Discussions On Water

  • Uploaded by: Ravi Vararo
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Discussions On Water as PDF for free.

More details

  • Words: 1,211
  • Pages: 6
Appandai Raj Neer-Dravidian or Sanskrit? The word 'Neer'(Water), which I think purely Dravidian, is in Hindi and Sanskrit too.... Is that word gone to Sanskrit through tamil?? neer-tamizh neeru-Kannada and Telugu.

1 டசமபர நீகக

இரவி /రవ It is a Tamil word and Sanskrit borrowed it. in Telugu, it is Neelu.

1 டசமபர TULU Not Tamil. nEr is a dravidian word borrowed in to Sanskrit thereafter in to Hindi. Simply coz neer is used in all the major dravidian languages. And a word cant be borrowed from sanskrit by all the dravidian languages at a time. Tamil - nEr Tulu - nEr Telugu - nEDu Kannada - nEr Malayalm - nEr( eg - kaNNEr -tears)

1 டசமபர TULU But there are seperate words in some of the dravidian languages for neer. Eg; Tamil- Tanni, Malayalam - Vellam, Tulu - aali.

2 டசமபர Dibya ( ) AFAIK, nIra (water), mIna (fish) are Dravidian words which were borrowed into Sanskrit.

2 டசமபர Srikant

Appandai Raj Neer-Dravidian or Sanskrit? The word 'Neer'(Water), which I think purely Dravidian, is in Hindi and Sanskrit too.... Is that word gone to Sanskrit through tamil?? neer-tamizh neeru-Kannada and Telugu.

1 டசமபர நீகக

இரவ ி/రవ It is a Tamil word and Sanskrit borrowed it. in Telugu, it is Neelu.

1 டசமபர TULU Not Tamil. nEr is a dravidian word borrowed in to Sanskrit thereafter in to Hindi. Simply coz neer is used in all the major dravidian languages. And a word cant be borrowed from sanskrit by all the dravidian languages at a time. Tamil - nEr Tulu - nEr Telugu - nEDu Kannada - nEr Malayalm - nEr( eg - kaNNEr -tears)

1 டசமபர TULU But there are seperate words in some of the dravidian languages for neer. Eg; Tamil- Tanni, Malayalam - Vellam, Tulu - aali.

2 டசமபர Dibya ( ) AFAIK, nIra (water), mIna (fish) are Dravidian words which were borrowed into Sanskrit. Eg; Tamil- Tanni, This is actually contraction of taNNIr = taNmaiyAna nIr = cold water. As opposed to veNNIr.

3 டசமபர Ramakrishnan ^^^^ Thats not correct, it is vennIr I am not so sure nIr and nIla are connected.

3 டசமபர Srikant Sorry :(

3 டசமபர keeran In tamizh.. 'taN' - 'cool' 'taNmai' - coolness'/'cold' 'taNital' - 'act of reducing the heat/anger' 'taN'+'nIr -> 'taNNIr' veppam,vemmai - heat , 'mai' a noun morpheme vem' +' nIr' -> 'vennIr' 'veLLam' - 'flood' Also, 'neendu' meaning 'swim', a verb is also linked to 'nIr'.

3 டசமபர keeran 'vEgutal is a verb meaning 'getting boiled up' or 'getting sweated out', etymologically related to 'vemmai' just like 'taNital' to 'taNmai'. keeran @Kevin I already discussed abt the differences between tamizh verbs that take 'mai' endings and some verbs that take 'ta'/'al' endings. Specifically I said, the verbs that took a 'mai' endings denote 'the act of being something' and the ones that take a 'tal/'al' ending denote 'act of doing something'.. Let me change the verbal description I gave for 'mai' ending verbs. Those verbs that took 'mai' ending in ancient tamizh denoted the 'state of being something' rather than 'act of being...' or more generically they denoted 'states' and not actions. The other set of verbs that took 'tal'/'al' endings, denoted actions.

Thus 'vemmai','taNmai' denote "states" (just like 'karumai' denoting 'the state of being black'). 'vemmai' - state of being hot(above normal room temperature) 'taNmai' - state of being cold(below normal room temperature). So just like how 'karu-vaNdu' denotes a 'black-vaNdu'('vandu' is an insect') i.e a 'vanDu' that exists in the state of being black'), 'taN-NIr' denotes a water in the state of cold. and 'ven-nIr denotes water in 'the state of being hot'. So 'veNNir' is a water in a hot state. Water can be made to reach this state by heating using fire.. This transformation between the states is an action and can be denoted as indicated by 'vEgutal','kaayutal' etc, i.e by using verbs that take 'tal' ending. Similarly 'taNNir' is a water that exists in 'cold state'. Water can be made to reach this state by storing water in an earthern pot. This transformation is an action that can be denoted by word 'taNital'.

