Sin 1

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Sin 1 as PDF for free.

More details

  • Words: 6,744
  • Pages: 20
1

Arabic Translations of Key Biblical Terms

‫الخطيئة‬

1

Sin, Sinner // Péché, Pécheur

The word ‘sin’ (Greek hamartia [232]) means either the quality of being wrong in the sight of God or an individual act of doing wrong against another person or against God.// Le mot ‘péché’ peut signifier la qualité d’avoir tort devant Dieu, ou un mauvais acte qu’on commets contre un autre ou contre Dieu A. SIN // le péché 1. A specific act or acts of wrongdoing, disobeying (any of) God's laws // un acte, ou des actes spécifiques de mal, ou la désobéissance de la loi (ou un des lois) de Dieu Greek hamartia [232]

.‫ وَالتّجَادِيفَ الّتِي يُجَدّفُونَهَا‬،ِ‫ ِإنّ جَمِيعَ الْخَطَايَا ُتغْفَرُ ِل َبنِي الْ َبشَر‬:ْ‫اَلْحَقّ أَقُولُ لَ ُكم‬28 :3 ‫مر‬ Mk 3:28

‫حتّى ا ْلكُ ْفرُ الّذِي َي ْكفُرُونَ ُه‬ َ ،ْ‫ل ُذنُوبِ النّاسِ ُتغْ َفرُ َل ُهم‬ ّ ‫ ُك‬،َ‫أَقُولُ َلكُمُ ا ْلحَقِيقَة‬ ‫خطيئة‬/‫ خطيّة‬SVB, NAV, TAV, 1657,1591,1252,V95,V71, Sud, J ‫ ذنب‬Sharif, Alg, Mor, Chad ‫ خطئة‬S76 4 ‫ النساء‬112( ‫ خطيئة‬، 40 ‫ غافر‬3 ‫ ذنب‬/‫) ق‬ ‫ خطاء‬IT mising page

‫ذنوبكم‬ ‫الخطاء‬

Calc

‫ خطيئة‬/ ‫ إثم‬/ ‫ ذنب‬/ ‫ع‬

Sira 9:42 E

ِ‫ لَنّي َبشّ ْرتُ ُكمْ مَجّانًا ِبإِنْجِيل‬،ْ‫طيّةً إِذْ َأذْلَلْتُ نَفْسِي كَيْ تَ ْرتَفِعُوا َأ ْن ُتم‬ ِ َ‫ أَمْ أَخْطَ ْأتُ خ‬7 :11 ‫كو‬2 2Co 11:7 ‫الِ؟‬ ْ‫ ِل َكيْ َي ْر َت ِفعَ مَقَا ُمكُم‬،‫ت مِنْ مَقَامِي‬ ُ ‫ َفَأنْزَ ْل‬،‫ش ْرُتكُمْ ِبِإ ْنجِيلِ الِ مَجّانًا‬ ّ ‫ط ْأتُ بَِأنّي َب‬ َ‫خ‬ ْ ‫ل َأ‬ ْ َ‫َفه‬

1Pe 2:2

،»ٌ‫ وَلَ وُجِدَ فِي فَمِهِ مَكْر‬،ً‫طيّة‬ ِ َ‫«اّلذِي َلمْ يَفْ َعلْ خ‬

22 :2

‫بط‬1

2

‫خطيئة‬/‫خطيّة‬

Greek hamartêma [231]

‫ذنب‬ ‫يخطىء‬ ‫اساءة‬ ‫غلطة‬ ‫يخطئ خطية‬ ‫يرتكب خطيئة‬

‫ق بِا ْلكَ ِذبِ َأبَدًا‬ ْ ِ‫ َوَلمْ َي ْنط‬،ٍ‫لَمْ َي ْر َت ِكبْ َأيّ َذ ْنب‬ SVB,NAV(1Pe),TAV(1Pe),1657,S151(1Pe), V13,Sud,S155, S154 NAV(2Co), Sharif(1Pe), Alg(2co), Mor(1Pe), Chad TAV(2Co), Sharif(2Co), Calc, Mor(2Co) S151(2Co) Alg(2Co) J(2Co)

‫ خطيئة‬/‫ ذنب‬/ ‫ع‬

J(1Pe)

‫ ل ِكنّ اّلذِي يَزْنِي يُخْطِئُ إِلَى‬،ِ‫سد‬ َ َ‫عنِ الْج‬ َ ٌ‫ ُكلّ خَطِيّةٍ يَفْعَلُهَا الِ ْنسَانُ هِيَ خَارِجَة‬18 :6 ‫كو‬1 1Co 6:18 .ِ‫جَسَدِه‬ ِ‫سمِه‬ ْ ِ‫ َأمّا الّذِي َي ْزنِي َفهُوَ ُي ْذ ِنبُ فِي حَقّ ج‬،ِ‫سمِه‬ ْ ِ‫ل ْنسَانُ ِهيَ خَارِجَ ج‬ ِ ‫خرَى َي ْر َت ِك ُبهَا ا‬ ْ ‫كُلّ خَطِيئَةٍ ُأ‬ ‫خطيئة‬/‫ خطيّة‬SVB, NAV, TAV, Sharif, S151, V13, Sud, J ‫ ذنب‬Alg, Mor, Chad 58 ‫ المجادلة‬19 ‫ق معصية‬

‫‪2‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ق خطأ ‪ 31‬السراء‬ ‫ع ‪ /‬ذنب‪ /‬خطيئة‬

‫يو‬

‫‪8 :16‬‬

‫‪17‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Calc‬‬

‫‪missing page‬‬

‫يخطي‬

‫‪S155‬‬ ‫)]‪2. Sinfulness, being in the wrong, the state of being sinful (Greek hamartia [232‬‬ ‫‪// l’iniquité, avoit tort, l’état d’être coupable, le péché‬‬

‫طيّةٍ َوعَلَى بِرّ َوعَلَى َديْنُونَةٍ‪:‬‬ ‫وَ َمتَى جَاءَ ذَاكَ ُيبَكّتُ الْعَالَمَ عَلَى خَ ِ‬

‫‪Jn 16:8‬‬

‫ح وَالعِقَابِ‬ ‫خطِيئَةِ وَالصّل ِ‬ ‫جهَةِ ا ْل َ‬ ‫ن ِ‬ ‫طإٍ مِ ْ‬ ‫ل ا ْلعَالَ ِم َأ ّنهُمْ عَلَى خَ َ‬ ‫ن لَ ْه ِ‬ ‫عنْ َدمَا َيجِيءُ ُي َبيّ ُ‬ ‫وَ ِ‬

‫رو‬

‫فَمَاذَا نَقُولُ؟ َأ َنبْقَى فِي الْخَطِيّةِ لِكَيْ تَ ْكثُرَ النّعْمَةُ؟‬

‫‪1 :6‬‬

‫‪Ro 6:1‬‬

‫خطِيئَةِ ِل َكيْ َتزِيدَ ال ّن ْعمَ ُة‬ ‫س َتمِ ّر فِي ا ْر ِتكَابِ ا ْل َ‬ ‫َفمَاذَا َنقُو ُل إِذَنْ؟ َهلْ َن ْ‬ ‫‪ SVB,NAV,TAV, Sharif (Jn), Q,Calc(Ro),1657,1591,‬خطيّة‪/‬خطيئة‬

‫ق خطيئة‬

‫‪112‬‬

‫النساء‬

‫‪1252,IT,V95,Sud,E, S155‬‬

‫‪4‬‬

‫)ع ‪ /‬ارتكاب الخطيئة (رو‬ ‫إ ‪ /‬الطبيعة الخاطئة‬

‫‪S76‬‬ ‫‪Calc(Jn), Alg, Mor, Chad‬‬ ‫‪Sira 27:41‬‬ ‫)‪Sharif (Ro‬‬

‫خطئة‬ ‫ذنب‬ ‫خطئا‬ ‫ارتكاب الخطيئة‬ ‫خطيئة‬

‫‪J‬‬ ‫‪to “know sin” (i.e. to know by experience that an action is wrong, to be aware of human sinfulness) //‬‬ ‫‪connaître le péché-- savoir par expérience qu’un acte est mal; avoir connaissance de la‬‬ ‫‪coupabilité de l’homme‬‬

‫رو‬

‫‪َ ...‬بلْ لَمْ َأعْرِفِ الْخَطِيّةَ إِلّ بِالنّامُوسِ‪.‬‬

‫‪7 :7‬‬

‫‪Ro 7:7‬‬

‫خطِـيئَةُ‪.‬‬ ‫ع ِرفُ مَا هِـيَ ا ْل َ‬ ‫ل الشّـرِيعَةُ هِـيَ اّلتِي جَعََل ْتنِي أَ ْ‬ ‫‪َ ...‬ب ِ‬ ‫‪ SVB et al‬يعرف الخطية‪ /‬الخطيئة‬ ‫‪ V13‬يعلم الخطية‬ ‫إ ‪ /‬يعرف ما هي الطبيعة الخاطئة‬ ‫‪ Alg, Mor, Chad‬يعرف الذنب‬ ‫إ ‪ /‬يعرف اعماق الطبيعة الخاطئة‬ ‫‪ Sharif‬يعرف ما هي الخطيئة‬ ‫‪ S155‬اعلم االخطية‬

‫حنُ بِرّ الِ فِيهِ‪.‬‬ ‫طيّةً‪ ،‬خَطِيّةً لَجْلِنَا‪ِ ،‬لنَصِيرَ نَ ْ‬ ‫‪2‬كو ‪ 21 :5‬لَنّهُ جَ َعلَ اّلذِي لَمْ يَعْرِفْ خَ ِ‬

‫‪2Co 5:‬‬

‫‪21b‬‬

‫ط ِتهِ‬ ‫ل بِوَاسِ َ‬ ‫عنْدَ ا ِ‬ ‫جعَلَهُ الُ َيحْ ِملُ َذ ْن َبنَا‪ِ ،‬ل َكيْ َنكُونَ صَاِلحِينَ ِ‬ ‫َفإِنّ ا ْل َمسِيحَ الّذِي لَمْ َي ْر َت ِكبْ َأيّ َذ ْنبٍ‪َ ،‬‬ ‫‪ SVB‬لم يعرف خطية‬ ‫]‪[look up‬‬ ‫‪ Sharif‬لم يرتكب أي ذنب‬ ‫ع ‪ /‬لم يرتكب أي ذنب‬

‫‪2‬كو‬

‫‪21 :5‬‬

‫‪Sin sacrifice // il l’a fait devenir péché afin que nous devenions en lui justice‬‬ ‫‪21b‬‬

‫طيّةً‪ ،‬خَطِيّةً لَجْلِنَا‪.،‬‬ ‫لَنّهُ جَ َعلَ اّلذِي لَمْ يَعْرِفْ خَ ِ‬

‫جعَلَهُ الُ َيحْ ِملُ َذ ْن َبنَا‪،‬‬ ‫َفإِنّ ا ْل َمسِيحَ الّذِي لَمْ َي ْر َت ِكبْ َأيّ َذ ْنبٍ‪َ ،‬‬ ‫‪ SVB‬خطية‬ ‫إ ‪ /‬ضحية تكفّر عن آثامنا ‪ /‬كفارة عن ذنوبنا‬

‫‪Ro 3:20.‬‬

‫‪2Co 5:‬‬

‫]‪[look up‬‬ ‫‪See also:‬‬

‫‪3‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪3. Guilt, blame; a record of wrongdoings that makes a person liable to God's judgement and in‬‬ ‫‪need of salvation // la coupabilité; les péchés; un enregistrement du mal qu’on a fait pour lequel‬‬ ‫‪on est sujet au jugement de Dieu et dans le besoin du salut.‬‬ ‫]‪Greek hamartêma [231‬‬

‫عنِ الْخَطَايَا‬ ‫جلِ الصّ ْفحِ َ‬ ‫رو ‪ 25 :3‬الّذِي َقدّمَهُ الُ كَفّارَةً بِالِيمَانِ ِبدَمِهِ‪ ،‬لِظْهَارِ بِرّهِ‪ِ ،‬منْ أَ ْ‬ ‫‪Ro 3:25‬‬ ‫السّالِفَةِ ِبإِمْهَالِ الِ‪.‬‬

