True Blood Season 2 Episode 1- subtitles English 1 00:00:13,996 --> 00:00:16,264 Will you two shut up? I can't think. 2 00:00:16,299 --> 00:00:18,767 Andy, what the hell did you do? There's someone inside. 3 00:00:18,801 --> 00:00:20,535 Right. So what happened? Step back! 4 00:00:20,570 --> 00:00:22,337 I got it. Andy's got it. 5 00:00:22,405 --> 00:00:24,506 I got it, I got it. Don't touch anything. 6 00:00:24,540 --> 00:00:26,074 We were out trying to find Andy's car. 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,476 Someone fucking moved it. 8 00:00:27,510 --> 00:00:30,312 Suddenly, there's this... Person in there... 9 00:00:30,346 --> 00:00:31,513 We need an ambulance. 10 00:00:31,547 --> 00:00:33,382 Sam, call the cops. Hey, Shh. 11 00:00:33,416 --> 00:00:34,983 What? I am the cops. 12 00:00:35,018 --> 00:00:37,652 Oh, my God. Please tell me
it's not Lafayette, please. 13 00:00:37,687 --> 00:00:38,954 Check for a pulse. 14 00:00:38,988 --> 00:00:40,856 Forget it. There ain't no pulse. 15 00:00:40,890 --> 00:00:42,691 What? Why? 16 00:00:43,493 --> 00:00:46,695 Because there ain't no heart. Sick fuck. 17 00:00:46,729 --> 00:00:49,531 It's not him. It's not Lafayette. 18 00:00:50,733 --> 00:00:52,501 Who the heck is that? 19 00:00:53,736 --> 00:00:54,903 Demon! 20 00:01:06,649 --> 00:01:10,649 addic7ed.com proudly presents 21 00:01:13,790 --> 00:01:17,790 -addic7ed.com sync:honeybunny 22 00:01:18,260 --> 00:01:20,260 True Blood Season 02 Episode 01 Corrected by aydin1954 www.addic7ed.com 23 00:01:20,261 --> 00:01:22,260 - Bierdopje.com 24 00:02:31,734 --> 00:02:34,603 Wonder if she even knows. Poor sorry girl.
25 00:02:34,637 --> 00:02:37,706 Miss Jeanette. They'll find out I knew her, that I went to her. 26 00:02:37,740 --> 00:02:39,508 Find out everything. Fuck, I pushed her. 27 00:02:39,542 --> 00:02:40,976 I cussed her out. Now look at her. 28 00:02:41,010 --> 00:02:43,345 Shit. Shit. 29 00:02:43,379 --> 00:02:45,547 Is there something else you ain't telling me, Tara? 30 00:02:45,581 --> 00:02:48,083 No. I have never seen that woman before. 31 00:02:48,117 --> 00:02:49,951 Careful here, son. 32 00:02:49,986 --> 00:02:51,753 Her leg will break off like a chicken wing 33 00:02:51,788 --> 00:02:53,422 if you hold her like that. 34 00:02:53,456 --> 00:02:55,090 What kind of sick fuck 35 00:02:55,124 --> 00:02:56,792 would throw a body in a detective's car. 36 00:02:56,826 --> 00:02:59,594 Shit. I just got it detailed too.
37 00:03:05,735 --> 00:03:07,302 Andy. 38 00:03:08,037 --> 00:03:09,137 Over here. 39 00:03:12,608 --> 00:03:14,776 Body's in full rigor mortis, Bud. 40 00:03:14,811 --> 00:03:18,313 Which is consistent with the vic being killed elsewhere 41 00:03:18,348 --> 00:03:21,583 then brought here into the scene sometime in the past four hours, 42 00:03:21,617 --> 00:03:24,486 since that's when I, uh, drove over here. 43 00:03:24,520 --> 00:03:26,388 Yeah. 44 00:03:26,422 --> 00:03:27,856 Andy, why don't you call it a night? 45 00:03:27,890 --> 00:03:30,025 Your sister's waiting on you. 46 00:03:30,059 --> 00:03:31,093 Now? 47 00:03:31,127 --> 00:03:32,694 We've got a murder investigation, 48 00:03:32,729 --> 00:03:35,230 Bud, you need your best detective on this. 49
00:03:35,264 --> 00:03:38,033 I now, Andy, but you clocked in at 8 a.m. 50 00:03:38,067 --> 00:03:39,601 You're overworked. 51 00:03:39,635 --> 00:03:41,903 You're also drunk. 52 00:03:41,938 --> 00:03:43,405 What? 53 00:03:43,439 --> 00:03:47,776 I am not overworked. 54 00:03:48,878 --> 00:03:50,612 I don't know about you, but... 55 00:03:52,248 --> 00:03:55,617 I think I've seen enough dead bodies to last me a lifetime. 56 00:03:55,651 --> 00:04:00,055 Except this one, I just don't get... 57 00:04:00,089 --> 00:04:03,992 With everyone Rene killed, you could see his rage. 58 00:04:04,027 --> 00:04:05,827 But this... 59 00:04:05,895 --> 00:04:07,763 Cutting out that poor woman's heart... 60 00:04:07,797 --> 00:04:11,667 Someone just wanted to see her suffer. 61 00:04:13,002 --> 00:04:16,104 Every time I think I know what's what it turns out
62 00:04:16,139 --> 00:04:19,074 I don't know anything. 63 00:04:19,108 --> 00:04:20,542 Hey. 64 00:04:20,576 --> 00:04:22,377 I'm good to close up and go home if you are. 65 00:04:22,412 --> 00:04:23,445 Sweetie, 66 00:04:23,479 --> 00:04:25,947 how did you know the woman that got killed? 67 00:04:25,982 --> 00:04:28,617 Sookie, I told you, I nev-68 00:04:31,788 --> 00:04:33,555 That was-69 00:04:33,589 --> 00:04:36,158 That was the woman who gave me and my mamma the exorcism. 70 00:04:37,694 --> 00:04:39,394 Ohh. I'm so sorry. 71 00:04:39,429 --> 00:04:41,730 I had no idea. 72 00:04:41,764 --> 00:04:44,800 You're gonna have to tell the police about it. 73 00:04:44,834 --> 00:04:46,134 You know that. 74 00:04:48,438 --> 00:04:49,404 Shit.
75 00:04:50,940 --> 00:04:54,609 I'll probably have to spend all night answering questions. 76 00:04:55,578 --> 00:04:58,747 My mamma's gonna fall to pieces when she finds out. 77 00:04:58,781 --> 00:05:00,649 Listen, you go home. 78 00:05:00,683 --> 00:05:02,784 Sookie and I will close up. 79 00:05:04,120 --> 00:05:05,153 Kenya. 80 00:05:05,188 --> 00:05:06,888 I remembered something. 81 00:05:09,926 --> 00:05:12,794 Your bedtime will be at 4 a.m. and not a minute later. 82 00:05:12,829 --> 00:05:13,762 Whatever. 83 00:05:13,796 --> 00:05:15,731 And whilst you are under my roof, 84 00:05:15,765 --> 00:05:17,265 hunting is completely forbidden. 85 00:05:17,300 --> 00:05:21,136 Like I'd know where to find people in this bumfuck town. 86 00:05:21,170 --> 00:05:22,471 Are we even in a town? 87 00:05:22,505 --> 00:05:24,139
We also recycle in this house. 88 00:05:25,675 --> 00:05:28,343 True Blood and other glass items go in the blue container. 89 00:05:28,378 --> 00:05:31,580 And paper products go in the white container. 90 00:05:35,318 --> 00:05:37,119 Oooh. Can I have one of those? 91 00:05:37,153 --> 00:05:38,954 No. 92 00:05:38,988 --> 00:05:40,722 - Hello? - It's me. 93 00:05:40,757 --> 00:05:42,090 I'm gonna be a little late. 94 00:05:42,125 --> 00:05:44,059 Something real awful happened out here. 95 00:05:44,093 --> 00:05:45,861 I'll tell you all about it when I see you. 96 00:05:45,895 --> 00:05:47,996 Do you need me? I can meet you at the bar. 97 00:05:48,031 --> 00:05:49,765 I always need you. 98 00:05:49,799 --> 00:05:53,068 But... You just stay there, It'll give me something 99 00:05:53,102 --> 00:05:54,903
to look forward to. 100 00:05:57,106 --> 00:05:58,073 Take your time. 101 00:05:58,107 --> 00:06:00,342 Okay. 102 00:06:03,212 --> 00:06:05,681 Jessica, I'm gonna have a guest coming over shortly, 103 00:06:05,715 --> 00:06:06,682 Can we eat her? 104 00:06:06,716 --> 00:06:08,316 You may not. 105 00:06:08,351 --> 00:06:09,317 Well, who is she? 106 00:06:09,352 --> 00:06:11,086 Is she your girlfriend? 107 00:06:11,120 --> 00:06:12,354 Yes. 108 00:06:12,388 --> 00:06:14,022 Is she a vampire? No. 109 00:06:14,057 --> 00:06:16,425 Ohh. 110 00:06:16,459 --> 00:06:18,293 Well, do I have to be nice to her? 111 00:06:18,327 --> 00:06:20,562 I need you to go upstairs and get cleaned up. 112 00:06:20,596 --> 00:06:22,764 Remove your makeup and
make yourself presentable. 113 00:06:22,799 --> 00:06:24,666 I will not have you looking like a slattern. 114 00:06:24,701 --> 00:06:25,667 A what? 115 00:06:25,702 --> 00:06:27,269 A, uh... 116 00:06:27,303 --> 00:06:29,237 A lady of the evening. 117 00:06:29,972 --> 00:06:31,907 Awesome! Heh. 118 00:06:34,177 --> 00:06:37,112 "The Acts of the Apostles, chapter 26, verse 18. 119 00:06:37,146 --> 00:06:39,881 "Jesus informed Paul of his purpose, 120 00:06:39,916 --> 00:06:41,016 "to open people's eyes, 121 00:06:41,050 --> 00:06:43,051 "to turn them from darkness to light, 122 00:06:43,086 --> 00:06:45,921 "and from the power of Satan unto God. 123 00:06:45,955 --> 00:06:49,491 "If God is light, then Satan is darkness. 124 00:06:49,525 --> 00:06:51,893 "If we human beings are the children of God,
125 00:06:51,928 --> 00:06:56,898 "then creatures of darkness are undoubtedly... 126 00:06:56,933 --> 00:06:59,201 the children of Satan." 127 00:07:29,499 --> 00:07:31,533 An exorcism? 128 00:07:31,567 --> 00:07:33,502 Last time it was a pig in the middle of the road. 129 00:07:33,536 --> 00:07:36,905 Crazy ass motherfucking Paul Bunyan pig, if memory serves. 130 00:07:36,939 --> 00:07:38,040 Plus, a naked woman. 131 00:07:38,074 --> 00:07:39,307 What the fuck? 132 00:07:39,342 --> 00:07:40,642 Andy. That's what I saw. 133 00:07:40,677 --> 00:07:42,477 You've got quite an imagination. 134 00:07:42,512 --> 00:07:46,114 As far as we know, her name's Nancy Levoir. 135 00:07:46,149 --> 00:07:48,917 And she's been a cashier at De Soto's pharmacy in Keachi 136 00:07:48,951 --> 00:07:50,352 for almost 20 years. 137 00:07:50,386 --> 00:07:53,555
The woman's got a voodoo bus out in the middle of the woods. 138 00:07:53,589 --> 00:07:55,390 Any particular place in the woods? 139 00:07:55,425 --> 00:07:57,959 Or just the middle of the woods in general? 140 00:07:57,994 --> 00:07:58,927 Andy, sit down. 141 00:07:58,961 --> 00:08:01,096 Help us out, Tara. 142 00:08:01,130 --> 00:08:02,798 You're the only one here who knows her, 143 00:08:02,832 --> 00:08:04,800 and she ended up dead outside your workplace. 144 00:08:04,834 --> 00:08:05,801 In your car. 145 00:08:05,835 --> 00:08:07,235 While you were there 146 00:08:07,270 --> 00:08:09,805 keeping me inside, pouring me drink after drink after drink. 147 00:08:09,839 --> 00:08:11,807 What was it you didn't want me to see? 148 00:08:11,841 --> 00:08:13,208 - Huh? - Andy, 149 00:08:13,242 --> 00:08:15,277 a word with you in private.
