Grupo 5 Primer Ingreso 3t.docx

  • Uploaded by: Vicky Ramirez
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Grupo 5 Primer Ingreso 3t.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 12,598
  • Pages: 41
UNIVERSIDAD SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES SEDE SALAMÁ BAJA VERAPAZ Carrera: PEM en Pedagogía y Técnico en Administración Educativa Tema: Los 22 pueblos mayas de Guatemala y Los orígenes del dominio español en América

Grupo No.5

No. CARNET

NOMBRE

1

201145960

Gumercindo González Garniga

2

201850409

Alejandra Maria Ramírez Yat

3

201850423

Brandy Heriberto López Ramos

4

201850447

Sergio Fernando Chávez Calel

FIRMA

FOTO

FECHA

21 de marzo de 2018 21/03/2018

2

5

201850519

Diego Orlando Sis Hernández

6

201850571

Luis Fernando Dubón Ixtecoc

7

201850623

Veronica Rosalinda Chub Quej

8

201850773

Milton Orlando Choc Cahuec

9

201850938

Dania Roxiris Mejicanos Salvador

3

INDICE INTRODUCCIÓN................................................................................................................................. 4 LOS 22 PUEBLOS MAYAS................................................................................................................ 5 PUEBLO ACHÍ .............................................................................................................................. 10 PUEBLO AKATECO ...................................................................................................................... 11 PUEBLO AWAKATECO ................................................................................................................ 12 PUEBLO CHALCHITEKO ............................................................................................................. 13 PUEBLO CH’ORTÍ’ ....................................................................................................................... 14 PUEBLO CHUJ ............................................................................................................................. 15 PUEBLO ITZA’ .............................................................................................................................. 16 PUEBLO IXIL................................................................................................................................. 17 PUEBLO KAQCHIKEL .................................................................................................................. 18 PUEBLO K’ICHE’ .......................................................................................................................... 19 PUEBLO MAM............................................................................................................................... 20 PUEBLO MOPAN .......................................................................................................................... 21 PUEBLO POPTÍ O JAKALTECO .................................................................................................. 22 PUEBLO POQOMCHÍ’ .................................................................................................................. 23 PUEBLO POQOMAM .................................................................................................................... 24 PUEBLO Q’ANJOB’AL .................................................................................................................. 25 PUEBLO Q’EQCHI’ ....................................................................................................................... 26 PUEBLO SAKAPULTEKO ............................................................................................................ 27 PUEBLO SIPAKAPENSE .............................................................................................................. 28 PUEBLO TETITEKO ..................................................................................................................... 29 PUEBLO TZ’UTUJIL ..................................................................................................................... 30 PUEBLO USPANTEKO ................................................................................................................. 31 ORIGENES DEL DOMINIO ESPAÑOL DE AMERICA .................................................................... 32 JUSTOS TÍTULOS ........................................................................................................................ 34 JUSTA GUERRA ........................................................................................................................... 35 EL REQUERIMIENTO ................................................................................................................... 36 CONCLUSIÓN .................................................................................................................................. 37 COMENTARIO .................................................................................................................................. 38 EGRAFÍA .......................................................................................................................................... 39 ANEXO .............................................................................................................................................. 40

4

INTRODUCCIÓN Guatemala es un país rico en costumbres y tradiciones, se destaca por ser un país plurietnico y puericultural; porque en él se encuentra desde tiempos atrás hasta la actualidad, la historia del pueblo indígena que en él se adjuntaron y se desglosaron veintidós lenguas, pueblos que desde su origen hasta la actualidad tienen historia que relatan su forma de vida, de relación entre sí con la etnia madre que es la indígena o maya. Los veintidós pueblos indígenas que habitan aun en Guatemala son: Pueblo Achí Pueblo Kaqchikel Pueblo Q’eqchi’ Pueblo Akateco Pueblo K’iche’ Pueblo Sakapulteko Pueblo Awakateco Pueblo Mam Pueblo Sipakapense Pueblo Chalchiteko Pueblo Mopan Pueblo Tetiteko Pueblo Ch’ortí’ Pueblo Poptí o Jakalteco Pueblo Tz’utujil Pueblo Chuj Pueblo Poqomchí’ Pueblo Uspante Pueblo Itza’ Pueblo Poqomam Pueblo Ixil Pueblo Q’anjob’al Donde cada uno posee su propio dialecto, y código lingüístico con el cual se comunican entre sí, debemos tomar en cuenta que al igual que son veintidós pueblos, así mismo cada uno posee su lengua o idioma. Por lo tanto daremos a conocer de cada uno de ellos su origen, su historia, su cultura, sus tradiciones, su actividad económica, y su construcción histórica; abarcando en si desde su origen, hasta la actualidad, ya que aún existen lugares en Guatemala donde habitan más de algún Pueblo Maya. Existen variedad de documentos respecto a la conquista de América, unos confirma otros niegan, en si no existe laveracidad en un único documento, son solo teorías, para saber la verdad debemos realizar una investigación científica ya que los mayas no cuentan con la visión antropológica de la conquista

5

LOS 22 PUEBLOS MAYAS

6 ORIGEN La función de pueblos indígenas estuvo, en los primeros años de la colonia, relacionada con el concepto de reducción. Los pueblos sugirieron en torno de los antiguos centros de población, tratando de distribuir las grandes masas poblacionales en diferentes pueblos, que por lo general no pasaban de unos centenares de individuos; la fundación de pueblos es importante, porque el numero de ellos dependían del numero de encomiendas que se podían adjuntar a los conquistadores; dependía también del monto de los tributos que se recolectaban, y finalmente, interesaba a la corona que las tierras recién adquiridas estuviesen y no desiertas. En este punto, hay que tomar la diferencia de actitud entre España y otras potencias colonitas como Inglaterra, que, en cambio prácticamente exterminaron a los naturales del país, para establecer sus colonos, sin desear, siquiera remotamente, mezclarse con ellos. De los pueblos que se fundaron Muchos prosperaron y se conservan en la actualidad, en cambio muchos otros desaparecieron a lo largo del periodo colonial por diversas causas entre las cuales se pueden mencionar: pestes mortíferas, desastres naturales y escases de medios de subsistencia en las parejas en donde estuvieron alguna vez. Larga es la lista de los pueblos que encontramos mencionados en las crónicas coloniales y que hoy no existen ya; algunos de los pueblos ya extintos, fueron San Bartolomé la Costilla, Santo Domingo Sinacamecayo, Santiago Cotzumalguapa, San Juan Perdido, Guaymoc o, Guaymango entre otros.

7 SU VINCULACIÓN GENÉTICO, CULTURAL CON EL PUEBLO MAYA El traje Esa vistosa y colorida prenda típica de Guatemala y de otras regiones de Mesoamérica, tuvo también su origen en el periodo posterior a la conquista, el traje prehispánico fue mucho menos vistoso, pues consistía generalmente en un taparrabo y a veces en unan tilma o especie de capa, sobre todo en las regiones frías; también se llevaba un tocado de cabeza para protegerse del sol y ocasionalmente sandalias, las mujeres gastaban un sayo de algodón en los climas fríos mientras que en los lugares cálidos vestían solo una saya y llevaban el torso descubierto. Los indígenas fueron muchas veces renuentes a vivir reducidos en pueblos y así se escapaban de ellos en cualquier ocasión, siendo luego difícil identificarlos y hacerlos volver a los tránsfugas. Tal situación dio motivo a que los conquistadores descubrieran sobre la necesidad de crear un traje distinto para cada pueblo y así identificar a sus indígenas de su encomienda. Religión El aspecto religioso fue uno de los más drásticamente modificados en los indígenas. Una de las cosas que más sorprendieron a los conquistadores de Tenochtitlan, fue el observar las paredes de los templos gemelos de Huitzilopochtli y Quetzalcoatl untadas de sangre seca, como resultado de los diarios ritos que se hacían, como ofrenda a estos dioses. La religión de los indígenas mesoamericanos consistía en aquella práctica idolátrica de una diversidad de dioses. Debe tenerse en cuenta que para los indígenas sus ídolos eran dioses en sí mismo y no una representación de ellos; por este motivo fue relativamente fácil el destruir o sustituir tales deidades. Las órdenes religiosas que tuvieron a su cargo, la predicación del evangelio de Guatemala, fueron en un principio, la de los Dominicos, Franciscanos y Mercedarios; posteriormente se sumaron muchas otras que reforzaron o complementaron la tarea.

8 Creencias: El sistema de creencias de los indígenas fue, quizá, los menos afectados por la conquista cultural. Esto significa que permaneció y permanece relativamente intacto, ya que se cree que las tradiciones se transmiten principalmente por tradición oral. En familia, de padres a hijos y, con el conjunto de creencias de un individuo o nación son intangibles y permanecen muy al fondo del exterior, frecuentemente pasan desapercibidas sobre todo para un proceso de transculturación formal. Lenguas: Estas prácticamente no sufrieron ningunas modificaciones siguieron hablándose en las mismas regiones, excepto porque agregaron a su léxico nuevas voces provenientes de castellano, sobre todo aquellas que eran precisas para nombrar a los elementos traídos por los europeos y que, por la misma razón no tenían nombre las lenguas del país.Al presente sobe viven en Guatemala las lenguas que se derivaron del maya antiguo; en cambio han desaparecido aquí los hablantes de náhuatl, que una vez ocuparon la región sur del país y parte de la baja Verapaz, así como los hablantes de lenguas xincas, que durante la época colonial estuvieron asentados en el actual departamento de Santa Rosa. Etapas en la evolución del indígena Guatemalteco: Este aspecto ha sido estudiado por varios antropólogos y de sus estudios nos ha parecido bien tomar la secuencia cultural del indígena guatemalteco, propuesta por Oliver La Farge.  