‫صبَرَ فِي‬ ‫لنّهُ كَانَ قَدْ َ‬ ‫ن الَ صَالِحٌ‪َ ،‬‬ ‫حيّةً ِلُيكَفّرَ عَنْ ُذنُو ِبنَا ِبدَمِهِ‪ ،‬إِذَا آ َمنّا بِهِ‪َ .‬و َهذَا ُي َبيّنَ أَ ّ‬ ‫ضِ‬ ‫َفإِنّ الَ قَ ّدمَهُ َ‬ ‫ا ْلمَاضِي عَلَى ُذنُوبِ النّاسِ وََلمْ ُيعَا ِق ْب ُهمْ عََل ْيهَا‬

‫‪SVB, NAV(26), TAV, 1657, S151, V13, Sud, S155, J‬‬

‫ق ذنب ‪ 135‬آل عمران‬ ‫ع ‪ /‬خطايا ‪ /‬ذنوب‬

‫مت‬

‫‪21 :1‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Sharif, Alg, Mor, Chad‬‬ ‫‪Calc‬‬

‫خطية‬ ‫ذنب‬ ‫سيّئة‬

‫]‪Greek hamartia [232‬‬

‫فَسَتَِلدُ ا ْبنًا وَ َت ْدعُو اسْمَهُ َيسُوعَ‪ .‬لَنّهُ يُخَلّصُ شَعْبَهُ ِمنْ خَطَايَا ُهمْ»‪.‬‬

‫ش ْعبَهُ مِنْ ُذنُو ِبهِمْ‬ ‫س ُي ْن ِقذُ َ‬ ‫لنّهُ َ‬ ‫سمّيهِ عِيسَى َ‬ ‫ت ُت َ‬ ‫ستَلِدُ ا ْبنًا وََأ ْن َ‬ ‫َو َ‬

‫عذْرٌ فِي‬ ‫طيّةٌ‪ ،‬وَأَمّا النَ فََل ْيسَ لَهُمْ ُ‬ ‫جئْتُ وَكَلّمْتُهُمْ‪ ،‬لَمْ َت ُكنْ لَهُمْ خَ ِ‬ ‫مر ‪22 :15‬لَوْ لَمْ أَ ُكنْ قَدْ ِ‬ ‫طيّتِهِمْ‪.‬‬ ‫خَ ِ‬ ‫ج ْئتُ َوكَّل ْم ُتهُمْ‪َ ،‬لمَا كَانَ عََل ْيهِمْ َذ ْنبٌ‪َ .‬لكِنِ النَ ل عُ ْذ َر َلهُمْ فِي خَطِي َئ ِتهِمْ‪.‬‬ ‫لَوْ لَمْ َأكُنْ قَدْ ِ‬

‫طيّتُكُمْ بَاقِيَةٌ‪.‬‬ ‫يو ‪ 41 :9‬لَوْ ُك ْن ُتمْ عُمْيَانًا لَمَا كَانَتْ لَ ُكمْ خَطِيّةٌ‪ .‬وَل ِكنِ النَ تَقُولُونَ إِنّنَا ُن ْبصِرُ‪ ،‬فَخَ ِ‬ ‫‪John 9:41a‬‬

‫م‬ ‫لَوْ ُك ْن ُتمْ ُ‬ ‫سئُولُو َ‬ ‫م ْ‬ ‫ن ذ َنْبِك ُ ْ‬ ‫ع ْميًا َلمَا كَانَ عََل ْي ُكمْ َذ ْنبٌ‪َ .‬وَل ِك ّن ُكمْ َتقُولُونَ‪َ :‬نحْنُ َنرَى‪ ،‬إِذَنْ َفَأ ْنٌتمْ َ‬ ‫ن عَ ْ‬ ‫‪ SVB et al‬خطية‪/‬خطيئة‬ ‫ع ‪ /‬آثام‬ ‫‪ Sharif, Alg, Mor, Chad, Calc (Jo),‬ذنب‬ ‫‪ Sira 2:2‬سيئة‬ ‫‪ Sira 17:26‬سيئة‬ ‫‪ E‬مما كانوا مجرمين‬ ‫إ ‪ /‬مسئولية عن آثامكم‪/‬ذنبكم‬ ‫‪ J‬خطيئة‬ ‫)إ ‪/‬من آثامهم وعقابها ‪ /‬من خطاياهم وعقابها (مت‬

‫‪to “have sin” (i.e. to be accountable (to God) for sin, to be responsible for sin) //avoir de péché--être‬‬ ‫‪responsable (envers Dieu) pour le péché‬‬

‫عذْرٌ فِي‬ ‫مر ‪ 22 :15‬لَوْ َلمْ أَ ُكنْ قَدْ جِئْتُ وَكَلّ ْمتُ ُهمْ‪َ ،‬لمْ تَ ُكنْ لَ ُهمْ خَطِيّةٌ‪ ،‬وَأَمّا النَ فَلَيْسَ لَهُمْ ُ‬ ‫طيّتِهِمْ‪.‬‬ ‫خَ ِ‬ ‫ج ْئتُ َوكَّل ْم ُتهُمْ‪َ ،‬لمَا كَانَ عََل ْيهِمْ َذ ْنبٌ‪َ .‬لكِنِ النَ ل عُ ْذ َر َلهُمْ فِي خَطِي َئ ِتهِمْ‪.‬‬ ‫لَوْ لَمْ َأكُنْ قَدْ ِ‬ ‫‪ SVB, NAV, 1657, 1252, IT, S76, V95, Sud‬تكون له خطيّة‪/‬خطيئة‬ ‫‪ TAV, J‬يكون عليه خطيئة‬ ‫ع‪ /‬يحسب له ذنب‪/‬تحسب له خطيئة‬ ‫‪ Sharif, Calc‬يكون له ذنب‬ ‫إ ‪ /‬مسئولية عن آثامكم‪/‬ذنبكم‬ ‫‪ Q‬يدعى خاطىء‬ ‫‪ 1591‬له حجة في خطيته‬ ‫‪ Alg, Mor‬يكون عنده ذنب‬ ‫‪ Chad‬بقي له ذنب‬ ‫‪ E‬ما كان لهم خطأ‬

‫‪4‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪1‬كو‬

‫‪4‬‬

‫‪to “be in sin” (i.e. to be liable to God's judgement for sin) // être dans les péchés-- être sujet au‬‬ ‫‪jugement de Dieu pour le péché‬‬

‫طلٌ إِيمَانُ ُكمْ‪ .‬أَ ْنُتمْ بَ ْعدُ فِي خَطَايَا ُكمْ!‬ ‫وَِإنْ َلمْ يَ ُكنِ الْمَسِيحُ قَدْ قَامَ‪َ ،‬فبَا ِ‬

‫‪17 :15‬‬

‫‪1Co‬‬

‫‪15:17‬‬

‫ن ا ْل َمسِيحُ قَ ْد قَامَ‪ِ ،‬إذَنْ إِيمَا ُنكُمْ فَا ِرغٌ‪ ،‬وََأ ْن ُتمْ مَازِ ْل ُتمْ فِي ُذنُو ِبكُمْ‬ ‫َولَوْ لَمْ َيكُ ِ‬ ‫‪ SVB, NAV, TAV, 1657, S151, V13‬يكون في الخطايا‬ ‫‪ Sharif‬ما يزال في الذنوب‬ ‫إ ‪ /‬وأنتم من الخاسرين بسبب ذنوبكم‬ ‫إ ‪ /‬لم تغفر ذنوبكم بعد‬ ‫إ ‪ /‬خطاياكم بعد محسوبة عليكم‬ ‫إ ‪ /‬ما يزال مستحق الدينونة‬ ‫إ ‪ /‬ما زلتم مسئولين عن ذنوبكم‬

‫‪Calc‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪S155‬‬

‫‪missing page‬‬

‫يكون في الذنوب‬ ‫باقي في الذنوب‬ ‫لسّه في الخطايا‬ ‫قاعد في الذنوب‬ ‫تبقوا في خطاياكم‬ ‫ل تزالون بخطاياكم‬

‫‪J‬‬ ‫‪to “die in sin(s)” (i.e. to die with sins unforgiven)//mourir dans le péché (mourir avec les péchés non‬‬ ‫)‪pardonnés‬‬

‫يو‬

‫طيّتِكُمْ‪.‬‬ ‫طلُبُو َننِي‪ ،‬وَتَمُوتُونَ فِي خَ ِ‬ ‫ستَ ْ‬ ‫َأنَا أَمْضِي وَ َ‬

‫‪21 :8‬‬

‫‪John 8:‬‬

‫‪21‬‬

‫ط َي َئ ِتكُمْ‪،‬‬ ‫عنّي وََل ِكّنكُمْ َتمُوتُونَ فِي خَ ِ‬ ‫حثُونَ َ‬ ‫س َت ْب َ‬ ‫َأنَا ذَا ِهبٌ َو َ‬ ‫‪SVB, TAV,Sharif, V95, Sud‬‬

‫إ ‪ /‬تموتون وذنوبكم غير مغفورة‬ ‫إ ‪ /‬ستموتون ولم تغفر ذنوبكم‬

‫‪NAV‬‬ ‫‪Q‬‬

‫‪1591,1252 ,1657, S76, IT, V71‬‬

‫إ ‪ /‬ستموتون خاسرين بسبب ذنوبكم‬

‫‪Calc, Alg, Mor, Chad‬‬ ‫‪Sira 16:51‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪J‬‬

‫يموت في الخطية‪/‬الخطيئة‬ ‫يموت في الخطايا‬ ‫يموت ولم تغفر خطاياه‬ ‫يموت بالخطايا‬ ‫يموت في الذنوب‬ ‫في خطيئاتكم تموتون‬ ‫أنتم بخكاياكم ميتون‬ ‫تمتون في خطيئتكم‬

‫‪See also:‬‬ ‫‪John 8:24.‬‬ ‫‪4. A personified power or force which is at work in people's lives to make them do wrong// le‬‬ ‫‪péché=la personification ’une puissance ou une force qui agit dans la vie des gens pour leur faire‬‬ ‫‪faire le mal.‬‬

‫رو‬

‫‪12 :5‬‬

‫‪2‬‬

‫طيّةُ إِلَى الْعَاَلمِ‪.،‬‬ ‫جلِ ذلِكَ َكأَنّمَا بِِإنْسَانٍ وَاحِدٍ دَخَلَتِ الْخَ ِ‬ ‫ِمنْ أَ ْ‬

‫طرِيقِ ِإ ْنسَانٍ وَاحِدٍ‪،‬‬ ‫ن َ‬ ‫ن ا ْلخَطِي َئةَ جَا َءتْ إِلَى ا ْلعَالَمِ عَ ْ‬ ‫إِ ّ‬ ‫إ ‪ /‬الطبـيعة الخاطئة‬

‫عب‬

‫‪13 :3‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Alg, Mor, Chad‬‬

‫خطيّة‪/‬خطيئة‬ ‫ذنب‬

‫طيّةِ‪.‬‬ ‫عظُوا أَنْفُسَكُمْ ُكلّ َيوْمٍ ‪ ...‬لِكَيْ لَ يُقَسّى أَحَدٌ ِمنْ ُكمْ بِغُرُورِ الْخَ ِ‬ ‫َبلْ ِ‬ ‫‪3‬‬

‫‪Ro 5:1‬‬

‫عنِيدًا‬ ‫صبِحَ َ‬ ‫ض ُكمْ َب ْعضًا ُكلّ يَوْمٍ‪ِ ،‬لئَل َتخْدَعَ ا ْلخَطِي َئةُ َأحَدًا ِم ْنكُمْ َف ُي ْ‬ ‫جعُوا َب ْع ُ‬ ‫ن ُتشَ ّ‬ ‫‪َ ...‬ف َيجِبُ أَ ْ‬ ‫‪ SVB et al‬خطيّة‪/‬خطيئة‬ ‫‪ Alg, Mor, Chad‬ذنب‬ ‫إ ‪ ( /‬إغراء الطبيعة) الخاطئة‬

‫‪He 3:1‬‬

‫‪5‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫رو‬

‫‪21 :5‬‬

‫‪5‬‬

‫طيّةُ فِي الْمَوْتِ‪ ،‬ه َكذَا تَمْلِكُ النّعْمَةُ بِالْبِرّ‪...،‬‬ ‫حتّى كَمَا مَلَكَتِ الْخَ ِ‬ ‫َ‬

