Ispit Iz Engleskog.docx

  • Uploaded by: Uros Jevtic
  • 0
  • 0
  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Ispit Iz Engleskog.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 1,925
  • Pages: 7
Dublin— the friendly city people don't usually think of capital cities as friendly, but people told me that Dublin is the exception, so I went there to see if it was true — and it was! Local people greet you like an old friend, they want to know everything about you, and about your day. The tourist guides are really friendly; for example, at the Guinness factory (somewhere you must go) they offer you a free glass of Guinness. The bus drivers on the tour buses (an excellent way to get around Dublin) tell very interesting and amusing stories about all the buildings and monuments they go past. They stop at all the main tourist attractions, for example Phoenix Park, the home to Dublin's zoo, St Patrick's Cathedral, and the main shopping areas (Grafton Street and O'Connell Street). When you want something to eat. the Temple Bar area is the place to go. Even in the restaurants Irish people want you to be happy. They often sit you at tables with other people. and the waiters tell jokes when they serve the food to make you laugh. In general, the food is great and very good value for money, there are lots of things to see, and hotels are cheap - how can you not be "happy and friendly with all that? _____________________________________________________________________ Даблин - пријатељски град људи обично не мисле о главним градовима као пријатељски, али људи су ми рекли да је Даблин изузетак, па сам отишао тамо да видим да ли је то истина - и било је! Локални људи вас поздрављају као стари пријатељ, желе да знају све о теби, и за твој дан. Туристички водичи су заиста пријатељски; за на пример, у Гуиннессовој фабрици (негде где морате ићи) нуде вам бесплатну чашу Гуиннесса. Возачи аутобуса су укључени туристички аутобуси (одличан начин за кретање по Даблину) говоре врло занимљиве и забавне приче о свим зградама и споменике којима пролазе. Зауставили су се на главном туристичке атракције, на пример Пхоеник Парк, дом Дублински зоолошки врт, Катедрала Св. Патрика и главна куповина подручја (Графтон Стреет и О'Цоннелл Стреет). Када желите нешто за јело. Подручје Темпле Бар-а је место за излазак. Чак у ресторанима Ирци желе да будете срећни. Они често седите за столовима са другим људима. и конобари кажу шале када служе храну како би вас насмејали. У глобалу, храна је одлична и веома добра за новац, постоје много ствари за видјети, а хотели су јефтини - како не можете бити "сретан и пријатељски са свим тим?

Travel blogs The driving I think people drive quite dangerously, which surprised me because I thought they were careful drivers here. They don't drive fast, but people are always 'on the phone in the car, which you don't often see in the UK nowadays. The food The food can be delicious. but I think people eat very unhealthily. In restaurants they often add salt to their food. And they drink litres of Coke! The headquarters of the Coca-Cola company is based here, and they even have a Coca-Cola museum. Once I went to a coffee shop and asked for a double espresso, no milk no sugar. I had to repeat my order three times, because the waitress couldn't understand me. She said people here only ask for lattes and cappuccinos with lots of sugar! The people In general, people are very friendly. The people I'm staying with, who live just outside the city. know all their neighbours really well. They often don't lock their doors, which surprised me because people say it's a dangerous city. They speak incredibly slowly, with a strong accent and sometimes I have a problem understanding them. It's December — and it gets dark at about 3 p.m., which is depressing! There's a lot of snow at the moment, but all the buses and trains are running perfectly, not like in Britain where everything stops when it snows! All the houses are painted in pretty colours, like red, green and blue, and many houses have a yellow and blue flag. Inside the houses are decorated beautifully with lots of flowers and modern wooden furniture. People are friendly and polite, but quite formal. They dress fashionably but casually, and of course you see a lot of very blonde women here. You also see a lot of men who are looking after very young babies. Everybody speaks English really well, maybe because a lot of the TV is in English with subtitles.

Блогови са путовања Вожња Мислим да људи возе прилично опасно, што ме изненадило јер сам мислила да су су пажљиви возачи. Не возе брзо, али људи су увек на телефону у аутомобилу, који се често не виђају у Великој Британији данас. Храна Храна може бити укусна. али мислим да људи једу веома нездраво. У ресторанима често додају со у храну. И пију литре Цоке! Седиште Компанија Цоца-Цола је основана овде, и чак је имала музеј Цоца-Цола. Једном сам отишао у кафић и тражили су дупли еспрессо, без млека без шећера. Морао сам поновите моју наредбу три пута, јер конобарица није могла разуми ме. Рекла је да људи овдје траже само латтес и цаппуццина са пуно шећера! Људи Генерално, људи су веома пријатељски настројени. Људи ја остају са, који живе изван града. знају све њихове комшије стварно добро. Често не закључавају врата, што ме је изненадило јер људи кажу да је то опасан град. Говоре невероватно полако, са јаким нагласком и понекад имам проблем да их разумем. Децембар је - и постаје мрак У 15 сати, што је депресивно! Има много Снега у овом тренутку, али сви аутобуси и возови раде савршено, не као у Британији где све престаје када пада снег! Све куће су обојене у лепе боје, као што су црвена, зелена и плава, а многе куће имају жуту боју и плаву застава. Унутар куће уређене су прекрасно са пуно цвећа и модерним дрвеним намештајем. Људи су љубазни и васпитани, али прилично формални. Они се облаче модерно али необавезно, и наравно видите много плавуша овде. Видите и много људи који се брину о веома младим бебама. Сви говоре Енглески јако добро, можда зато што је доста телевизора са Енглеским титловима.