150 00:08:16,012 --> 00:08:17,045 Don't go nowhere. 151 00:08:17,080 --> 00:08:20,048 I know you're pulling something. 152 00:08:22,285 --> 00:08:23,652 Okay, you're done for the night. 153 00:08:23,686 --> 00:08:25,487 I know what I'm doing. 154 00:08:25,521 --> 00:08:27,456 I got it under control. 155 00:08:27,490 --> 00:08:31,560 At best, you're a material witness to a homicide. 156 00:08:31,594 --> 00:08:33,462 At worst, you could be a suspect. 157 00:08:34,497 --> 00:08:36,264 That is bullshit. 158 00:08:36,299 --> 00:08:38,200 Either way, you can't be sticking your nose-159 00:08:38,234 --> 00:08:39,167 Lord, sheriff. 160 00:08:39,202 --> 00:08:40,869 What did they do to Miss Jeannette? 161 00:08:40,903 --> 00:08:42,571 Tell me! 162 00:08:44,040 --> 00:08:46,241
What did they do to her? 163 00:08:46,275 --> 00:08:48,410 I told you not to call her up. 164 00:08:48,444 --> 00:08:49,745 It's a murder investigation. 165 00:08:49,779 --> 00:08:50,812 Tara, baby. 166 00:08:50,847 --> 00:08:52,981 Is it true? 167 00:08:53,016 --> 00:08:55,083 Is it Miss Jeanette? 168 00:09:05,661 --> 00:09:08,563 She saved my life. 169 00:09:09,732 --> 00:09:11,500 Mama. 170 00:09:11,534 --> 00:09:12,834 There was no Miss Jeannette. 171 00:09:12,869 --> 00:09:14,403 She was just some woman 172 00:09:14,437 --> 00:09:15,604 who worked in a pharmacy. 173 00:09:15,638 --> 00:09:17,839 All that stuff on the bus, it wasn't real. 174 00:09:17,874 --> 00:09:20,308 Don't you lie to me. She told me so herself. 175 00:09:20,343 --> 00:09:22,477 You don't know what you're
talking about. 176 00:09:22,512 --> 00:09:24,346 She's just saying all this 'cause 177 00:09:24,380 --> 00:09:25,647 she's still angry with me. 178 00:09:25,682 --> 00:09:28,750 No-- I mean, yes, but no, it's true. 179 00:09:28,785 --> 00:09:30,252 She gave me ipecac and peyote 180 00:09:30,286 --> 00:09:32,521 and made me think I was killing my demon. 181 00:09:32,555 --> 00:09:34,189 No. No. 182 00:09:34,223 --> 00:09:38,026 It is a sin to speak ill of the dead like that. 183 00:09:38,061 --> 00:09:39,961 She was a good woman. 184 00:09:39,996 --> 00:09:41,930 No, mama, it was a scam. 185 00:09:41,964 --> 00:09:43,865 She stole from you and from me. 186 00:09:43,900 --> 00:09:45,133 I'm so sorry. 187 00:09:45,168 --> 00:09:47,703 But she cured me. 188
00:09:47,737 --> 00:09:50,072 She cured me. 189 00:09:50,106 --> 00:09:51,640 I'm all right now, ain't I? 190 00:09:53,576 --> 00:09:55,911 Ain't I still right? 191 00:10:36,352 --> 00:10:38,487 Bucket. 192 00:10:40,189 --> 00:10:41,590 Bucket. 193 00:11:12,355 --> 00:11:14,022 Please, I didn't do anything! 194 00:11:14,057 --> 00:11:16,224 I don't know anything! I swear! 195 00:11:16,259 --> 00:11:17,526 Please, don't kill me. 196 00:11:20,430 --> 00:11:21,797 No. No! 197 00:11:21,831 --> 00:11:23,398 What do you want from me? 198 00:11:23,433 --> 00:11:25,033 Tell me! 199 00:11:25,068 --> 00:11:26,802 What the fuck? 200 00:11:34,310 --> 00:11:35,911 Hey, where the hell are you going? 201 00:11:44,120 --> 00:11:46,021
You? 202 00:11:46,055 --> 00:11:48,623 Holy shit. 203 00:11:48,658 --> 00:11:50,158 What the hell are you doing here? 204 00:11:50,193 --> 00:11:52,260 I wish I knew. 205 00:11:53,830 --> 00:11:55,230 Where the hell are we? 206 00:11:55,264 --> 00:11:56,231 Who--? 207 00:11:56,265 --> 00:11:57,966 Who are these people? 208 00:11:58,001 --> 00:11:59,735 Hey! Hey, what the fuck is going on? 209 00:11:59,769 --> 00:12:02,571 Will you shut your mouth, you fucking inbreed. 210 00:12:04,540 --> 00:12:06,208 Where-- Where are they taking that guy? 211 00:12:06,242 --> 00:12:09,111 I don't know. 212 00:12:09,145 --> 00:12:11,013 But sometimes there are screams. 213 00:12:11,047 --> 00:12:14,149 Jesus fucking Christ. 214 00:12:17,387 --> 00:12:19,421 How long have you
been here? 215 00:12:23,159 --> 00:12:25,627 I ain't got no idea. 216 00:12:27,163 --> 00:12:30,032 They tore out that poor woman's heart. 217 00:12:30,066 --> 00:12:34,069 I have never seen so much fear on someone's face. 218 00:12:35,138 --> 00:12:37,606 I'm sorry you had to see that. 219 00:12:38,741 --> 00:12:40,075 I couldn't keep the voices out, 220 00:12:40,109 --> 00:12:43,478 I was in too much shock to resist. 221 00:12:43,513 --> 00:12:46,415 There's just so... 222 00:12:46,449 --> 00:12:48,550 So much noise. 223 00:12:51,688 --> 00:12:54,456 This is the first quiet I've had all night. 224 00:12:56,025 --> 00:12:58,927 Sookie, 225 00:12:58,961 --> 00:13:00,228 I need to tell you something. 226 00:13:00,263 --> 00:13:02,230 Shh. No.