‫‪Ro‬‬

‫‪5:21‬‬

‫طرِيقِ الصّلحِ َف َتجِْلبُ‬ ‫ن َ‬ ‫طرُ ال ّن ْعمَةُ عَ ْ‬ ‫س ْي ِ‬ ‫ط َرتْ فَجََل َبتِ ا ْل َم ْوتَ‪ ،‬كَذَِلكَ ُت َ‬ ‫س ْي َ‬ ‫خطِيئَةَ َ‬ ‫ن ا ْل َ‬ ‫وَال ّنتِيجَةُ ِهيَ‪َ :‬كمَا أَ ّ‬

‫حيَاةَ ا ْلخُلُودِ ِبوَاسِطَةِ عِيسَـى ا ْل َمسِيحِ َربّنَا‬ ‫َ‬ ‫إ ‪ /‬الطبيعة الدنيوية الخاطئة‬

‫‪B. TO SIN (Greek hamartanô[230]) refers to the action of committing a sin against another person‬‬ ‫‪or against God. //PÉCHER , l’action de commetre un péché contre Dieu ou contre un autre‬‬ ‫‪homme‬‬ ‫‪against man //contre l’homme‬‬

‫طأَ إَِليْكَ أَخُوكَ فَاذْهَبْ َوعَا ِتبْهُ َب ْينَكَ وَ َب ْينَهُ وَحْدَكُمَا‪ِ .‬إنْ سَمِعَ مِنْكَ فَقَدْ‬ ‫مت ‪« 15 :18‬وَِإنْ أَخْ َ‬ ‫‪Mt 18:15‬‬ ‫َربِحْتَ أَخَاكَ‪.‬‬ ‫ح ِّق َ‬ ‫سمِعَ َلكَ‬ ‫ك وَ َب ْينَهُ عَلَى ا ْن ِفرَادٍ‪َ .‬فإِنْ َ‬ ‫ك‪ِ ،‬اذْ َهبْ عَا ِت ْب ُه َب ْي َن َ‬ ‫خَ‬ ‫ن َأ ْ‬ ‫إِ ْ‬ ‫طأَ َأخُوكَ فِي َ‬ ‫‪ SVB, NAV, TAV, Q, 1657, 1252, S76, V95, V71, Sud‬يخطئ الى‬ ‫‪ Sharif‬يخطئ في حق‬ ‫ع‪ /‬يخطئ في حق‬ ‫‪ Calc, 1591‬يخطئ على‬ ‫ق يسئ إلي ‪ 46‬فصلت ‪41‬‬ ‫‪ E‬يجني علي‬ ‫‪ Alg‬يؤذي‬ ‫‪ Mor‬يذنب مع‬ ‫‪ Chad‬يذنب خلف‬ ‫إ ‪ /‬يسيء إليك ‪ /‬يخطئ في حقك‬ ‫‪ J‬يخطئ‬ ‫‪ Sira 15:50, V13‬يسئ الى‬

‫طئُونَ إِلَى‬ ‫طئُونَ إِلَى الِخْوَةِ وَتَجْرَحُونَ ضَمِيرَهُمُ الضّعِيفَ‪ ،‬تُخْ ِ‬ ‫‪1‬كو ‪ 12 :8‬وَه َكذَا إِذْ تُخْ ِ‬ ‫‪1Co 8:12a‬‬ ‫الْمَسِيحِ‪.‬‬ ‫طئُونَ إِلَى ا ْل َمسِيحِ‬ ‫خِ‬ ‫ضعِيفَ‪َ ،‬فَأ ْن ُتمْ ُت ْ‬ ‫ضمِيرَ ُهمُ ال ّ‬ ‫ج َرحُونَ َ‬ ‫طئُونَ إِلَى ِإخْ َو ِتكُ ْم وَ َت ْ‬ ‫خِ‬ ‫َو ِبمَا َأ ّنكُمْ ُت ْ‬ ‫‪ SVB, NAV, TAV, Sharif, 1657‬يخطئ الى‬ ‫‪ Calc,‬يخطئ على‬ ‫‪ S151‬يسئ ب‬ ‫‪ v13‬يخطى‬ ‫‪ Alg‬يذنب ضد‬ ‫‪ Mor‬يذنب مع‬ ‫‪ Sud‬يخطئ ضد‬ ‫إ ‪ /‬تسيئون الى‬ ‫‪ Chad‬يذنب خلف‬ ‫‪ S155‬يخطي ب‬ ‫‪ J‬يخطئ‬

‫مت‬

‫‪against God // pécher contre Dieu‬‬

‫قَائِلً‪َ «:‬قدْ أَخْطَأْتُ إِذْ سَلّمْتُ دَمًا بَرِيئًا»‪.‬‬

‫‪4 :27‬‬ ‫‪27:4‬‬

‫خ ْنتُ ِإ ْنسَانًا َبرِيئًا‪".‬‬ ‫لنّي ُ‬ ‫ط ْأتُ َ‬ ‫َوقَالَ‪َ" :‬أخْ َ‬ ‫ق > يذنب ‪ ،‬يرتكب ذنب ‪ 40‬العنكبوت ‪29‬‬

‫‪SVB et al,E, J‬‬ ‫‪Alg, Mor, Chad‬‬

‫يخطئ‬ ‫يذنب‬

‫‪Mt‬‬

‫‪6‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ع ‪ /‬أخطأت‪ /‬أذنبت ‪ /‬ارتكبت جريمة‪/‬إثما‬

‫‪6‬‬

‫‪Q‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Sira 29:2‬‬

‫من الخاطئين‬ ‫مذنب‬ ‫يخطئ‬ ‫يعمل خطية‬ ‫من الخاطئين‬

‫يو ‪ 2 :9‬فَسََألَهُ تَلَمِيذُهُ قَا ِئلِينَ‪«:‬يَا مُعَلّمُ‪َ ،‬منْ أَخْطَأَ‪ :‬هذَا أَمْ َأبَوَاهُ حَتّى وُِلدَ َأعْمَى؟»‬

‫‪John‬‬

‫‪9:2‬‬

‫عمَى‬ ‫حتّى وُِلدَ أَ ْ‬ ‫جلُ َأمْ وَاِلدَاهُ َ‬ ‫طأَ‪َ ،‬هذَا ال ّر ُ‬ ‫خَ‬ ‫ن َأ ْ‬ ‫سأَلَهُ تَلمِي ُذهُ‪" :‬يَا ُمعَلّمُ‪ ،‬مَ ْ‬ ‫فَ َ‬ ‫‪ SVB et al‬يخطئ‬ ‫‪ Calc, Alg, Mor‬يذنب‬ ‫‪ Sud‬يعمل خطية‬ ‫‪ Chad‬يأتي ذنب‬ ‫ع ‪ /‬يخطئ‬ ‫‪ Sira 17:1‬كسب اثما‬ ‫‪ E‬اخطي‬

‫‪1‬يو‬

‫ِإنْ قُلْنَا‪ِ :‬إنّنَا لَمْ نُخْطِئْ نَجْعَلْهُ كَاذِبًا‪ ،‬وَكَلِ َمتُهُ َليْسَتْ فِينَا‪.‬‬

‫‪10 :1‬‬

‫‪1Jn 1:1‬‬

‫‪0‬‬

‫غ ْيرُ َم ْوجُو ٍد فِي قُلُو ِبنَا‬ ‫ن كَلمَهُ َ‬ ‫ن قُ ْلنَا ِإّننَا لَ ْم َن ْر َت ِكبْ َأيّ َذ ْنبٍ‪َ ،‬ف َم ْعنَى ذَِلكَ َأنّنَا َن ّت ِهمُهُ ِبَأنّ ُه َيكْ ِذبُ‪ ،‬وَأَ ّ‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪ SVB, TAV, Calc, 1657, S151, J, S154‬يخطىء‬ ‫‪//‬‬ ‫‪ NAV‬يرتكب خطيئة‬ ‫‪ Sharif‬يرتكب ذنب‬ ‫إ ‪ /‬يرتكب ذنبا‬ ‫‪ Alg, Sud, Chad‬يذنب‬ ‫‪ Sud‬يعمل خطية‬

‫‪against laws and authorities // pécher contre la loi, contre les autorités; faire quelque chose de‬‬ ‫‪coupable‬‬

‫يءٍ‪ ،‬لَ إِلَى نَامُوسِ ا ْليَهُودِ وَلَ إِلَى‬ ‫ح َتجّ‪«:‬أَنّي مَا أَخْطَأْتُ ِبشَ ْ‬ ‫أعمال ‪ِ 8 :25‬إذْ كَانَ هُوَ يَ ْ‬ ‫‪Ac 25:8‬‬ ‫الْ َهيْ َكلِ وَلَ إِلَى قَيْصَرَ»‪.‬‬

‫صرَ‬ ‫ض ّد َق ْي َ‬ ‫ت الِ وَل ِ‬ ‫ض ّد َب ْي ِ‬ ‫عقِيدَةِ ا ْل َيهُودِ وَل ِ‬ ‫ضدّ َ‬ ‫ي َذ ْنبٍ ِ‬ ‫ب َأ ّ‬ ‫فَدَافَعَ بُولُسُ عَنْ َن ْفسِهِ َوقَالَ‪َ" :‬أنَا لَمْ أَ ْر َت ِك ْ‬ ‫‪ SVB‬يخطىء الى‬ ‫ع‪ /‬يخطئ إلي‬ ‫‪ NAV‬يرتكب ذنبا في حق‬ ‫‪ TAV, J‬يذنب الى‬ ‫‪ Sharif‬يرتكب ذنب ضد‬ ‫‪ Calc‬يخطىء بالنسبة الى‬ ‫‪ 1657‬يجترم ذنب الى‬ ‫‪ S151‬يجرم الى‬ ‫‪ Alg‬يعمل عيب ضد‬ ‫‪ Mor‬يعمل عيب في‬ ‫‪ Sud‬يعمل خطية ضد‬ ‫يعمل غلط‪ /‬يرتكب ذنب إ ‪ /‬يغلط في حق ‪/‬‬ ‫‪ Chad‬يسوي شيء في خالف‬ ‫‪ S154‬لم يسى شيا‬

‫‪against oneself (one’s body) // pécher contre son propre corps‬‬

‫‪7‬‬

‫‪7‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫سدِ‪ ،‬ل ِكنّ اّلذِي يَزْنِي يُخْطِئُ إِلَى‬ ‫عنِ الْجَ َ‬ ‫‪1‬كو ‪ُ 18 :6‬كلّ خَطِيّةٍ يَفْعَلُهَا الِ ْنسَانُ هِيَ خَارِجَةٌ َ‬ ‫جَسَدِهِ‪.‬‬

‫سمِهِ‪َ ،‬أمّا اّلذِي يَ ْزنِي فَ ُه َو يُ ْذ ِنبُ فِي‬ ‫جْ‬ ‫ن ِهيَ خَارِجَ ِ‬ ‫ل ْنسَا ُ‬ ‫خرَى َي ْر َت ِك ُبهَا ا ِ‬ ‫خطِيئَةٍ ُأ ْ‬ ‫اُ ْه ُربُوا مِنَ الزّنَى! ُكلّ َ‬

‫سمِ ِه‬ ‫حَقّ جِ ْ‬ ‫ق يؤذي ‪ ،‬يسئ ‪ 53‬الحزاب‬

‫‪33‬‬

‫‪SVB, V13‬‬ ‫‪NAV, TAV, Sharif‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657, S151, Sud,S155‬‬

‫ع‪ /‬خطيئة يرتكبها‬

‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫يفعل خطية‬ ‫يرتكب خطيئة‬

‫‪1Co 6:18‬‬

‫‪missing page‬‬

‫يعمل خطية‬ ‫يفعل ذنب‬ ‫يعمل ذنب‬ ‫يسوي ذنب‬ ‫خطيئة ترتكب‬

‫‪J‬‬ ‫‪C. SINNER (Greek hamartôlos [234]) means someone who habitually sins, namely one who lives his‬‬ ‫‪life in opposition to God and his law. //PÉCHEUR-- quelqu’un qui pèche habituellement, qui vie‬‬ ‫‪en opposition à Dieu et sa loi.‬‬

