El Erusin De Yosef Y Miriam.docx

  • Uploaded by: Andrea Soto
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View El Erusin De Yosef Y Miriam.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 3,068
  • Pages: 8
El Erusin de Yosef y Miriam Publicado por Ben Burton el 3 de octubre de 2014 en Arqueología , Artículos , Historia , Nuevo Testamento | Deja un comentario En el invierno de 71 DC [1], después de la caída de Jerusalén y la destrucción del Segundo Templo, un hombre llamado Yosef ben Naqsan se divorció de su esposa Miriam bat Yehonatan por razones desconocidas. Según el documento de divorcio escrito en arameo, vivían en la fortaleza de la montaña de Masada, bajo la ominosa sombra de Roma, poco antes de que la legión romana lo sitiara. Esta antigua get [2] fue descubierto en Wadi Murabba'at en 1950, poco después del descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto

Un Ketubah

Aproximadamente 77 años antes, otro José estaba a punto de entregarle a su esposa Miriam un documento de divorcio. José ben Jacob fue un ish tzaddiq [3], un hombre justo, observador y atento a los mandamientos de la Torá, y cuyo corazón estaba lleno de compasión; sin embargo, ahora estaba roto. No hace mucho, Joseph pagó el ‫ מֹ הַ ר‬, el precio de la novia [4], por su nueva novia, rebosante de anticipación y un anhelo de estar con su novia.[5], comenzó a preparar para ella una cámara nupcial. Aunque modesto, era un constructor [6], y todos los detalles fueron atendidos, motivados por la emoción de esta nueva etapa en su vida. Sin embargo, ahora, mirarlo a la cara era una prueba incontrovertible de que su prometido había sido infiel. Cuando la sangre se precipitó a su rostro, le llegaron oleadas de emoción que iban desde la ira hasta la tristeza, celosamente

hasta la vergüenza y el temor por su amada futura esposa. Él podría arrastrarla antes del beit din [7], y castigarla. Como dice la Torá, "... Si esto es cierto, que las señales de virginidad no se encontraron en la joven, llevarán a la joven a la puerta de la casa de su padre, y los hombres de su ciudad la apedrearán con piedras. , porque ha hecho locura en Israel, para jugar a la prostituta en la casa de su padre. Así quitarás el mal de en medio de ti. Deuteronomio 22: 20-21 Sin embargo, José no está seguro de las circunstancias del embarazo. La explicación de Miriam de que su embarazo es de origen divino es casi seguramente insostenible, pensó, quizás se debió a la vergüenza en el caso de que alguien la violara, en cuyo caso la Torá exoneraría a la mujer de la culpa (Deuteronomio 22: 25-27). Una antigua traducción interpretativa aramea, llamada Targum , en Deuteronomy agrega un pequeño detalle que no se encuentra en el hebreo original, arrojando luz sobre la decisión de Joseph de divorciarse de ella: ". . . Si un hombre encuentra una damisela (que está comprometida con un hombre) en el desierto, y la violenta y se acuesta con ella, solo morirá el hombre que esté con ella, porque la damisela no es culpable de muerte, pero su marido puede alejarla de él mediante una carta de divorcio ; porque como cuando un hombre espera a su prójimo y le quita la vida, esto es lo que importa: la encontró en el campo, la doncella prometida gritó pidiendo ayuda, pero no había nadie para entregarla ". Targum Pseudo-Jonathan, traducido por JW Etheridge, 1892 [8] Como este Targum, las páginas de la literatura judía a menudo iluminan palabras oscuras dentro de las páginas del Nuevo Testamento, que es como un tapiz cuyos hilos se originan en las Escrituras hebreas y cuyas fibras brillan con los colores de la cultura judía del primer siglo. Esto presenta un desafío formidable para los lectores modernos y los posibles intérpretes, ya que no solo hay un muro de dos mil años entre ellos y el texto del Nuevo Testamento, sino que también se los elimina del idioma, la cultura y la tierra de los primeros. Israel del siglo. Así, el judío religioso que lee el Nuevo Testamento tiene una gran ventaja (Romanos 3: 1-2) cuando sostiene estas “palabras de vida eterna” [9], sin embargo, incluso él debe enfrentar sus propias barreras, superando los prejuicios hacia el Nazareno. y viendo que el Yeshua del Nuevo Testamento no es el mismo Jesús en cuyo nombre su gente ha sido perseguida por milenios. El problema radica en interpretar el Nuevo Testamento a través de la lente de la historia reciente, en lugar de ver a través de los ojos del judío del primer siglo. La literatura rabínica nos permite meternos en los zapatos del antiguo israelita, desde el Mishnah halacha [10] a la aggadah [11] de Midrashim, estamos invitados a explorar el mundo en el que el verdadero Jesús vivió, caminó y