6 டசமபர keeran the primary name for 'water' It is to be noted that, 'nIr' that denoted the primary unchanged form of water and hence 'nIr' is the primary name for 'water'. 'cold water and hot water are derived forms and hence 'taNNIr' and 'vennIr' were derived from 'nIr'. Thus, 'nIr' is the original word for "water" in the Dravidian languages. It was replaced by the derived word 'tannIr'(->'tanni') in tamizh 'nIr' was replaced by another word 'veLLam'(originally meant 'flood',probably arising from the words for 'burst') in malayalam.

8 டசமபர நீகக

இரவி /రవ "Not Tamil. nEr is a dravidian word borrowed in to Sanskrit thereafter in to Hindi. Simply coz neer is used in all the major dravidian languages. And a word cant be borrowed from sanskrit by all the dravidian languages at a time. Tamil - nEr Tulu - nEr Telugu - nEDu Kannada - nEr Malayalm - nEr( eg - kaNNEr -tears) " That concept is totally wrong, since Kannada, Tulu, Telugu, malayalam have only few etymological importance in indian etymology. From Tamil only, Sanskrit borrowed it. other dravidian languages could not explain it logically. The root word is Il which means chill, Cold. 1] (uL)->(eeL)->Eer (water) Eer->Eeram (water) (Tamil word) Eeram->eemiri (Telugu-moisture) Eeram->Neeram->Neer (Tamil->Sanskrit, Kannada, Tulu)

Neer->(Neeru{Telugu})->Neelu (Telugu Word) Neer-> Gk (neros) 2] (uL)->(al)->Aali, Aalam (water in Tamil) Aalam->(aaram)->Naaram (water in Tamil) Naaram (Tamil)->Naaram(Sanksrit) 3] (ul)->(al)->(an)->am (water) (Tamil) Am->ambu (water in Tamil) Ambu->ambu &ambhas.h (sanksrit) Ambu->Appu(water) (Tamil) Appu-Apya (sanskrit) http://www.srimadbhagavatam.org/downloads/SanskritDictionary.html apsaras* =m {As} [RV. AV.&c.], or {ap-sarA4} [AV. &c.], f. (fr. 2. {a4p} + {sR}), `" going in the waters or between the waters of the clouds "', a class of female divinities (sometimes called `" nymphs "'; they inhabit the sky, but often visit the earth; they are the wives of the Gandharvas (q.v.) and have the faculty of changing their shapes at will; they are fond of the water; one of their number, Rambhâ, is said to have been produced at the churning of the ocean). apsu = in water apya* = (2, 3) mf({a4pyA}; once {a4pI} RV. vi, 67, 9)n. being in water, coming from water, connected with water RV. (cf. 3. {A4pya}). Am->Aam (water=Tamil) Appu-Abam (water=Tamil)

Appu->aa pa* = 3 n. (fr. 2. %{ap} Pa1n2. 4-2, 37), a quantity of water, Mallina1tha on S3is3. iii, 72., (Skt) and aapaH = water

8 டசமபர நீகக

இரவி /రవ 4} Am->Kam (Water in Tamil) Kam->Kam (skt) 5] (uL)->(aL)-(PaL)-PaaNi (Water in Tamil) PaaNi->Paani (Hindi) (PaL)->Payam (Water in Tamil) Payam-> 1) paaya *= water (Skt), 2) payas.h = water(Skt), 3) payas * = n. (1. {pI}) any fluid or juice, (esp.) milk, water, rain(Skt) Payam->Peyam (water=Tamil) 6] (uL)->(aL)->(vaL)-Vaar (Water in Tamil) Vaar->vaarya * =1 mfn. (for 2. and 3. see p. 944, col. 1) watery, aquatic (Skt)

(val)->(Vallam)->Vellam (Water in Malayalam) 7] (ul)-(Al)-> (Sal/Chal)->Salam/chalam (Water in Tamil) Chalam->Jalam (vulg.Tamil/Telugu)->1) jala (Skt)= Water, 2) jalaM (Skt)= (Nr.non. + acc.S)water Chalam->Chalilam (Water in Tamil) Salam->Saram (Water in Tamil) (ChaL)->ChaLLu/SaLLU- JoLLu (Water in the mouth {Tamil and Telugu) ChaLLu->ChaLLai (Water in the mouth.Tamil) 8] (ul)-> (udham)-> udhagam (Water in Tamil) Udhagam->udaka (Skt)= (n) water (udham)->Odham (Water in Tamil) Udham->undhi (water=Tamil

Related Documents

Discussions On Water
December 2019 24
Discussions On Time
December 2019 19
Discussions On Serendipity
December 2019 19
Discussions Text.docx
November 2019 34

More Documents from "Rista Nya Dendi"