‫ستَرِيحُوا! َيكْفِي! َقدْ أَتَتِ السّاعَةُ! هُوَذَا ا ْبنُ‬ ‫مر ‪ُ 41 :14‬ثمّ جَاءَ ثَالِثَةً وَقَالَ لَهُمْ‪«:‬نَامُوا النَ وَا ْ‬ ‫‪Mark 14:41‬‬ ‫الِ ْنسَانِ ُيسَّلمُ إِلَى َأ ْيدِي الْخُطَاةِ‪.‬‬ ‫ل ْنسَانِ ُيسَلّمُ إِلَى‬ ‫ظرُوا! ابْنُ ا ِ‬ ‫س َترِيحُوا! كَفَى! جَا َءتِ السّاعَةُ! ُانْ ُ‬ ‫جعَ َمرّةً ثَاِلثَةً َوقَالَ َل ُهمْ‪" :‬نَامُوا وَا ْ‬ ‫ُث ّم َر َ‬

‫شرَارِ‬ ‫لْ‬ ‫َأ ْيدِي ا َ‬ ‫ق خاطئ ‪ 29‬يوسف ‪12‬‬ ‫ع‪ /‬خاطئ‬ ‫إ‪ /‬شرير‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪Calv‬‬ ‫‪Alg, Mor, Chad‬‬ ‫‪Sira 28:8‬‬ ‫‪E‬‬

‫رو‬

‫‪8 :5‬‬

‫خاطئ‬ ‫شرير‬ ‫)غير مذكورة(‬ ‫‪missing page‬‬

‫مذنب‬ ‫مفسدون‬ ‫الخاطيين‬

‫حنُ بَ ْعدُ خُطَاةٌ مَاتَ الْمَسِيحُ لَجْلِنَا‪.‬‬ ‫وَل ِكنّ الَ َبّينَ مَحَبّتَهُ َلنَا‪ ،‬لَنّهُ َونَ ْ‬

‫‪Ro 5:8‬‬

‫لنّ ُه وَ َنحْنُ مَازِ ْلنَا ُم ْذ ِنبِينَ‪ ،‬مَاتَ ا ْل َمسِيحُ مِنْ َأجِْلنَا‬ ‫ح ّبتَهُ َلنَا‪َ ،‬‬ ‫ن الَ َبيّنَ َم َ‬ ‫َلكِ ّ‬ ‫‪ SVB, NAV,TAV, 1657, S151, V13, Sud, S155, J‬خاطئ‬ ‫‪ Sharif, Calc, Alg, Mor, Chad‬مذنب‬ ‫ع‪ /‬خاطئ‪ /‬مذنب‬

‫”‪“worse sinners” // “de plus grands pécheurs‬‬

‫لءِ الْجَلِيلِيّينَ كَانُوا خُطَاةً أَكْثَرَ ِمنْ ُكلّ الْجَلِيِليّينَ لَنّهُمْ كَا َبدُوا مِ ْثلَ‬ ‫ظنّونَ َأنّ هؤُ َ‬ ‫لو ‪ 2 :13‬أَ َت ُ‬ ‫‪Luke 13:2‬‬ ‫هذَا؟‬ ‫ل ّنهُمْ قَاسَوْا ذَِلكَ‬ ‫شرّ مِنْ بَاقِي َأ ْهلِ ا ْلجَلِيلِ َ‬ ‫ظنّونَ أَنّ َهؤُلءِ ا ْلجَلِيِليّينَ كَانُوا َأ َ‬ ‫َهلْ َت ُ‬ ‫‪ SVB, Q‬خطاة اكثر‬ ‫ق> خاطئون أكثر‬ ‫‪ NAV, IT, Sud‬خاطئين اكثر‬ ‫‪ TAV‬خطية (هؤلء الجليلين) اكثر‬ ‫‪ Sharif‬كانوا أشرّ‬

8

Arabic Translations of Key Biblical Terms

missing page

‫خطاة دون‬ ‫اكثر خطأ‬ ‫وحدهم خطاة‬ ‫اخطأ من‬ ‫مذنبين اكثر‬ ‫مذنبين زيادة‬ ‫اكبر اثما‬ ‫مجرمين أكثر‬ ‫أكبر خطئين‬

8

Calc 1657, S76, V71 1591

‫ خطاة اكثر‬/‫ع‬

1252 V95 Alg, Mor Chad Sira 19:17 E

J A special use of ‘sinner(s)’ which refers to men or women whose occupation or trade or lifestyle was itself sinful (i.e., moneylenders, tax collectors, and prostitutes). // ‘pécheurs’ pour signifier les gens dont le métier ou la manière de vivre est coupable; les gens de mauvaise vie

»‫«لِمَاذَا َيأْ ُكلُ مُ َعلّمُ ُكمْ مَعَ الْعَشّارِينَ وَالْخُطَاةِ؟‬:ِ‫سيّونَ قَالُوا لِتَلَمِيذِه‬ ِ ‫ فَلَمّا نَظَرَ الْفَرّي‬11 :9 ‫مت‬ Mt 9:11

َ‫غيْ ِر ا ْل ُمتَ َديّنِين‬ َ َ‫جبَاةِ الضّرَا ِئبِ و‬ ُ َ‫ "ِلمَاذَا يَ ْأكُلُ ُمعَّلمُكُمْ مَع‬:ِ‫لمِي ِذه‬ َ َ‫سيّونَ َهذَا قَالُوا ِلت‬ ِ ‫فََلمّا َرأَى ا ْل َفرّي‬ ‫ خطاة‬SVB, Q, 1657, 1591, 1252, S76, V71, V13, J ‫ خاطئين‬NAV, TAV, Calc, Sud 69 ‫ الحاقة‬37 ‫ق الخاطئون‬ ‫ غير متدينين‬Sharif ‫ خطاين‬V95 ‫ غير المتديّنين‬/ ‫إ‬ ‫ مذنبين‬Alg, Mor, Chad ‫ خطاة‬Sira 5:25 Luke

،ً‫طئَة‬ ِ ‫وَإِذَا امْرَأَةٌ فِي الْمَدِينَةِ كَانَتْ خَا‬

7:37

37 :7

‫لو‬

ْ‫ض َرت‬ َ ‫ح‬ ْ ‫ َفَأ‬.ّ‫سي‬ ِ ‫ َف َعرَ َفتْ أَنّ عِيسَـى جَالِسٌ َي ْأ ُكلُ فِي دَارِ ا ْل َفرّي‬،ِ‫سيّئَةُ السّلُوك‬ َ ‫َوكَانَ فِي ا ْل َبلْ َدةِ امْرََأ ٌة‬ ‫خاطئة‬ ‫سيئة السلوك‬ (‫)غير مذكورة‬ ‫دونية‬ ‫مذنبة‬ ‫خاطئة‬ ‫خطئت‬

ٌ‫طر‬ ْ ِ‫ن ا ْل َم ْر َمرِ ِبهَا ع‬ َ ِ‫قَارُو َرةً م‬

SVB et al Sharif V13 Alg Mor, Chad Sira 9:26

‫ غير متدينة‬/ ‫إ‬ ‫ سيئة السلوك‬/ ‫إ‬

E

Other words to compare (a) other words with a meanings very close to that of the word ‘sin’ //des mots qui ont un sens semblable à ‘pécher’ transgression (Greek parabasis [3179]) with the corresponding verb ‘to transgress’ (Greek parabainô [3177]) and noun ‘transgressor’ (Greek parabatês [3180]) refers to disobeying a law or custom to transgress a law or custom (Greek verb parabainô [3177]) // Gr. parabainô -- pécher, violer la loi; Gr. parabatês -- pécheur; violateur de la loi 2John

.ُ‫ُكلّ َمنْ َت َعدّى وََلمْ َي ْث ُبتْ فِي تَ ْعلِيمِ الْمَسِيحِ فََل ْيسَ لَهُ ال‬

9 9

:‫يو‬2

‫‪9‬‬

‫‪9‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ل مِنْ َنصِيبِهِ‬ ‫ت فِيهَا‪ ،‬ل َيكُونُ ا ُ‬ ‫كُلّ مَنْ يَتَعَدَّى عَقِي َدةَ ا ْلمَسِيحِ وَل َي ْثُب ُ‬ ‫‪ SVB, NAV, Sharif, S151, Alg, Mor‬يتعدى‬ ‫‪ TAV‬يتطاول‬ ‫ق يتعدي ‪ 229‬البقرة ‪2‬‬ ‫‪ Calc‬يتجاوز‬ ‫ع‪ /‬يتعدى‪ /‬يخالف‪ /‬يتجاوز‬ ‫‪ 1657, Chad, S154‬يخالف‬ ‫‪ Sud‬ل يستمر في تعاليم‬ ‫‪ J‬يجاوز حدّه‬ ‫‪// “transgressent la tradition des anciens‬‬

‫‪ne demeure pas dans‬‬ ‫‪la doctrine de Christ‬‬

‫”‪“transgress the tradition of the elders‬‬

‫مت ‪« 2 :15‬لِمَاذَا َيتَـعَدّى تَلَمِيذُكَ تَ ْقلِيدَ الشّيُوخِ‪ ،‬فَِإنّ ُهمْ لَ يَ ْغسِلُونَ َأ ْيدِيَ ُهمْ حِينَمَا يَأْكُلُونَ‬ ‫‪Mt 15:2‬‬ ‫خبْزًا؟»‬ ‫ُ‬ ‫‪//‬‬

‫‪...‬‬

‫َ‬ ‫ه ال ُّ‬ ‫شيُو ُ‬ ‫ل أَنْ َي ْأكُلُوا‬ ‫خ‪ ،‬فَلَ َي ْغسِلُونَ َأيْ ِد َي ُهمْ َق ْب َ‬ ‫لمِي ُذ َ‬ ‫ِلمَاذَا ُيخَاِلفُ تَ َ‬ ‫ك التَّقْلِيد َ ال ّذِي فََر َ‬ ‫ض ُ‬ ‫‪ SVB‬يتعدى تقليد الشيوخ‬ ‫‪ NAV‬يخالق تقليد الشيوخ‬ ‫‪ TAV‬يخالف تقاليد القدماء‬ ‫‪ Sharif‬يخالف التقليد الذي فرضه الشيوخ‬ ‫ع‪ /‬يتعدى‪ /‬يخالف تقليد‬ ‫‪ Q‬يخالف سنة آبائنا‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657‬‬ ‫‪1591, V95‬‬ ‫‪1252, J‬‬ ‫‪S76‬‬ ‫‪V71‬‬ ‫‪V13‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪Sira 13:60‬‬

‫‪missing page‬‬

‫يخالف وصية المشيخة‬ ‫يتعدى وصية المشيخة‬ ‫يخالف سنة الشيوخ‬ ‫يخالف العاد المشيخة‬ ‫يتعدى سنة الشيوخ‬ ‫يخالف ما عهد به الينا اسياخنا وعظماونا‬ ‫يتعدى تقليد المشائخ‬ ‫يخرج على سنة الشيوخ‬ ‫يكسر حديث الشيوخ‬ ‫يخالف عادات الشيوخ‬ ‫عن سنة آبائنا يتحولون‬ ‫يتجاوز سنة الكبراء‬

‫‪E‬‬ ‫‪“transgress the commandment of God” (Greek verb parabainô [3177]) // “transgressez le commandement‬‬ ‫”‪de Dieu‬‬

‫صيّةَ الِ ِبسَبَب تَ ْقلِيدِ ُكمْ؟‬ ‫مت ‪ 3 :15‬فَأَجَابَ وَقَالَ لَ ُهمْ‪«:‬وَأَ ْنُتمْ َأيْضًا‪ ،‬لِمَاذَا تَـتَـ َعدّ ْونَ وَ ِ‬ ‫‪3‬‬

‫صيّةَ الِ ِل َكيْ ُتحَافِظُوا عَلَى تَقَالِي ِدكُمْ‬ ‫َفَأجَا َبهُمْ‪" :‬وَِلمَاذَا ُتخَالِفُونَ َأ ْن ُتمْ وَ ِ‬ ‫‪ SVB, 1657, 1591,V95‬يتعدّى وصية ال‬ ‫ق يتعدي حدود ال ‪ 1‬الطلق ‪65‬‬ ‫‪ NAV, TAV, Sharif, Q, 1252, S76, Alg, Chad, J‬يخالف وصية ال‬ ‫‪missing page Calc‬‬ ‫ع‪ /‬يخالف ‪/‬يتجاوز‪ /‬يتعدى وصية ال‬ ‫‪ V71‬يتجاوز وصية ال‬ ‫‪ V13‬يخالف امر ال‬ ‫‪ Mor‬يخرج على وصاية ال‬ ‫‪ Sud‬يكسر امر ال‬

