An interesting story An interesting story about expression is going to www.islamicboard.com at gernal forum. The two replies (para No. 25 and 26) are about prononciation. 1st read the original thread : Para No. 1 Xparaishan iz mach importent wan dan disignait or dait korakt or inkorakt raeting Di kaontles uniwarsiz hav haiar rial laef in di maend, di hart and di sool of ay man. Diu to dis rizan man iz ay undiskawaraibal kiriashan. Deez uniwarsiz kan nat alwaiz xpalin bat day want to hav matirial gamat. Maini of dem abtain to tharo of exzistens hapnigz ar di difrant sichuaishan ar events. Bat all deez kan nat hav since xzistens wael day ar in originats dem. Bae chans sam of dam hav abtaind di maririal garmet. Haouaiwar sam evants and dizairz equip haedz farom adarz dailibaraitli. Nat gradice to say histari of lav, homisaed of di sikrits dait iz of samone, its sapaishal dakuments difaktiv laiyar noeingli wid di adarz ewan hiz lavingz and mor bilavds. Man wants to hav hiz parominent pozishan in di maririal ward. Hi wants far raspekt in hiz lokiltiz. Dis thing iz nat posibal widaot sam disownd and adishnal event. Deez satrangz and sapliments kan rendar dem parominent bitween pipal. It iz mae strong balivz dait aiviri man haz sam spaishal kowaltiz difrant farom adarz oneself bat in di lack of bing aibal of xparaishan deez saksided kowaltiz in adar nat to apear on di barlep of laef hemp. I no di men of handradz dait the naitiv one kan sapeek to languaij adar ezi dan hiz naitiv languaij. Day hav abiti mach plaizant one to xpress daiar thinking komunikaiting. Ay shior taem seemz dait di naitiv one is daiar languaij satriat bat unfarchunatli day kan nat raet ewan a sigal faraiz in dait languaij, bikaz: 1Haizitaishan 2Day think dait iz imposibal so dait abtain di raet ar to xpres tharo pen and di paipar. 3Day think dait day kan xpres daiar paraisant thaghts ezi komunikaiting bat iz nat ezi to so dait it in raeting. 4Day think dait day hav onli sapiking abilti bat haz nat pawar of raetingz. 5Day think if day tarae to raet pipal wil laaf of had rong raetingz. 6Day hav nat sakoling dait languaij. 7Day think dait to raet it haz need a lat paraiktis. 8If day hav sam to onli sakoling for di egzaminaishanz kampalsari. Di satadi on ay languaij iz ay sensativ sentifik and ay jab of ful taem. Larning ay languaij haz nidid deep intarest and kampleet atenshan of di rilaitiv principaint. Larning of ay languaij wid forss or far di sirtifikate kan nevar hav of room in di maend of di relaitiv principaint. Task dait xparaishan iz mach importent one dan disignait or dait korakt or inkorakt raeting. If parsan daz nat xpress himself hi wil bikam abnarmal. Saikandli maini thinkings and xpraraishanz silipd and wil newar hav room on adarz. It wil bi ay garait las of di humanti. Wich salushan kan bi sojested in dis faiwar? It iz nat ain aspekt of di dificalt. It haz 2 ezi wayz: 1One iz nat di english and hi kan sapeek dis languaij fariquintli bat hi kan nat hav abilti in di raeting. Hi needz no wari, hi kan raet english in hiz naitiv languaij. Wid hiz raeting ay ho no both di languaijz taransfar it widin english. Hi haz to onli cainj di ritan one. 2Di pasan ho noz Hindustani (Urdu+Hindi) kan ezili raet roman Hindustani. If di languaij of di sabkontinent and jaipanez Hairagana ana kanakata kan bi ritan in roman sakript wae nat english kan nat raet in Hindustani roman or japnez romaji. I think nathing iz rong wid deez 2 sensez of di xparaishanz. Shor it wil help in pasing di xpreshanz and man ho noz to sapeek english will xpress ezi in raeting. Deez maithards kan bi aplaed all adarz to sapeek abaout languaij. maqsood hasni Para No. 2...huh? T.I.A
anyway
Para No.3 Can you please speak in english? T.I.A Para No.4 LOL, Could somebody translate that for me .? what language is it with so many "z"szakirs Para No.5 someone ban him lolaadil77 Para N0.6 It's English Rebel Para no.7 ^^yeap its English in a gibberish way...I think he's being a
pest?
