangngak Thegchog Osel Ling, y pudo haber elegido mejores condiciones de vida, prefirió vivir en una pobre esquina del monasterio y dormir en sus viejas, amarillentas y agujeradas mantas y almohada. “Benza Guru Drubtop” sólo aceptaba la ropa y la comida de otros. Si alguien le ofrecía dinero o monedas, recitaba mantras y soplaba sobre ellos a modo de bendición antes de devolvérselo a su dueño diciéndole que no usara el dinero sino que lo guardara como un objeto protector. Cuando alguien le ofrecía una khata, sucedía lo mismo. Esto mostró que “Benza Guru Drubtop” había ya considerado la riqueza como siendo vacua sin deseos o esperanzas de obtener nada. El autor requirió una vez de los abades del monasterio, Jamyng Dorje Rinpoche, que hiciera un ofrecimiento de dinero, pero esta propuesta fue recibida con risas por parte de Rinpoche quien dijo: “Benza Guru Drubtop” no quiere dinero, ¿cómo hacerle ofrendas a él? Si quieres darle algo, dale ropa u otras cosas, quizás no acepte, o quizás las bendiga y te las devuelva. Si quieres ofrecer comida, él está ahora alimentándose con la comida del monasterio así que quizás no disfrute lo que tienes que ofrecerle. Aparte de sus comidas, no acepta realmente ninguna otra comida”. Escuchando esto, el autor sintió profundamente que este maestro Siddha estaba sin necesidades ni deseos y por ello era merecedor de respeto y veneración. Siete días antes de que demostrarse la impermanencia, “Benza Guru Drubtop” informó al abad Urgyen Lama de que: “voy a abandonar este mundo para ver a Padmasambhava”. En ese momento, el abad sintió que Drubtop estaba aún muy sano y pensó que estaba bromeando. No prestó mucha atención a este comentario. “Benza Guru Drubtop” contó entonces confidencialmente a algunos monjes que “Urgyen Lama no está liberado del nacimiento y la muerte, pero yo si. No entenderá mi significado…el dharmakaya está más allá de la muerte, porque he realizado el dharmakaya, no hay realmente ninguna muerte de la que hablar para mi”. Totalmente iletrado, sin haber estudiado nada del las enseñanzas del dharma, sutras o comentarios, y sin embargo, “Benza Guru Drubtop” era capaz de realizar tales afirmaciones utilizando expresiones propias de la realización de Dzogpa Chenpo. Sin nada especial sucediendo, a parte del hecho de que algunos monjes amigos que sabían de aquello y se preocuparon porque “Benza Guru Drubtop” manifestará su muerte, otros no sintieron que Drubtop pudiera realmente predecir el tiempo de su propia muerte y ser capaz de abandonar el mundo con tanta facilidad y libertad. Siete días después, a la clara luz del alba, “Benza Guru Drubtop” se sentó en la postura vajra e imperturbablemente liberó su intención hacia el dharmadhatu. En ese momento, un suave temblor de tierra se sintió. Después de su Paranirvana, el monasterio habitualmente desértico, se lleno de más de 3000 personas intentando mostrar sus respetos. Después de su fallecimiento, cada día, al alba, hubo tres pájaros volando y circunvalando su cuerpo tres veces antes de proseguir su vuelo. Se dice que eran dakinis mostrándole respeto.

“Benza Guru Drubtop” falleció exactamente siete años después de haber recibido la visión de Padmasambhava, cumpliendo así la profecía de que “recuperaría la vista”. Porque ahora no tenía ningún cuerpo que pudiera obscurecer la posibilidad de ir a la Tierra Pura de Sangdok Palri para ver a Guru Rinpoche. El autor desea que este relato extraordinario sobre un Siddha contemporáneo de Guru Rinpoche inspire a otros seres sintientes a despertar la fe y suplicar a Guru Rinpoche, alcanzando últimamente el mismo estado que él. (Colofón: como el traductor inglés él mismo se sintió inspirado por este relato del Vajra Guru Siddha, decidió traducirlo al inglés, para que fuera accesible a la lectura por muchas personas. Es su deseo sincero que aquellos que lean este relato y sientan que les ha beneficiado, lo hagan circular a otros o realicen una recitación de 100.000 Vajra Guru mantras para el beneficio de todos los seres. Que por esta traducción, más personas conozcan los beneficios de recitar el Vajra Guru Mantra, hagan su práctica y alcancen la realización). (La traductora al castellano desea lo mismo y dedica los méritos de esta traducción para que todos los seres sintientes pongan fin al sufrimiento y a sus causas, alcancen la felicidad y la suprema liberación).

“Benza Guru Drubtop”

Traducido al castellano, de la traducción inglesa de http://bodhiactivity.wordpress.com/ Bárbara Meneses, www.monjeslocos.com

Related Documents


More Documents from ""