227 00:13:02,265 --> 00:13:04,066 Please, just... 228 00:13:04,100 --> 00:13:06,335 Shut up. 229 00:13:06,369 --> 00:13:10,539 Kiss me. Just make it go away for just a little while. 230 00:13:12,375 --> 00:13:15,110 Well, hi, there. 231 00:13:15,144 --> 00:13:16,845 You must be Sookie. 232 00:13:18,047 --> 00:13:19,981 Oh, Bill. 233 00:13:20,016 --> 00:13:22,551 I love your shower. 234 00:13:27,490 --> 00:13:30,292 Mama, I'm sorry. 235 00:13:30,326 --> 00:13:34,096 I didn't wanna have to tell you all that stuff. 236 00:13:34,130 --> 00:13:35,964 'Cause in spite of everything you've done, 237 00:13:35,998 --> 00:13:38,000 there's some sick, sick part of me 238 00:13:38,034 --> 00:13:40,435 that can't bear to see you suffer. 239 00:13:40,470 --> 00:13:43,138 And I thought if you found out Miss Jeannette was a fraud--
240 00:13:43,172 --> 00:13:47,476 No, girl. There wasn't no fraud. 241 00:13:47,510 --> 00:13:52,214 I am living, breathing, thriving proof 242 00:13:52,248 --> 00:13:54,082 there wasn't no fraud. 243 00:13:54,117 --> 00:13:55,550 I'm still healed. 244 00:13:55,585 --> 00:13:57,419 Healed stronger than ever. 245 00:13:57,453 --> 00:13:58,387 You are? 246 00:13:58,421 --> 00:13:59,688 The good Lord tested our faith 247 00:13:59,722 --> 00:14:01,790 by taking Miss Jeannette away from us. 248 00:14:01,824 --> 00:14:03,959 I stay true. 249 00:14:03,993 --> 00:14:07,929 I wish I could say the same about you, baby. 250 00:14:07,964 --> 00:14:09,631 I'll pray for you. 251 00:14:09,665 --> 00:14:11,033 Don't. 252 00:14:11,067 --> 00:14:13,235 I'm actually doing better
than I have in a long time. 253 00:14:13,269 --> 00:14:15,370 Well, let's pray for Miss Jeannette, then. 254 00:14:15,405 --> 00:14:17,806 There's something evil out there, and it wanted her soul. 255 00:14:17,840 --> 00:14:19,708 If you're not careful, 256 00:14:19,742 --> 00:14:21,710 it's gonna come for yours too. 257 00:14:21,744 --> 00:14:23,845 Maryann. 258 00:14:25,314 --> 00:14:26,682 I came as soon as I heard. 259 00:14:29,752 --> 00:14:31,119 Are you all right, sweetheart? 260 00:14:31,154 --> 00:14:32,220 Yeah. 261 00:14:33,723 --> 00:14:34,923 That's my mother. 262 00:14:38,461 --> 00:14:41,029 Miss Thornton. Maryann Forrester. 263 00:14:41,064 --> 00:14:43,331 I've heard all about you. 264 00:14:43,366 --> 00:14:46,401 What a rare opportunity this is.
265 00:14:46,436 --> 00:14:47,736 I've always wondered 266 00:14:47,770 --> 00:14:49,938 what it would be like to gaze into the eyes of someone 267 00:14:49,972 --> 00:14:52,274 so devoid of human compassion, 268 00:14:52,308 --> 00:14:55,577 that you would abandon your own child when she needed you most. 269 00:14:55,611 --> 00:14:58,046 What? 270 00:14:59,849 --> 00:15:01,583 Just as I thought. 271 00:15:01,617 --> 00:15:03,652 Emptiness. Nothing inside. 272 00:15:03,686 --> 00:15:05,020 It's always something out there 273 00:15:05,054 --> 00:15:07,289 that gets all the blame or all the credit. 274 00:15:07,323 --> 00:15:09,591 Weather it's Jesus or Jeannette. Who the hell are you? 275 00:15:09,625 --> 00:15:10,592 What I can't believe 276 00:15:10,626 --> 00:15:11,727 is that your daughter 277 00:15:11,761 --> 00:15:13,562
still manages to feel any love for you. 278 00:15:13,596 --> 00:15:15,731 Since you've abused, neglected, 279 00:15:15,765 --> 00:15:18,266 betrayed and forsaken her love 280 00:15:18,301 --> 00:15:19,701 since the moment she could feel. 281 00:15:19,736 --> 00:15:22,137 That's extraordinary. 282 00:15:22,171 --> 00:15:23,105 She's a hell of a girl. 283 00:15:23,139 --> 00:15:25,107 Come on. Let's get you home. 284 00:15:28,244 --> 00:15:29,511 You killed her? 285 00:15:29,545 --> 00:15:32,080 Not entirely, no. 286 00:15:32,115 --> 00:15:34,416 Well, you obviously did something to this... 287 00:15:34,450 --> 00:15:36,318 This.... 288 00:15:36,352 --> 00:15:37,652 Now, how old are you? 289 00:15:37,687 --> 00:15:39,054 Seventeen. 290 00:15:39,088 --> 00:15:41,656 Oh, my God.
Where are your parents? 291 00:15:41,691 --> 00:15:43,392 Is she always like this? 292 00:15:43,459 --> 00:15:46,728 So what then, you... 293 00:15:46,763 --> 00:15:47,863 bit her? 294 00:15:47,897 --> 00:15:50,065 Yes. 295 00:15:50,099 --> 00:15:51,400 You drained her? 296 00:15:51,434 --> 00:15:52,501 Yes. 297 00:15:53,903 --> 00:15:55,070 Did you have sex with her? 298 00:15:55,104 --> 00:15:56,104 No. Ooh! 299 00:15:56,139 --> 00:15:58,106 Old. 300 00:15:58,141 --> 00:16:01,576 Jessica was brought to me as a condition of my punishment. 301 00:16:01,611 --> 00:16:03,779 I had to create a vampire 302 00:16:03,813 --> 00:16:06,815 as reparation for the one I destroyed to save you. 303 00:16:08,217 --> 00:16:09,851
So this is all your fault. 304 00:16:16,893 --> 00:16:19,661 Jessica, I need you to retire for the morning. 305 00:16:21,030 --> 00:16:23,065 My sleeping quarters are beneath the stairs. 306 00:16:23,099 --> 00:16:26,134 And you may stay there until we make other arrangements. 307 00:16:26,169 --> 00:16:27,469 But I'm not tired-308 00:16:27,503 --> 00:16:28,670 Go! 309 00:16:30,106 --> 00:16:32,674 Compared to Fangtasia, this blows. 310 00:16:41,951 --> 00:16:43,819 We can't turn her out. Not yet. 311 00:16:43,853 --> 00:16:47,756 She's a very young vampire. 312 00:16:47,790 --> 00:16:50,392 At her age, with her impulses, 313 00:16:50,426 --> 00:16:51,793 she could be quite dangerous. 314 00:16:51,828 --> 00:16:53,929 Where has she been tonight? 315 00:16:53,963 --> 00:16:56,231 Here, with me, and before that, with Eric and Pam.
316 00:16:56,265 --> 00:16:58,133 So there's no way she could have anything to do 317 00:16:58,167 --> 00:17:00,168 with the woman with her heart missing? 318 00:17:00,203 --> 00:17:02,137 No! 319 00:17:03,673 --> 00:17:05,340 Probably not. 320 00:17:08,845 --> 00:17:12,381 Two weeks and you never said anything. 321 00:17:12,415 --> 00:17:14,950 I've laid in bed for hours, 322 00:17:14,984 --> 00:17:19,287 talking about my laugh, your laugh, the weather, 323 00:17:19,322 --> 00:17:22,157 rules of football, and not once did you mention 324 00:17:22,191 --> 00:17:24,059 that you slept with and killed-I did not. 325 00:17:24,093 --> 00:17:26,395 --a seventeen-year-old girl. 326 00:17:29,198 --> 00:17:30,432 Sookie, 327 00:17:30,466 --> 00:17:33,402 for a century and a half, 328 00:17:33,436 --> 00:17:37,239
I never turned a human 329 00:17:37,273 --> 00:17:40,642 because I couldn't bear to inflict the suffering I felt 330 00:17:40,677 --> 00:17:42,411 when I was turned. 331 00:17:42,445 --> 00:17:45,280 The pain of that is not an easy thing to share. 332 00:17:45,314 --> 00:17:48,383 If I'm with you, and she's with you, 333 00:17:48,418 --> 00:17:49,851 then she is with me. 334 00:17:49,886 --> 00:17:52,621 And I'm sure as heck sharing in that. 335 00:17:52,655 --> 00:17:55,824 If I withheld anything, it was only to protect you. 336 00:17:55,858 --> 00:17:58,160 If she'd stayed with Eric I still wouldn't know. 337 00:17:58,194 --> 00:18:02,698 That's not protecting me, that's lying to me. 338 00:18:02,732 --> 00:18:04,199 How am I supposed to ever trust you 339 00:18:04,233 --> 00:18:07,936 if you keep something like that from me? 340 00:18:07,970 --> 00:18:10,305
What else are you keeping from me? 341 00:18:14,344 --> 00:18:16,244 Nothing. 342 00:18:17,714 --> 00:18:19,681 I can't stay. 343 00:18:20,583 --> 00:18:22,317 Not tonight. 344 00:18:24,420 --> 00:18:25,954 Sookie. 345 00:18:25,988 --> 00:18:29,191 I've shared every dark, horrible corner of my life with you. 346 00:18:29,225 --> 00:18:33,328 What made you think I couldn't handle every bit of yours? 347 00:18:35,031 --> 00:18:37,799 I'm a lot stronger than you think. 348 00:18:49,145 --> 00:18:51,813 The vampires as a group have cheated death. 349 00:18:51,848 --> 00:18:55,617 And when death has no meaning, then life has no meaning. 350 00:18:55,651 --> 00:18:59,588 And when life has no meaning, it is very, very easy to kill. 351 00:18:59,622 --> 00:19:02,090 Not true, Reverend Newlin, life has great meaning for us. 352 00:19:03,259 --> 00:19:04,826 We've all known the joy
of human life. 353 00:19:04,861 --> 00:19:07,095 And as several of your kind demonstrated in Louisiana 354 00:19:07,130 --> 00:19:10,032 three weeks ago, we most certainly can die. 355 00:19:10,066 --> 00:19:12,334 Your assertion is little more than a veiled incitement 356 00:19:12,368 --> 00:19:14,903 for your supporters to come kill us. 357 00:19:14,937 --> 00:19:17,105 No amount of political grandstanding 358 00:19:17,140 --> 00:19:20,008 can hide the fact that you know who killed my family. 359 00:19:20,043 --> 00:19:22,344 Their blood is on your hands. 360 00:19:22,378 --> 00:19:24,946 That's an outrageous accusation. 361 00:19:24,981 --> 00:19:27,282 Can you back that up, reverend? 362 00:19:27,316 --> 00:19:30,252 My father's death was an assassination, pure and simple. 363 00:19:30,286 --> 00:19:33,689 A killing meticulously planned, ruthlessly executed. 364 00:19:33,723 --> 00:19:36,224 From there, all we have to ask
is who stands the most to gain. 365 00:19:36,259 --> 00:19:39,161 We're running out of time. Last word, Miss Flanagan? 366 00:19:39,195 --> 00:19:42,130 Clearly, Rev. Newlin's grief over the loss of his father 367 00:19:42,165 --> 00:19:45,200 hasn't hindered him from some political grandstanding himself. 368 00:19:45,234 --> 00:19:48,670 It's a beautiful, sunny morning in America, Miss Flanagan. 369 00:19:48,705 --> 00:19:50,672 I wish you were here. 370 00:19:50,707 --> 00:19:53,375 Give me 12 hours, reverend. I'll be right there. 371 00:19:53,409 --> 00:19:55,310 All right, thank you, Nan Flanagan 372 00:19:55,345 --> 00:19:57,079 and Reverend Steve Newlin. 373 00:19:57,113 --> 00:19:59,348 May His holy light shine upon you, Sharon. 374 00:20:01,317 --> 00:20:02,617 I'll be right back. 375 00:20:02,652 --> 00:20:03,719 Okay. 376 00:20:05,488 --> 00:20:08,023 You're so handsome. You're getting good at this.