‫‪Mt 15:‬‬

‫‪10‬‬

‫‪10‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪Sira 13:63‬‬ ‫‪E‬‬

‫رو‬

‫كتاب ال تتركون‬ ‫ينقض عهد ال‬

‫)]‪transgression (Greek verbal noun parabasis [3179‬‬ ‫”‪“transgression of the law” // “la transgression de la loi‬‬

‫اّلذِي تَفْتَخِرُ بِالنّامُوسِ‪َ ،‬أ ِبتَ َعدّي النّامُوسِ تُهِينُ الَ؟‬

‫‪23 :2‬‬

‫‪Ro 2:2‬‬

‫‪3‬‬

‫ن َت ْعصَى الشّرِيعَ َة‬ ‫شرِيعَةِ‪َ ،‬فهَلْ َيصِحّ َأ ّنكَ ُتهِينُ الَ ِبأَ ْ‬ ‫َأ ْنتَ َت َتبَاهَى بِال ّ‬ ‫‪ SVB‬تعدّي الناموس‬ ‫ق عصيان ‪ 7‬الحجرات ‪49‬‬ ‫‪ NAV, J‬مخالفة الشريعة‬ ‫ق يعصي ‪ ،‬يتعدي ‪ 78‬المائدة ‪5‬‬ ‫‪ TAV‬عصيان شريعة ال‬ ‫‪ Sharif‬تعصى الشريعة‬ ‫‪missing page Calc‬‬ ‫ع‪ /‬يتعدى ‪ /‬يعصي‬ ‫‪ 1657, Alg, Chad‬يخالف الشريعة‬ ‫‪ S151‬تعدّي التوراة‬ ‫‪ V13, S155‬خلف الناموس‬ ‫‪ Mor‬يعصى الشرع‬ ‫‪ Sud‬يكسر القانون‬

‫‪transgressor (Greek agentive noun parabatês [3180]) // un transgresseur‬‬

‫غل ‪ 18 :2‬فَِإنّي ِإنْ ُك ْنتُ َأ ْبنِي أَيْضًا هذَا الّذِي َقدْ َهدَمْتُهُ‪ ،‬فَِإنّي أُظْهِرُ نَفْسِي ُمتَ َعدّيًا‪.‬‬

‫‪Ga‬‬

‫‪2:18‬‬

‫ط ْأتُ َلمّا َه َد ْمتُهُ‬ ‫َفإِنْ ُك ْنتُ أَعُودُ َوَأ ْبنِي مَا هَ َد ْمتُهُ‪َ ،‬فِإنّي ِبهَذَا ُأ ْثِبتُ َأنّي َأخْ َ‬ ‫‪ SVB, S151, Mor‬متعدّي‬ ‫ق> متعدي ‪ 229‬البقرة ‪2‬‬ ‫‪ Sharif‬مخطئ‬ ‫‪ Calc‬خاطئ‬ ‫ع‪ /‬متعدي‪ /‬مخالف‬ ‫‪ NAV, 1657, Chad‬مخالف‬ ‫‪ TAV, Alg‬مخالف للشريعة‬ ‫‪ V13‬مخالف الناموس‬ ‫‪ Sud‬مخالف القانون‬ ‫‪ S155, J‬عاصيا‬

‫’‪trespass (Greek paraptôma [3232]) has a meaning virtually indistinguishable from ‘sin’ or ‘transgression‬‬ ‫‪// Gr. paraptôma - vos offenses; le même sens que péché ou trangression‬‬

‫مر‬

‫‪25 :11‬‬

‫فَاغْفِرُوا ‪ ...‬لِكَيْ يَغْفِرَ لَكُمْ أَيْضًا أَبُو ُكمُ اّلذِي فِي السّمَاوَاتِ زّلَتِ ُكمْ‪.‬‬

‫‪11:25‬‬

‫خطَا َءكُمْ َأ ْيضًا‬ ‫سمَاءِ َأ ْ‬ ‫ي َيغْ ِفرَ َل ُكمْ َأبُو ُكمُ الّذِي فِي ال ّ‬ ‫غفِرُوا لَهُ‪ِ ،‬ل َك ْ‬ ‫فَا ْ‬ ‫‪ SVB, NAV, TAV, S76, Alg, J‬زلّة‬ ‫‪) Q‬غير مذكورة(‬ ‫ق زلة ‪ 209‬البقرة ‪ ، 2‬ذنب ‪ 31‬الحقاف ‪46‬‬ ‫‪ Calc, 1591, Sud‬خطية‬ ‫‪ Sharif‬خطأ‬ ‫‪ 1252 ,1657, V13, Mor, Chad‬ذنب‬ ‫‪ IT‬جهالة‬ ‫ع‪ /‬زلة‪/‬خطأ‬ ‫‪ V95‬عثرة‬

‫‪Mk‬‬

‫‪11‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫سمَائي ؟؟ِ‬ ‫إ ‪ِ /‬ل َكيْ َيغْ ِفرَ َلكُمْ َأ ْيضًا َأبُوكُمُ ال ّ‬

‫‪11‬‬

‫‪V71‬‬ ‫‪Sira 23:25‬‬ ‫‪E‬‬

‫رو‬

‫‪25 :4‬‬

‫هفوة‬ ‫سيئة‬ ‫ما أسلنتم خاطيين‬

‫الّذِي أُسْلِمَ ِمنْ أَجْلِ خَطَايَانَا وَأُقِيمَ لَجْلِ َتبْرِيرِنَا‪.‬‬

‫‪Ro‬‬

‫‪4:25‬‬

‫عنْ َد الِ‬ ‫ن ِ‬ ‫جعََلنَا صَاِلحِي َ‬ ‫حيَا ِة ِل َي ْ‬ ‫ب ُذنُو ِبنَا‪ ،‬وَأُقِي َم إِلَى ا ْل َ‬ ‫س َب ِ‬ ‫َفِإنّهُ ُأسْلِ َم إِلَى ا ْل َم ْوتِ ِب َ‬ ‫‪ SVB, Calc, S151, V13, Sud‬خطيئة‬ ‫ق ذنب‬ ‫‪ NAV‬معصية‬ ‫‪ TAV, J‬زلّة‬ ‫ع‪ /‬ذنب‪ /‬خطيئة‬ ‫‪ Sharif, Alg, Mor, Chad‬ذنب‬ ‫‪ 1657‬هفوة‬ ‫‪ S155‬عثرة‬

‫غل ‪ 1 :6‬أَيّهَا الِخْوَةُ‪ِ ،‬إنِ ا ْنسَ َبقَ ِإنْسَانٌ فَأُخِذَ فِي زَلّةٍ مَا‪َ ،‬فأَصْلِحُوا َأ ْن ُتمُ الرّوحَانِيّينَ مِ ْثلَ هذَا‬ ‫‪Ga 6:1‬‬ ‫‪...‬‬ ‫حيّينَ أَنْ َترُدّوهُ بُِلطْفٍ‪.‬‬ ‫طأٍ‪َ ،‬ف َيجِبُ عََل ْيكُمْ َأ ْن ُتمُ الرّو ِ‬ ‫خَ‬ ‫يَا ِاخْ َوتِي‪ ،‬إِنْ وَقَعَ َأحَ ُدكُمْ فِي َ‬ ‫‪ SVB, Alg, Mor, J‬زلّة‬ ‫‪ NAv, TAV, Sharif, Calc, Chad‬خطأ‬ ‫‪ 1657‬هفوة‬ ‫ع ‪ /‬هفوة ‪ /‬زلة ‪ /‬خطأ ‪ /‬ذنب‬ ‫‪ S151, V13, Sud‬ذنب‬ ‫‪ S155‬سقطة‬

‫أف‬

‫‪1 :2‬‬

‫‪en quelque faute‬‬

‫خطَايَا‪،‬‬ ‫وََأ ْن ُتمْ إِذْ كُنْ ُتمْ أَمْوَاتًا بِالذّنُوبِ وَالْ َ‬

‫‪2:1a‬‬

‫س َببِ َمعَاصِي ُكمْ َو ُذنُو ِبكُمُ‬ ‫ن ِب َ‬ ‫َوَأ ْنتُمْ ُك ْن ُتمْ َميّتِي َ‬ ‫‪SVB, NAV, Alg, Mor, Sud, Chad‬‬

‫ع‪ /‬هفوة ‪ /‬زلة ‪ /‬خطأ ‪ /‬ذنب‬

‫‪TAV, J‬‬ ‫‪Calc, S151, S155‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪1657‬‬

‫‪Eph‬‬

‫ذنب‬ ‫زلّة‬ ‫خطية‬ ‫معصية‬ ‫هفوة‬ ‫جهل‬

‫‪V13‬‬ ‫‪debt (Greek opheilêma [3120]) is also used figuratively as an alternative to ‘trespass’ or ‘sin’//dette--avec‬‬ ‫‪le sens figuratif “transgression”; offenses‬‬

‫مت ‪12 :6‬‬

‫‪2‬‬

‫حنُ َأيْضًا لِلْمُ ْذنِبِينَ إِلَ ْينَا‪.‬‬ ‫وَاغْفِرْ لَــنَا ذُنُو َبنَا كَمَا َنغْفِرُ نَ ْ‬

‫وَاغْ ِف ْر َلنَا ُذنُو َبنَا‪َ ،‬كمَا َن ْغفِ ُر َنحْنُ َأ ْيضًا لِ ْلمُ ْذ ِنبِينَ ِإَل ْينَا‬ ‫‪ SVB et al‬ذنب‬ ‫ع ‪ /‬ذنب‬ ‫‪ Calc‬دين‬ ‫‪ 1657‬ما علينا‬ ‫‪ 1591, V95, Sud‬خطية‬ ‫‪ 1252‬ما يجب علينا‬ ‫‪ Sira 8:8‬ذنب‬ ‫‪ E‬اخطانا‬

‫‪Mt 6:1‬‬

‫‪12‬‬

‫‪12‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ماعلينا‬

‫مت‬

‫‪J‬‬ ‫‪lawlessness (Greek abstract noun anomia [412]) may apply to any action that is contrary to a‬‬ ‫‪law//Gr.’anomia’ la licence, une action qui est contre la loi; l’iniquité; la transgression de la loi‬‬

‫وَلِكَثْرَةِ الِ ْثمِ َتبْرُدُ مَحَبّةُ الْكَثِيرِينَ‪.‬‬

‫‪12 :24‬‬

‫‪Mt 24:‬‬

‫‪12‬‬

‫حبّةُ ا ْل َكثِيرِينَ‬ ‫َو َيعُمّ الشّرّ‪َ ،‬ف َت ْب ُردُ َم َ‬ ‫ق شر‪ ،‬أثم ‪ 83‬السراء ‪17‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪TAV‬‬ ‫‪Sharif, Q, Sud‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬

‫إ ‪ /‬ظلم ‪ /‬معصية ‪ /‬شر‬

‫‪Chad‬‬ ‫‪Sira 25L8‬‬ ‫‪E‬‬

‫رو‬

‫‪7 :4‬‬

‫اثم‬ ‫فساد‬ ‫شر‬ ‫ظلم‬ ‫ذنب‬ ‫فسالة‬ ‫يفسدون‬ ‫إثم‬

‫«طُوبَى لِلّذِينَ غُفِرَتْ آثَامُهُمْ وَسُتِرَتْ خَطَايَا ُهمْ‪.‬‬

‫‪Ro 4:7‬‬

‫‪a‬‬

‫َهنِيئًا ِلمَنْ َيغْفِ ُر الرّبُ لَهُ ُذنُوبَهُ‪ ،‬وَُيسَا ِمحُهُ عَلَى خَطَايَاهُ‬ ‫‪ SVB, NAV, 1657, S151, J‬إثم‬ ‫ق إثم‬ ‫‪ TAV, Sharif, Alg, Sud, S155‬ذنب‬ ‫‪ Calc‬خطية‬ ‫ع ‪ /‬آثام‬ ‫‪ V13‬جرم‬ ‫‪ Mor‬معصية‬

