Diversidad Lingüística En El Perú.docx

  • Uploaded by: Rolando Vargas
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Diversidad Lingüística En El Perú.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 1,337
  • Pages: 5
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN EL PERÚ (FCC 4TO SEC TAREA) Editar 0 7… ÁREA: FCC/ 4to año sec.TEMA: DIVERSIDAD LINGÜISTICA EN EL PERÚ El Perú es el país con mayor diversidad de etnias, lenguas y familias lingüísticas de América, según el nuevo mapa etnolingüístico presentado por el Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afro Peruanos (Indepa). El nuevo documento identifica a 71 etnias que coexisten en el Perú, así como a 67 lenguas nativas en cada etnia, clasificándolas en familias lingüísticas. Se trata de una importante actualización a cargo del antropólogo José Portocarrero, realizada luego de catorce años de haberse presentado por última vez un mapa similar. El nuevo documento identifica a 71 etnias que coexisten en el Perú, así como a 67 lenguas nativas en cada etnia, clasificándolas en familias lingüísticas. (Fuente: http://www.terra.com.pe/noticias/articulo/html/act1628365.htm (10 de febrero de 2009) La representación de los diversos pueblos en términos de razas ha simplificado groseramente dicha diversidad, pues la variedad de razas nunca ha sido tan grande, a diferencia de la diversidad cultural que identifica no menos de 44 pueblos diferentes. La identidad en términos de razas ha construido grupos con determinados atributos y cualidades “naturales”, que ubica a cada raza en una continuidad jerárquica, sobrevalorando a una y minusvalorando a las indígenas. La atribución de cualidades positivas a los blancos como: civilizados, modernos, bellos, limpios o diligentes; deja al otro lado a los indígenas con los rasgos negativos y, al final, con la “culpabilidad” de ser la razón del atraso social del Estado frente al concierto de las sociedades adelantadas o civilizadas. Recordemos aquí lo que cuenta Alberto Escobar como propuesta de un político para resolver el problema nacional: “Lavarles el cerebro a los indios”, o lo que cualquiera puede haber escuchado en Lima con respecto al cordón de pobreza de la ciudad: “Que todos los provincianos (serranos), es decir indígenas, regresen a sus pueblos, para dejar de afear a la ciudad”. (Gustavo Solís Fonseca; Lingüista de la UNMSM; 2006) (Texto extraído de. http://ciudadves.blogspot.com/2009/06/diversidad-etnica-y-linguistica-enel.html)

DIVERSIDAD CULTURAL EN EL CASTELLANO: "DIVERSOS CASTELLANOS" El castellano no es hablado de igual forma por todos los peruanos, debido a la presencia de factores geográficos, fonológicos - gramaticales y culturales que han determinado la existencia de "diversos modos de castellano" (dialectos). Según el estudioso Alberto Escobar (1976) existen cuatro zonas dialectales de pronunciación: 1- El castellano nor-peruano ribereño: 1.1. Castellano ribereño del litoral norteño. 1.2. Castellano ribereño del litoral central. 1.3. Castellano amazónico 2- Castellano Andino: 2.1. Castellano andino propiamente dicho. 2.2. Castellano del altiplano. 2.3. Castellano de los andes occidentales sureñosSITUACIÓN LINGÜÍSTICA DEL PERÚ¿Por qué el Perú es un país multilingüe y multicultural?