And to me it sounds like English in the desi accent Light of Heaven
Para No8 The countless universes have higher real life in the mind, the heart and the soul of a man. Due to this, man is an indescribable creation. These universes cannot always explain but they want to have material "gamat"...? (I duno wat gamat is). Many of them obtain to through? of existence happenings or the different situations or events.... para No.9 I'm not gunna do it all lool. Light of Heaven Para No.10 Greetings, Maqsood Hasni, are you going for the title of "Weirdest Member of the Forum" or something? Peace czgibson Para No11. If someone has gental and sincer logic for the refusal of my expression. I will respect his point of view. maqsood hasni Para No.12 So...the point of this thread is...? T.I.A Para No.13 Enlighten me with a reason why I should keep this thread open, other than comedy value. Muezzin Para No.14 Frankly, I see none. If it's comedy, then I must have missed something... Light of Heaven Para No.15 Oh, I get it. It's about phonetic spelling of English words in the accent of those who speak English as a second or third language (and Urdu/Hindi as a first language?). Muezzin Para No.16 omg this thread is confusing mezakirs Para No.17 I kinda enjoyed reading it the first time around... Light of Heaven Para No.18 “I actually found this to be very interesting. It does make sense and who knows perhaps one day work like or similar to this may one day open the doors of communication to people of all languages. End the barriers caused by different languages” Woodrow Para No.19 Thanks Woodrow. Exectly, you have understood my poinit of view. I want to express nearly the same thing.
ardianto
maqsood hasni “Okay, okay. I am understand you want to intoduce roman english.” Thanks ardianto In fact I want to conway that a best test is to understand the matter.
I want to say that hundreds people of the differnt countries have left their beautiful and Loving native lands for earn money or sure an other scope expect reading or writing. During stay they get ability in speaking and understanding. They have sensibility, beautiful thoughts or experiences in different fields. They may write their ideas in the living country language. They can make this job in their mother tounge writing script or this work can be done in roman english script. Any how, it will be a great job. If someone does not like to write his experiences or feelings he is a unsucessful person. His worthy expeiences will go to the garave with him and nobody will be obtained awarness about them. Thoughts and sensibility is not only have worth for the days going but also for the comming days. No doubt, words have a lot value and worth but expression has more importence in the human life then the words. The words are for sayings/convaing some thing to other/others but expression is over then the words. Word is a material dress for the thoughts. The problem of saying is the first then the fixed linguistic setup of the languages. To convay the matter it has much much importence in the human life. Listener or reader does not examine the words but he will try to understand the matter. If reader understands the matter surely he has provided pride to the writer. maqsood hasni para No.20 “no, I disagree. why do you need to propagate British colonialism anyway :\ ? it's bad enough having to deal with that garbled English speech-no offense-, now they should also formalize it in writing? =_= also, the Japanese were defeated/colonized by the West, thus they use Romaji-note: Romanji is a common misspelling-, not to mention due to their extreme isolation for so long their language is too unique to stand on it's own internationally. as Asians, we should use Asian script/s, it's a matter of pride and culture preservation. the same goes for all peoples. I mean to say unless under necessity, a language should be preservedby it's speakers-at all costs. it's not simply a form of communication, it shapes understanding as well as connects a people to
their past thus preserving the basis of their identity. the idea that writing in garbled English then asking someone to translate it to standard English is frankly ridiculous, why not write in your mother tongue then ask the translator to do his/her job? why erode your own language even further? one who speaks English and doesn't know how to write should learn to write as laziness is no excuse, otherwise there are many who are proficient in both languages all around, the person could ask them for help as they learn to write, problem solved. see brother, I don't mean to be harsh, your idea is worth looking into, but it's not so practical I think. I apologize if I've heart your feelings. (alcurad ) Para No.21 “as Asians, we should use Asian script/s, it's a matter of pride and culture preservation.” “why not write in your mother tongue” “see brother, I don't mean to be harsh, your idea is worth looking into, but it's not so practical I think. I apologize if I've heart your feelings.” (alcurad ) Para No.22 Ahbab tovajo farma rahay hain es ehsan kay liay shukar’gozar hoon. Chand morozaat paish karnay ki jisarat kar raha hoon: Bahar toor yah baat bawar rehni chahiay: 1Kisi zoban par yah dawa bandhna kah wo zoban falaan qoon ki hai, darust baat nahain. Zoban ossi ki