enseñó. Este no es solo el trasfondo del Nuevo Testamento, sino que también es el primer plano, como señala Charles R. Gianotti, "El valor de Mishnah para el estudiante de la Biblia reside en su expresión del pensamiento rabínico durante el tiempo de Cristo y la iglesia primitiva, cuyo conocimiento ayuda a comprender las enseñanzas y los eventos del Nuevo Testamento". El Nuevo Testamento y la Mishnah A Cross Reference Index, Charles R. Gianotti, Wipf y Stock Publishers, pág. 10 Si bien la Mishná fue codificada por el rabino Judah HaNasi alrededor del año 200 dC, muchas de las tradiciones orales registradas en ella circularon por todo Israel y la diáspora durante la era del Segundo Templo. De las seis secciones principales de la Mishná, llamadas "órdenes" [12], el orden Nashim , o Mujeres, consta de siete tratados relacionados con asuntos tales como los esponsales, los contratos matrimoniales, las esposas descarriadas y el divorcio. Uno de los tratados, titulado Sotah, amplía los procedimientos bíblicos relativos a una mujer sospechosa de adulterio y el ritual proscrito explicado en Números 5: 12-31. Movido por un espíritu de celos, el hombre que sospecha que su esposa es adulterio la lleva al sacerdote para que se someta a "una prueba por prueba", que consiste en beber agua (Exodo 32:20, Deuteronomio 9:21). Después del pecado del adulterio espiritual con el becerro de oro, Moisés hace que Israel sufra un castigo similar.] Que contiene la tinta de una maldición escrita y el polvo del piso del Tabernáculo. Según la ley judía, no se requiere que el hombre obligue a su esposa a someterse a la prueba, pero si decide someter a su esposa al juicio, la Mishná describe la ubicación precisa en el Templo donde se llevarán a cabo los procedimientos. Según Sotah 1: 4, "[Ahora] si ella dijo:" Soy impura ", ella da una renuncia por su contrato de matrimonio [que no le ha sido pagado], y continúa [con una orden de divorcio]. Y si ella dijo: "Estoy limpio", la llevan hasta la puerta oriental, que está a la entrada de la Puerta de Nicanor. Ahí es donde obligan a las esposas acusadas a beber el agua amarga ”. Mishnah, Sotah 1: 4, The Mishnah: Una Nueva Traducción por Jacob Neusner, Prensa de la Universidad de Yale, pág. 448 En el judaísmo, hay dos etapas del matrimonio: Erusin (esponsales) y Nisuin (matrimonio). En la antigüedad, había un intervalo de varios meses hasta un año entre las dos etapas. Según el Nuevo Testamento, José y Miriam se habían sometido a la primera etapa del matrimonio, y aún no habían completado la segunda, como Raymond E. Brown señala en su comentario monumental El nacimiento del Mesías: "Tanto Lucas (1:27, 2: 5) como Mateo usan la mitad o el pasivo del verbo mnēsteuein ," estar comprometido, comprometido ", para describir la relación entre José y María; evitan

los verbos más usuales para casarse, jugar y gamizein , así como el sustantivo relacionado gamos , "boda, matrimonio". Puede que haya sido difícil para ellos en griego como lo es para nosotros en inglés encontrar la palabra exacta para cubrir la etapa apropiada en el procedimiento matrimonial judío ”. Raymond E. Brown, El nacimiento del Mesías, Doubleday, pág. 123 En hebreo moderno, la palabra erusin significa "compromiso", sin embargo, en la antigüedad, y aún hoy en los círculos religiosos judíos, el término tenía un significado diferente. Según la Enciclopedia Judía, “… Cuando se llegó a un acuerdo, fue definitivo y vinculante tanto para el novio como para la novia, quienes fueron considerados como marido y mujer en todos los aspectos legales y religiosos, excepto el de la cohabitación real. La raíz ‫ "( ארׂש‬betroth"), a partir de la cual se deriva el extracto talmúdico ‫ "( אירסין‬betrothal "), debe tomarse en este sentido; es decir, contraer un matrimonio real aunque incompleto. En dos de los pasajes en los que ocurre, la mujer prometida es designada directamente como "esposa" (II Sam. Iii. 14, "mi esposa a quien he prometido" ("erasti") y Deut. Xxii. 24, donde prometido es designado como "la esposa de su prójimo"). En estricto acuerdo con este sentido, la ley rabínica declara que el compromiso es equivalente a un matrimonio real y solo se disuelve mediante un divorcio formal ”. La Enciclopedia Judía, Betrothal, Marcus Jastrow, Bernard Drachman, 1901-06. [13]