El Perú es un país en el que coexisten diversas culturas y muchas lenguas. Cerrón palomino, lingüista peruano, se refiere a nuestro país como “plurilingüe y multicultural en el que coexisten trece grupos idiomáticos de origen nativo” manifestación de las diferentes etnias y cultural. (Cfr. Cerrón Palomino: 1992, Congr. De Sevilla) El fenómeno del multilingüismo en el Perú – según Alberto Escobar- presenta las siguientes características: 1.- Existencia de una evidente barrera idiomática, que imposibilita la comunicación entre los pobladores porque el sector mayoritario habla el castellano; otro solo la lengua nativa; y un tercero, con diferente grado de dominio de la segunda, ambas lenguas (por ejemplo los pobladores de Puno y zonas de la región andina – que hablan aymara o quechua- que emigran, por razones de trabajo a la capital o a ciudades de la costa). 2.- Profunda y acusada pluralidad cultural, porque el Perú no solo es un país donde se hablan muchas lenguas, sino que está poblada por diversas culturas y comunidades cuyas creaciones y realizaciones difieren sustancialmente unas de otras, carácter que profundiza por el sentimiento geográfico regional, étnico o racial, por la oposición entre costeños y serranos, ciudad y campo; norte, centro y sur, blancos o indios, indiferencia o ignorancia de la presencia de la selva, etc. 3.- Jerarquización y diferencia valorativa de las lenguas. El multilingüismo en el país no solo se caracteriza por el hecho de que las lenguas son diferentes entre sí – lo cual es obvio- , sino porque las mismas están dotadas de diferentes grados de prestigio derivado de su amplitud comunicativa y de las funciones que se les reconoce. (Cfr. Lozano Alvarado, Los senderos del lenguaje, 1994 p.100) Cerrón Palomino explica el por qué de esa característica: “Si se toma en cuenta la distinción tradicional del territorio peruano en costa, sierra y selva, la distribución geográfica de tal conglomerado lingüístico es desigual, pues la gran mayoría de los grupos idiomáticos se localiza en la Amazonía. En efecto, once de ellos son exclusivamente selváticos; y los dos restantes, el quechua y el aru, son eminentemente serranos, si bien el primero ha logrado expandirse también a la selva”. Por otro lado, El castellano se habla no sólo en toda la costa, donde ya no se registran lenguas indígenas (la última de ellas se extinguió hacia la primera mitad de este siglo), sino que dada su condición de lengua dominante, se le encuentra bastante generalizado, especialmente en las ciudades del interior tanto andino como selvático. Esta “relativa homogeneidad lingüística que presentan actualmente la costa y la sierra peruanas, en contraposición al mosaico idiomático de la selva- según Cerrón Palomino- es el resultado de diversos procesos de nivelamiento idiomáticocultural ocurridos en los dos últimos milenios, y en los cuales el quechua y el aru primeramente, y el castellano después, jugaron un rol decisivo, con avances, retraimientos y extinciones que distan lejos de haber concluido aun en la actualidad”. En el plano institucional –sostiene el mismo autor- que la sociedad peruana se caracteriza por ser marcadamente multiglósica. “De hecho, la constitución política del estado legitima la condición heteroglósica del país, al otorgarles el estatuto de lengua oficial al castellano, de lenguas de uso

oficial al quechua y al aimara, y el de simples patrimonios culturales a las numerosas lenguas de la selva”. Esta jerarquización implícita a la par que otorga hegemonía al castellano, relega a un segundo plano al quechua y al aimara, y silencia a los idiomas selváticos. Sostiene Cerrón Palomino que las medidas tendientes a buscar una coigualdad idiomática en favor de las lenguas serranas respecto del castellano, como por ejemplo la oficialización del quechua en 1975, sólo quedó en el terreno de las buenas intenciones. Sin cambiar realmente el régimen establecido, puesto que la “situación multiglósica responde al carácter de la sociedad peruana, cuyos estratos dominantes, de habla eminentemente castellana, monopolizan el control político y económico del país en desmedro de los segmentos dominados, en cuya base se encuentran, completamente desposeídas, las comunidades indígenas tanto serranas como selváticas”. Del los casi 22 millones de habitantes del Perú (censo de 1981), se calcula que 72,62 % son castellano-hablantes y un 27,38 % hablantes de vernáculo. De estos, el 16,31 % son monolingües y el 11,30% bilingües de lengua indígena y castellano. De esta misma población el 88% son quechua-hablantes, el 7% aimara hablantes y el 5% se distribuyen entre los distintos hablantes de lenguas de la Amazonía.

Dialectos del castellano

(Fuente: http://separatasudep.blogspot.com/2007/11/situacion-linguistica-del-per-l2.html) ACTIVIDADES DE EXTENSIÓN: (Cuaderno de trabajo)

CAPACIDAD: Construcción de la Cultura Cívica. 1- Realice un análisis del texto "¿Por qué el Perú es un país multilingüe y multicultural" y elabore un esquema conceptual sobre los principales postulados del especialista Alberto Escobar. (Cuaderno de trabajo de F.C.C.) Indicadores de evaluación

Puntaje Puntaje final

*Determina la idea principal en el esquema en forma precisa.

2p

*Jerarquiza las ideas principales de las ideas secundarias y los detalles. 3 p *Utiliza sistema de conectores lógicos ordenando la lectura.

3p

*Precisa los postulados de la propuesta teórica

3p

2- ¿Según el especialista Cerrón Palomino, por qué razones el castellano continúa siendo la lengua dominante, a pesar que en nuestra Constitución política se consideran lenguas oficiales aquellas habladas por las diversas etnias y poblaciones sin distinción alguna? Explique dos razones (4 p) 3- Investigue el significado de los siguientes términos: (5 p) a) Multiglosia b) Disglosia c) Aglutinante d) Dialecto e) Diversidad lingüística

Related Documents


More Documents from "palaciodeversalles"

June 2020 2
15 Lovell2017
October 2019 65
17- Donert2017.pdf
October 2019 56