hoti hai jo ossay bolta (samjhta/likhta/parhta) hai. 2Asbiat ka ta’alaq nazriyaat aur aqaed say hai. 3Lafz zoban bolnay walay ka lehja andaz toor aur mohavra ekhtayar karti hai. 4Zoban khud mukhtar nahain yah apnay motalaq shakas kay zair-e-farman rehti hai. 5Es ka rang nasal alaqa qabila libas waghera koe nahain hota. 6Kisi par apna nazriza os ki zoban main paish karna aur baat os ki samjh main aa ja’ay bora nahain es kay bagher mael ya qael karna momkinaat main hi nahain. Asal baat jo mein nay kehna chahi hai wo yah hai: Bohat saray log baroon-e-molak aqamat rakhtay hain aur woh wahaan ki zoban khoob khoob bool laitay hain likin lipi say waqef na honay kay sabab os zoban main likh nahain patay es tara oon ka tajaba gharat ho jata hai. Os tajarbay/nazriay/khayaal/jazbay waghera ko ossi zoban main rekard main lanay kay liay: a. Roman khat ka estamal jo mostamal hai kiya ja sakta hai. b. Es kay liay wo apni madri zoban ko estamal main la sakta hai. Agar German farnsisi japani chini ya kisi bhi zoban ko apnay madri rasm-ul-khat main raqam kar laita hai to es main kiya bora hai. Roman khat main likhna aaj aam se baat, roman main likh laita hai to bhi rekard main baat aa ja’ay gi. Hindustani (Udru+Hindi) dunyaan ki dusri bari boli samjhi parhi ya likhi janay wali aur aawazoon kay hawala say dunyaan ki tamaam zobanoon say bari hai likin yah bhi her cheez ko os ki asal kay motabaq likhnay say qasasir hai. Aawazoon ki kaji aur kharabi kay liay insan bahmi tawan ka saboot day to yah masla , masla nahain rahay ga. Tamam insan eak hain mofaad parast anasar nay insan ko taqseem kar diya hain. Eak musalman hai lihaza ossay Arbi main baat karni chahiay. Arbi Farsi Turki, Urdu waghera zobanain Muusalman nahain hain en main musalmanoon kay hawala say aqaed nazriyaat musalman hain. Bhagwat Gita, Baebal, Garanth Sahib waghera say motalaq baat ho gi to wo baat hindu esae sikh ho gi na’kah Arbi Farsi Turki, Urdu waghera ka dharam hindu esae sikh ho ja’ay ga.
Lafaz ka kalchar os kay maenoon main makhfi hota hai. Lafz jis kalchar say nathi hota hai ossi ki namaendgi karta aur yah teh’shoda baat hai. Islami aloom say motalaq mowad kay hawala say angraizi/ urdu/ farsi/ sindhi/ pakhto/ german/ faransisi/ chini/ japani waghera waghera ko Islami zoban kayoon’kar kehain gay. Angraizi/urdu/farsi/sindhi/pakhto/german/faransisi/chini waghera main japan say motalaq (kalchar mosam mahool, halaat waghera) likhi batoon ko japnani zoban kehna paray ga. Mairay nazdeek izhaar ko rokna nahain chahiay. Izhaar ka rokna khatar’naak baat hai. Mairi yah roman hindustani (Urdu+Hindi) main likhi gae tehreer angraizi nahain likin es ka motala arbi rasam-ul-khat aur dev nagri rasam-ul-khat walay ba’khobi kar saktay hain. Yahhi nahain woh log jo Hindustani bolnay kay hawala say jantay hain, bakhobi motala kar sakain gay aur samjh bhi sakain gay. Hum sab par yah bawar rehna chahiay: Koe baat haraf-e-aakhir nahain hoti. Maira nazriya haqeq aur zarorat ka motabaq sahi ho sakta hai. Qate toor par ghalt ho sakta hai ya kisi haad tak theek bhi ho sakta hai. Janab es main dil’garifta honay wali koe baat hi nahain. Baat chalti rehni chahiay es say koe na’koe to izhaar kay hawala say farakhi ka rasta nikal sakay ga. Aap ki tovajo farmae mairay liay bari hi maneviat rakhti hai. Allah aap sab ko kush rakhy. 正直・・・微妙 Honesty . . . sensitivity 23. “one who speaks English and doesn't know how to write should learn to write as laziness is no excuse.” (alcurad ) Hunderds People have left their domestic places for the different countries for the perpose of earnig money but not to instruct or schooling. They do not have time and money to instruct. If they join some clesses of language they will come to lack to fullfil their basic objectives. They do not have worry for reading or writing. My thread was only a request/sujection for them that they can obtain their experiences and thoughts when they thus have time as in their choice/easy script. “He cannot speak English and he use translator machine for translate this article into English. However, the translator machine didn't worked normally and this article becomes weird. Maybe because the source is not in latin alphabet.” (ardianto) Knowinly and just for an experiment I have transmitted to my last thread roman precedence in roman Hindustani. Thus sucesseded in order to demonstrate my declaration. Those who do not know Hindustani beside this that they all are not the English but they will demond for threads in English istead of roman Hindustani. English is their second language. I think If someone wants to read in order to understand, sure he will prefer roman english to roman Hindustani.* Honesty… sensitivity -----------------------------------------------------------------------*Handradz pipal hav left daiar domestik plaisez far di defrant kantris af di ward far di parpaz af arning moni bat nat to instarakt or sakoling. Day do nat hav taem and moni to instarakt or sakoling. If day jaen sam kalasz af languij day wil kam to laiek to fulfil daiar baisik objektivs. Day do nat hav wari far reding ar raeting. Mae thared waz onli a riquest/sojaishan far dam dait day kan abtain daiar axpiriansz and tha’ats wen day das hav taem aiz in daiar chaes sakript. Noeingli and jast fay ay axpairiment Ie hav taransmited to mae thared presidans in Hidustani insated af inglish. Das saksided to daimonstrat mae diklairaishan. Dose ho do nat no Hindastani bisaed dis taiat day aal ar nat di inglish bat day will dimand for tharedz in inglish. Inglish iz daiar saikand languij. Ie think If samwan wants to read to andarsatand, shuar hi wil pefar roman inglish to roman