En consecuencia, el escritor de Mateo muestra un conocimiento íntimo de la ley y la costumbre judías al describir a José como "esposo" y a María como "esposa" en Mateo 1: 19-20. Por lo tanto, la interpretación en inglés moderno de μνηστευθείσης en Mateo 1:18 como “comprometida” es engañosa para el lector [14], al no comunicar la gravedad de la situación. Según Sotah 9: 9, la prueba de las aguas amargas

todavía estaba en práctica cuando José y María entraron en la etapa de erusin . El ritual fue posteriormente abolido por Rabban Yochanan ben Zakkai, a mediados del primer siglo, debido a que el adulterio se extendió tanto entre la población que anuló los efectos de las aguas amargas.. Por lo tanto, el destino de Miriam descansó en las manos de José. Con toda la fuerza del código bíblico detrás de él, tenía el poder de humillarla en público, antes del sacerdocio en la Corte de las Mujeres, a la entrada de las Puertas de Nicanor, detrás de la cual se encontraba el Heikal, el majestuoso complejo del Templo . Sin embargo, “José, su esposo, siendo un hombre justo, y no estaba dispuesto a hacer de ella un ejemplo público, tenía la intención de dejarla en privado” (Mateo 1:19). La palabra griega απολυσαι , en este contexto, significa divorciarse formalmente, como lo está en la discusión de Yeshua sobre el divorcio en los Evangelios [15], donde interpreta la receta de divorcio de la Torá en Deuteronomio 24: 1-2. "Cuando un hombre toma una esposa y se casa con ella, entonces será, si ella no encuentra ningún favor en sus ojos, porque él ha encontrado algo indecoroso en ella, que le escribirá una carta de divorcio, y la entregará. Su mano, y enviarla fuera de su casa. Cuando ella se vaya de su casa, puede ir y ser la esposa de otro hombre ". Cubriendo casi todas las situaciones concebibles, la Mishná describe con gran detalle las normas de divorcio en el Tractate Gittin [16]. Como hoy, el tema del divorcio bíblico fue una gran controversia. La disputa dependía de una ambigüedad en la Torá, dependiendo de qué palabra se enfatizó al interpretar el texto, como lo ilustra Gittin 9:10, "La Casa de Shammai dice:" Un hombre debe divorciarse de su esposa solo porque ha encontrado motivos para ello en la falta de castidad ", ya que se dice: Porque ha encontrado en su indecencia algo (Deut. 24: 1). Y la Casa de Hillel dice: "Incluso si ella estropeó su plato, ya que se dice, porque él ha encontrado en su indecencia algo ". R. Aqiba dice: "Incluso si él encuentra a alguien más más bonita que ella", ya que Se dice: Y será si ella no encuentra ningún favor en sus ojos (Deut. 24: 1). Mishnah, Gittin 9:10, The Misnah: Una nueva traducción por Jacob Neusner, Yale University Press, pág. 487. [17] Aunque hubo una disputa en el primer siglo, en la mente de Joseph, este caso fue resuelto. En contraste con la sociedad moderna y la cultura occidental, José no necesita pasar por los tribunales para obtener un divorcio. Simplemente tenía que escribirlo en presencia de dos o tres testigos y entregárselo a ella. Hasta este punto, no había visto a su esposa en tres meses, como el Evangelio de Lucas describe los eventos que ocurrieron después de la anunciación del Arcángel Gabriel: “Miriam surgió en esos días y se fue a la montaña con prisa , a una ciudad de Judá; y entró en casa de Zacarías y saludó a Isabel ... Miriam se quedó con ella unos tres meses, y