  

1524 -1600. Periodo de destrucción de la organización indígena, se golpea aquí durante su cultura. 1600-1720. Periodo en que los indígenas absorbieron la mayor parte de los elementos que los españoles trajeron a la América, por supuesto sobre un clima de mucha más tranquilidad, comparado con el periodo anterior. 1720-1800. Periodo de relajamiento del indígena en el cual desaparecieron ciertas instituciones de sujeción, como la encomienda. Se permite aquí el surgimiento de algunos elementos indígenas. En lo religioso, queda abierta la puerta para la práctica del sincretismo entre el pagano y lo cristiano. 1800-1880. Por motivo de que se da en este periodo la emancipación política del reino, el indígena adquiere la condición de ciudadano. 1880-1944. Periodo de la incorporación masiva del indígena al cultivo del café, sobre todo, obligado por la supresión de sus tierras comunales. 1944… El indígena es llevado a un proceso cada vez mayor de su integración nacional, pues se le da el derecho al sufragio sin importar su analfabetismo.

9 CONSTRUCCIÓN HISTÓRICA Y SOCIOECONÓMICA EN UN MODO DE PRODUCCIÓN HISTÓRICAMENTE DETERMINADO La economía del reino de Guatemala siempre se baso en la agricultura, ya que la región nunca fue rica en metales preciosos, salvo la región hondureña y eso limitadamente. Haciendo uso de conceptos modernos es posible distinguir dos sistemas agropecuarios no separados sino interdependientes: el comercio o especulativo y el de consumo interno o no especulativo. El primero incluyo la agricultura de exportación y unos pocos de consumo mayoritario entre la población española (por ejemplo el azúcar, el trigo, el ganado mayor), que requerían una cierta inversión, y explotaciones agropecuarias de algún tamaño, que eran propiedad e españoles y criollos. El segundo estaba en manos de indígenas e incluían tanto productos de origen americano (por ejemplo maíz y frijol) como traídos de Europa (por ejemplo trigo y azúcar a partir del siglo XVII, cerdos, ovejas, gallinas, y algo más). Agricultura comercial La agricultura de exportación dependió siempre de un producto principal, que era el que movía la economía a otorgar el efectivo que permitía efectuar las importaciones de España. En la primera época de la colonia ese producto fue el cacao, pero ya al final del siglo XVI entro en crisis, al compartir desfavorablemente con el que los propios españoles producían en ecuador (Guayaquil) a menor precio. Bien el cultivo de cacao no desapareció si dejo de ser el producto motor de la economía. En sustitución llego el añil que se convirtió en los indios del XVII en la base de la economía del reino. Sin embargo, después de 1630 entro en crisis como resultado de la imposibilidad de exportarlo en las cantidades que se habían venido produciendo. Durante el resto de ese siglo las exportaciones se estancaron una vez que bajaron al nivel que se podía exportar. Solo en el último tercio de esa centuria aumentaron un poco, pero la producción creció solo después de 1750 y alcanzo sus cifras más altas en la última década de siglo.

10

PUEBLO ACHÍ Achi"es, reducidos por la religión católica, cuando los frailes dominicos españoles llegaron a la actual Guatemala, el único lugar que faltaba por conquistar era Tezulutlán o "Tierra de Guerra".A quien le encomendaron la tarea de "reducir" a los indígenas por medio del cristianismo, fue Fray Bartolome de la Casas. La etimología del nombre de la cabecera de Baja Verapaz, Salamá es Tz"alam Ha", que significa "tablas sobre el agua". Salamá, Cubulco, Rabinal, San Miguel Chicaj y San Jerónimo son los únicos municipios del país donde el idioma materno es el achi". Una de las menciones más antiguas que existen en Cubulco se encuentra en el Título Real de don Francisco Izquin Nehabib, escrito en 1558. Religión Catolicismo con influencias de la religión prehispánica. Etnias relacionadas Quiché, Pocomchí, Cakchiquel. Los achíes (o achi'es) son un grupo étnico de origen maya, asentados en varios municipios pertenecientes al departamento guatemalteco de Baja Verapaz: Cubulco, Rabinal, San Miguel, Salamá, San Jerónimo, Purulhá, parte de Granados y el Chol. La comunidad achi se llamó en tiempos antiguos rabinaleb‘; formó parte de los q’eqchi’es del tronco lingüístico poqom. Ocuparon una unidad importante dentro de la agrupación k’iche’ de la que eran independientes, ya que los rabinaleb’, tenían su deidad principal conocida como Tohil, de herencia mexica. Su idioma particular era conocido como k’iche’achi. Poseían tierras propias que se encontraban dispersas en los alrededores de Tzamaneb‘. Posteriormente entre los años 1350 y 1400 d. C. los rabinaleb’ conquistaron la comunidad de Rabinal, donde se establecieron. Durante el proceso de conquista y colonización en el siglo XVI, luego de conquistar al pueblo k’iche’, los españoles, sometieron a la comunidad de Rabinal Salamá, Cubulco, Rabinal, San Miguel Chicaj y San Jerónimo conforman los únicos municipios de Guatemala donde el idioma materno es el achí. Rabinal posee la fama de producir las naranjas más dulces del país. San Jerónimo es muy conocido por ser el sitio de la colonia donde se hallaban las mejores haciendas y viñedos de los dominicos, de donde salía el mejor vino del Reino de Guatemala. En esa región se "introdujo" a varias gentes de origen africano con el fin de trabajar en las plantaciones.

11

PUEBLO AKATECO Los akatekos son un grupo étnico de origen maya, con asentamientos originales en el municipio de San Miguel Acatan, municipio del departamento de Huehuetenango, Guatemala. Existen también presencias acatecas en comunidades como La Gloria, Nueva Libertad y San Francisco Natsi, dentro del municipio de La Trinitaria, en Chiapas, México.[] Actividades Productivas: Se dedican a la forjación del hierro y el cobre, aunque también elaboran artesanías en cerámica vidriada y fibra de maguey. En San Miguel Acatán se transmite de padres a hijos el oficio de la herrería (destacándose los faroles, balcones, aldabones y lámparas que embellecen las casas, parques y plazas públicas de la comunidad. En Concepción Huista se elaboran campanas y animales de cobre. En Nentón es apreciada la elaboración de velas, costumbre que data de la época colonial. La mayor parte de los acatecos se coordinan para llevar a cabo la creación y comercialización de sus artesanías con el comercio de sus productos agrícolas, que comercializan en la región de la Sierra de los Cuchumatanes y el resto de la nación. Las cinco comunidades del pueblo maya akateco se asientan en el centro de Huehuetenango, donde tienen por vecinos por vecinos a popti"s, chujes, q"anjob"ales y mames. Los Akatecos sobresalen como hábiles forjadores del hierro y el cobre, así como por sus artísticas labores en cerámica vidriada y fibra de maguey. En San Miguel Acatan se ha transmitido de generación en generación el oficio de la herrería. Faroles, balcones aldabones y lámparas elaboradas en este municipio adornan casas y parques en muchas partes de Guatemala. En Concepción Huista existen diestros artesanos que se dedican a forjar campanas y figurillas de animales en cobre, entre otras artesanías. Se dedican a la forja del hierro y el cobre. Además a labores de labranza y elaboración de artesanías en fibra de maguey y cerámica. De Nentón sobresalen quienes se dedican a la elaboración de velas, labor que data de la época colonial. Los Akatecos visten trajes poco coloridos. En este municipio, a 1,142 metros sobre el nivel del mar se localiza la laguna Brava, que en Akateco significa "Agua que Nace Adentro". Desde 1974 se reporta la desaparición de la laguna Piol, que estaba ubicada en San Sebastián Coatán. Muchos Akatecos combinan la elaboración de artesanías con el cultivo de la tierra, de la que extraen productos que luego intercambian con comunidades de la Sierra de los Cuchumatanes y del resto del país.

12

PUEBLO AWAKATECO Los Aguacatecos (también conocidos como awakatekos) son un grupo étnico de origen maya con asentamientos originales en Aguacatán municipio de Huehuetenango, Guatemala. En México se localizan escasas minorías en Chiapas y Veracruz Actividades Productivas: Es un pueblo agrícola que produce principalmente ajo y cebolla. Los pastores se dedican al cuidado de las ovejas para producir lana (y de ésta, tejidos artesanales). Muchos indígenas aguacatecos han tenido que emigrar al sureste de México así como a Estados Unidos para desempeñarse como agricultores. Aguacatan es un municipio de Huehuetenango, cuyo nombre significa" lugar de abundantes aguacates". Es el único lugar de Guatemala donde se habla awakateco. Los aguacatecos son un pueblo cuyos orígenes se pierden en el tiempo. Sus ruinas mas antiguas son conocidas como Chalchitlan, poblado que originalmente se llamo Coacutec, por su origen náhuatl. En 1643, el religioso Tomas Gage llego al actual Aguacatan y se sorprendió por las uvas que se cultivaban en el lugar. Los Awakatecos se dedican al cultivo de la tierra, al pastoreo de ovejas y la elaboración de artesanías. Debido a las condiciones de pobreza del municipio, muchos han emigrado a Estados Unidos y sureste de México. "Se vende en las calles como cosas raras y grandes golosinas; y bien lo son, porque de México a Guatemala no hay ninguna como estas", relato el dominico irlandés. En "Recordación Florida", Francisco de Fuentes y Guzmán escribió que en Chalchitlan y Aguacatan vivían "cuatrocientos y ochenta habitadores de idioma especial, que se reduce a una pronunciación gutural". En 1981, Chalchitlan fue anexado como barrio a Aguacatan. En la actualidad, los aguacatecos se dedican a diversas actividades. Resalta el cultivo de ajo y la cebolla, así como el pastoreo de ovejas, de cuya lana elaboran vistosos tejidos. Buena parte del desarrollo de este municipio se debe a las remesas que envían los aguacatecos que trabajan como agricultores en EEUU. Aunque son diestros músicos, cada día se pierde una de sus principales tradiciones: las serenatas que a la luz de la luna y acompañadas de guitarras se escuchaban en sus calles.

