Informe Educador Tradicional Octubre 2018 Carlos Lange.docx

  • Uploaded by: Carolina Andrea
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Informe Educador Tradicional Octubre 2018 Carlos Lange.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 1,832
  • Pages: 7
Informe Del Educador (a) Tradicional Año 2018 Nombre del Educador (a) Tradicional: Inés Torres Calfil Rut: Nº: 7.232.038-7 Establecimiento educacional: Escuela Laurel Huacho F-533 RBD: 5627-8 Mes del Informe: NOVIEMBRE Deprov: CAUTIN SUR Carga Horaria: 24 HORAS MARZO Días

Lunes

Martes

Miércoles

Semana 1

Semana 2

06 05 09:00 – 16:30 10:45 – 16:30

Semana 3

13 12 09:00 – 16:30 10:45 – 16:30

Semana 4

20 19 09:00 – 16:30 10:45 – 16:30

Semana 5

27 26 09:00 – 16:30 10:45 – 16:30

07 13:05 – 14:35 14 13:05 – 14:35 21 13:05 – 14:35 28 13:05 – 14:35

Jueves

01 FERIADO 13:00 – 14:30 08 09:00 – 10:30 13:05-14:35 15 09:00 – 10:30 13:05-14:35 22 09:00 – 10:30 13:05-14:35 29 09:00 – 10:30 13:05-14:35

Viernes

02 FERIADO 09:00 – 10:30 09 09:00 – 10:30 16 09:00 – 10:30 23 09:00 – 10:30 30 09:00 – 10:30

Firma Educador (a)

Informe Del Educador (a) Tradicional Año 2018 Nombre del Educador (a) Tradicional: Inés Torres Calfil Rut: Nº: 7.232.038-7 Establecimiento educacional: Escuela Laurel Huacho F-533 RBD: 5627-8 Mes del Informe: DICIEMBRE Deprov: CAUTIN SUR Carga Horaria: 24 HORAS MARZO Días

Semana 1

Lunes

Martes

04 03 09:00 – 16:30 10:45 – 16:30

Semana 2

11 10 09:00 – 16:30 10:45 – 16:30

Semana 3 Semana 4 Semana 5

Miércoles

05 13:05 – 14:35 12 13:05 – 14:35

Jueves

06 09:00 – 10:30 13:05-14:35 13 09:00 – 10:30 13:05-14:35

Viernes

07 09:00 – 10:30 14 09:00 – 10:30

Firma Educador (a)

Avance Curricular.- Señalar solamente, listado de los contenidos curriculares del Sector de Lengua Indígena, tratados en el aula durante el mes respectivo.

NOVIEMBRE Contenido Mínimo 1er año básico

Reconocimiento y práctica de normas de saludo en diversas situaciones de interacción social.

Intercambio de información personal referente a su nombre, familia y territorio.

2° año básico

Intercambio de información personal referente a su nombre, familia y territorio.

Contenido Cultural Chalin, chalintukun. (Saludos y presentación).

Tañi tuwün ka tañi mülen mu (Mi proveniencia y donde vivo).

Mapuche üytun ka tuwün (Nombres mapuche y su procedencia).

Actividad realizada Practican el saludo y la presentación ante un grupo y ante otras personas. De manera voluntaria representan los diálogos al resto de sus compañeros. Adecuan los diálogos según la situación y contexto. Dialogan intercambiando información sobre los nombres de sus padres, hermanos y la procedencia geográfica. Reconocen su lof donde viven. Comparan su lof dibujando sus características. Conversan sobre la historia de los nombres mapuche. Nombran diferentes apellidos de origen mapuche y los escriben en su cuaderno. Reescriben los nombres recuperando las palabras originales en mapuzugun.

Audición de diversos textos literarios breves en lengua indígena.

Kollogtun (Disfraz).

Escuchan del docente o educador(a) tradicional relatos acerca de nombres mapuche. Reconstruyen la lista de nombres (antes apellidos) y los reorganizan según la clasificación

3° año básico

Utilización de vocabulario relacionado con nociones elementales de espacio, tiempo y parentesco en lengua indígena.

Mapu ka mapuche txipantu (Espacio y tiempo).

Práctica de normas de saludo según las distinciones contextuales y la relación que se establece con el interlocutor (formal o informal).

Pentukun (Saludo).