luego regresó a su casa.” Lucas 1 : 39-40, 56 José confió en que Miriam estaba a salvo cuando se fue para quedarse con su prima, ya que Zacarías era un kohen , un sacerdote, que ministraba en el Templo. Él y Elisabeth "eran justos delante de Dios, andando sin culpa en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor". (Lucas 1: 6) Ahora, sin embargo, algo era diferente. Su vientre comenzó a hincharse un poco y ya no podía ocultar su secreto a José. Miriam se había ido para estar con Zechariah y Elisabeth en busca de consejo, sabiduría y, lo que es más importante, eran los únicos en todo Israel que creían en su historia. Si Miriam se hubiera quedado en Nazaret, la mayoría de la gente habría asumido que José y María no esperaron hasta la ceremonia de nisuin . Su ausencia de tres meses., sin embargo, cumplió con un requisito rabínico para determinar la paternidad de un niño [20], como lo indica la Mishná, “La esposa del hermano fallecido no realizará el matrimonio de halizah ni el matrimonio de levirate antes de que hayan transcurrido tres meses [18]. Del mismo modo, todas las demás mujeres no deben estar comprometidas ni casadas antes de que hayan pasado tres meses, ya sean vírgenes o no vírgenes, ya sean divorciadas o viudas, ya sean casadas o prometidas ”. Yebamoth 41a, Edición de prensa de Soncino Maimónides explica, “Toda mujer que está divorciada, o se vuelve viuda, ¡ay! no puede casarse, ni estar comprometida, hasta que espere noventa días (es decir, tres meses), excluyendo el día en que se divorcie, o muera su esposo, y el día en que esté prometida; que así se pueda saber si ella está embarazada o no, con el fin de distinguir entre la semilla de la primera, y la semilla del segundo marido “. Maimónides, Hiljot Gerushin 11; Berakhot, fol. 47, citado en el Comentario de John Gill al Nuevo Testamento ¿Es posible que José se haya preguntado cómo podría haber ocurrido algo como esto bajo el techo de un sacerdote justo? Para José, las preguntas difíciles tenían respuestas insatisfactorias. Aunque la historia de Miriam se hizo eco de los numerosos nacimientos milagrosos registrados en el Tanakh, nunca se ha oído hablar de un "nacimiento virginal" en Israel, ni en ningún otro lugar del mundo . Se quedó dormido esa noche, habiéndose resuelto a dejarla tranquilamente, como dice la Mishnah, "El que lanzó una orden de divorcio a su esposa, y ella estaba en su propia casa o en su propio patio, he aquí, esta está divorciada". Mishnah, Gittin 8: 1, The Mishnah: Una Nueva Traducción de Jacob Neusner, Prensa de la Universidad de Yale, pág. 481

El Nuevo Testamento continúa, "Pero cuando pensó en estas cosas, he aquí, un ángel del Señor se le apareció en un sueño, diciendo:" José, hijo de David, no tengas miedo de llevarte a ti misma a tu esposa Miriam, por lo que es concebido en ella es del Espíritu Santo. . . José se levantó de su sueño e hizo lo que el ángel del Señor le ordenó, y tomó a su esposa para sí mismo; y no supo que r [21] hasta que ella dio a luz a su hijo primogénito. Lo llamó Yeshua ”. [22] Mateo 1: 20-21, 24-25 Cuando Yosef ben Yaakov de la Casa de David abrió los ojos para dormir, los ojos de su espíritu ahora lo vieron claramente. Se maravilló al ver en retrospectiva las profecías que se estaban cumpliendo, una por una, ante sus ojos. La redención había llegado a Israel, acurrucada en sus brazos, envuelta en pañales. Las palabras del profeta, “Para nosotros ha nacido un hijo, se ha dado un Hijo” (Isaías 9: 6), ahora tenían un significado personal para él y para María, que nadie más en Israel, ni en toda la historia de la El mundo podría reclamar. Como todo padre, ahora su misión era proteger a su hijo recién nacido, el Salvador del mundo. La intención original de la Torá de permitir el divorcio era proteger a los vulnerables e inocentes en medio de la olam hazeh [23]. En el primer siglo de Israel, esta asignación se convirtió en una licencia para tratar con su cónyuge (Malaquías 2:14), lo que le permite a uno usar el divorcio como un arma de asedio antigua, una tragedia similar a la Caída de Masada a escala personal. El estado espiritual de Israel no era diferente al sotah., la esposa descarriada, como se ve en las páginas del Nuevo Testamento, confirmada por los detalles minuciosos de la Mishná, como lo predijeron los Profetas y se reveló en las expectativas de los Sabios. Sin embargo, María tipificó a Israel, representando a la nación en un sentido ideal, incluso cuando la fibra moral de su sociedad a su alrededor se deshizo. Su canción hebrea se hizo eco de la de Miriam, la hermana de Moisés (Éxodo 15:21) y Ana, la madre de Samuel (1 Samuel 2: 1), mientras proclamaba la gloria de Dios, y aún resuena en este día. Hubo un tiempo en que solo tres personas en el mundo creyeron su historia, ahora no solo creía José, su esposo, sino que el mensaje estaba a punto de ser predicado en todas las naciones. El Mesías había venido, no solo para reconstruir los muros de Jerusalén devastados por las armas de potencias extranjeras, sino también para reparar la brecha dentro de nuestros corazones. Como está escrito,

‫והיא ילדת בן וקראת את־שמו ישוע כי הוא יושיע את־עמו‬ ‫מחטאתיהם‬

“Ella dará a luz un hijo. Llamarás su nombre Yeshua ( ַ‫) ֵיׁשּוע‬, porque es él quien salvará (‫ֹוׁשי ַע‬ ִׁ ‫ )י‬a su pueblo de sus pecados ". Mateo 1:21

Related Documents


More Documents from ""

May 2020 3
Ki Teitze.docx
May 2020 5
La Pascua.docx
May 2020 2
Iatrogenia.docx
September 2019 14