13

PUEBLO CHALCHITEKO Los Chalchitecos son denominados así debido a la antigua tradición oral de los actuales ancianos antes se autodenominaban; hombres tigres. Los indígenas Chalchiteco jamás estuvieron de acuerdo con la decisión de que su localidad se anexara, aunque no fue sino hasta principios de los años 1990 cuando empezaron a demandar su reconocimiento. En esa forma, le propusieron al gobierno de Ramiro de león así como a la entonces guerrilla, no olvidarse de ellos en los acuerdos que firmasen. Pero después, se desatendió dicha petición. Los Chalchiteco son un grupo étnico de origen maya establecidos en el pueblo de Chalchitán Huehuetenango en Guatemala. Dentro de las reformas a la Carta Magna, en especial del artículo 143, se logró incluir al Chalchiteco como otro de los idiomas que se hablan en el país. La ventaja del No en la consulta popular impidió su reconocimiento.A la llegada de los españoles, Chalchitán, en el actual Huehuetenango, ya tenía mucho tiempo de existir. Su nombre original fue Cuacul, por el grupo que salió de Tullán, actual México. Durante el período clásico Maya (300 al 930 después de Cristo). Chalchitán fue conocido como "Casa Jaguar". Tras la conquista fue nombrado como Cuatec, nombre de origen náhuatl. Durante las primeras décadas transcurridas luego de la Independencia, Chalchitán y Aguacatan eran dos pueblos diferentes. Sin embargo, el dos de febrero de 1881, Chalchitán fue suprimido para ser anexado como barrio de Aguacatan. Los Chalchitecos nunca estuvieron de acuerdo con esa medida, pero no fue sino hasta principios de los años 9 0 del siglo XX, cuando comenzaron a exigir reconocimiento. De esta cuenta, plantearon al gobierno de Ramiro de León Carpio y a la entonces guerrillera no olvidarse del chaltiteko en los acuerdos que firmaran. Sin embargo, esa petición no fue atendida. En 1998, mientras se discutían reformas a la constitución, los chalchitekos hicieron un nuevo y exitoso intento. Dentro de las enmiendas a la Carta Magna, en particular al artículo 143, lograron que se incluyera al chalchiteko como otro de los idiomas que se hablan en el país. El triunfo del no en la consulta popular impidió su reconocimiento. Su intento más reciente lo realizaron en abril del 2002 ante los siete diputados Huehuetecos.Por medio de un proyecto de decreto legislativo del 28 de mayo último.

14

PUEBLO CH’ORTÍ’ Los chortis son un pueblo indígena de Guatemala y Honduras, y descendientes de la civilización maya cuyo centro cultural y político se situaba en Copán. En la actualidad hay aproximadamente 60,000 chortís, alrededor de 52,000 en el departamento de Chiquimula, Guatemala, y 8,000 en los departamentos de Copán, Ocotepeque, Cortés y Santa Bárbara en el noroeste de Honduras. El idioma chortí, es hablado por la mayoría de los chortís de Guatemala, mientras que es poco hablado en Honduras. Este capítulo analiza la información recibida por la CIDH sobre la situación de los pueblos indígenas. Guatemala es un país multiétnico, multilingüe y pluricultural, donde los pueblos indígenas maya, garífuna y xinca representan a más de la mitad de la población. Vinculación Genético Cultural Con El Pueblo Maya: La preocupación de la CIDH no es reciente. En el pasado la Comisión ha realizado recomendaciones al Estado de Guatemala para promover y proteger los derechos humanos de los pueblos indígenas.[232] En marzo del 2003 la Comisión, en el Informe de Seguimiento de Rec omendaciones, reconoció las iniciativas del Estado en materia de educación intercultural, participación de los pueblos indígenas, apoyo y fomento de las actividades productivas rurales y, en especial, aquellas tendientes a eliminar conductas discriminatorias, racistas y de exclusión que continuaban produciéndose desde las propias oficinas gubernamentales. A pesar de estos avances, la Comisión consideró que el Estado de Guatemala debía realizar mayores esfuerzos para la implementación efectiva de las recomendaciones, en especial en lo relativo al cumplimiento de los Acuerdos de Paz Construcción Histórica y Socio Económica en un Modo De Producción: Guatemala está dividida en 22 departamentos administrativos. Es un país básicamente rural, predominantemente agrícola, con una población mayoritariamente Maya y una estructura en la tenencia de la tierra sumamente desigual. El 10% de los guatemaltecos concentra casi la mitad de los ingresos de toda la población. En efecto Guatemala tiene la peor situación en América Latina respecto a desigualdad en la tenencia de la tierra. La tierra sigue siendo el principal medio de producción por eso que el mayor porcentaje de la población se encuentra ocupada en el sector agropecuario y la que más valor genera en la producción total.

15

PUEBLO CHUJ La raza chuj existió desde el período posclásico en donde empezaron a desarrollarse y sobrepoblarse.3 Existen muchos relatos sobre cuál fue el verdadero origen de esta raza; según dicen que los primeros pobladore s chuj fueron personas procedentes de cuatro grupos distintos que fueron los tzapaluta, que actualmente habitan México; los pobladores que habitan en el municipio de San Mateo Ixtatán, que eran parte de los tzapaluta; las pobladores que actualmente viven en el municipio de San Sebastián Coatán, y los actuales pobladores que viven en el municipio de Santa Eulalia.4 Los chujes tomaron tierras del departamento de Huehuetenango, y se establecieron en el municipio de San Mateo Ixtatán. En ese municipio existe una zona arqueológica en donde se establecieron en el período clásico mesoamericano. Durante la época del conflicto armado interno, los pobladores tuvieron que marcharse del país y vivir en la República de México para proteger su vida, y fue así como se poblaron también en ese país. Vinculación genético cultural: La legislación en Guatemala contiene normas de rango constitucional y legal relacionadas con los pueblos indígenas. La tendencia legislativa de la última década en esta materia se ha caracterizado por incorporar en el ordenamiento legal, de manera dispersa, normas de reconocimiento y protección en favor de los derechos indígenas; por ejemplo, en relación con la promoción de la educación bilingüe intercultural, la creación de instituciones de protección y defensa de la mujer indígena, la incorporación del delito de discriminación, y el reconocimiento de los idiomas indígenas como nacionales, entre otras.[256] Sin embargo, debido a su falta de implementación efectiva, estas normas -muchas de ellas antiguas- no han traído aparejados los resultados que las normas perseguían. Construcción Histórica y Socio Económica: Es importante que las iniciativas legislativas en materia de Pueblo Indígenas sean compatibles con el Convenio N° 169 de la OIT, sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes y con los compromisos adquiridos en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. Desde el año 1997 en Guatemala está vigente el mencionado convenio de la OIT, que es el instrumento internacional más relevante sobre derechos humanos de los pueblos indígenas. En cuanto a la incidencia del Convenio N° 169 en la legislación interna, Guatemala habría cumplido con la aplicación de estas normas únicamente en un 22 %.

16

PUEBLO ITZA’ Según el historiador Juan Francisco Molina Solís, los chanes (por Holón Chan, su líder) -después llamados itzaesse establecieron en Bacalar -hoy Quintana Roo, estado oriental de México- "durante la primera bajada, o bajada pequeña del oriente, que mencionan las crónicas" hacia el año 320 d. C. Dos siglos después, hacia el año 525 d. C. comenzaron a emigrar hacia el poniente de la península de Yucatán para establecerse primero en Chichén Itzá, y después fundar otras populosas ciudades: Izamal, T'Hó (hoy Mérida), Champotón. De acuerdo al Chilam Balam de Chumayel, los itzá comenzaron a llegar de Centroamérica de los alrededores de las fuentes del Usumacinta a la península de Yucatán, entrando por Bacalar y subiendo al norte y occidente. Vivieron en Chichén Itzá del 525 al 692 d.C., teniendo un largo peregrinaje por toda la península, comenzando por Polé (Xcaret). Por razones políticas, económicas y culturales abandonaron el lugar y peregrinaron a Chakán Putún, hoy Champotón, donde habitaron más de doscientos años hasta el año 928.3 Vinculación Genética Cultural: Los mayas han sido uno de los pueblos más importantes del continente americano. Esta cultura mesoamericana precolombina nació aproximadamente en el año 600a.c. Básicamente este pueblo que otorgó al mundo grandes creencias y avance tecnológicos, se desarrolló en la zona sur de México, específicamente en Yucatán y también dentro del territorio de Guatemala y Honduras. Vale la pena mencionar que esta cultura prehispánica centroamericana se destacó por estudiar y observar la galaxia, así como en la construcción y arquitectura de edificios monumentales. Además esta grandiosa civilización antigua, se dedicó a construir sus ciudades en base a centros ceremoniales y pirámides que hasta el día de hoy permanecen en pie. Te interesará saber también que los mayas dejaron su legado grabados en piedras, en forma de mensajes astronómicos y esotéricos como por ejemplo su Calendario y sus 7 Profecías. Construcción histórica y Socio Económica : El Pueblo maya no solo es una etnia más que compone la gran diversidad pluricultural de Guatemala, de hecho el Pueblo Maya en todo su esplendor es la representación máxima de los origenes de nuestros pueblos, tales como Quiche, Kaqchiquel, Mam, Poco Man, Tzutuhil, etc.