Hindustani. Onesti-----------sesitiviti (maqsood hasni) Para No.24 otherwise there are many who are proficient in both languages all around, the person could ask them for help as they learn to write, problem solved. alcurad you are skillful but three questions are placed here: a. To obtain the instructin is a job of full time and has needed much time. b. How the parties can allow the time with this end in view while both are visited there for the gain of money. c. Who will take pain to teach frankly to someone without material benefits? maqsood hasni Para No.25 Malaysians are well known for "romanize" english words.They adapt english words, but writing it in how it is spoken by the malaysians. very similar to whats written in the original post. naidamar And Indonesian are well known for "romanize" dutch words. At least in automotive.i.e. seher (eng: piston), laher (eng: bearing), noken as (eng: camshaft), etc. ardianto Para No.26 prononciation is a sensative and serious edition and it has need of deep care attention and an interest. There are five different abilities about the awearness of a language: Thinking Man thinks in his native/streat language. The thinking has required a lot elements. Without these elements nobody can think. Thinking depends to: a. Mind should be able of the creavity b. Concepts about house, streat, Scoiety and world daily work routine c. Life experiences d. Manutely that examining the things, men behaviour and attitudes, situations, atmosphare, seasons, nature, nature of the creations and others then the needs and deeds to be human being. e. Study of universe f. Personal point of view Speaking Best clear and impressive conversation has need of many things. As an example it demands: a. Knoweldge of the conversation language b. Speaking organs c. Helping organs of skeaking ie lungs d. Knoweldge of speaking language sounds e. Knoweldge of behind and hiden sounds of alphabet f. Healthy knoweldge of new words of fabrication g. Speaker must knows the words, other then new can be constructed h. Knoweldge of the tones of the words/sounds that may be in streat uses i. Knoweldge of tones of the words other then in use in the books j. Knoweldge of ajduestment of the words in a phrase k. The tone becomes in existence under 12 things: • • • • • • • • • •
Pesonal attitude Personal needs Personal Knoweldge of language Subject Circumstances Situations Public needs Personal and public Interests Practice of Speakings Social status of a person
• •
Economics position topic
Understanding The sensative understanding is an aspect and also has need of many elements. For an examples a. Knoweldge of streat word meanings b.
Knoweldge of the meanings already in the uses
c. Man must obtain the meaning of the words that according to his own living way and style of life d. Speaker must has his own point of view about hapinings and the transactions of things. e. Man makes the meanings of the words that according to his personal awearness and knoweldge of transactions of the society. f. Man has his own taste of language as well as likeness and dislikenes. g. Man makes the meanings of the terms that according to his living set up point of view and need. h. Store of words At the times of understanding, the cited above elements never let him free. Reading Reading is a matter of personal interest. A person often likes to read the writings of his own interest. Knoweldge of readings improves through this element. This knoweldge is absolutely different from the knoweldge of speaking and writing. Reader makes meanings of the words according to his interest living style and set up and experience. Those writings that are not included in his interest, sure will not have room in his mind and confidence to make there meanings or will obtain wrong meanings. Writing Writing is very a dificult sensative and responsible issue for a writer. He must write under the so many boundations and limitations. For example a. The writer must construct the words that according to the linguistica set up b. He has to used the sounds of the book in his writings c. He cannot use those sounds that are behind the alphabet but are not used in writings. d. Where he thinks that some thing will be happened worng with him there writer use the word in symbolic way or in symbolic meanings. e. He can use a method helps that it obtains the double quantity some or many meanings of the words. f. He can use the words in different forms for particular sense for fabrication of the same meanings. g. After having experience he can have to earn his own style and sense of writing. h. The tone of the words remains access here origans then his own lipi. i. In case if he is writing in other lipi he will try to transport the words according to their original sounds. Which sounds are not avilable in that language there subtitute are usded. Writing in other lipi is a very difficult and complicated matter because it must limitise same on the sounds of that language. (maqsood hasni)