377 00:20:08,057 --> 00:20:09,391 Getting better. 378 00:20:09,425 --> 00:20:11,893 I have a long way to go. 379 00:20:11,928 --> 00:20:13,228 Any notes? 380 00:20:13,262 --> 00:20:14,629 Well, 381 00:20:14,664 --> 00:20:17,065 sometimes you can sound a little too much like a preacher. 382 00:20:17,100 --> 00:20:18,367 Well... 383 00:20:18,401 --> 00:20:20,135 Well, I'm just thinking ahead, darling. 384 00:20:20,169 --> 00:20:22,637 You could be governor of Texas if you play your cards right. 385 00:20:22,672 --> 00:20:24,840 You know, you had her cornered. 386 00:20:24,874 --> 00:20:27,609 I thought those fangs were gonna come out any second. 387 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 Oh, I wish they would. That would be a sight. 388 00:20:29,512 --> 00:20:31,079 Let the world see what she really is. 389
00:20:32,515 --> 00:20:34,082 Good morning, everybody, how'd I do? 390 00:20:34,117 --> 00:20:35,083 Thanks so much. 391 00:20:35,118 --> 00:20:36,284 Good. You were good. 392 00:20:36,319 --> 00:20:38,553 Can you get some pineapple out here? Thanks. 393 00:20:38,588 --> 00:20:41,523 Hi. How are you doing? Wish my dad was here to see you. 394 00:20:41,557 --> 00:20:43,792 Thank you so much, reverend. 395 00:20:43,826 --> 00:20:46,128 Have a good time. 396 00:20:46,162 --> 00:20:48,296 Orry Dawson. You son of a gun. Come here. 397 00:20:48,331 --> 00:20:49,798 Oh, reverend. Ah. 398 00:20:51,067 --> 00:20:52,868 Mrs. Newlin. Ah. 399 00:20:52,902 --> 00:20:55,604 Whoo. Oh. I have someone I'd like you to meet. 400 00:20:55,638 --> 00:20:58,540 This here is Jason Stackhouse from down the road of peace 401 00:20:58,574 --> 00:21:00,342
in Bon Temps. Ah? 402 00:21:00,376 --> 00:21:03,812 Wow, you're, like, the most famous person I've met. 403 00:21:04,847 --> 00:21:06,581 We're all equals here. 404 00:21:06,616 --> 00:21:07,816 Wait. Bon Temps. 405 00:21:07,850 --> 00:21:09,718 Weren't you the poor soul they were accusing 406 00:21:09,752 --> 00:21:12,688 of these terrible murders? Uh, yeah. I was. 407 00:21:12,722 --> 00:21:15,023 Huh? But I was saved. 408 00:21:15,058 --> 00:21:16,291 Just like Orry said I would be. 409 00:21:16,325 --> 00:21:18,326 And for the first time in my life I feel like 410 00:21:18,361 --> 00:21:20,529 God has a purpose for me. 411 00:21:20,563 --> 00:21:24,366 Well, he does. He does for us all. 412 00:21:24,400 --> 00:21:27,269 This here's God's purpose for me. 413 00:21:27,303 --> 00:21:28,970
I've been reading your father's book, 414 00:21:29,005 --> 00:21:31,907 and it's really making me, umm, 415 00:21:31,941 --> 00:21:33,975 think about things. 416 00:21:34,010 --> 00:21:36,411 Well, then you realize, 417 00:21:36,446 --> 00:21:38,347 his true message is love. 418 00:21:38,381 --> 00:21:41,083 Despite of what all those liberal wing nuts say about him. 419 00:21:41,117 --> 00:21:42,684 It's just like he says in the book. 420 00:21:42,719 --> 00:21:44,720 "I'm coming from the darkness into the light." 421 00:21:44,754 --> 00:21:47,456 Jason's a newcomer to our flock, 422 00:21:47,490 --> 00:21:49,691 but he's been most enthusiastic about the message. 423 00:21:49,726 --> 00:21:50,859 He's got great potential. 424 00:21:50,893 --> 00:21:52,761 That's a praise, coming from Orry. 425 00:21:52,795 --> 00:21:55,163 He was one of my father's closest advisors.
426 00:21:55,198 --> 00:21:59,001 You know, I think Jason would make a fine candidate 427 00:21:59,035 --> 00:22:00,535 for the Light of Day Institute. 428 00:22:01,838 --> 00:22:05,073 Steven and Sarah run a leadership conference in Texas, 429 00:22:05,108 --> 00:22:07,743 where they train the best and brightest to spread our gospel. 430 00:22:07,777 --> 00:22:10,212 Think of it as a springboard for fulfilling your destiny. 431 00:22:10,246 --> 00:22:13,782 Wow. A leadership conference? 432 00:22:13,816 --> 00:22:15,183 It is a terrific program, Jason. 433 00:22:15,218 --> 00:22:16,685 Now, if you have the time and money, 434 00:22:16,719 --> 00:22:19,354 it is a once in a lifetime opportunity. 435 00:22:19,389 --> 00:22:21,123 How much is it gonna cost me? 436 00:22:21,157 --> 00:22:23,525 Uh, well, now, I don't handle the money myself-437 00:22:23,559 --> 00:22:24,693
Twelve hundred dollars. 438 00:22:24,727 --> 00:22:26,628 We cover room, board and transportation 439 00:22:26,662 --> 00:22:28,630 and you just pay for your class fees. 440 00:22:28,664 --> 00:22:30,532 I don't know if I can afford that. 441 00:22:30,566 --> 00:22:32,601 I know it's a hardship, 442 00:22:32,635 --> 00:22:34,836 but there's no price for salvation. 443 00:22:34,871 --> 00:22:37,072 Why don't you pray on it? 444 00:22:37,106 --> 00:22:39,408 God'll give you a sign. 445 00:22:39,442 --> 00:22:41,476 Okay. 446 00:22:41,511 --> 00:22:43,145 I'll pray on it. 447 00:22:43,179 --> 00:22:44,646 God'll give me a sign. 448 00:22:46,582 --> 00:22:48,383 May his holy light shine upon you. 449 00:22:55,324 --> 00:22:56,925 She was expecting you last night. 450
00:22:58,461 --> 00:23:00,662 Uh, yeah, there was a bit of a-451 00:23:00,697 --> 00:23:02,397 A murder in my parking lot. 452 00:23:02,432 --> 00:23:03,498 We heard. 453 00:23:09,205 --> 00:23:11,139 I'll see if Maryann is available. 454 00:24:33,256 --> 00:24:34,790 How did you get in here? 455 00:24:38,327 --> 00:24:42,264 If you'd broken it, I'd be really angry. 456 00:24:42,298 --> 00:24:43,665 I'll just 457 00:24:43,700 --> 00:24:44,666 Go. 458 00:24:44,701 --> 00:24:46,802 In this weather? 459 00:24:47,704 --> 00:24:48,870 Where are your clothes? 460 00:24:48,905 --> 00:24:49,871 I-461 00:24:49,906 --> 00:24:51,873 I don't know. 462 00:24:53,443 --> 00:24:55,644 You are very interesting. 463 00:24:55,678 --> 00:24:58,213
How old are you? 464 00:24:58,247 --> 00:25:00,315 Seventeen. 465 00:25:06,089 --> 00:25:08,156 It's a beauty, isn't it? 466 00:25:09,058 --> 00:25:10,625 Mycenaean, I'm told. 467 00:25:12,428 --> 00:25:13,428 Maryann's still asleep. 468 00:25:13,463 --> 00:25:15,864 Is there a message I may pass along? 469 00:25:15,898 --> 00:25:16,832 Uh, just, uh, 470 00:25:16,866 --> 00:25:19,701 tell her I have something for her. 471 00:25:28,678 --> 00:25:30,512 ¶ Hello all ¶ 472 00:26:54,931 --> 00:26:57,265 Shoot! 473 00:26:59,302 --> 00:27:01,603 Have a seat, Mr. Lancaster. 474 00:27:01,637 --> 00:27:03,071 Thank you. 475 00:27:08,611 --> 00:27:11,980 Is there a problem with my grandmother's papers? 476 00:27:12,015 --> 00:27:14,483 I know you've asked for a copy
of the deed to the house. 477 00:27:14,517 --> 00:27:17,519 Oh, no, no, that's all okay. 478 00:27:21,257 --> 00:27:25,127 I have some terrible news, I'm afraid. 479 00:27:25,161 --> 00:27:28,130 Your great-uncle Bartlett has passed on. 480 00:27:28,164 --> 00:27:31,233 I know it's so soon after your grandmother. 481 00:27:31,267 --> 00:27:33,702 This must be quite a shock. 482 00:27:35,638 --> 00:27:37,506 Tell me what happened. 483 00:27:37,540 --> 00:27:39,841 Well... 484 00:27:39,876 --> 00:27:42,010 The Lincoln Parish Fire Department 485 00:27:42,045 --> 00:27:45,647 found him a few miles south of Simsboro. 486 00:27:45,682 --> 00:27:47,282 He washed up on the shore. 487 00:27:48,551 --> 00:27:50,118 How did he get all the way down there? 488 00:27:52,021 --> 00:27:54,856 The Walnut Creek runs behind his house.