17

PUEBLO IXIL El maya Mopán y el Maya Itza es uno de los tres idiomas originarios de Petén que aún se hablan en los municipios de San José, Melchor de Mencos, San Luis, Poptun y Dolores. El Maya Mopán y el maya Itza se desprenden del Yucateco, con el que en la actualidad comparten algunos rasgos. Los habitantes de algunas regiones de Toledo, en el sur de Belice, también tiene como lengua materna el Mopán. Este idioma Maya está compuesto de treinta y tres signos y es reconocido como tal en el artículo 143 de la Constitución d e la República. No se tiene datos fidedignos de la cantidad de habitantes del Mopán e Itza Vinculación Genética Cultural: Mayas y el Fin de los Tiempos en 2012, donde los mismo baticinan un cambio climático, llamado Popular Mente las Profecías Mayas. Los relatos de los "Alol o"tlayol" o contadores de historias, caracterizan a los Ixiles, originarios de los municipios quichelenses de San Gaspar Chajul, san Juan Cotzal y Santa Maria Nebaj. Es famosa la historia del envidioso a quien castigó Tiixh, Dios Mundo. Bajó a la costa a cortar caña de azúcar. En el camino vio un peq ueño collar, el que se tragó cuando notó la cercanía de otros hombres. De inmediato, murió, pues el collar se convirtió en culebra. Tiixh lo castigó por no enseñárselo a otros, refiere el relato. En Nebaj se cuenta que Tznxelal Almika –corazón del cielo- era muy cercano a los Ixiles, pero estos comenzaron a espiarlo. Construcción histórica y Socio Económico: Los Maya eran una civilización de creencias religiosas politeístas, es decir que creían en varios dioses o en varias representaciones de un mismo dios. Uno para la lluvia, otro para la fertilidad, otro para la guerra…en fin, uno para cada aspecto importante de sus vidas. Creían también en la vida después de la muerte, el inframundo, y en el papel que este tenia en sus vidas terrenales. La religión era el eslabón más importante de su existencia, teniendo influencias en toda su civilización desde el diseño arquitectónico de sus templos, pirámides y plazas hasta en su estructura social y política. La civilización Maya ocupo el territorio que hoy día forma la Península de Yucatán en México (conformada por los estados de Quintana Roo, Yucatán, Campeche, Tabasco y Chiapas), todo el territorio de Guatemala y de Belice, así como partes del territorio de Honduras y El Salvador. Al evaluar la distribución geográfica de sus asentamientos y la importancia de los acontecimientos en la historia de su civilización, se concluye que Guatemala fue el centro histórico de los maya, tomando el nombre del Corazón del Mundo Maya.

18

PUEBLO KAQCHIKEL Kaqchikel es uno de los pueblos indígenas de las tierras altas del oeste medio de Guatemala.2 El nombre fue escrito de varias maneras, incluyendo cachiquel, cakchiquel, caqchikel y kakchiquel. En la edad post-clásica de la era maya, la capital kaqchikel era Iximché. Al igual que los vecinos K'iche', se rigen por cuatro señores: Tzotzil, Xajil, Tucuché y Acajal, que fueron responsables de las fuerzas armadas de administración, y asuntos religiosos. Los kakchiqueles registraron su historia en el libro de los cakchiqueles, también conocido como Memorial de Sololá as raices de una de las familias pertenecientes a la burguesia guatemalteca desde su llegada como inmigrantes ingleses se instalo con una fuerte inversion de capital para la produccion de café durante la revolucion liberal en Guatemala en pleno siglo XIX. Los negocios de la familia Novella tienen su origen con la producción de la cochinilla y el monocultivo de café, es una larga historia vinculada a distintos momentos de acaparación, expropiación y despojo de tierras. Catorce décadas después, en pleno siglo XXI la familia Novella continúa agenciandose de tierra y territorio de forma violenta, son dueños de la empresa Cementos Progreso S.A. con la que controlan el mercado del cemento en Guatemala, establecieron un monopolio y es la principal responsable que desde el año 2007 se profundizara la conflictividad social en las comunidades de San Juan Sacatepequez. Kakchiquel o Kaqchikel es uno de los pueblos mayas indígenas de las tierras altas del oeste medio de Guatemala.El nombre se ha escrito de varias maneras, incluy endo cachiquel, cakchiquel, caqchikel y kaqchiquel. Tiene una población total de 832.968, su idioma es el kakchikel; castellano. Datos históricos: En la edad post-clásica de la era maya, la capital kaqchikel era Iximché. Al igual que los vecinos k'iche', se rigen por cuatro señores: Tzotzil, Xajil, Tucuché y Acajal, que fueron responsables de las fuerzas armadas de administración, y asuntos religiosos. Los Kaqchikeles registraron su historia en el "libro de los cakchiqueles", también conocido como Memorial de Sololá. Iximché fue conquistada por los españoles que eran dirigidos por el conquistador Pedro de Alvarado en el año 1524.

19

PUEBLO K’ICHE’ Quiché (o k'iche' ) es el nombre de un pueblo nativo de Guatemala, así como el de su idioma y su nación en tiempos precolombinos. El término quiché proviene de qui, o quiy, que significa "muchos", y che, palabra maya original, que alude a un bosque o tierra de muchos árboles. El Quiché es también el nombre de un departamento de Guatemala. El pueblo quiché es uno de los pueblos mayas nativos del altiplano guatemalteco. En tiempos precolombinos los quichés establecieron uno de los más poderosos estados de la región. Aunque en la actualidad se habla de los pueblos indígenas guatemaltecos como los Quiches, Kacchiqueles, Zutuiles, Mams etc. como pueblos Mayas, estos no lo son, ya que provienen del imperio Azteca en el año 900 d.c. hasta el 1100 d.c. y se convierten en pueblos tributarios del imperio3 Maya ocupando las tierras que aun en la actualidad ocupan. La última ciudad capital era Gumarcaaj, también conocida como Utatlán, cuyas ruinas se encuentran a dos kilómetros de Santa Cruz del Quiché, en el departamento de El Quiché, Guatemala. Fueron conquistados por el español Pedro de Alvarado a principios del siglo XVI, en 1524. El último comandante del ejército quiché fue Tecún Umán, quien fue muerto por de Alvarado en la batalla de los Llanos del Pinal. Tecún Umán es todavía un héroe popular nacional y figura de leyenda, también es el héroe nacional de Guatemala. Según narra el libro sagrado del pueblo K’iche’, el Popol Vuh, la comunidad desciende de cuatro héroes formadores: Balam Quitzé, Balam Acab, Mahucutah e Iqui Balam. De Balam Quitzé proviene el linaje Kawek, de Balam Acab proviene el linaje Nijaib’, y de Mahucutah, el linaje Ajaw K’iche’; mientras de Iqui Balam no hubo descendencia. De acuerdo a su cosmovisión, la comunidad se asentaba en el monte Jaq’awitx, al norte del actual departamento de Quiché, de donde partieron los tres linajes para formar el pueblo K’iche’. Entre los grupos étnicos de Guatemala, los indígenas Kiches, por su civilización relativamente elevada a la llegada de los españoles, por su fatal destino y por el trágico fin de su asentamiento, como también de casta noble en la estéril lucha co ntra el conquistador extranjero, son los que han merecido mayor atención de los investigadores. El pueblo quiché es uno de los pueblos mayas nativos del altiplano guatemalteco. En tiempos precolombinos los quichés establecieron uno de los más poderosos estados de la región.

20

PUEBLO MAM Son una etnia may a que habita principalmente en el noreste de Guatemala (617,171)1 y en el sureste de México (23.632).2 El vocablo mame se deriva del quiché mam que significa padre, abuelo o ancestro. En Guatemala al igual que en Belice les llaman así a las deidades de la montaña que riegan los cultivos. Es muy poco lo que se sabe acerca de la organización política y extensión territorial de los señoríos mames, durante el posclásico tardío, no obstante el protagonismo que tuvieron en algunos acontecimientos de la conquista española, la importancia actual de este grupo y la restauración de que fue objeto uno de sus centros más notables, conocido con el nombre quiché (k'iche') de Zaculeu. Historia Prehispánica: Antiguamente, los mames ocupaban una gran parte del Altiplano guatemalteco y frontera serrana mexicana, y antes de que, en el siglo XIV, se produjera la expansión territorial de la triple alianza quiché, llegaron a controlar un extenso territorio que comprendía, además de los actuales Departamentos guatemaltecos de Huehuetenango y San Marcos, casi la totalidad de los de Totonicapán y Quetzaltenango; así como los municipios mexicanos de Mazatán, Mapastepec, Motozintla, Mazapa de Madero, Cacahotán, Unión Juárez y Tapachula. Los acontecimientos que provocaron la pérdida de los dos últimos territorios citados en favor de los quichés, y aquélla proviene de otras fuentes indígenas. Aparte de eso, se desconocen los detalles de dicha incorporación parcial del territorio y de los habitantes mames al dominio de sus vecinos. Parece ser, sin embargo, por lo que indican las fuentes etnográficas, que no todos los mames abandonaron sus tierras cuando éstas fueron conquistadas por los quichés, y que, antes bien, muchos plebeyos se quedaron y fueron sometidos al dominio político del pueblo conquistador. La persistencia en la región de la tecnología cerámica tradicional de los mames es una prueba de lo afirmado.

21

PUEBLO MOPAN Es uno de los pueblos maya en Belice y Guatemala del departamento de Petén. Su lengua indígena es también llamada Mopán y es uno de los lenguajes maya Yucatecas. Los británicos forzaron al pueblo Mopán fuera de British Honduras (ahora Belice) hacia Guatemala. Los Mopán en Guatemala soportaron la esclavitud. En el siglo 19, muchos Mopán regresaron a British Honduras. En el censo 2000, se informó de 69092 beleceños con lengua Mopán como lengua madre y 6093 como su primer lengua; 3% de la población. En Guatemala en el departamento de Petén se registró 2891 Mopán Es uno de los tres idiomas originarios de Petén que aún se hablan en los municipios de San José, Melchor de Mencos, San Luis, Poptun y Dolores. se desprenden del Yucateco, con el que en la actualidad comparten algunos rasgos. Los habitantes de algunas regiones de Toledo, en el sur de Belice, también tiene como lengua materna el Mopán. Este idioma Maya está compuesto de treinta y tres signos y es reconocido como tal en el artículo 143 de la Constitución de la República. No se tiene datos fidedignos de la cantidad de habitantes del Mopán e Itza, pero se calcula que pudieran ser de cinco a ocho mil, aunque en los últimos años esa cantidad ha desaparecido vertiginosamente, por lo que se considera un idioma en peligro de extinción. Algunas de las causas de la desaparición del mencionado idioma es el relativo aislamiento respecto de otras comunidades lingüísticas mayas. Además, influye la presión social a favor del uso del idioma español y la poca difusión en las escuelas locales, donde la educación se imparte sólo en castellano, en menoscabo del Mopán y del Itza. También le afecta el desconocimiento en general acerca de su existencia.No se tiene clara la etimología de la palabra Mopán, aunque hay varias hipótesis. La más difundida, es que MO y PAN son patronímicos mayas. Además, que pan significa estandarte o bandera. Esto sugiere que Mopán es el nombre de uno de los linajes o familias que se separaron del yucateco y el Itza, hace unos mil años. En la actualidad, San José, en la orilla norte del Lago Petén Itza, es el lugar donde más se habla la variante del maya Itza. En ese lugar, los vecinos se esfuerzan por hablarlo y enseñarlo, porque se sienten orgullosos de ese invaluable legado cultural de los mayas. A la rama mam le pertenecen dos grupos: el mam y el ixil. Al grupo mam le son propios los idiomas mam y tektiteko; y al grupo ixil, el ixil y el awakateko. Uno para la lluvia, otro para la fertilidad, otro para la guerra…en fin, uno para cada aspecto importante de sus vidas.