Audición, reproducción y comentario de textos literarios breves en lengua

Ayekan zugu (Actividades de entretención o

Describen las características de los personajes tradicionales, entre ellos fütxa malle. Identifican las estaciones del año a través del kultxug. Con ayuda del educador o educadora tradicional crean nuevas frases similares a las trabajadas en el ejemplo anterior. Registran en sus cuadernos. Leen sus frases ejercitando la pronunciación. Dibujan las estaciones del año en sus cuadernos y las ceremonias identificadas, escriben en el dibujo el nombre de la actividad dibujada. Practican saludos en mapuzugun. Escuchan expresiones utilizadas para saludar en situaciones formales, Identifican las palabras y expresiones nuevas y averiguan su significado. Se saludan entre los estudiantes. Practican expresiones para saludar y preguntar por la familia.

indígena.

diversión). Aprenden adivinanzas en mapuzugun.

Distinción y utilización de un amplio rango de nominaciones espaciales, temporales y de parentesco propias del pueblo indígena.

4° año básico

Reconocimiento y clasificación pertinente de objetos y comportamientos, según significado cultural, en situaciones de interacción ceremonial.

Intervención en conversaciones, reconociendo las formas conversacionales propias del pueblo indígena. Formación de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda según la lengua indígena. (palabras formadas por dos nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso cotidiano).

5° y 6 año

Analizar diversos extractos de la historia sobre el contacto del pueblo nación mapuche con la Corona española y el Estado chileno. Analizar las diferentes formas de solucionar un conflicto desde el conocimiento mapuche según el territorio.

7º año Analizar diversos extractos de la historia sobre el contacto del pueblo nación mapuche con la Corona española y el Estado chileno. Analizar las diferentes formas de solucionar un conflicto desde el conocimiento

¿Chew, chumül, iney? (¿Dónde, cuándo, quién?).

Chumgechi azkünügekey gillatun ¿Cómo se organiza el gillatun?

Gütxamkawayiñ (Conversemos entre todos). Pünantukun ka epurumen Palabras aglutinadas y palabras reduplicativas.

Ta iñ az mapu ka fillke zugu rupamum Kimuwün ka yamuwün zugu mapuche rakizua mew (Conocerse y repetarse desde la perspectiva mapuche)

Ta iñ az mapu ka fillke zugu rupamum Kimuwün ka yamuwün zugu mapuche rakizua mew (Conocerse y repetarse desde la perspectiva

Escuchan konew varias veces, hasta entender el texto. Describen la ubicación de los objetos. Reproducen los conceptos del listado presentado por el docente o educador(a) tradicional e identifican sus significados. Comentan el significado de un relato fundacional. Describen un gillatun, mencionando sus características. Niños y niñas comentan lo que conocen de un gillatun. El docente o educadora toma nota de la información que aportan los alumnos utilizando un organizador gráfico. · En grupo, ponen en común sus ideas sobre cómo se realiza un gillatun y las registran. · Observan fotografías o imágenes sobre un gillatun y describen lo que ven. Conversan sobre acciones realizadas en el pasado. Dialogan en torno a las cosas que hicieron el día anterior. Aprenden palabras y expresiones empleadas para referirse a acciones del pasado. Reconocen adverbios reduplicados empleados en la vida cotidiana. Hacen oraciones que emplean los adverbios reduplicados. Presentan sus oraciones al resto de sus compañeros. Escuchan una explicación del profesor sobre el uso de los adverbios reduplicados.

Observan video relacionado con la historia del estado chileno. Analizan en conjuntos las historias y se forman en grupos para posteriormente dramatizarlos. Realizan pentukuwün como parte del proceso de kimuwün (conocerse). Observan video relacionado con el conflicto dado en comunidades mapuches.. - Transcriben un pentukuwün realizado según las pautas formales mapuche.

Observan video relacionado con la historia del estado chileno. Analizan en conjuntos las historias y se forman en grupos para posteriormente dramatizarlos. Realizan pentukuwün como parte del proceso de kimuwün (conocerse). Observan video relacionado con el conflicto dado en comunidades mapuches..

mapuche según el territorio.

8º año Analizar diversos extractos de la historia sobre el contacto del pueblo nación mapuche con la Corona española y el Estado chileno. Analizar las diferentes formas de solucionar un conflicto desde el conocimiento mapuche según el territorio.

mapuche)

Ta iñ az mapu ka fillke zugu rupamum Kimuwün ka yamuwün zugu mapuche rakizua mew (Conocerse y repetarse desde la perspectiva mapuche)

- Transcriben un pentukuwün realizado según las pautas formales mapuche.

