Chave-linguística exegética da Epístola a Filêmon: v. 5 ακουων... Ouvindo. Partincípio do presente ativo nominativo singular masculino. σου την... De teu. αγαπην... Amor. Substantivo acusativo singular feminino. Amor baseado em princípios, amor cristãos, com o qual devemos amar uns aos outros, assim como o amor de Deus pela humanidade. (cf. João 3:16) και την... E da tua. πιστιν... Fé. Em sentido absoluto, a fé cristã, a fé nas promessas de Deus, a fé posta em prática, fé essa que o fez ser reconhecido como um irmão amoroso, tendo um bom relato da parte dos irmãos nas congregações.ην... Que. Εχεις... Tu tens. Verbo na segunda pessoa do presente indicativo ativo. προς... Para com, ou em relação á. Τον... O κυριον...Senhor. ιησουν... Jesus. και εις... Para com. παντας... Todos. Amor e fé para com todos os irmãos, sem acepção de pessoas, sem discriminação, com total imparcialidade. Τους... Os αγιους... Santos. Termo técnico usado na primitiva congregação para denotar os cristãos ungidos.