489 00:27:54,891 --> 00:27:58,160 Sheriff's guessing he got too close and fell in. 490 00:27:58,194 --> 00:28:01,063 They're calling it an accident officially. 491 00:28:01,097 --> 00:28:04,266 There's no sign of burglary or forced entry at the house, 492 00:28:04,300 --> 00:28:07,169 and he was such a sweet old man 493 00:28:07,203 --> 00:28:11,073 that there'd be no reason to hurt him, anyway. 494 00:28:11,107 --> 00:28:15,077 There were no marks, or anything on his body? 495 00:28:15,111 --> 00:28:16,244 Well, 496 00:28:16,279 --> 00:28:19,181 there's gators and fish in the water. 497 00:28:19,215 --> 00:28:22,551 And he'd been there for a few weeks, so... 498 00:28:22,585 --> 00:28:26,488 There's not much of a body to speak of. 499 00:28:26,522 --> 00:28:28,290 Oh, my God. 500 00:28:29,325 --> 00:28:32,060 I can't tell you
how sorry I am. 501 00:28:32,095 --> 00:28:37,599 He was truly a kind, giving man. 502 00:28:37,633 --> 00:28:41,169 I was proud to call him my friend. 503 00:28:41,204 --> 00:28:43,105 Oh, no, no, no. 504 00:28:44,941 --> 00:28:46,975 The one consolation, Sookie, 505 00:28:47,010 --> 00:28:50,579 is that your great-uncle Bartlett cared for you deeply. 506 00:28:50,613 --> 00:28:52,214 He stated in his will 507 00:28:52,248 --> 00:28:55,083 that he wished for you to inherit 508 00:28:55,118 --> 00:28:56,785 all his financial assets. 509 00:28:56,819 --> 00:28:58,820 It's not much, 510 00:28:58,855 --> 00:29:00,589 $11,000 near abouts. 511 00:29:00,623 --> 00:29:03,658 But it's a token of how special you were to him. 512 00:29:06,729 --> 00:29:09,164 Go ahead. Take it. 513
00:29:09,198 --> 00:29:11,299 It's yours. 514 00:29:43,866 --> 00:29:45,801 Stunning, isn't it? 515 00:29:45,835 --> 00:29:49,471 It's the god Pan and his human lover. 516 00:29:49,505 --> 00:29:52,007 And she doesn't have a name? 517 00:29:52,041 --> 00:29:54,309 She could be any of us, couldn't she? 518 00:29:56,879 --> 00:30:00,115 The Greeks knew there is the flimsiest veil between us 519 00:30:00,149 --> 00:30:01,750 and the divine. 520 00:30:01,784 --> 00:30:04,119 They didn't see the gods as being unaccessible 521 00:30:04,153 --> 00:30:05,487 the way everyone does today. 522 00:30:05,521 --> 00:30:06,822 Except for my mama. 523 00:30:06,856 --> 00:30:09,558 She thinks she's got a direct line to Jesus. 524 00:30:09,592 --> 00:30:11,560 You have an uncanny talent 525 00:30:11,594 --> 00:30:14,162 for connecting everything
back to your mother. 526 00:30:14,197 --> 00:30:15,364 Don't get me wrong. 527 00:30:15,398 --> 00:30:17,866 She deserved everything you gave her, but still... 528 00:30:17,900 --> 00:30:19,468 If you took care of yourself for once 529 00:30:19,502 --> 00:30:21,636 instead of protecting her, 530 00:30:21,671 --> 00:30:22,871 she'd still be your mother. 531 00:30:22,905 --> 00:30:25,407 You'd just be happier. 532 00:30:31,681 --> 00:30:33,248 I could use e papaya. 533 00:30:35,818 --> 00:30:38,120 Doesn't it seem like she's got an endless supply 534 00:30:38,154 --> 00:30:40,155 of tropical fruit? 535 00:30:40,189 --> 00:30:41,156 And pot. Heh. 536 00:30:41,190 --> 00:30:42,791 Now, that I didn't notice. 537 00:30:42,825 --> 00:30:44,960 I've been smoking pot since I was 10. 538
00:30:44,994 --> 00:30:48,163 My first kumqwat, three months ago. 539 00:30:48,197 --> 00:30:50,565 Ha. I thought I was bad. 540 00:30:50,600 --> 00:30:52,167 Sneaking cigarettes when I was 12. 541 00:30:54,470 --> 00:30:56,805 Oh, God, if you think that's bad, 542 00:30:56,839 --> 00:30:59,474 I don't even wanna tell you the other shit I've done. 543 00:31:06,115 --> 00:31:09,017 Have you ever... 544 00:31:09,052 --> 00:31:10,385 With Maryann? 545 00:31:12,522 --> 00:31:14,690 Oh. You must be high. 546 00:31:14,724 --> 00:31:17,359 I mean, 547 00:31:17,393 --> 00:31:18,460 she's so far beyond me, 548 00:31:18,494 --> 00:31:19,928 it's like she's on another plane. 549 00:31:19,962 --> 00:31:22,064 I'm starting to get her more and more every day, 550 00:31:22,098 --> 00:31:24,132 but I think the main idea is,
551 00:31:24,167 --> 00:31:26,401 we're all luckier than we can imagine. 552 00:31:27,737 --> 00:31:29,037 Maybe you are. 553 00:31:29,072 --> 00:31:31,973 You didn't just see your first dead body last night. 554 00:31:33,209 --> 00:31:34,976 Well... 555 00:31:35,011 --> 00:31:38,046 You're lucky you made it this far before seeing one. 556 00:31:38,081 --> 00:31:41,249 Trust me, I've seen more than I care to. 557 00:31:42,752 --> 00:31:44,453 And you're okay with that? 558 00:31:44,487 --> 00:31:47,689 Sure. It's lucky I wasn't one of them. 559 00:31:49,058 --> 00:31:51,593 And I'm also lucky you haven't moved my hand yet. 560 00:31:59,435 --> 00:32:01,036 Fresh towels. 561 00:32:01,070 --> 00:32:03,405 They're Egyptian. 562 00:32:04,841 --> 00:32:06,208 Thanks. 563
00:32:09,846 --> 00:32:10,846 I should-564 00:32:10,880 --> 00:32:13,982 I should really get changed for work. 565 00:32:35,405 --> 00:32:36,605 Karl. 566 00:32:44,213 --> 00:32:47,282 Nobody needed towels. 567 00:32:51,287 --> 00:32:53,155 Bring them on, guys. 568 00:32:53,189 --> 00:32:56,291 Yeah, I guess I do miss that son of a bitch. 569 00:32:56,325 --> 00:32:58,226 He was my best friend. 570 00:33:00,329 --> 00:33:01,963 Yeah, mine too. 571 00:33:03,366 --> 00:33:05,367 But then I think, 572 00:33:05,401 --> 00:33:06,768 how could that be the same fuck-573 00:33:06,803 --> 00:33:10,405 We never knew who Rene really was. 574 00:33:10,440 --> 00:33:13,008 All those innocent people he killed. 575 00:33:16,612 --> 00:33:19,648 You know what I can't believe?
576 00:33:19,682 --> 00:33:22,417 That God would let him die for no reason. 577 00:33:25,021 --> 00:33:26,388 You know what I-578 00:33:26,422 --> 00:33:27,756 When I was in jail, 579 00:33:27,790 --> 00:33:31,326 the Fellowship of the Sun, they came to visit me. 580 00:33:31,361 --> 00:33:32,394 The vampire haters? 581 00:33:32,428 --> 00:33:34,129 No, it turns out they are about a lot more 582 00:33:34,163 --> 00:33:35,330 than just vampires. 583 00:33:35,365 --> 00:33:37,499 I tell you, if I'm ever going to find answers, 584 00:33:37,533 --> 00:33:39,001 that's where it's gonna be. 585 00:33:40,737 --> 00:33:42,504 Yeah, well, why does it gotta be with them, 586 00:33:42,538 --> 00:33:44,773 I mean, we got a church right here. 587 00:33:44,807 --> 00:33:47,509 And what does that backass church give you? 588 00:33:47,543 --> 00:33:49,511
Well, they teach me to be a Christian, for one. 589 00:33:49,545 --> 00:33:51,079 And not hate vampires, 590 00:33:51,114 --> 00:33:52,848 or hate anybody else. 591 00:33:52,882 --> 00:33:55,017 So you're hung up on the hating. 592 00:33:55,051 --> 00:33:56,852 The Fellowship, it's bigger than that. 593 00:33:56,886 --> 00:33:59,955 When I'm there, I feel like I'm meant to be a part of it, 594 00:33:59,989 --> 00:34:02,524 like I got a calling from Jesus. 595 00:34:02,558 --> 00:34:05,627 Or from Steve Newlin himself. 596 00:34:13,136 --> 00:34:14,102 Hey. 597 00:34:14,137 --> 00:34:15,270 Hey. 598 00:34:15,304 --> 00:34:17,005 Hey, Sookie, I heard about the, um... 599 00:34:18,808 --> 00:34:21,476 At Merlotte's. I'm sorry. 600 00:34:21,511 --> 00:34:23,845 Thanks, Hoyt,
that's sweet of you. 601 00:34:23,880 --> 00:34:24,846 Jason. 602 00:34:24,881 --> 00:34:25,981 Yeah. 603 00:34:26,015 --> 00:34:28,183 Sidney Matt Lancaster came by a bit ago. 604 00:34:28,217 --> 00:34:30,485 He had some-Some bad news. 605 00:34:30,520 --> 00:34:31,853 Wh-606 00:34:31,888 --> 00:34:33,522 Uncle Bartlett passed away. 607 00:34:36,292 --> 00:34:37,759 Wh-- Wh-What happened? 608 00:34:37,794 --> 00:34:39,227 They're saying it was an accident. 609 00:34:39,262 --> 00:34:40,796 He fell into the Walnut Creek. 610 00:34:40,830 --> 00:34:42,230 Behind his house. 611 00:34:42,265 --> 00:34:43,598 No, no. 612 00:34:43,633 --> 00:34:44,800 There's something else. 613
00:34:46,803 --> 00:34:47,769 He... 614 00:34:47,804 --> 00:34:51,373 He left us an inheritance. 615 00:34:51,407 --> 00:34:53,342 Well, he left me the inheritance. 616 00:34:53,376 --> 00:34:55,644 But I don't want it. Here. 617 00:34:56,646 --> 00:34:57,579 Wait. 618 00:34:57,613 --> 00:34:59,514 Why-- Why did he leave it to you? 619 00:34:59,549 --> 00:35:01,616 I was the one who used to mow his lawn every Sunday. 620 00:35:01,651 --> 00:35:03,585 I don't know. He was old. 621 00:35:03,619 --> 00:35:04,653 Just-It's yours now. 622 00:35:04,687 --> 00:35:06,421 Oh, come on, now. Maybe we should split. 623 00:35:06,456 --> 00:35:07,789 Jason! 624 00:35:07,824 --> 00:35:11,226 I do not want it. 625 00:35:11,260 --> 00:35:12,828 Okay?