Observan video relacionado con la historia del estado chileno. Analizan en conjuntos las historias y se forman en grupos para posteriormente dramatizarlos. Realizan pentukuwün como parte del proceso de kimuwün (conocerse). Observan video relacionado con el conflicto dado en comunidades mapuches.. - Transcriben un pentukuwün realizado según las pautas formales mapuche.

Declaro, que el Educador(a) Tradicional ha cumplido con su asistencia y ha impartido los contenidos curriculares, culturales y lingüísticos de la asignatura de lengua indígena durante el presente mes.

GABRIELA CORTEZ MARTÍNEZ UTP ESC. LAUREL HUACHO 16.838.935-3

Avance Curricular.- Señalar solamente, listado de los contenidos curriculares del Sector de Lengua Indígena, tratados en el aula durante el mes respectivo.

DICIEMBRE Contenido Mínimo

Contenido Cultural

Actividad realizada

1er año básico

Reconocimiento de la relación de correspondencia entre letras y su sonido

El docente les dicta palabras luego, los niños y niñas subrayan las palabras que emplean los sonidos /w/, /r/, /tx/, /ü/.

2° año básico

Audición comentada de relatos realizados por usuarios competentes de la lengua.

Alfabeto mapuzugun: los sonidos característicos de la lengua. Kawintun (Fiesta, celebración).

3° año básico

: Lectura oral expresiva de oraciones y textos breves en lengua indígena.

Rulpazugun (Transmitir e interpretar).

4° año básico

Escritura de textos breves progresivamente más complejos, relativos a la Naturaleza y la vida cotidiana. > Distinguir y comprender las principales características de la lengua indígena, dominando un repertorio de vocabulario que ejemplifique tales características (palabras formadas por más de dos nociones aglutinadas y uso de reduplicaciones, según corresponda a la lengua indígena). (OF Comunicación Oral) > Escribir expresiones complejas respetando las características propias de la lengua indígena. (OF Comunicación Escrita)

Ñi chumken fi ll anthü (Lo que se hace todos los días) Mapuzugun, fillke mapu üytun ka che üytun (Mapuzugun, toponimias y antroponimias)

5° y 6 año

El educador(a) tradicional repite los relatos del katawün y lhakutun. Luego, formula a los alumnos y alumnas preguntas sobre los contenidos del relato, para evaluar su comprensión auditiva. Para ello, se apoya del siguiente ejemplo que aparece en el programa de estudio (página 124). El docente o educador(a) tradicional lee un poema breve en mapuzugun, el cual se incluye en un anexo al final de esta clase. Luego comenta con sus alumnos y alumnas el texto leído. Luego, con la ayuda del docente o educador(a) tradicional, los alumnos y alumnas se esfuerzan por leer adecuadamente el poema en mapuzugun dándole a la voz la expresión apropiada (pronunciación, entonación, volumen, expresividad). Lo lee en voz alta las veces que sea necesario para modelar la pronunciación, fluidez y expresividad, Los niños observan imágenes, luego responden en mapuzungun las preguntas realizadas por el docente. Luego son invitados a realizar textos simples de acciones cotidianas. Renococer significado de lugares donde vivien y significado de sus apellidos.

7º año

8º año

> Comprender la importancia de la lengua indígena como expresión de la cultura que simboliza. (OF Comunicación Oral) > Producir textos escritos utilizando los diferentes tipos de relatos existentes en la cultura indígena. (OF Comunicación Escrita) > Comprender la riqueza de las distintas lenguas como expresión de las culturas que simbolizan. (OF Comunicación Oral) > Leer comprensivamente textos de autores indígenas contemporáneos. (OF Comunicación Escrita)

Kiñe txipan ül ka fillke txipa txokituwün (Una expresión de canto y diversas formas de relacionarse).

Analizan las relaciones de parentesco en mapuzugun y su relación con la cosmovisión según el territorio.

Günezuamgen chem pilen mapuche rakizuam wirintukun mew fantepu (Análisis del pensamiento mapuche a través de sus escritos en la actualidad).

Argumentan en diálogos, conversaciones y/o debates sobre la importancia y valor que tiene el mapuzugun como expresión de la cultura que simboliza.

Declaro, que el Educador(a) Tradicional ha cumplido con su asistencia y ha impartido los contenidos curriculares, culturales y lingüísticos de la asignatura de lengua indígena durante el presente mes.

GABRIELA CORTEZ MARTÍNEZ UTP ESC. LAUREL HUACHO 16.838.935-3

Related Documents


More Documents from "bnz"