WHAT TO DO IN LONDON... 1 WHEN IT'S VERY COLD Go ice skating at Somerset House. Somerset House is a beautiful 18th century building on the river Thames. In the winter, the area in front of the house is made into an ice-skating rink. There is a skating school, where you can have lessons, and there are also late-night sessions and DJ nights. In November and December there is an enormous Christmas tree, and the café serves special Christmas food, 2 WHEN IT'S RAINING Go to South Kensington, and visit three wonderful museums. You can walk from one to the other because they are all very near. The Science Museum is very popular with adults and children, and also the Natural History Museum, which has life-size robotic dinosaurs and other fascinating exhibits. The third museum, the Victoria and Albert Museum. is full of art and design from all over the world. It has an amazing collection of fashion from the 1 7th century to the present day. And if the sun comes out, cross the road into Kensington Gardens, one of London's many parks, and visit the famous statue of Peter Pan. 3 WHEN THE SUN ISSHINING Go to Hampstead Heath. London's biggest park. From the top of Parliament Hill. in the south part of the Heath, you can see many of London's famous monuments, including St Paul's Cathedral and the London Eye. Have a picnic, and then, if it's hot, walk to the open-air swimming pool, where you can swim with plants and trees all round you. It is a magical place, and you can't believe that you are in the middle of a capital city.

ШТА РАДИТИ У ЛОНДОНУ? 1 КАДА ЈЕ ХЛАДНО Идите на клизање у Сомерсет Хоусе. Сомерсет Хоусе ЈЕ прелепа зграда из 18. века на реци Темзи. зими, простор испред куће претворен је у клизалиште. Постоји школа клизања, где можете имате часове, а ту су и касне сесије и ДЈ ноћу. У новембру и децембру је огромна Божићна јелка, а кафић служи специјалну божићну храну 2 КАДА ЈЕ КИША Идите у Соутх Кенсингтон, и посетите три прекрасна музеја. Можете ходати од једног до другог зато што сви су веома близу. Музеј науке је веома популаран са одраслима и децом, као и са историјом природе Музеј, који има роботске диносауре у природној величини и други фасцинантни експонати. Трећи музеј, Викторија и Алберт Мусеум. је пун уметности и дизајна из целог света . Има невероватну колекцију моде од 1. 17века до данашњег дана. И ако сунце изађе, Пређите пут у Кенсингтон Гарденс, један од лондонских бројним парковима и посетите чувену статуу Петра Пана. 3 КАДА СУНЧАЊЕ ЈЕ Идите у Хампстеад Хеатх. Највећи лондонски парк. Са врха парламента Хилл. у јужном делу Хеатх, можете видети многе познате лондонске споменике, укључујући катедралу Светог Павла и Лондонско око. Имају пикник, а онда, ако је вруће, идите на пливање на отвореном базену, где можете пливати са биљкама и дрвећем . То је чаробно мјесто, и не можете вјеровати да јесте у средишту главног града.

Here’s a secret: Gossip might be good for you We all enjoy gossiping about people we know, although sometimes we might feel guilty about it afterwards. However, new research shows that gossiping might be good for us. Professor McAndrew, a professor of psychology, believes that gossiping is in our genes and we feel pleasure when we share interesting information. McAndrew says that gossiping is a social skill, and we need to learn to do it well. According to the professor, gossip can be a positive thing when people use it to build connections with other people in their social group. But it can be a negative thing when somebody gossips about another person only to make themselves feel more important in the group. Professor McAndrew’s research also showed that people were happy to pass on good news but only if it was about a friend. They also enjoyed passing on negative information about other people when it was about somebody they disliked. Another thing that the new study showed was that men and women gossip differently. In general, the men in the study shared gossip with their wives or girlfriends, but not with their male friends. Women however, gossiped with both partners and friends.

Ево тајне: Оговарање може бити добро за тебе Сви уживамо у оговарању о људима које познајемо, иако се понекад осјећамо кривим након тога. Међутим, нова истраживања показује да би оговарање могло бити добро за нас. Професор МекЕндрју, професор психологије, верује да је оговарање у нашим генима и ми осећамо задовољство када делимо занимљиве информације. МекЕндрју каже да је оговарање друштвена вештина, и треба да научимо да то чинимо добро. У складу са професором, оговарање може бити позитивна ствар када је људи користе за изградњу веза са другим људима у њиховој друштвеној групи. Али може бити негативна ствар када неко оговара само да би се осећали важније у друштву. Истраживање професора МекЕндрју-а такође је показало то да су Људи били срећни да пренесу добре вести, али само ако се ради о пријатељу. Такође су уживали у пролазу о негативним информацијама о другим људима када било је о некоме коме се не свиђа. Још једна ствар коју је нова студија показала је да су мушкарци и жене оговарали другачије. Уопштено говорећи, мушкарци у студији су поделили трач са својим женама или девојкама, али не са њиховим мушким пријатељима. Међутим, жене су се оговарале и партнере и пријатеље.

Related Documents

Ispit Iz Engleskog.docx
November 2019 10
Ispit Iz Spoljne
November 2019 11
Ispit
May 2020 29
Ispit Kg
August 2019 41
Ispit 12.09
November 2019 35

More Documents from ""

Instrumetalne.docx
November 2019 14
Ispit Iz Engleskog.docx
November 2019 10
Lekcija 1
August 2019 16
Voices 0510
October 2019 24