‫‪1‬يو‬

‫‪4 :3‬‬

‫طيّةُ هِيَ التّ َعدّي‪.‬‬ ‫طيّةَ يَفْ َعلُ التّعَ ّديَ َأيْضًا‪ .‬وَالْخَ ِ‬ ‫ُكلّ َمنْ يَفْ َعلُ الْخَ ِ‬

‫‪1Jn 3:4‬‬

‫سرُ الشّرِيعَةِ‬ ‫ب فِي ا ْلحَقِيقَةِ ُهوَ َك ْ‬ ‫ن ال ّذ ْن َ‬ ‫شرِيعَةَ الِ‪ .‬لَ ّ‬ ‫سرُ َ‬ ‫مَنْ ُي ْذ ِنبُ‪َ ،‬ي ْك ِ‬ ‫‪ SVB, Alg, Mor‬تعدّي‬ ‫ق يتعدي‬ ‫‪ NAV‬مخالفة الناموس‬ ‫‪ TAV‬شر‬ ‫ع ‪ /‬يخالف الشرع أو الشريعة‬ ‫‪ Sharif‬يكسر الشريعة‬ ‫‪ Calc‬يخالف على الناموس‬ ‫‪ 1657‬يعمل ضد الشريعة‬ ‫‪ S151, J‬اثم‬ ‫‪ Sud‬يكسر القانون‬ ‫‪ Chad‬يخالف الشريعة‬ ‫‪ S154‬الجرم‬

‫)‪lawless (Greek adjective anomos [413])//sans la loi (adjectif‬‬

‫لو ‪ 37 :22‬لَنّي أَقُولُ لَكُمْ‪ِ :‬إنّهُ َي ْنبَغِي َأنْ َي ِتمّ فِيّ أَيْضًا هذَا الْمَ ْكتُوبُ‪ :‬وَأُحْصِيَ مَعَ أَثَمَةٍ‪.‬‬ ‫شرَارِ‪،‬‬ ‫حسِبَ مَعَ الَ ْ‬ ‫ي قَ ْولُ ا ْل ِكتَابِ‪ُ :‬‬ ‫جبُ أَنْ َيتِ ّم ِف ّ‬ ‫أُ َؤكّدُ َلكُمْ‪َ ،‬ي ِ‬ ‫‪ SVB,1657, 1591,IT, V71‬أثمة‬ ‫شرّ ‪ 62‬ص ‪38‬‬ ‫ق َ‬ ‫‪ NAV, TAV, Alg, J‬مجرمون‬ ‫‪ Sharif‬اشرار‬ ‫ع‪ /‬شر ‪ /‬مجرم‬

‫‪Luke 22:37‬‬

‫‪13‬‬

‫‪13‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪Q‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1252, S76, V95‬‬ ‫‪Mor, Chad‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Sira 26:46‬‬ ‫‪E‬‬

‫‪1‬كو‬

‫‪21 :9‬‬

‫خطاة‬ ‫عاصون‬ ‫منافقون‬ ‫مذنبون‬ ‫ما يحافظ القانون‬ ‫اشرار‬ ‫الثمين‬

‫وَلِّلذِينَ بِلَ نَامُوسٍ كََأنّي بِلَ نَامُوسٍ‬

‫‪1Co‬‬

‫‪9:21‬‬

‫شرِيعَةٍ‪،‬‬ ‫شرِيعَةٍ‪ ،‬صِ ْرتُ َكَأنّي بِل َ‬ ‫َوِل َكيْ أَ ْربَحَ الّذِينَ ُهمْ بِل َ‬ ‫‪ SVB‬بل ناموس‬ ‫ق> بل شريعة أو شرع ‪ 18‬الجاثية ‪45‬‬ ‫‪ NAV, TAV, Sharif, Alg, Chad‬بل شريعة‬ ‫‪ Calc‬غير متشرع‬ ‫‪ 1657‬ل شريعة‬ ‫‪ S151‬بغير سنة‬ ‫ع‪ /‬بل شريعة‬ ‫‪ V13‬بغير ناموس‬ ‫‪ Mor‬بل شرع‬ ‫‪ Sud‬بدون قانون‬ ‫‪ S155‬ليس له ناموس‬ ‫‪ J‬ليس له شريعة‬ ‫لثِيمَةِ‪ .‬بط ‪:2‬‬ ‫سمْعِ َو ُهوَ سَاكِنٌ َب ْي َنهُمْ‪ُ ،‬ي َعذّبُ َي ْومًا َفيَ ْومًا َن ْفسَهُ ا ْلبَارّةَ بِالَ ْفعَالِ ا َ‬ ‫ظرِ وَال ّ‬ ‫ِإذْ كَانَ ا ْلبَارّ‪ ،‬بِال ّن َ‬

‫‪28‬‬

‫‪2Pe 2:8‬‬

‫ب نَ ْفسُ ُه الصّاِلحَةُ مِنْ‬ ‫سمَعُ مَا َيحْ ُدثُ‪َ ،‬ف َت َتعَذّ ُ‬ ‫ل الصّالِحُ سَا ِكنًا َب ْي َنهُمْ‪َ ،‬وكَانَ ُكلّ َي ْومٍ َيرَى وَ َي ْ‬ ‫ك ال ّرجُ ُ‬ ‫ن ذَِل َ‬ ‫َفكَا َ‬

‫عمَاِل ِهمِ الشّرّي َر ِة‬ ‫أَ ْ‬ ‫)ع الفعال المحرمة ( إسلمي‬

‫‪SVB‬‬ ‫‪NAV‬‬

‫ع‪ /‬العمال الشريرة‬

‫‪TAV‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪J‬‬

‫يو‬

‫‪18 :7‬‬

‫افعال اثيمة‬ ‫جرائم‬ ‫مفاسد‬ ‫اعمال شريرة‬ ‫اعمال مكروهة‬ ‫اعمال اثيمة‬ ‫العمال التي بل شريعة‬ ‫افعال ردية‬ ‫اعمال القباح‬ ‫الحاجات الشريرة‬ ‫الحرام‬ ‫يعثر‬ ‫العمال التي بغير الناموس‬

‫‪S154‬‬ ‫‪unrighteousness (Greek adikia [80]) // l’injustice‬‬

‫ظلْمٌ‪.‬‬ ‫جدَ اّلذِي أَرْسَلَهُ فَهُوَ صَادِقٌ وَلَيْسَ فِيهِ ُ‬ ‫وَأَمّا َمنْ يَطْلُبُ مَ ْ‬

‫شرّ فِيهِ‪.‬‬ ‫ن َأ ْرسَلَهُ‪ ،‬فَ ُهوَ صَا ِدقٌ ل َ‬ ‫َأمّا مَنْ َيطُْلبُ ا ْل َمدِيحَ ِلمَ ْ‬

‫‪Jn 7:18‬‬

‫‪14‬‬

‫‪14‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪SVB, Q, 1657, 1591, 1252, S76, V95, Alg, Mor‬‬

‫)ق يخدع (غير مستخدم‬ ‫ع‪ /‬غش‬

‫‪NAV‬‬ ‫‪TAV, Sud‬‬ ‫‪Sharif‬‬

‫إ ‪ /‬شر‪/‬غلط‬

‫‪Calc‬‬ ‫‪IT‬‬ ‫‪V71‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫)‪(Sira 16:5‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪J‬‬

‫رو‬

‫‪29 :1‬‬

‫مَمْلُوئِينَ ِمنْ ُكلّ إِ ْثمٍ وَزِنًا وَشَرّ وَطَمَعٍ وَخُبْثٍ‪،‬‬

‫طمَعِ وَالرّذِيَلةِ‪.‬‬ ‫لثْمِ وَال ّ‬ ‫َممْلُوءِينَ ِب ُكلّ َأنْوَاعِ الشّرّ وَا ِ‬

‫ق شر ‪ /‬إثم‬

‫‪62‬‬

‫ع‪ /‬إثم ‪ /‬جريمة‬

‫المائدة‬

‫‪SVb, NAV, TAV, Sharif, S151‬‬ ‫‪C, J‬‬

‫‪5‬‬

‫‪1657, Mor, Sud, Chad‬‬ ‫‪V13‬‬ ‫‪Alg‬‬

‫رو‬

‫‪18 :1‬‬

‫ظلم‬ ‫إثم‬ ‫غش‬ ‫شر‬ ‫خدع‬ ‫جور‬ ‫محاباة‬ ‫كذب‬ ‫)غير مذكورة‪ -‬هم الصادقون(‬ ‫ل غل بصدره‬ ‫نفاق‬

‫اثم‬ ‫ظلم‬ ‫شر‬ ‫جرم‬ ‫ظلم‬ ‫]غير واضحة[‬

‫‪Ro 1:29a‬‬

‫‪S155‬‬ ‫‪godlessness, impiety (Greek abstract noun asebeia [691]) //impiété‬‬

‫لنّ غَضَبَ الِ مُعَْلنٌ ِمنَ السّمَاءِ عَلَى جَمِيعِ فُجُورِ النّاسِ وَإِثْمِهِمِ‪،‬‬ ‫َ‬

‫شرّ وَ َفسَادٍ‪،‬‬ ‫سمَاءِ عَلَى جَمِيعِ مَا يَ ْفعَلُهُ النّاسُ مِنْ َ‬ ‫ل ُمعْلَنٌ مِنَ ال ّ‬ ‫ضبَ ا ِ‬ ‫غ َ‬ ‫إِنّ َ‬ ‫‪ SVB, Mor‬فجور‬ ‫ق عصيان ‪ 7‬الحجرات ‪49‬‬ ‫‪ NAV‬عصيان‬ ‫ع ‪ /‬كفر ‪ /‬معصية‬ ‫‪ TAV, Alg, Chad, J‬كُفر‬ ‫‪ Sharif‬شرّ‬ ‫‪ Calc‬الحاد‬ ‫‪ 1657‬نفاق‬ ‫‪ S151‬اثمة‬ ‫‪ V13‬نفاو‬ ‫‪ Sud‬اثام‬ ‫‪ S155‬منافقة‬

‫‪Ro 1:18a‬‬

‫‪to be ungodly (Greek verb asebeô [692]) [see next verse below] // être impie‬‬

‫صنَعَ َديْنُونَةً عَلَى الْجَمِيعِ‪ ،‬وَيُعَاقِبَ جَمِيعَ فُجّارِهِمْ عَلَى جَمِيعِ َأعْمَالِ فُجُورِهِمُِ‬ ‫يهوذ‪ِ 15 :‬ليَ ْ‬ ‫الّتِي فَجَرُوا ِبهَا‪َ ،‬وعَلَى جَمِيعِ الْكَلِمَاتِ الصّ ْعبَةِ الّتِي تَ َكلّمَ بِهَا عََليْهِ خُطَاةٌ‬ ‫‪Jude 15b‬‬ ‫فُجّارٌ»‪.‬‬

‫عمَالِ الشّـرّي َرةِ اّلتِي ا ْر َت َكبُوهَا‪َ ،‬وعَلَى‬ ‫شرَارِ‪ ،‬عَلَى ُكلّ الَ ْ‬ ‫لْ‬ ‫حكُمَ عَلَى ُكلّ ا َ‬ ‫جمِيعَ النّاسِ‪َ ،‬و َي ْ‬ ‫ِل َكيْ ُيحَاسِبَ َ‬ ‫شرَارُ ا ْل ُفجّارُ‬ ‫لْ‬ ‫كُلّ كَِلمَةٍ َقبِيحَةٍ قَاَلهَا ضِدّ ُه ا َ‬

‫إ‪ /‬علي كل الشرور أو المعاصي التي فعلوها‬

‫‪SVB, Alg‬‬ ‫‪TAV‬‬

‫يفجر باعمال فجور‬ ‫يفعل شر‬

‫‪15‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫إ‪ /‬على كل العمال الشريرة التي ارتكبوها‬

‫‪15‬‬

‫‪NAV‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪J‬‬

‫ق الكفرة الفجرة‬ ‫ق الشرار‬ ‫ع‪ /‬الشرار‬

‫‪62‬‬

‫‪42‬‬

‫ص‬

‫عبس‬

‫‪80‬‬

‫?‬

‫كل العمال التي جرموا‬

‫‪S154‬‬ ‫‪impious, ungodly (Greek adjective asebês [693]) //impie‬‬ ‫‪Jude 15c‬‬ ‫‪ SVB, TAV‬خاطىء فاجر‬ ‫‪Sharif‬‬