626 00:35:15,098 --> 00:35:16,932 I gotta get to work. 627 00:35:16,966 --> 00:35:18,300 It's good to see you, Hoyt. 628 00:35:24,507 --> 00:35:26,108 Whoa. 629 00:35:38,187 --> 00:35:39,755 Thank you. 630 00:35:42,759 --> 00:35:44,693 Is this what you imagined it would feel like? 631 00:35:44,727 --> 00:35:46,094 No. 632 00:35:47,296 --> 00:35:50,132 All right, you stay with me. 633 00:35:50,166 --> 00:35:53,068 And we will do things... 634 00:35:53,102 --> 00:35:56,071 that you cannot possibly imagine. 635 00:36:02,545 --> 00:36:04,513 Whoa. Whoa, what's wrong? 636 00:36:04,547 --> 00:36:06,615 Shh. Don't stop. 637 00:36:06,649 --> 00:36:08,417 Don't stop. 638 00:36:15,291 --> 00:36:17,459 What are you?
639 00:36:17,493 --> 00:36:18,827 Baby boy, 640 00:36:18,861 --> 00:36:21,697 you're not the only one who's special in this world. 641 00:36:24,133 --> 00:36:26,101 Hey, Sam, I don't know 642 00:36:26,135 --> 00:36:28,203 when you're planning on hiring another waitress, 643 00:36:28,237 --> 00:36:30,706 but me and Sookie are fixing to drop dead from exhaustion. 644 00:36:30,740 --> 00:36:31,907 I mean, look here. 645 00:36:31,941 --> 00:36:33,875 Nine out of ten broken. 646 00:36:33,910 --> 00:36:35,877 Yeah. 647 00:36:35,912 --> 00:36:36,978 Uhh, I-- I'm sorry. 648 00:36:37,013 --> 00:36:39,748 I've been meaning to put an ad out. 649 00:36:39,782 --> 00:36:41,183 Well, that's why Daphne's here. 650 00:36:41,217 --> 00:36:44,019 She came in looking for work. I think you owe it to yourself 651
00:36:44,053 --> 00:36:45,787 to at least give her an interview. 652 00:36:47,290 --> 00:36:49,891 I used to work at the Cracker Barrel in Alexandria. 653 00:36:49,926 --> 00:36:51,460 Oh, yeah. 654 00:36:51,494 --> 00:36:52,728 Yeah. Yeah, sure. Come on in. 655 00:36:52,762 --> 00:36:54,229 Thank you. 656 00:36:55,264 --> 00:36:56,231 Oh, Sam. 657 00:36:56,265 --> 00:36:57,766 Can I start 658 00:36:57,800 --> 00:37:00,002 parking over near your trailer? 659 00:37:00,036 --> 00:37:02,170 Instead of, you know, 660 00:37:02,205 --> 00:37:03,372 where the-661 00:37:03,406 --> 00:37:05,040 Yeah. 662 00:37:05,074 --> 00:37:06,041 Yeah, you go ahead. 663 00:37:06,075 --> 00:37:08,910 I love you. 664 00:37:08,945 --> 00:37:10,779 Nine out of ten.
665 00:37:13,583 --> 00:37:15,050 Hey. 666 00:37:15,084 --> 00:37:16,651 I'm Sam Merlotte. 667 00:37:16,686 --> 00:37:17,652 Hey. Hey. 668 00:37:17,687 --> 00:37:19,054 Daphne, right? Mm-hm. 669 00:37:19,088 --> 00:37:20,489 I like the name. 670 00:37:20,523 --> 00:37:23,058 I think it's French. My mama is half Cajun. 671 00:37:25,228 --> 00:37:27,629 So, Cracker Barrel, huh? 672 00:37:32,635 --> 00:37:35,003 Some people think I'm an asshole. 673 00:37:35,038 --> 00:37:36,004 No. 674 00:37:36,039 --> 00:37:37,572 It's true. 675 00:37:37,607 --> 00:37:41,476 I pick fights with strangers, I've cussed out old ladies. 676 00:37:41,511 --> 00:37:43,045 I even pissed in my boss' coffee once. 677 00:37:43,079 --> 00:37:45,881
You do not need to be telling me this shit. 678 00:37:45,915 --> 00:37:48,016 What else do we have to do down here? 679 00:37:48,051 --> 00:37:50,152 I mean, don't you talk to the others? 680 00:37:50,186 --> 00:37:51,820 No. 681 00:37:53,656 --> 00:37:57,225 Most of the time I just keep to my fucking self. 682 00:38:01,030 --> 00:38:03,098 And think. 683 00:38:03,132 --> 00:38:05,467 Like about how to get out of here? 684 00:38:05,501 --> 00:38:09,338 No. About why I'm here to begin with. 685 00:38:10,540 --> 00:38:12,941 All the shit I've done in my life. 686 00:38:12,975 --> 00:38:16,712 The drugs, the sex, 687 00:38:16,746 --> 00:38:18,780 the website. 688 00:38:18,815 --> 00:38:20,982 I did it so my life wouldn't be a dead end 689 00:38:21,017 --> 00:38:23,051 and this is
where I end up. 690 00:38:25,888 --> 00:38:27,222 What kind of punch line is that? 691 00:38:27,256 --> 00:38:30,092 Well, see, that's why we gotta talk. 692 00:38:30,126 --> 00:38:32,294 W-we have to tell each other all the shit we've done. 693 00:38:32,328 --> 00:38:34,496 That way, if one of us gets out, 694 00:38:34,530 --> 00:38:37,866 he can tell the world about both of us. 695 00:38:37,900 --> 00:38:40,569 I just hope it's me. 696 00:38:40,603 --> 00:38:41,703 Whatever. 697 00:38:41,738 --> 00:38:44,406 If it make you feel any better, keep talking. 698 00:38:44,440 --> 00:38:46,942 All right, w-699 00:38:46,976 --> 00:38:49,911 When-- When I was 20, my cousin Rufus, 700 00:38:49,946 --> 00:38:51,480 he was going out with this girl 701 00:38:51,514 --> 00:38:53,181 who claimed she could crush a beer can,
702 00:38:53,216 --> 00:38:54,616 w-- With her tits. 703 00:38:54,650 --> 00:38:57,919 And one night, when we were alone, 704 00:38:57,954 --> 00:38:59,588 I asked her to show me. 705 00:38:59,622 --> 00:39:02,324 One beer can lead to another, and before you knew it, 706 00:39:02,358 --> 00:39:06,361 she was crushing my head with her tits. 707 00:39:07,897 --> 00:39:09,998 Rufus came home, and he was so mad 708 00:39:10,033 --> 00:39:12,100 he threw me out of the window. 709 00:39:12,135 --> 00:39:15,704 My hip shattered into a million pieces, 710 00:39:15,738 --> 00:39:19,708 and they replaced it with metal. 711 00:39:21,344 --> 00:39:23,979 My ass is magnetic now. 712 00:39:25,515 --> 00:39:26,815 I pray to God 713 00:39:26,849 --> 00:39:29,885 you ain't the last motherfucker I meet before I die. 714 00:39:29,919 --> 00:39:31,753
Come on, come on. 715 00:39:31,788 --> 00:39:32,988 What about you? 716 00:39:33,022 --> 00:39:35,791 You must've done all kinds of shit you regret. 717 00:39:35,825 --> 00:39:38,160 Well, I got in trouble with my boss once 718 00:39:38,194 --> 00:39:41,997 for punching out three stupid rednecks at the bar. 719 00:39:43,032 --> 00:39:44,666 You regret that? 720 00:39:44,701 --> 00:39:47,803 Hell, no, you fucking deserved it. 721 00:39:49,872 --> 00:39:51,807 Yeah. 722 00:39:53,042 --> 00:39:56,545 Hey, I'm sorry I hassled you for being gay. 723 00:39:56,579 --> 00:39:58,347 I was an asshole about it. 724 00:40:00,383 --> 00:40:03,685 Well, at least I got through to you. 725 00:40:04,821 --> 00:40:07,389 Hey, if it makes you feel any better, 726 00:40:07,423 --> 00:40:09,257 when I was 15,
727 00:40:09,292 --> 00:40:12,627 at Safety Patrol Camp, 728 00:40:12,662 --> 00:40:16,398 I let my bunk mate blow me. 729 00:40:31,948 --> 00:40:33,749 Hey. 730 00:40:33,783 --> 00:40:35,751 The name Nancy Levoir ring a ding? 731 00:40:36,919 --> 00:40:39,154 How about Miss Jeannette? No. 732 00:40:39,188 --> 00:40:40,122 Pitcher of Abida light. 733 00:40:40,156 --> 00:40:41,890 Not the usual Dixie draught? 734 00:40:41,924 --> 00:40:43,191 No, Jason's not drinking, 735 00:40:43,226 --> 00:40:45,460 and Hoyt says his mama wants him to watch his weight. 736 00:40:45,495 --> 00:40:47,529 Oh, please, she's one to talk. 737 00:40:47,563 --> 00:40:50,198 That woman's got more chins than a Chinese phone book. 738 00:40:51,467 --> 00:40:53,068 Come on, have a drink with me. 739 00:40:53,102 --> 00:40:54,736
I don't drink no more. 740 00:40:54,771 --> 00:40:57,305 I don't do nothing that can screw me up. 741 00:40:57,340 --> 00:40:59,074 Them days are over. 742 00:40:59,108 --> 00:41:02,310 Well, you don't gotta be drunk to bang my brains out, do ya? 743 00:41:02,345 --> 00:41:04,012 I appreciate the offer, darling, 744 00:41:04,047 --> 00:41:07,683 but I'm happy hanging with my buddy tonight. 745 00:41:07,717 --> 00:41:09,317 Oh, are you two like, gay together? 746 00:41:09,352 --> 00:41:12,654 No. Just turning over a new leaf. 747 00:41:12,689 --> 00:41:15,691 Your loss, baby. 748 00:41:15,725 --> 00:41:17,259 How about you? 749 00:41:17,293 --> 00:41:18,427 Do you wanna party? 750 00:41:21,297 --> 00:41:23,265 Never mind. Time's up. 751 00:41:23,299 --> 00:41:25,300 I don't teach.
