Moana - Aula Mandarinas.docx

  • Uploaded by: Ohana Hui
  • 0
  • 0
  • August 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Moana - Aula Mandarinas.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 747
  • Pages: 4
EL MUSICAL ADAPTACIÓN LIBRE DE SHIOMARA MARTINEZ

PERSONAJES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

MOANA (Stephanie) MAUI (Joaquin) PAPÁ DE MOANA (Rodrigo) TIO DE MOANA (Thiago) ABUELA DE MOANA (Fabia) TE FITI (Abigail) ALDEANO 1(Marcos)

ESCENA I INGRESA LA ABUELA BAILANDO. SONG ‘’AN INNOCENT WARRIOR’’ ABUELA:

Tengo un fantástico cuento. (I have a fantastic story) ¿Quieren escucharlo? (Do you want to listen to it?)

INGRESAN MOANA CON LOS ALDEANOS Y SE SIENTAN. ALDEANO 1: ABUELA: ALDEANO 2: ABUELA: ALDEANO 3: ABUELA: ALDEANO 4: ALDEANO 5 ALDEANO 1: ALDEANO 2: ABUELA: ALDEANO 3: ALDEANO 4: ABUELA: MOANA: ALDEANO 5:

Queremos escucharlo. (We want to hear it) La madre tierra nos daba alimento. (Mother Earth gave us food) ¿Cómo la fruta? (Like fruit)) Pero dejo de hacerlo. (But she stop doing it) ¿Qué paso? (What happened?) Robaron la mitad de su corazón. (He stole half his heart) Y… ¿La otra mitad? (The other half?) ¿Se lo llevaron? (They took him) ¿Dónde está? (Where is it?) ¿Y quién lo tiene? (Who has it?) Yo tengo la mitad del corazón. (I have half of the heart) ¡Ahora vendrá por nosotros! (Will come for us) ¡Oh no! ¡Todos Moriremos! (We all die) Moana ¿Tú quieres salvar al pueblo? (Moana, do you want to save the village?) Sí, yo quiero salvarlos. (Yes, I want to save it) ¡Vamos Moana! (Let’s go Moana)

8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

ALDEANO 2 (André) ALDEANO 3 (Kike) ALDEANO 4 (Keydan) ALDEANO 5 (Rafael) KOKOMORA 1 (Ian) KOKOMORA 2 (Alejandro) KOKOMORA 3 (Javier)

ESCENA II INGRESA PAPÁ Y MAMÁ DE MOANA. TODOS BAILAN. SONG/DANCE WE KNOW THE WAY PAPÁ: TIO: PAPÁ: TIO: PAPÁ: TIO: PAPÁ: TIO: ALDEANO 1: ALDEANO 2: ALDEANO 3: ALDEANO 4: ALDEANO 5: MOANA:

Querido pueblo, escuchen (Dear people listen) Hoy es un gran día. (Today is a great day) Hemos esperado por mucho tiempo. (We’ve waited a long time) Atentos todos. (Attentive all) Les presento a mi hija Moana. (Meet my daughter Moana) Ella salvará a nuestro pueblo. (She will save our village) No tengas miedo hija mía. (Don’t be afraid) Tú puedes (You can) ¡Qué viva Moana! (What viva Moana) Tú eres nuestra líder. (You are our lider) Lo harás muy bien Moana. (Will do it very well Moana) Creemos en ti Moana. (We trust you Moana) Aplausos para Moana. (Claos to Moana) Esta bien, salvare a mi pueblo. (Okey, I save my village)

SALEN TODOS, SE QUEDA MOANA Y CANTA SONG ‘’HOW FAR I´LL GO’’

ESCENA III ENTRA MAUI A ESCENA Y AMBOS CANTAN. SONG ‘’YOU ARE WELCOME’’ MAUI: MOANA: MAUI: MOANA: MAUI: MOANA: MAUI: MOANA: MAUI:

¿Quién eres tú? (Who are you?) Yo soy Moana de Motunui y voy a salvar a mi pueblo. (I’m Moana of Motunui and I’m going to save my village) ¿Qué haces aquí? (What are you doing here?) Estoy buscando la mitad del corazón (I’m looking for the half of the heart) ¡Oh, no puede ser! (It can’t be) Ayúdame a encontrarlo. (Help me to finf it) Uhmmm… No, es peligroso. (It´s risky) Serás libre (You will be free) Trato hecho. (Good deal)

ESCENA IV INGRESAN LOS KOKOMORAS. MAUI: MOANA: KOKOMORA 1: KOKOMORA 2: KOKOMORA 3: MOANA: KOKOMORA 1: KOKOMORA 2: KOKOMORA 3:

¡Oh no! Llegaron los Kokomoras. (The Kokomoras arrived) Pero se ven muy lindos. (They look very cute) ¿Qué hacen aquí? (What are you doing here?) ¿Están buscando algo? (Are you looking for something?) Porque aquí no hay nada. (There’s nothing here) Abran paso, vamos a donde Te Fiti. (We go where Te Fiti) ¿Para qué? (For what?) ¡Tiene el corazón! (Have the heart) A luchar. (To fight)

LOS KOKOKMORAS EMPIEZAN A PELEAR CON MAUI Y MOANA.

ESCENA V INGRESA TE FITI BAILANDO. SONG/DANCE ‘’KNOW WHO YOU ARE’’ MAUI: TE FITI: MOANA: MAUI: TE FITI: MOANA: TE FITI: MAUI: MOANA: TE FITI:

¡Qué miedo! (How scary) ¿Qué hacen aquí? (What are you doing here?) Hemos viajado mucho (We’ve traveled a lot) Y solo para encontrarte. (Just to find you) ¿Qué quieren de mí? (WShat do you want from me?) Tenemos tu corazón. (We have your heart) Mi corazón fue destruido. (My heart was destroyed) No exactamente (Not exactly) Aquí está tu corazón. (Here is your heart) Gracias por venir entregármelo. (Thank you for giving me)

MOANA LE COLOCA EL CORAZÓN. SONG TE FITI RESTORED MOANA:

Gracias mi pueblo, yo cuidare de ustedes. (Thank you my village, I’ll take care of you)

INGRESAN TODOS LOS PERSONAJES Y BAILAN. SONG ‘’WHERE YOU ARE’’

Related Documents

Moana - Aula Mandarinas
August 2019 36
Rolex - Spedizione Moana
November 2019 13
Moana 1.odt
December 2019 15
Aula
May 2020 28
Aula
November 2019 39

More Documents from "dominique.stutzmann1405"