22

PUEBLO POPTÍ O JAKALTECO El alfabeto práctico del Idioma Maya Popti’ (Jakalteko) junto a los demás idiomas Mayas y no Mayas de Guatemala fueron oficializados el 23 de noviembre de 1987 según Acuerdo Gubernativo 1046-87. Según este Acuerdo, el idioma se registra como “Jakalteko”, siendo este gentilicio del municipio de Jacaltenango, a pesar de abarcar no sólo territorio del pueblo jacalteco, sino también municipios circunvecinos tales como: Concepción Huista, San Antonio Huista, Santa Ana Huista, Nentón y parte de la Democracia. Debido a datos e investigaciones históricas realizadas, se implementó el uso del término Popti’ en vez de Jakalteko, puesto que al analizar dicho termino se pueden evidenciar algunos rasgos y/o similitudes entre otros idiomas Mayas talas como el Q’eqchi’, Ch’orti ’, Poqomchi’ en las terminaciones y prefijos chi’, ti’, que en ambos idiomas significan boca y/o habla. El fundador del pueblo maya popti’ fue B’alunh Q’ana’, quien junto a su esposa, Hun Imox, llegó procedente de la región norte de Guatemala. Se ubicaron en Meste’, un área grande de clima cálido. Más tarde se situaron en un lugar llamado Xajlaj, pero por el crecimiento de la población tuvieron la necesidad de migrar, y se asentaron en lo que hoy ocupa el municipio de Jacaltenango. Un grupo de pobladores no desearon seguir emigrando, por lo que se separaron y se dirigieron a lo que hoy es Concepción Huista. Un hermano de los pobladores de Concepción decidió trasladarse a Iwílaj, que ahora es conocido como San Antonio Huista. Otro más se dirigió hacia Sti‘ ha‘, que actualmente es San Ana Huista. El idioma jacalteco y popti´ es una máyense hablando por un grupo maya que habita en los altos occidentes de Guatemala, jacaltenango en donde tiene todo su esplendor y en una vecina del estado mexicano de Chiapas en una minoría, la mayor parte de la población se encuentra en el municipio de jacaltenango de donde es el origen de este idioma y es conocido como abxubal, recibe también el nombre de poptí o jakalteko, y en mexico se le conoce también como abxubal. En jacaltenango se encuentra las oficinas de la academia de Lenguas Mayas de Guatemala. La comunidad lingüística del idioma jacalteco alcanza los cuarenta mil hablantes, concentrados sobre todo en el municipio jacaltenango de departamento de Huehuetenango

23

PUEBLO POQOMCHÍ’ Los Poqomchíes, igual que los Poqo mames, son descendientes de un mismo tronco: los "nim poqom". La expansión de los achies fue la causa principal de que se dispersaran los "nim poqom". Es probable que los poqom dominaran el centro de Guatemala unos 20 siglos antes de la época formativa de Kaminal Juyú. En el siglo XVI, el territorio poqomchi era tan grande que abarcaba desde San Cristóbal Verapaz hasta Panzos, y desde Chamá a Santa Ana, Peten Los 94,714 Poqomchíes hablantes se ubican en áreas de 5 municipios de Alta Verapaz, en uno de Baja Verapaz y en parte de Uspantán, Quiche. En conjunto, este idioma es el materno del 4% de los indígenas guatemaltecos . San Cristóbal Verapaz y Tactic, Alta Verapaz, son los pueblos mas desarrollados del territorio poqomchi". En San Cristóbal, la Semana Santa se celebra con esplendor. La iglesia católica del lugar es de tipo colonial y esta erigida sobre un centro ceremonial maya. En Tactic, resalta la elaboración de tejidos en telares de cintura, así como las artesanías en plata. Tamahú, tambien en Alta Verapaz, es uno de los lugares menos desarrollados. De esa región destacan las telas, en particular el huipil rojo encendido. Los Poqomchíes son hábiles para los trabajadores manuales y dan forma al barro, plata y madera. Muchos Poqomchíes se ganan la vida en labores de artesanías en cerámica, elaboración de instrumentos musicales en madera y en platería. También se dedican a labrar la tierra. En las regiones resaltan los narradores tradicionales, conocidos como "Aj q"oral re"najtiir laj b"anooj". Son ancianos muy respetados, por la versatilidad de sus relatos y sus vastos conocimientos.Una de las principales leyendas es la del Pozo Vivo, en Tactic. Según los ancianos, en tiempos pasados una bella mujer cayó al pozo no pudo salir porque "El Espíritu del Agua" se enamoró de ella. Desde entonces, el pozo parece estar en ebullición y se ha convertido en atractivo turístico.Departamentos que habitan, Alta Verapaz, (cinco municipios), Baja Verapaz y Quiche (un municipio cada uno). Educación: Sólo los niños de preprimaria tienen acceso a educación simultánea en español poqomchi. El traje típico de las mujeres de la etnia poqomchi es muy vistoso y colorido. Durante muchos años, la comunidad poqomchi’ compartió el mismo territorio con los rabinaleb’, con los cuales convivieron en armonía. Más tarde, debido a algunos problemas de tierras se dividieron. Los poqomchi’es se establecieron en unas montañas cercanas al pozoChi‘choj.

24

PUEBLO POQOMAM Poqomam es una etnia de origen maya de Guatemala y el salvador. Su lengua indígena “ses” también llamada poqomam y está estrechamente relacionados con el idioma poqomchi. Actualmente los poqomames se encuentran en chinautla (departamento de Guatemala), palin (Escuintla), y en san luis jilotepeque (jalapa). Antes de la conquista española, los poqomames tenían su capital en chinautla viejo. El idioma poqomam (también llamado pokomam o pocomam) es un idioma maya, emparentado con el idioma poqomchi. Es hablado por alrededor de 30,000 personas en v arios lugares de Guatemala, principalmente en el departamento de alta Verapaz. En el salvador no se conoce numero de hablantes, se cree que la lengua ya esta extinta ahí. En tiempos prehispánicos también fue hablado en honduras. El PUEBLO pocomam (también llamado Pokomam o Poqomam) es un idioma maya, emparentado con el idioma poqomchi. Es hablado por alrededor de 30,000 personas en varios lugares de Guatemala, principalmente en el departamento de Alta Verapaz. En El Salvador no se conoce de hablantes, se cree que la lengua ya está extinta ahí. En tiempos prehispánicos también fue hablado en Honduras. Se lo clasifica en pocomam central hablado en Chinautla y en El Salvador, pocomam oriental (San Luis Jilotepeque), y pocomam su horiental. Por otra parte de acuerdo a las cronicas mayas y españolas del siglo XVI se conoce que los poqomames estaban establecidos en Nimpoqom, por lo que se deduce que habitaron el area de las Verapaces, y tuvieron su origen cerca de lo que hoy es San Cristobal Verapaz. Su territorio contiene vestigios arqueologicos y sitios sagrados. Este se encuentra ubicado al norte del valle de la Ermita o de la Virgen, Guatemala. La palabra Poqomam se deriba de poj, que significa Luna, y mam que quiere decir nietos. Por lo tanto los poqomames son considerados “nietos de la Luna.Con la invasión de los rabinaleb’ y k’iche’es, los poqomames emigraron a otras tierras más al sur y ocuparon un área que abarcaba desde Amatitlán y Mixco hasta el lugar que reúne las fronteras de Guatemala, Honduras y El Salvador. Por otra parte y de acuerdo a las crónicas mayas y españolas del siglo XVI se conoce que los poqomames estaban establecidos enNimpoqom, por lo que se deduce que habitaron el área de las Verapaces, y tuvieron su origen cerca de lo que hoy es San Cristóbal Verapaz.

25

PUEBLO Q’ANJOB’AL Los municipios huehuetecos de San Juan Ixcoy, San Pedro Soloma, Santa Cruz Barrillas y Santa Eulalia han prosperado con las remesas que les envían los q"anjob"ales que viven en EE.UU. En ese país forman parte de los más de 15 mil indígenas guatemaltecos que se asentaron en La Florida a partir de 1980, cuando huyeron de la violencia. Los q"anjob"ales fueron conquistados por los españoles en el Sig lo XVI. Durante la época precolombina se caracterizaron por comerciar con la zona que en la actualidad constituye el sureste de México.En la actualidad, este pueblo de origen maya se dedica al cultivo de la tierra, a la elaboración de artesanías y al pastoreo de ovejas, entre otras actividades productivas. Se dedican a la elaboración de artesanías en tela y madera. En época de cosecha los q"anjobales abandonan sus lugares de origen para trasladarse a fincas de la costa sur del país o del sureste de México. La imaginería de Santa Cruz Barillas resalta por sus características propias, los rostros de las imágenes son indígenas. No menos famosa es la cerámica vidriada de San Pedro Soloma, en donde se fabrican ollas, jarros y comales. Tampoco dejan de llamar la atención los diestros marimberos de Santa Eulalia, cuyos instrumentos musicales tienen merecida fama. Los q"anjob"ales viven en el corazón de los Cuchumatanes, el macizo montañoso más alto de C.A. por ejemplo, en San Juan Ixcoy hay un monumento que señala la elevación del municipio....3,352.51 metros sobre el nivel del mar. Así, los ancianos transmiten su sabiduría a los jóvenes, en días especiales marcados por el tzolkin (calendario maya de 260 días). Esos conocimientos no son para la "gente común", sino solo para los elegidos. Incluso, por su sabiduría y experiencia, los ancianos son más respetados que las autoridades civiles y religiosas oficiales.Departamentos que habitan, cuatro municipios de Huehuetenango, San Juan Ixcoy, San Pedro Soloma, Santa Cruz Barillas y Santa Eulalia. Educación, Solo en pre primaria se enseña simultáneamente en español y q"anjobal. Las mujeres q"anjob"ales mantienen sus tradiciones. Cuentan los abuelos y abuelas q'anjob'ales que hace mucho tiempo el pueblo q'anjob'al venía de las tierras bajas de hoy día Chiapas, México en busca de terrenos para asentarse. Llegaban entonces en el altiplano de lo que hoy en día es Guatemala en la Sierra de los Cuchumatanes.[3] Como testifican los antiguos sitios arqueológicos/sitios sagrados en territorio q'anjob'al, el pueblo maya-q'anjob'al ha estado en los Altos Cuchumatánes mucho más antes de la llegada de los europeos.