752 00:41:25,335 --> 00:41:27,302 I absorb. 753 00:41:33,309 --> 00:41:36,244 I'd rather stay pure for that leadership conference, 754 00:41:36,279 --> 00:41:39,214 but if you wanna hit that, man, I'm cool. 755 00:41:40,883 --> 00:41:43,452 No. No, I'm not much of a 756 00:41:43,486 --> 00:41:46,621 hitter, you know. 757 00:41:46,656 --> 00:41:49,524 I like 'em nicer than that. 758 00:41:49,559 --> 00:41:51,326 Durastrong, 40-gallon trashliners. 759 00:41:51,361 --> 00:41:52,761 Found one at the scene. 760 00:41:52,795 --> 00:41:54,029 They sell them at club stores. 761 00:41:54,063 --> 00:41:56,631 You know anybody who uses them, call me. 762 00:41:56,666 --> 00:41:58,033 All right. 763 00:42:02,038 --> 00:42:03,472 I was just out back, 764 00:42:03,506 --> 00:42:05,374 and you can smell
the blood out there. 765 00:42:05,408 --> 00:42:08,610 What kind of sick animal would keep a poor woman's heart? 766 00:42:08,644 --> 00:42:10,112 Well, you know Rene Lenier, 767 00:42:10,146 --> 00:42:12,214 or Marshall, whatever his name was? 768 00:42:12,248 --> 00:42:14,616 I heard that the American Vampire League, 769 00:42:14,650 --> 00:42:16,518 they wanted to teach him a lesson. 770 00:42:16,552 --> 00:42:18,153 So they dug him up, 771 00:42:18,187 --> 00:42:20,155 and they turned him into one of their own. 772 00:42:20,189 --> 00:42:21,823 So he could've killed that woman. 773 00:42:21,858 --> 00:42:24,159 Better be careful. Rene Marshall might still get you. 774 00:42:27,397 --> 00:42:29,331 Don't you people have any shame? 775 00:42:29,365 --> 00:42:31,433 His name was Drew Marshall. 776 00:42:31,467 --> 00:42:33,101 And he's dead,
and he's buried, 777 00:42:33,136 --> 00:42:35,237 and he ain't never coming back. 778 00:42:43,346 --> 00:42:46,815 That's for your drinks, now you all need to leave. 779 00:42:46,849 --> 00:42:48,450 Up. Shake a leg. Out! 780 00:42:48,484 --> 00:42:49,418 Go! 781 00:42:49,452 --> 00:42:50,719 Come on. Let's get out of here. 782 00:42:50,753 --> 00:42:52,120 Keep walking. Don't eyeball me. 783 00:42:52,155 --> 00:42:54,456 He's such a nutball. 784 00:42:56,893 --> 00:43:00,328 You din't have to do that. 785 00:43:01,664 --> 00:43:03,331 Leadership conference, huh? 786 00:43:03,366 --> 00:43:05,133 What church? 787 00:43:06,436 --> 00:43:07,536 Marlboro. 788 00:43:07,570 --> 00:43:08,904 Baptist. 789 00:43:08,938 --> 00:43:10,105
In Baton Rouge. 790 00:43:11,074 --> 00:43:12,341 It's only for a week. 791 00:43:12,375 --> 00:43:14,509 Just give me a chance to get away from everything. 792 00:43:14,544 --> 00:43:16,945 I wish I could take a week off. 793 00:43:18,314 --> 00:43:22,017 I finally started cleaning out Gran's room today. 794 00:43:22,051 --> 00:43:24,920 I couldn't even bear to pack away a single thing. 795 00:43:24,954 --> 00:43:26,221 Yeah, I know. 796 00:43:26,255 --> 00:43:28,390 I miss her too. 797 00:43:28,424 --> 00:43:29,891 And I'm hoping maybe God'll tell me 798 00:43:29,926 --> 00:43:32,294 why he had to take good people away. 799 00:43:32,328 --> 00:43:33,829 Like Gran and Amy. 800 00:43:33,863 --> 00:43:35,630 Jason, Amy was a V addict. 801 00:43:35,665 --> 00:43:37,666 Yeah, that don't mean she deserved to die.
802 00:43:38,935 --> 00:43:41,703 I can't help it, Sook, I loved her. 803 00:43:41,738 --> 00:43:44,206 And when you love someone you've got to love it all. 804 00:43:44,240 --> 00:43:47,209 Otherwise it ain't love. 805 00:43:48,344 --> 00:43:49,878 There you are, Stackhouse. 806 00:43:49,912 --> 00:43:52,214 Got a couple of questions for ya. 807 00:43:52,248 --> 00:43:54,449 Humor him, he's toasted. 808 00:43:54,484 --> 00:43:55,851 Have a good time at church camp. 809 00:43:55,885 --> 00:43:57,219 Okay. 810 00:43:59,455 --> 00:44:01,757 Here we go! 811 00:44:01,791 --> 00:44:02,958 We won. We, won, we won! 812 00:44:02,992 --> 00:44:05,293 There you go, darling. One more time. 813 00:44:08,331 --> 00:44:09,765 Hey, Tara, you know where Sam is? 814 00:44:09,799 --> 00:44:13,468
Out back. He's being a little weird tonight. 815 00:44:13,503 --> 00:44:15,237 I heard about your uncle Bartlett. 816 00:44:15,271 --> 00:44:16,738 I'm sorry. 817 00:44:16,773 --> 00:44:18,140 Thanks. 818 00:44:18,174 --> 00:44:19,307 I think I'll be fine. 819 00:44:19,342 --> 00:44:21,343 I wish people would stop dying around here. 820 00:44:24,514 --> 00:44:26,515 Try the A negative. 821 00:44:34,357 --> 00:44:36,191 Less like ass than the A positive, 822 00:44:36,225 --> 00:44:39,561 but more like ass than the B negative. 823 00:44:39,595 --> 00:44:41,997 You have to keep your strength. 824 00:44:42,031 --> 00:44:44,833 Two thirds of new vampires never survive the first year. 825 00:44:44,867 --> 00:44:47,669 Well, I can't help it if I don't like it. 826 00:44:47,704 --> 00:44:50,105 u know, Eric let me feed
on a guy with tattoos, 827 00:44:50,139 --> 00:44:51,673 and nipple piercings. 828 00:44:51,708 --> 00:44:53,008 I'm not Eric. 829 00:44:53,042 --> 00:44:55,610 Oh, you are so not Eric. 830 00:45:04,554 --> 00:45:05,687 Hey. 831 00:45:05,722 --> 00:45:08,724 Hardly seen you all night. 832 00:45:08,758 --> 00:45:11,193 Well, haven't had the best day. 833 00:45:11,227 --> 00:45:13,462 The woman in the parking lot or something else? 834 00:45:13,496 --> 00:45:16,098 Well, don't feel much like talking. 835 00:45:16,132 --> 00:45:18,734 Okay. 836 00:45:18,768 --> 00:45:21,203 Hey, it's slowing down pretty good in there, so I was-837 00:45:21,237 --> 00:45:22,871 You wanna cut out early and go see Bill? 838 00:45:22,905 --> 00:45:24,673 I wouldn't ask you if it wasn't important,
839 00:45:24,707 --> 00:45:26,842 but we had a fight, and there's some things-840 00:45:26,876 --> 00:45:29,177 I don't need to hear every last detail of your life. 841 00:45:32,582 --> 00:45:35,417 I guess I've owed you an apology for a while now. 842 00:45:35,451 --> 00:45:39,054 I never meant to hurt you, Sam. 843 00:45:39,088 --> 00:45:40,355 You know how much I care about-844 00:45:40,390 --> 00:45:42,657 Don't it seem like you're always either apoligizing 845 00:45:42,692 --> 00:45:43,792 or yelling at me? 846 00:45:43,826 --> 00:45:45,761 Don't you get sick of it? Sam! 847 00:45:45,795 --> 00:45:46,728 'Cause I sure do. 848 00:45:46,763 --> 00:45:48,964 I can't be whatever you want 849 00:45:48,998 --> 00:45:51,600 whenever you want anymore. 850 00:45:51,634 --> 00:45:55,871 I'm tired of charring my ass on your back burner. 851 00:45:55,905 --> 00:45:58,807
I will need you in early to make up for lost hours. 852 00:46:01,310 --> 00:46:03,245 In Keachi! 853 00:46:03,279 --> 00:46:05,580 You didn't get a prescription filled out there? 854 00:46:05,615 --> 00:46:07,482 Don't lie to me. 855 00:46:07,517 --> 00:46:09,618 You sure about that? 856 00:46:14,957 --> 00:46:16,792 What? I'm working. 857 00:46:16,826 --> 00:46:18,427 Clearing my name, 858 00:46:18,461 --> 00:46:20,929 since I'm a suspect, allegedly. 859 00:46:20,963 --> 00:46:23,899 Now, if you don't mind, I'll just do-si-do round here. 860 00:46:23,933 --> 00:46:25,000 Andy. 861 00:46:26,069 --> 00:46:27,836 You're embarrassing yourself. 862 00:46:27,870 --> 00:46:29,504 I'm taking you off the case. 863 00:46:29,539 --> 00:46:31,239 For your own sake. 864