‫‪38‬‬

‫يرتكب اعمال شريرة‬ ‫يرتكب اعمال شريرة‬ ‫ينافق بافعال نفاق‬ ‫ينافق باعمال نفاقات‬ ‫ينافق بالعمال‬ ‫يزغو باعمال فجور‬ ‫يعمل اعمال شريرة بالشر‬ ‫يسوّي اعمال فسلين‬

‫‪NAV, Sud‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657, S154‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪J‬‬

‫شريرفاجر‬ ‫خاطىء شرير‬ ‫منافق مخطئ‬ ‫خاطي منافق‬ ‫خاطىء كافر‬ ‫مذنب فاجر‬ ‫مذنب هوان‬ ‫?‬

‫رو ‪ 5 :4‬وَأَمّا الّذِي لَ يَعْ َملُ‪ ،‬وَل ِكنْ ُيؤْ ِمنُ بِاّلذِي ُيبَرّرُ الْفَاجِرَ‪ ،‬فَإِيمَانُهُ يُحْسَبُ لَهُ بِرّا‪.‬‬

‫‪Ro 4:5‬‬

‫َأمّا الشّخْصُ الّذِي ل َي ّت ِكلُ عَلَى أَعْمَالِهِ‪َ ،‬بلْ ُي ْؤمِنُ بِالِ الّذِي ُي َب ّرئُ ا ْلمُ ْذ ِنبَ‪ ،‬فَهَذَا الِيمَانَ ُهوَ اّلذِي َي ْع َت ِب ُرهُ‬

‫ل صَلحًا‬ ‫ا ُ‬ ‫ق خاطئ ‪ 29‬يوسف ‪12‬‬

‫‪SVB, Mor‬‬ ‫‪NAV‬‬

‫ع‪ /‬مذنب‬

‫‪TAV, S151, Sud‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657, S155‬‬ ‫‪V13‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫فاجر‬ ‫اثيم‬ ‫خاطئ‬ ‫مذنب‬ ‫ملحد‬ ‫منافق‬ ‫مجرم‬ ‫عاصي‬ ‫فاسل‬ ‫كافر‬

‫‪J‬‬ ‫‪disobedience (Greek parakoê [3208]) // désobéissance‬‬

‫رو ‪ 19 :5‬لَنّهُ كَمَا بِمَعْصِيَةِ الِ ْنسَانِ الْوَاحِدِ جُعِلَ الْكَثِيرُونَ خُطَاةً‪ ،‬ه َكذَا أَيْضًا ِبِإطَاعَةِ‬ ‫‪Ro 5:19‬‬ ‫الْوَاحِدِ سَيُجْ َعلُ الْكَثِيرُونَ أَبْرَارًا‪.‬‬

‫شرِ أَنْ‬ ‫ش ِر ُم ْذ ِنبِينَ‪ ،‬كَذَِلكَ ِبطَاعَةِ ِإ ْنسَانٍ وَاحِدٍ ُي ْمكِنُ ِلكُلّ ا ْل َب َ‬ ‫ل ا ْل َب َ‬ ‫صيَةِ ِإ ْنسَانٍ وَاحِدٍ صَا َر ُك ّ‬ ‫َو َكمَا َأنّهُ ِب َم ْع ِ‬ ‫عنْ َد الِ‪.‬‬ ‫َيصِيرُوا صَاِلحِينَ ِ‬

‫‪SVB,TAV, Sharif, 1657, S151, v13, Alg, Mor,S155, J‬‬

‫ق> معصية‬

‫‪8‬‬

‫المجادلة‬

‫‪58‬‬

‫‪NAV‬‬

‫معصية‬ ‫عصيان‬

‫‪16‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫ع‪ /‬معصية‬

‫‪16‬‬

‫‪Calc‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫‪2‬كو‬

‫‪6 :10‬‬

‫خطية‬ ‫يخالف‬ ‫ذنب‬

‫صيَانٍ‪َ ،‬متَى كَمِلَتْ طَاعَتُ ُكمْ‪.‬‬ ‫علَى ُكلّ عِ ْ‬ ‫ستَ ِعدّينَ لَنْ َن ْنتَ ِقمَ َ‬ ‫وَمُ ْ‬

‫‪2Co‬‬

‫‪10:6‬‬

‫صيَا ٍ‬ ‫ن‬ ‫ع ْ‬ ‫س َت ِعدّينَ أَنْ ُنعَاقِبَ كُلّ ِ‬ ‫ع ُت ُكمْ كَا ِملَةً‪َ ،‬نكُونُ مُ ْ‬ ‫حتْ طَا َ‬ ‫ص َب َ‬ ‫َو َمتَى َأ ْ‬ ‫‪ SVB, NAV, Alg‬عصيان‬ ‫ع ‪ /‬عصيان‬ ‫‪ TAV, Sharif, Calc, 1657, Mor, S155, J‬معصية‬ ‫‪ S151‬ل يطيع‬ ‫‪ V13‬ل يسمع‬ ‫‪ Sud‬فتنة‬ ‫‪ Chad‬مخالفة‬

‫‪(b) The following words refer to immorality, often in reference to sexual sins:‬‬ ‫‪impurity, uncleanness (Greek akatharsia [143]) referring to immorality, usually sexual immorality//les‬‬ ‫‪mots suivants font allusion à l’immoralité, souvent des péchés sexuels;l’impureté, la malpropreté‬‬

‫رو ‪ 24 :1‬لِذلِكَ أَسْلَمَ ُهمُ الُ أَيْضًا فِي شَهَوَاتِ قُلُوبِ ِهمْ إِلَى النّجَاسَةِ‪ ،‬لِهَانَةِ أَجْسَادِ ِهمْ َب ْينَ‬ ‫ذَوَاتِ ِهمِ‪.‬‬ ‫ض ُهمْ مَعَ َبعْضٍ‬ ‫جسَا َمهُمْ َب ْع ُ‬ ‫شهَوَاتِ قُلُو ِبهِمْ ِل َي ْر َت ِكبُوا ال ّنجَاسَةَ‪َ ،‬فَأهَانُوا َأ ْ‬ ‫لِذَِلكَ َت َر َكهُمُ الُ ِإلَى َ‬

‫عبِيدًا لِلنّجَاسَةِ وَالِ ْثمِ لِلِ ْثمِ‪ ،‬ه َكذَا النَ قَدّمُوا َأعْضَاءَ ُكمْ‬ ‫رو ‪ 19 :6‬لَنّهُ كَمَا قَدّمْ ُتمْ َأعْضَاءَ ُكمْ َ‬ ‫عبِيدًا لِ ْلبِرّ لِلْ َقدَاسَةِ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ن تُقَ ّدمُوهَا َك َعبِيدٍ‬ ‫ن َيجِبُ أَ ْ‬ ‫شرّ ا ْل ُمتَزَا ِيدِ‪ ،‬فَال َ‬ ‫جسْ ِمكُمْ َك َعبِيدٍ لِل ّنجَاسَةِ وَال ّ‬ ‫عضَاءَ ِ‬ ‫َفَأ ْنتُمْ فِي ا ْلمَاضِي قَ ّد ْمتُمْ أَ ْ‬ ‫لِلصّلحِ وَالْقَدَاسَةِ‬

‫‪SVB, NAV, Sharif, Calc, 1657, S151(Ro6), Alg, Mor,‬‬

‫ع‪ /‬نجاسة ‪ /‬فجور‬

‫)‪Chad, Sud(Ro6‬‬ ‫)‪TAV(Ro1‬‬ ‫‪TAV(Ro6), S151(Ro1), V13, S155‬‬ ‫)‪Sud(Ro1‬‬

‫مت ‪32 :5‬‬

‫نجاسة‬

‫‪Ro 1:24, Ro 6:19a‬‬

‫فجور‬ ‫دنس‬ ‫وساخة‬ ‫دعارة‬

‫‪J‬‬ ‫‪sexual immorality (Greek porneia [3511]) can refer to any kind of unlawful sexual‬‬ ‫‪intercourse.//l’immoralité sexuelle; n’importe quelle sorte de rapports sexuels illicites‬‬

‫ِإنّ َمنْ طَلّقَ امْرََأتَهُ إلّ لِعِلّةِ الزّنَى يَجْعَلُهَا تَ ْزنِــي‪،‬‬

‫جعَُلهَا زَا ِنيَةً‪َ ،‬ومَنْ َي َت َزوّجُ ِب ُمطَلّقَةٍ َي ْزنِي‬ ‫كُلّ مَنْ طَلّقَ امْرََأتَهُ وَ ِهيَ َلمْ َتزْنِ‪َ ،‬ي ْ‬ ‫‪ SVB et al‬زنى‬ ‫ق زني ‪ 12‬السراء ‪17‬‬ ‫‪ E‬كالزني‬ ‫ع‪ /‬زنى‬ ‫‪ J‬فحشاء‬

‫‪Mt 5:32‬‬ ‫‪infidélité‬‬

‫مر ‪ 21 :7‬لَنّهُ ِمنَ الدّاخِلِ‪ِ ،‬منْ قُلُوبِ النّاسِ‪ ،‬تَخْرُجُ الَفْكَارُ الشّرّيرَةُ‪ :‬زِنىً‪ ،‬فِسْقٌ‪ ،‬قَ ْتلٌ‪،‬‬ ‫‪Mk 7:21‬‬

‫ق‪ ،‬السّرِقَةُ‪ ،‬ا ْل َقتْلُ‪،‬‬ ‫خلِ‪ ،‬مِنْ قُلُوبِ النّاسِ‪َ ،‬ت ْ‬ ‫ن الدّا ِ‬ ‫لنّ ُه مِ َ‬ ‫َ‬ ‫خرُجُ الَ ْفكَارُ الشّرّي َرةُ‪ :‬ال ْ ِف ْ‬ ‫س ُ‬ ‫‪ E‬الزنا‬ ‫‪ J‬فحش‬ ‫ع‪ /‬زنى‬

‫‪17‬‬

‫‪17‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫خنُوقِ‪ ،‬وَالدّمِ‪.‬‬ ‫صنَامِ‪ ،‬وَالزّنَا‪ ،‬وَالْمَ ْ‬ ‫عنْ نَجَاسَاتِ الَ ْ‬ ‫أع ‪َ 20 :15‬بلْ يُرْسَلْ إَِليْ ِهمْ َأنْ يَ ْم َتنِعُوا َ‬ ‫‪Ac 15:20‬‬

‫ن َلحْمِ‬ ‫صنَامِ‪ ، )(4‬وَعَنِ الزّنَى‪ ،‬وَعَ ِ‬ ‫ل ْ‬ ‫طعَا ِم الّذِي َي َت َنجّسُ بِا َ‬ ‫ن َي ْم َت ِنعُوا عَنِ ال ّ‬ ‫خ ِب ُرهُمْ أَ ْ‬ ‫ب َلهُمْ وَُن ْ‬ ‫ل َن ْكُت ُ‬ ‫َب ْ‬ ‫ع‪ /‬زنى‬

‫خنُوقَةِ‪ ،‬وَعَنِ الدّمِ‬ ‫ح َيوَانَاتِ ا ْل َم ْ‬ ‫ا ْل َ‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪NAV‬‬

‫غل‬

‫‪19 :5‬‬

‫‪5:19‬‬

‫زنا‪/‬زنى‬ ‫ارتكاب الزنا‬

‫سدِ ظَاهِرَةٌ‪ ،‬الّتِي هِيَ‪ :‬زِنىً عَهَارَةٌ نَجَاسَةٌ َدعَارَةٌ‬ ‫وََأعْمَالُ الْجَ َ‬