26

PUEBLO Q’EQCHI’ La mayor parte de investigadores ubican a los Q’eqchi’es d el siglo XVI en el territorio donde se encuentran los ríos Cahabón y Polochic, en los alrededores de Cobán. Para eso se basan en tres puntos. Por medio de los estudios de vocabularios antiguos, se sabe que el q’eqchi’ se separó del k’iche’ en el año 600 A. C. Por otro lado, el título Chamelco menciona “Señores q’eqchi’es” en Carchá, Chamelco, Cahabón y Lanquín. Esta versión parece haber sido escrita en 1611 por los ancianos de San Juan Chamelco. El tercer punto se refiere a las investigaciones arqueológicas de Charlotte Arnauld (1981) quien descubrió evidencias de continuidad en el asentamiento prehispánico con el colonial. Según Arnauld, las depresiones y los valles constituyen los mejores espacios habitables del área y fueron aprovechados para asentamientos q’eqchi’es prehispánicos y para los pueblos donde los frailes dominicos agruparon a las poblaciones. Todavía era habitado al momento de la llegada de los españoles. Según el mismo autor Chichén Itzá era un centro ceremonial y residencial Q’eqchi’. El primer centro de control de los dominicos fue Rabinal, un año después fundaron los pueblos de Santo Domingo de Cobán, San Pedro Carchá, San Juan Chamelco, San Agustín Lanquín y Santa María Cahabón (todos en el actual departamento de Alta Verapaz). Sin embargo, si los primeros intentos de colonización fueron pacíficos, los últimos debieron recurrir a la fuerza. De esta manera, príncipes indígenas como Juan Matalbatz, dieron tenaz resistencia a los españoles. En la etnia q’eqchi’, el monolingüismo es la principal característica de sus pobladores, que durante años lograron que los foráneos utilizarán el q´eqchi´ como una lengua franca. Los q’eqchi’es de hoy conservan sus prácticas y creencias mágicas, quizá la mejor expresión de ellas para el turista es poder estar involucrado en un Paa’banc’. Las expresiones como las danzas de Venados, de Cortés o de los Viejitos, destacan en muchas de las poblaciones.

La marimba de resonadores de bambú, los conjuntos de chirimía tambor o con pito; pero sobre todo el conjunto de arpa, violín y guitarra, nos recuerda el proceso de conquista y de adopción instrumental moro-europeo. La culinaria q’eqchi’ ha logrado un espacio en el escenario nacional.

27

PUEBLO SAKAPULTEKO La antigua Lamac, hoy conocida como Sacapulas, en Quiché fue conquistada por los españoles poco antes de 1553. En la actualidad es el único lugar donde se habla sakpulteco. Esta comunidad, cuenta con varios sitios arqueológicos que son poco visitados, entre ellos, Chuitinamit, Sacapulas, Tierra Blanca, Xolpocol, y Xutixtiox. En este municipio se encuentra una mina de sal negra, conocida localmente como xupej, a la que se atribuyen propiedades medicinales. La misma se encuentra a orillas el Río Negro, cerca del cual existen parajes de incomparable belleza, como Río Blanco, Trapichitos, y Tzununul. Los Sakapultecos son los únicos quichelenses que elaboran artesanías en morro. Son famosas sus jícaras y guacales, utilizadas para tomar agua, guardar productos y lavar. Algunos han mantenido la tradición de manejar el oro, al que dan formas de pulseras y collares. No pasan inadvertidos los caramelos elaborados con caña de azúcar y los alborotos, así como sus dulces sandías y papayas. Como en otras regiones del país, existen historias que se transmiten oralmente. Una de ellas es sobre el puente que habría construido el demonio sobre el Río Negro o Chixoy a cambio de que Dios le diera una de sus hijas. Según el relato, el Creador accedió si la construcción concluía antes de que cantara el primer gallo. Cuentan que el diablo quiso engañar al Padre Eterno, por lo que dispuso matar a todos los gallos y gallinas. San Pedro se dio cuenta de eso y pudo quitarle un último huevo a la última gallina y lo guardó en su morral. Cuando el puente estaba casi terminado "cantó el huevo que San Pedro tenía en su morral. El diablo se asustó y salió corriendo y quiso botar el puente de una patada, pero no lo logró pues ya estaba bendito por Dios". El puente habría sido construido alrededor de 1716.Lugares que habita, Sacapulas, Quiché. Los Sakapultecos se dedican a la elaboración de joyas de oro. Además, son los únicos que fa brican artesanías en morro, en Quiché. Las sacapultecas usan un elegante traje en ocasiones especiales. Municipio del departamento del Quiché, Municipalidad de 111 categoría, Área aproximada 213 km2 nombre geográfico oficial: Sacapulas. Colinda al norte con Nebaj y Cunén, Quiché, al este con Cunén y San Andrés Sajcabajá, Quiché; al sur con ‘San Andrés Sajcabajá, San Bartolomé Jocotenango y San Pedro Jocopilas, Quiché; al oeste con San Pedro Jocopilas Quiché y, Aguacatán de Huehuetenango.

28

PUEBLO SIPAKAPENSE El nombre Sipakapaproviene de la voz náhuatl Sipaktli, que significa “lagarto”, y el morfema apean, que indica lugar o localización, por lo que puede interpretarse como “Lugar o Tierra del lagarto”. Según la tradición oral, la comunidad inicialmente estuvo habitada por unos hombres con poderes sobrenaturales llamados nagüilones, quienes habían partido del señorío quiche’ y guiados por el Sol, emprendieron el viaje que los condujo al territorio que actu almente ocupa la comunidad lingüística sipakapense, en el departamento de San Marcos. El sipakapense, uno de los 21 idiomas de origen maya reconocidos en Guatemala, es h ablado por unas 4,409 personas originarias de Sipacapa, San Marcos, un municipio de 152 kilómetros cuadrados. Durante el período colonia se le conoció como San Bartolomé Sipacapa. El cronista Francisco de Fuentes y Guzmán, al describir en el siglo XVII a los habitantes del pueblo de esa parcialidad, se mostró sorprendido "no sólo por la limitación de su estirpe, sino por el abatimiento y la pobreza y desnudez en que viven". Mientras tanto en 1770, Pedro Cortes y Larraz consignó que en Sipacapa se hablaba "el Kacchiquel" y los indígenas tenían "muy bien con que vivir". Una de las primeras referencias escritas sobre Sipacapa quedó registrada en la Gaceta de Guatemala el lunes 14 de agosto de 1797. En ella, Joseph Domingo Hidalgo resumía así : "Su comercio es corto en siembras de maíz y manufacturas de lana". A sus habitantes los describió como "indios joviales y muy ladinos". En la actualidad, los Sipakapenses se dedican a la agricultura y la cerería. Elaboran veladoras, palmatorias (utilizadas en primeras comuniones y en velatorios) y cirios, entre otros. El lugar es de rica tradición oral. Uno de los relatos más difundidos es el de un hombre misterioso que bajaba siempre del Cerro Tiuxux. Los Sipakapenses lo nombran como Juan Noj. Según la historia, Noj "se enamoró de una mujer del lugar y los vecinos pusieron vigilancia en la casa de la La visión del mundo y de la vida del pueblo sipakapense se deriva de la antigua cosmovisión maya, en cuanto a su relación con la naturaleza y las distintas deidades mayores que representan los astros, en especial el Sol y la Luna. La Luna es un elemento importante en la vida de la comunidad Sipakapense, pues en base a sus movimientos pueden saber cuándo es el mejor momento para la siembra, cosecha y otras actividades relacionadas al trabajo, además de la influencia espiritual que este astro tiene sobre las etapas de la vida de los sipakapenses.

29

PUEBLO TETITEKO Al pueblo tektiteko también se le llama en idioma maya B‘a‘aj, que significa “se fueron”, esto debido al dominio que se perdió cuando llegaron los españoles al pueblo maya de Tultitlán, quienes por los abusos cometidos emigraron a otras comunidades rurales. Durante el periodo hispánico al pueblo se le llamó Santa María Magdalena Tectitlán. La palabra Tultitlán significa “lugar de piedras”, que proviene de los vocablos tet que significa “piedra” y titulan, “lugar”, que hacen referencia a lo estéril y pedregoso de sus cumbres. Posteriormente el nombre del pueblo cambió a Tectita y fue fundado el 29 de marzo de 1879 durante el gobierno de Justo Rufino Barrios. Tektiteko, idioma raro y desconocido, tan extraño como su nombre, el idioma Tektiteko se ha mantenido casi en el anonimato, y no fue hasta en la década de los 70" cuando se documentó científicamente .Al inicio se creía que el Tektiteko era Kaqchiquel o Mam. Algunas comunidades aseguraban que su extraño idioma era alguno de los dos mencionados, pero en realidad lo que estaban hablando era Tektiteko. nSe estima que unas cuatro mil 895 personas hablan el referido idioma, esos hablantes h abitan en las aldeas Tierra Colorada, Salitres y Caníbal, en Cuilco; y Toajlaj, Teniquín y Chisté, de Tectitán, ambos municipios de Huehuetenango. Además se habla en algunas aldeas de Tacaná, San Marcos.El mencionado idioma fue identificado por el Doctor Terréense Kaufman en un estudio realizado en los años 70" en el Occidente guatemalteco y el sur de Chiapas, México. Inicialmente se le denominó "Teko". Kaufman asevera en un documento que algunos pueblos creían que era Caqchikel y otros Mam, debido a que el Teko nunca antes se había documentado. Algunas sim ilitudes entre el Tektiteko y el Mam dieron origen a que en algunas ocasiones se les confundiera.Una de las coincidencias más importantes es que para escribir ambos idiomas se utilizan 37 grafemas. Sin embargo, en el fondo existen grandes diferencias, pues en el Mam se usan dos signos más que tienen distinta escritura. Del Tektiteko hay muchas carencias en cuanto a estudios e investigaciones que dejen claro el léxico, reglas gramaticales y otros elementos que integran su estructura. Aunque algunas considera como nuevo al Tektiteko, se tiene información de que hace aproximadamente mil 500 años se separó del Mam, al contar con sus propias estructuras gramaticales.