00:46:32,709 --> 00:46:34,443 Bud. 865 00:46:34,477 --> 00:46:36,311 I'm a good cop. 866 00:46:36,346 --> 00:46:39,348 I can close the case, let me show people that, please. 867 00:46:39,382 --> 00:46:40,949 Can't you go do something else? 868 00:46:42,518 --> 00:46:44,586 I don't do anything else. 869 00:46:44,620 --> 00:46:45,921 This is it. 870 00:46:48,157 --> 00:46:50,258 I'm sorry, Andy. 871 00:47:50,119 --> 00:47:51,920 You have something of mine. 872 00:47:59,529 --> 00:48:02,064 Karl said you stopped by with a gift. 873 00:48:04,634 --> 00:48:06,435 I do love presents. 874 00:48:24,587 --> 00:48:26,722 I don't know how you found me, but 875 00:48:26,756 --> 00:48:29,558 I assume this is what you came for. 876 00:48:32,795 --> 00:48:34,196 I'm sorry I was 877
00:48:34,230 --> 00:48:37,366 young and scared at the time. 878 00:48:40,336 --> 00:48:42,104 I remember. 879 00:48:50,580 --> 00:48:51,613 Money. 880 00:48:54,851 --> 00:48:58,020 My, you're a sweet thing. 881 00:48:58,054 --> 00:48:59,855 It's not your money I want. 882 00:49:01,524 --> 00:49:04,893 Listen, If you think you can get back at me by luring Tara-883 00:49:04,927 --> 00:49:06,862 Get back at you? 884 00:49:08,231 --> 00:49:10,932 How in the world did you get the impression 885 00:49:10,967 --> 00:49:12,934 that this was about you? 886 00:49:15,304 --> 00:49:16,705 What? 887 00:49:16,739 --> 00:49:20,008 Maryann said she was coming down and she wanted to see you. 888 00:49:20,043 --> 00:49:21,309 Still? 889 00:49:21,344 --> 00:49:22,911 You're either dumber than I thought, 890
00:49:22,945 --> 00:49:24,212 or you're way too good for me. 891 00:49:24,247 --> 00:49:26,181 Cut it out. I just wanted to see where you work. 892 00:49:26,215 --> 00:49:27,949 Is that so bad? 893 00:49:29,252 --> 00:49:30,786 Well, you are a lucky man. 894 00:49:30,820 --> 00:49:33,055 And since the bartender likes you, 895 00:49:33,089 --> 00:49:35,457 drinks are on the house. What'll it be? 896 00:49:36,826 --> 00:49:38,093 Give me something sweet. 897 00:49:38,127 --> 00:49:41,263 I can ma you a rum and Coke. 898 00:49:41,297 --> 00:49:42,631 A margarita, 899 00:49:42,665 --> 00:49:44,299 or a white russ-900 00:49:49,539 --> 00:49:51,306 That's more like it. 901 00:50:12,562 --> 00:50:15,230 All right, I guess that's not so gross. 902 00:50:15,264 --> 00:50:18,467 Two parts O negative,
to one part B positive. 903 00:50:18,501 --> 00:50:20,035 Remember that. 904 00:50:23,039 --> 00:50:25,073 I need to talk to you. 905 00:50:25,108 --> 00:50:26,141 Alone. 906 00:50:26,175 --> 00:50:29,678 Don't know if we can, with... 907 00:50:34,050 --> 00:50:36,818 Jess, I feel like we got off to a bad start. 908 00:50:36,853 --> 00:50:39,054 And it's totally my fault. 909 00:50:39,088 --> 00:50:41,056 I never got a chance to hear your side of things, 910 00:50:41,090 --> 00:50:43,425 find out what you're like, none of that. 911 00:50:43,459 --> 00:50:44,826 Can you forgive me? 912 00:50:44,861 --> 00:50:47,362 You really wanna get to know me? 913 00:50:47,397 --> 00:50:49,664 Of course I do. You deserve that. 914 00:50:49,699 --> 00:50:52,801 And, frankly, I'm curious about you.
915 00:50:52,835 --> 00:50:55,404 I've just got one huge favor to ask. 916 00:50:55,438 --> 00:50:57,339 Give me tonight with my boyfriend, 917 00:50:57,373 --> 00:51:01,710 and we'll have all night tomorrow to ourselves. 918 00:51:01,744 --> 00:51:03,145 Just us girls. 919 00:51:06,082 --> 00:51:07,182 Sure. 920 00:51:07,216 --> 00:51:09,217 I guess I have nothing but time now, right? 921 00:51:13,990 --> 00:51:15,490 Good night. 922 00:51:17,493 --> 00:51:19,561 I must say I'm impressed. 923 00:51:21,230 --> 00:51:23,565 It's almost like you glamoured her-924 00:51:23,599 --> 00:51:26,668 Did you have anything to do with Uncle Bartlett's death? 925 00:51:35,545 --> 00:51:36,912 He hurt you. 926 00:51:39,782 --> 00:51:41,717 Oh, my God. 927 00:51:42,952 --> 00:51:45,587 Is it that easy
for you to kill? 928 00:51:45,621 --> 00:51:47,956 Does human life mean so little you can 929 00:51:47,990 --> 00:51:50,525 just kill on command, 930 00:51:50,560 --> 00:51:52,260 toss someone in the water? 931 00:51:55,198 --> 00:51:59,668 I cannot have people dying every time I confide in you. 932 00:51:59,702 --> 00:52:02,371 I never felt more inhuman than when I had to kill Rene. 933 00:52:02,405 --> 00:52:04,239 It still haunts me. 934 00:52:04,273 --> 00:52:08,744 And now you've made me feel like I killed another person. 935 00:52:08,778 --> 00:52:10,379 I feel sick. 936 00:52:16,219 --> 00:52:20,188 I always thought, as different as we are, 937 00:52:20,223 --> 00:52:25,227 somehow we could still be together. 938 00:52:25,261 --> 00:52:26,528 And... 939 00:52:26,562 --> 00:52:28,263 And now I don't know. 940
00:52:30,667 --> 00:52:32,868 I don't know anything. 941 00:52:40,243 --> 00:52:41,643 Please. 942 00:52:43,513 --> 00:52:45,614 Say something, Bill. 943 00:52:58,528 --> 00:53:00,095 Sookie. 944 00:53:02,465 --> 00:53:04,333 I cannot, 945 00:53:04,367 --> 00:53:06,835 and I will not lose you. 946 00:53:06,869 --> 00:53:10,405 For all the ways I have dismayed, 947 00:53:10,440 --> 00:53:11,506 aggrieved, 948 00:53:11,541 --> 00:53:13,508 or failed you, 949 00:53:13,543 --> 00:53:15,944 I swear, I will atone. 950 00:53:17,347 --> 00:53:19,181 But I am not sorry. 951 00:53:21,117 --> 00:53:25,721 I refuse to apoligize for what you have awakened in me. 952 00:53:26,856 --> 00:53:28,423 You... 953 00:53:28,458 --> 00:53:32,861 You are my miracle, Sookie.
954 00:53:32,895 --> 00:53:35,564 For the first time in 140 years, 955 00:53:35,598 --> 00:53:37,499 I felt something, 956 00:53:37,533 --> 00:53:41,103 I thought had been lost to me forever. 957 00:53:44,507 --> 00:53:45,874 I love you. 958 00:53:48,277 --> 00:53:51,079 And for that, I shall never feel sorry. 959 00:53:53,249 --> 00:53:57,085 Oh, damn you, Bill Compton. 960 00:53:57,120 --> 00:53:58,653 I love you. 961 00:55:25,775 --> 00:55:27,476 I got a plan. 962 00:55:27,510 --> 00:55:29,144 I'm busting us out. Don't be an idiot. 963 00:55:29,178 --> 00:55:31,480 I'll come back for you. Promise. Shut up. 964 00:55:38,054 --> 00:55:40,489 You know, shushing won't do you any good, sweetheart. 965 00:55:40,523 --> 00:55:43,258 We hear everything. 966 00:55:43,292 --> 00:55:45,260 And since you made me come
all the way down here, 967 00:55:45,294 --> 00:55:47,229 I'm gonna take out some of the garbage. 968 00:55:54,637 --> 00:55:57,172 Royce Allen Williams, 969 00:55:57,206 --> 00:55:59,474 we have a few questions for you, 970 00:55:59,509 --> 00:56:03,211 with regard to a fire which killed three of our kind. 971 00:56:03,246 --> 00:56:04,212 No fucking way, man. 972 00:56:04,247 --> 00:56:07,015 I don't know anything. 973 00:56:07,050 --> 00:56:09,084 Crimes against vampires are on the rise. 974 00:56:09,118 --> 00:56:11,887 We even lost a sheriff just days ago. 975 00:56:11,921 --> 00:56:13,255 We seek answers. 976 00:56:15,358 --> 00:56:16,458 No! No! 977 00:56:17,593 --> 00:56:18,960 Die, you dead fucker! 978 00:56:42,961 --> 00:56:46,961 Sync by honeybunny - corrections by aydin1954 www.addic7ed.com 9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net