‫‪Ga‬‬

‫ضحَةٌ وَ ِهيَ‪ :‬ال ّزنَى وَال ّنجَاسَةُ وَا ْلخَلعَ ُة‬ ‫طبِيعَ ِة ال ّد ْنيَ ِويّةِ وَا ِ‬ ‫ن أَعْمَالَ ال ّ‬ ‫َوإِ ّ‬ ‫‪ SVB‬زنى‪ ،‬عهارة‪ ،‬دعارة‬ ‫ق زنا‬ ‫‪ NAV‬زنى‪ ،‬دعارة‬ ‫ق فحش ‪ 51‬النعام ‪6‬‬ ‫‪ TAV, J‬زنى‪ ،‬دعارة‪ ،‬فجور‬ ‫‪ Sharif‬زنى‪ ،‬نجاسة‪ ،‬خلعة‬ ‫ع ‪ /‬خلعة‬ ‫‪ Calc‬زنى‪ ،‬نجاسة‪ ،‬شهوة‬ ‫ع ‪/‬نجاسة‪/‬زنى‬ ‫‪ 1657‬زنا‪ ،‬نجاسة‪ ،‬شبق‬ ‫‪ S151‬زنا‪ ،‬نجاسة‪ ،‬فحش‬ ‫‪ V13‬زنا‪ ،‬دنس‪ ،‬عهر‬ ‫‪ Alg‬فساد‪ ،‬نجاسة‪ ،‬فسق‬ ‫‪ Mor‬زنا‪ ،‬فسق‪ ،‬نجاسة‬ ‫‪ Sud‬زنا‪ ،‬نجاسة‪ ،‬سفاهة‬ ‫‪ Chad‬زنا‪ ،‬فحش‪ ،‬نجاسة‬ ‫‪ S155‬الزنا‪ ،‬النجاسة‪ ،‬الفسق‬

‫‪to commit an immoral act (Greek porneuô [3512])//commetre un acte immoral‬‬

‫سدِ‪ ،‬ل ِكنّ اّلذِي يَ ْزنِي يُخْطِئُ إِلَى‬ ‫عنِ الْجَ َ‬ ‫طيّةٍ يَفْعَلُهَا الِ ْنسَانُ هِيَ خَارِجَةٌ َ‬ ‫‪1‬كو ‪ُ 18 :6‬كلّ خَ ِ‬ ‫‪1Co 6:18‬‬ ‫جَسَدِهِ‪.‬‬ ‫سمِهِ‬ ‫سمِهِ‪َ ،‬أمّا الّذِي َي ْزنِي فَ ُهوَ ُي ْذ ِنبُ فِي حَقّ جِ ْ‬ ‫ل ْنسَانُ ِهيَ خَارِجَ جِ ْ‬ ‫خرَى َي ْر َت ِك ُبهَا ا ِ‬ ‫كُلّ خَطِيئَ ٍة ُأ ْ‬ ‫‪ SVB, Sharif, 1657, S151, V13, Alg, S155‬يزني‬ ‫ع ‪ /‬يزني‬ ‫‪ NAV‬يرتكب الزنا‬ ‫‪ TAV‬زاني‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫‪missing page‬‬

‫يعمل زنى‬ ‫يسوّي زنى‬ ‫زني‬

‫‪J‬‬ ‫‪a sexually immoral person (Greek pornos [3514])//quelqu’un qui est immoral sexuellement; les impudiques‬‬

‫‪1‬كو‬

‫َك َت ْبتُ إَِليْ ُكمْ فِي الرّسَالَةِ َأنْ لَ تُخَالِطُوا الزّنَاةَ‪.‬‬

‫‪9 :5‬‬

‫‪5:9‬‬

‫ختَِلطُوا مَعَ ال ّزنَا ِة‬ ‫ت َلكُمْ فِي ِرسَاَلتِي أَنْ ل َت ْ‬ ‫َلمّا َك َت ْب ُ‬ ‫‪ SVB et al‬زاني‬ ‫ق زاني ‪ 3‬النور ‪24‬‬ ‫(‪ )4‬أي بتقديه قربانا للصنام‪ ،‬كما ف آية ‪.29‬‬

‫‪1Co‬‬

18

Arabic Translations of Key Biblical Terms

.ُ‫س َيدِينُهُمُ ال‬ َ َ‫وَأَمّا الْعَاهِرُونَ وَالزّنَاةُ ف‬

He

4 :13

18

‫عب‬

13:4

‫عاهر وزاني‬ ‫من ينغمس في خطايا الدعارة والزنا‬ ‫فاجر وزاني‬ ‫فاسق وزاني‬ ‫ارباب الزناة والفسق‬ ‫زاني وفاتك‬ ‫فاسد وزاني‬ ‫نجس وزاني‬

ِ‫ن وَال ّزنَاة‬ َ ‫عقَابَهُ عَلَى ا ْلفَاسِقِي‬ ِ ّ‫صب‬ ُ ‫ن الَ َي‬ ّ َ‫ل‬ SVB

‫فاسد وزاني‬/‫ فاسق‬/ ‫ع‬

NAV TAV, S151, Sud Sharif, 1657 Calc V13, J Alg, Mor Chad

a prostitute//une prostituée

Mt 21:31 tout péché (??doesn’t mean only sexual sins)

31 :21

‫مت‬

.ْ‫جبَاةَ الضّرَا ِئبِ وَالزّوَانِي يَ ْدخُلُونَ ِإلَى َممَْلكَ ِة الِ َقبَْلكُم‬ ُ ّ‫ إِن‬،ّ‫أَقُولُ َلكُمُ ا ْلحَق‬ ‫ زانية‬SVB et al, Sira 23:32 ‫ مومسة‬/ ‫ عاهرة‬/‫ع‬ ‫ مومس‬Q ‫ إنّ الذين كانوا جباة الضرائب ومومسات‬/ ‫إ‬ ‫ فاسدة‬Alg, Mor ‫ بطالة‬Sud ‫ بفايا‬J

.ٍ‫لم‬ َ َ‫ إِذْ َقبِلَتِ الْجَاسُوسَ ْينِ ِبس‬،ِ‫ بِالِيمَانِ رَاحَابُ الزّا ِنيَةُ لَمْ َتهْلِكْ مَعَ الْعُصَاة‬31 :11 ‫عب‬ He 11:31 la prostituée

ِ‫سيْن‬ َ ‫ل ّنهَا َرحَّبتْ بِا ْلجَاسُو‬ َ ،ِ‫ب الزّا ِن َيةُ لَمْ َتهِْلكْ مَعَ ا ْل َك َف َرة‬ ُ ‫بِالِيمَانِ رَاحَا‬ ‫ زانية‬SVB et al ‫ المومسة‬/ ‫ع‬ ّ‫ بغي‬TAV, J

missing page Calc In the book of Revelation this group of words is often used figuratively to refer to idolatry and false religion. //Dans l’Apocalyse ces mots ont un sens figuratif de l’idotâtrie et de la religion fausse

،‫ وَمُلُوكُ الَرْضِ زَنَوْا مَعَهَا‬،ِ‫ لَنّهُ ِمنْ خَمْرِ غَضَبِ ِزنَاهَا قَدْ شَرِبَ جَمِيعُ الُ َمم‬3 :18 ‫رؤ‬ Re 18:3a .»‫ستَغْنَوْا ِمنْ وَفْرَةِ َنعِيمِهَا‬ ْ ‫َوتُجّارُ الَرْضِ ا‬ ْ‫غ َتنَوْا مِن‬ ْ ‫لرْضِ ا‬ َ ‫لرْضِ َز َنوْا َم َعهَا وَُتجّارُ ا‬ َ ‫ مُلُوكُ ا‬،‫شرّهَا‬ َ ‫خ ْمرِ فِسْ ِقهَا َو‬ َ ْ‫ش ِرَبتْ مِن‬ َ ‫لمَ َم كُّلهَا‬ ُ‫نا‬ ّ َ‫ل‬

impudicité

‫زنا‬ ‫فسق‬ ‫بفاء‬

SVB et al Sharif, Alg

2

‫البقرة‬

93

‫َكثْ َرةِ َنعِي ِمهَا‬ ‫ كفر‬، 5 ‫ المائدة‬90 ‫ق رجس‬ ‫ فسق‬/‫ع‬

J

Re 18:3b l’impudicité ‫ يزني‬SVB et al ‫ق يكفر‬ licentiousness (Greek abstract noun aselgeia [694]) refers to unrestrained indulgence in sexual excesses and other sins, lack of restraint of any kind, unbridled wickedness// l’indulgence effrénée dans les rapports sexuels et d’autre péchés; manque de contrainte; la méchanceté effrénée; le dérèglement; toute espèce d’impureté Mk

.ٌ‫ جَهْل‬،ُ‫ كِبْ ِريَاء‬،ٌ‫جدِيف‬ ْ َ‫ ت‬،ٌ‫ع ْينٌ شِرّيرَة‬ َ ،ٌ‫ عَهَارَة‬،ٌ‫ مَكْر‬،ٌ‫ خُ ْبث‬،ٌ‫ طَمَع‬،ٌ‫ سِرْقَة‬22 :7 ‫مر‬ 7:22

‫‪19‬‬

‫‪19‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫حمَاقَةُ‬ ‫شوِيهُ السّ ْمعَةِ‪ ،‬ا ْل ِكبْ ِريَاءُ‪ ،‬ا ْل َ‬ ‫حسَدُ‪َ ،‬ت ْ‬ ‫جوُر‪ ،‬ا ْل َ‬ ‫طمَعُ‪ ،‬ا ْل ُ‬ ‫ال ّزنَى‪ ،‬ال ّ‬ ‫خ ْبثُ‪ ،‬ا ْلغِشّ‪ ،‬ال ْ ُف ُ‬ ‫‪ E‬الفسوق‬ ‫ع ‪ /‬فجور‬ ‫‪ J‬فجور‬

‫رو ‪ِ 13 :13‬لنَسْلُكْ ِبِليَاقَةٍ كَمَا فِي النّهَارِ‪ :‬لَ بِا ْلبَطَرِ وَالسّكْرِ‪ ،‬لَ بِالْمَضَاجعِ وَالْعَهَرِ‪ ،‬لَ‬ ‫‪Ro 13:13‬‬ ‫بِالْخِصَامِ وَالْحَسَدِ‪.‬‬

‫خصَامَ‬ ‫س ْكرَ‪ ،‬ل فِسْقَ وَل خَلعَةَ‪ ،‬ل ِ‬ ‫جبُ أَنْ َنعِيشَ َكمَا َيلِيقُ ِبمَنْ َيسِيرُ فِي نُورِ ال ّنهَارِ‪ ،‬ل ُمجُونَ وَل ُ‬ ‫َي ِ‬

‫وَل حَسَدَ‪.‬‬ ‫ق ُفحْش‪،‬فسق ‪ 19‬النساء ‪4‬‬ ‫ع‪ /‬خلعة ‪ /‬فجور‬

‫‪SVB‬‬ ‫‪NAV‬‬ ‫‪TAV, J‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪Calc‬‬ ‫‪1657‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪V13‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫مضاجع وعهر‬ ‫فحشاء واباحية‬ ‫فجور وفحش‬ ‫فسق وخلعة‬ ‫فرش وهوى‬ ‫محك وجسد‬ ‫مضاجع نجسة‬ ‫مضاجع ودنس‬ ‫فسق وزنا‬ ‫مباتة وفسق‬ ‫فضيحة وخراب‬ ‫فساد وزنى‬

‫أف ‪ 19 :4‬اَلّذِينَ ِإذْ ُهمْ َقدْ فَ َقدُوا الْحِسّ أَسْلَمُوا نُفُوسَ ُهمْ لِل ّدعَارَةِ لِيَعْ َملُوا ُكلّ نَجَاسَةٍ فِي‬ ‫‪Eph 4:19‬‬ ‫الطّمَعِ‪.‬‬ ‫حشَةٍ بِل ضَا ِبطٍ‪.‬‬ ‫سهُمْ لِ ْلخَلعَةِ ِل َي ْر َت ِكبُوا كُلّ فَا ِ‬ ‫ل ِإحْسَاسٍ‪َ ،‬وسَّلمُوا َأنْ ُف َ‬ ‫َوفَ َقدُوا ُك ّ‬ ‫‪ SVB‬دعارة‬ ‫‪ NAV‬اباحية‬ ‫ع‪ /‬خلعة ‪ /‬فجور‬ ‫‪ TAV, J‬فجور‬ ‫‪ Sharif‬خلعة‬ ‫‪ Calc, Alg‬فسق‬ ‫‪ 1657‬طماثة‬ ‫‪ S151‬فحشاء‬ ‫‪ V13‬دنس‬ ‫‪ Mor‬فساد‬ ‫‪ Sud‬نجاسة‬ ‫‪ Chad‬زنا‬

20

Arabic Translations of Key Biblical Terms

20

Related Documents

Sin 1
November 2019 13
Sin
May 2020 55
Sin
December 2019 73
Sin
May 2020 50
Sin
December 2019 60
Sin
November 2019 50