30

PUEBLO TZ’UTUJIL Los zutujiles o zutuhiles son un pueblo de tradición maya, de lengua quicheana, que habitan la región del sur del lago de Atitlán en las tierras altas del departamento de Sololá y en algunos municipios de tierras bajas del departamento de Suchitepéquez en la República de Guatemala. Según el Popol Vuh, libro sagrado de los quichés de Chichicastenango, los tz'utujiles llegaron a la región del lago procedentes de Tulan en los albores del siglo XIII, mítica ciudad de donde salieron junto con sus hermanos quichés y kakchiqueles para fundar sus respectivas ciudades, las cuales fueron dedicadas a los dioses patronales de cada pueblo en el amanecer de un día sagrado realizando una ceremonia en la cima de un cerro atávico. Los zutuhiles aparecen nombrados en el Popol Vuh como los de Ajtziquinahay (los de la casa del pájaro), esto en referencia al cargo de su gobernante principal, quién era realmente el que ostentaba el título de ajtziquinahay, dado que su linaje estaba relacionado con un ave mitológica y el templo ubicado en le cima del cerro de Chutnamit —a los pies del volcán de San Pedro a la orilla del lago de Atitlán— era considerado como su nido, de tal forma que la ciudad establecida en el cerro de Chutnam it adquiere en el Popol Vuh el nombre del ajtziquinahay y por extensión se aplica este nombre a todos sus súbditos. Ante la inminente conquista de Chutnamit a manos de Pedro de Alvarado, en 1524 el ajtziquinahay huyó junto con la mayoría de los habitantes de la ciudad hacia las montañas aledañas, donde cuenta la tradición, tras consultar en asamblea a los jefes de los linajes de su pueblo y ante las noticias de la crueldad con que habían sido conquistados sus aliados quichés —a quienes ayudaron a defenderse de la conquista española enviando al guerrero zutuhil Tepepul y sus hombres a participar en la defensa del El Quiché Actividades Productivas Los Tz"utujiles han destacado como pintores primitivistas. Su mayor expositor fue Juan Sisay, asesinado en abril de 1989. Se destacan como pintores primitivistas, así como hábiles artesanos del Tul, cera, lana, cuero y madera. Ello lo combinan con el cultivo de la tierra. Este pueblo también cuenta con hábiles artesanos del tul, cera, lana, cuero y madera. En la época previa a la Navidad, resaltan las artesanías elaboradas con fibra de trigo.

31

PUEBLO USPANTEKO El idioma uspanteco (también conocido como uspanteko) es una lengua mayense que forma parte de la rama de lenguas Quicheanas. Es hablado por la población maya uspanteca en los municipios de Uspantán, Playa Grande Ixcán y Chicamán en el departamento de Quiché, Guatemala.

PRODUCCION USPANTEKO: Los adornos en la cabeza hacen resaltar a las uspantecas. En la actualidad, los uspantecos, cuya gran mayoría es pobre, se dedican a labrar la tierra y a labores artesanales en barro y madera. Los tejidos de algodón que crean sus mujeres son reconocidos por su belleza, al igual que los artefactos de barro cocido que elaboran al aire libre. Además, los uspantecos se caracterizan por la producción en núcleos familiares, de cohetes, ametralladoras y bombas voladoras. El pueblo indígena Uspanteko tiene su localización geográfica en el municipio de San Miguel Uspantán, perteneciente al departamento de El Quiché, Guatemala. Existen varias teorías referentes al origen del nombre Uspantán, que identifica no solo al sitio donde habitan sino también a los componentes de esta etnia maya y a su idioma. La cultura de los uspa ntekos tiene su origen en el preclásico, entre los años 500 y 600 a.C. y se conoce la localización del primer asentamiento que fundaron, en "Li Tz'aaq", San Siguán, lo que hoy es el cementerio que corresponde a las aldeas de Chijan, Pericón y Las Doncellas. Más tarde se asentaron en Cunén, Xek'ixtun", y posteriormente en el cerro de "Kaquljaw", de donde se trasladaron a la ciudad de "Chi Ama'g", "Orilla del Pueblo". Pronto se fueron expandiendo y asentándose en lo que hoy son las aldeas de Calanté, Chiyutales y El Caracolito. Por último se ubicaron en la actual Uspantán, no sin antes haber dejado vestigios de su pasado a su paso por lugares como El Pinal, Chipaj, Cholá, Quizachal y Tierra Blanca, donde existía el templo Najtijaa. En el año 1529 se llevó a cabo la primera expedición para conquistar a los uspantekos, últimos pueblos indígenas que quedaban por conquistar, junto a los ixiles, después de la derrota del Reino de Guamarkaaj El 11 de octubre de 1825 la primera Asamblea Nacional Constituyente reconoció a Uspantán como municipio y el 12 de agosto de 1872 se creó el departamento de Quiché, en el que se incluyó a Uspantán. La historia contemporánea del municipio y de sus pobladores está marcada por dolorosos acontecimientos causantes de muerte y destrucción, como los terremotos que sacudieron la región en 1976 y 198

32

ORIGENES DEL DOMINIO ESPAÑOL DE AMERICA

33 Fue el proceso por el que se implantó en el Nuevo Mundo una administración que pretendía ser imitación o duplicado de la administración peninsular contemporánea.1 Este periodo se extendió desde el 12 de octubre de 1492, día de la llegada a América, hasta el 13 de agosto de 1898, cuando la bandera española fue arriada en San Juan de Puerto Rico. La colonización de América fue efectuada sustancialmente por la Corona de Castilla (ligada a los reinos indianos dinásticamente) y es la continuación de una primera expansión y experiencia coloniz adora del Reino de Castilla en las Islas Canarias, en las cuales ensayó por primera vez a cierta escala la experiencia de conquistar, repoblar y administrar un territorio nuevo, habitado por pueblos desconocidos, asimilándolos y cristianizándolos en e l proceso. Así, las tres últimas grandes islas de Canarias fueron completamente sometidas en los años 1478-1483 (Gran Canaria), 14921493 (La Palma) y 1494-1496 (Tenerife) aunque el impulso colonizador arranca mucho antes, en las otras islas del archipiélago. Esta experiencia y la existencia de fórmulas desarrolladas para solucionar los problemas de fundación de nuevas ciudades, pactos y enfrentamientos con los naturales del país, designación y atribuciones de los Adelantados militares, engranaje de los aparatos administrativos: religioso, civil y militar, fueron luego ampliamente usadas en América, tienen sus antecedentes lejanos en la experiencia de la Reconquista y repoblación de la Península Ibérica y explican en parte el extraordinario éxito de la colonización. A partir del siglo XV, los territorios y naciones indígenas fueron incorporados por la monarquía española a través de la Conquista de América, formando parte de un proceso histórico más amplio denominado mercantilismo, dando lugar al Imperio español en América. A lo largo del siglo XIX, con la caída del absolutismo y la transformación de España en un Estado liberal, tiene lugar la independencia hispanoamericana. Gracias a la célebre bula del papa Paulo III Sublimis Deus de 1537 que declara a los indígenas hombres con todos los efectos y capacidades de cristianos, hubo un gran contraste entre la colonización española, la anglosajona y francesa en América. 2 En el Imperio Español la unidad social se concebía a través de la unidad de la Fe de la Iglesia Católica. Una de las importantes consecuencias de esta colonización fue el mestizaje en América.

34

JUSTOS TÍTULOS Descubierto el nuevo mundo por Colon el 12 de octubre de 1492 quedaba un horizonte muy amplio que venía a abrir la puerta de nuevo al aguerrido pueblo español para nuevas actividades militares 43 y misionales, puerta que se había cerrado dentro de la península ese mismo año con la toma de Granada, el último reducto moro. Reunificados los principales reinos españoles y el judaísmo y el isla mismo quedaba España más fuerte que nunca dueña de un celo misionero único en el mundo y del ejército más poderoso de Europa, merced a la experiencia de ocho siglos, y también a la notable caballería andaluza, producto del cruce de los equinos criollos y árabes. El propósito de este capito es decir que nunca antes y después hubo epopeya más grande ni de alcances tan vastos como la que realizo el almirante de la mar océano, en tres frágiles embarcaciones por rutas ignotas, sin comunicación de ningún tipo y auxiliado tan solo por la experiencia por los hermanos Pinzón y si fue grande el hecho de llegar al otro lado del atlántico, más admirable resulta aun que haya podido llegar a castilla trayendo consigo tan extraordinarias novedades. En el momento presento cuando se aproxima el quinto centenario del descubrimiento de América, tenemos noticias que los representantes de diversos países, en el seno de las naciones unidas, han levantado su voz de protestas, pretendiendo adjudicarse cual tal el merito de cada hazaña, los textos de historia de los estados unidos invariablemente tratan de restar meritos a colon y a España, con la indicación de que Eric el rojo llegó con sus vikingos, a la América con anterioridad. Los chinos afirman tener registro de su llegada a la América aun antes que los vikingos. Los portugueses aseguran que su instituto de investigaciones náuticas tenía ya conocimiento de América antes de 1492. Los italianos reclaman para sí el merito, por ser Colon originario de Génova y finalmente, los países africanos de la costa occidental de ese continente, se ponen a la celebración alegando que fue esta la causa para trabajar en el nuevo continente. Sea de lo anterior lo que fuere es un hecho sabido y conocido que España ha tenido que sobrellevar los ataques, de las potencias rivales que no pudiendo sufrir la gloria ajena han tratado de empañarla, con la invención de la leyenda negra. Una vez descubierta la América surgió la preocupación de cómo poseer legalmente los territorios recién hallados allende al mar. Los jurisconsultos españoles sugirieron que era preciso recurrir a la autoridad del Papa para allanar la situación.

35

JUSTA GUERRA Es un concepto teologico-politico desarrollado fundamentalmente por teólogos y juristas católicos y cuya definición ha constituido un esfuerzo serio para regular el derecho a la guerra, en la guerra y después de la guerra. Pese a que desde el siglo XVI, y tras largas disputas, el concepto de “Justa Guerra” fue anatematizado en las colonias españolas en América, el territorio bajo control de la Audiencia de Guatemala supo en pleno siglo XVIII. Paralelamente a la preocupación de tener un justo titulo de posesión de las tierras, surgió la duda sobre si la guerra que se hacía a los indios era justa o injusta. Fue Fray Antonio de Montesinos quien puso el dedo en la llaga-como suele decirse- cuando critico duramente la conducta de los castellanos en ocasión de predio car un sermón en la isla española en 1511. La situación planteada puede resumirse de esta manera: España había librado una prolongada guerra de conquista contra los moros; pero se trataba de reconquistar su propia tierra, que había sido invadida por los árabes siglos antes. Además, los monos eran musulmanes recalcitrantes, enemigos del cristianismo y por lo tanto infieles, aquello se debía a una lucha por la fe y por la patria, peleada con los invasores y por lo tanto la guerra que se libraba en su contra y por lo tanto aquella era una justa guerra. La guerra se hacía en las indias, en cambio representaba un cambio diferente. Eran los europeos los invasores esta vez; las naciones indígenas no eran un peligro para España, como nación y para la fe cristiana. Es verdad que los indígenas eran idolatras, y por lo tanto infieles per en diferencia de los mahometanos, no se oponían a la predicación y si eran infieles, aquello se debía a que no habían tenido la oportunidad de que le hubiese sido predicada la fe cristiana. Por lo tanto guerra que se levantaba tenía mucho de ser injusta. El rey Don Fernando el católico citó a los juristas más notable para pedir su opinión y uno de ellos el doctor Juan López de Palacios rubio expreso que ciertamente los indios estaban en su derecho de resistirse al dominio que los castellanos pretendían sobres ellos. Todo culmino con la elaboración de un documento que se llamo, el requerimiento

36

EL REQUERIMIENTO Y vimos como la justa o injusta guerra que se hacia los indios americanos que se hacia los indios americanos, una de las celebres fue. Una de las más celebres la disputa que sostuvieron Juan Gimes de Sepúlveda y Fray Bartolomé de las casas. Finalmente para aplacar los escrúpulos del rey, surgió un documento que se llamo que el papa, siendo vicario de Cristo en la tierra, Tenia facultades para donar tierras de indias a los soberanos españoles; luego se le requería de paz ósea que se le pedía a los indígenas que aceptarán la autoridad del rey, finalmente advertía, que si presentaba batalla, entonces serian hechos esclavos y les decomisarían sus bienes y tierras. El requerimiento fue redactado por el doctor Juan López Rubios y Fray Matías de Paz, en 1513. En la práctica el citado documento resulto ser solo subterfugio legal, pues leído en castellano a los indígenas se entenderá que estos no comprenderían ninguna palabra de él y aunque comprendieran castellano los conceptos que lo integran serian inteligibles, solo para una persona instruida en la fe católica. En descargo del emperador don Carlos V, debe decirse que en cuanto se entero en la forma que estaban usando el requerimiento y que unos capitanes de conquista lo leían por puro formalismo, ordena que fuese en adelante traducido a los indígenas por interpretes y que no se les atacara sin verse asegurado que le habían comprendido y conscientemente se oponían a darse la paz. El requerimiento fue una imposición de tener una religión en la cual les indicaban a los conquistados la manera de tener un Dios y convertirse en ese tiempo en CATOLICOS y fue impuesto como un mandato por en aquel entonces. Su Majestad por lo que el REQUERIMIENTO DECIA LO SIGUIENTE: De parte de Su Majestad Don N. Rey de Castilla, etc., yo N., su criado, mensajero y capitán, vos notifico y hago saber como mejor puedo que Dios Nuestro Señor, uno y eterno, creó el cielo y la tierra, y un hombre y una mu jera, de quién nosotros y vosotros y todos los hombres del mundo fueron y son descendientes procreados y todos los que después de nosotros vinieren; más por la muchedumbre de generación que de éstos nos ha procedido desde cinco mil y más años

37

CONCLUSIÓN Considerando entonces de suma importancia el conocer sobre la historia general de nuestro país, que mejor sabiendo y conociendo el origen, evolución y su desaparición gradual de algunos pueblos indígenas en el mismo. Así como también existen muchas diferencias entre cada etnia la forma de relacionarse entre sí, es distinta y variada. Sabemos que los veintidós etnias y lenguas o idiomas de la cultura maya son de suma importancia en donde el mas hablado por indígenas es el Quiche´ en donde además es hablado por mayor parte de miembros de Guatemala, sabiendo que esta misma se extiende al sur-este de México. Las poblaciones indígenas tienen usos y costumbres propias. Poseen formas particulares de comprender el mundo y de interactuar con él; visten comen y celebras sus festividades, y sobre todo lo más importante que cada una de ellas, posee su propio origen, y lo que caracteriza, distingue y le da su identidad es la lengua con la que se comunican. Los orígenes del dominio español en América Sea de lo anterior lo que fuere, es un hecho sabido y conocido que España ha tenido que sobrellevar los ataques, muchas veces desleales, de las potencias rivales, que no pudiendo sufrir la gloria ajena, han tratado de empañarla, con la invención de la llamada “leyenda negra” mediante la cual Inglaterra, la Pérfida Albión, enriquecida con la rapiña de sus piratas, que por siglos han teñido el mar con la sangre de sus ataques arteros, acusa crímenes reales y supuestos, olvidándose de los suyos propios, que no son pocos. Debido al pre ponderación de la religión en la sociedad de la época, la influencia y el poder el alto clero es decisivo. Debido a que el alto clero fue una fracción de la clase dominante sus acciones estaban encaminadas a defender sus intereses de clase, logrando hacer uso en un provecho de la religión que se convirtió en la ideología dominante. En especial es necesario resaltar la participación del Papa y su autoridad en asuntos tanto temporales como espirituales

38

COMENTARIO Lo más importante es como guatemaltecos debemos conocer el origen de cada uno de los pueblos indígenas que en nuestro país, aun habitan porque cada uno de ellos posee algo especial que los caracteriza, su comida, sus tradiciones, su forma de vivir, y de ver el mundo. Muchos guatemaltecos quizá lo miramos algo insignificante el que en nuestro país exista aun la comunidad indígena, pero en realidad gracias a ello, nos hace un país único en donde en el mismo se hablen veintidós lenguas.

Debemos también respetar la cultura de cada pueblo, sus creencias, su ideología, sus costumbres, tradiciones, su forma de vestir; valorar la riqueza de cada etnia en la forma geográfica en la que se encuentra. Tomando en cuenta sus valores religiosos, culturales y morales. No se debe discriminar a ninguna persona por su vestimenta, posición social, respetando cada una de sus creencias. Valorando lo enriquecido de cada pueblo; ya que cada uno representa la historia de nuestro país. En Guatemala a causa de los orígenes del dominio español en América una vez descubierta América, surgió la preocupación de cómo poseer legalmente los territorios recién hallados allende el mar. Los jurisconsultos españoles sugirieron que era preciso recurrir a la autoridad del papa para allanar la situación. En el siglo XVI es el punto fronterizo entre las ideas del Medioevo y el Renacimiento. España, con su retorno al feudalismo, no vacila en apelar a la autoridad del Vaticano, en tanto que con el cisma producido en el seno de la Iglesia, por el movimiento protestante, algunas naciones rechazaran la autoridad papal, como árbitro en el problema de la posesión legal de las Indias.

39

EGRAFÍA http://www.monografias.com/trabajos96/etnias-guatemala/etniasguatemala.shtml#etniaawaka https://es.pdfcoke.com/document/216494616/22-Pueblos-de-Guatemala http://www.buenastareas.com/ensayos/Matriz-22-Pueblos-MayasGuatemala/26366633.html http://www.buenastareas.com/materias/los-22-pueblos-mayas/0 www.google.com/wikiguate/comunidadeslingüisticas_delpueblomaya www.wikipedia.com http://centzuntli.blogspot.com/2010/12/uspantekos.html https://www.monografias.com/docs/Origenes-del-dominio-espa%C3%B1ol-enamerica-P3ZCK52JBZ https://es.pdfcoke.com/document/325852688/Origenes-Del-Dominio-Espanol-enAmerica https://prezi.com/yhsq54kt33er/origenes-de-dominio-espanol-en-america/ http://www.buenastareas.com/ensayos/Origenes-Del-Dominio-Espa%C3%B1olEn-America/1858268.html

Bibliográficas: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (2005). Diversidad étnicocultural y desarrollo humano. La ciudadanía en un Estado plural: Informe Nacional de Desarrollo Humano 2005 Guatemala. Zamora Acosta, Elías[2] (1985). Los mayas de las tierras altas en el siglo XVI. Tradición y cambio en Guatemala. Diputación Provincial de Sevilla. pp. 495 páginas. ISBN 978-84-505-1746-0

40

ANEXO

DESGLOSE DEL PUEBLO INDÍGENA

Related Documents

Grupo 5
June 2020 11
Grupo 5 7mo A
June 2020 7
Grupo 5 Dis
October 2019 19

More Documents from ""

December 2019 5
December 2019 7
Escrit Goleta[1]
November 2019 31
May 2020 39