Riveste senza demolire Dimezza i costi Tiling without demolishing Reduces cost by half Couvre sans détruire Réduit les prix de moitié
technical ceramics for architecture
31046 Oderzo (TV) Italia - via Pordenone 13 tel. +39.0422 502611 fax +39.0422 814026 fax uffici commerciali +39.0422 502622 www.appiani.it
[email protected]
Verkleiden, ohne dass die alten Fliesen entfernt werden müssen Kosten werden halbiert Reforma sin demoler Cuesta la mitad Новая облицовка без ломки старой Снижает затраты наполовину 可直接铺砌,无需 拆除 成本减半
Milano - Teatro Olimpia - Foro Buonaparte, 74 tel. +39.02.80509498 fax +39.02.804528
[email protected] Pamplona - Navarra c/ Tajonar 1, tel. 0034 948 24 95 17 fax. 0034 948 24 57 81
[email protected]
La piastrella smaltata più sottile al mondo. The thinnest glazed tile of the world. Le carreau émaillé le plus mince du monde. Die dünnste glasierte Fliese der Welt. El azulejo esmaltado más ligero del mundo. Самая тонкая в мире глазурованная плитка. 世界上最薄的釉面砖。
I vantaggi
Sus ventajas
Riveste l’esistente senza necessità di demolire Riduce tempi e disagi della ristrutturazione Abbatte i costi dell’intervento Consente una posa sicura e veloce Evita i costi dello smaltimento dei detriti Si posa senza rimuovere i serramenti esistenti La superficie smaltata facilita la manutenzione e la pulizia Risponde alle normative internazionali
Reviste lo existente sin necesidad de demoler Reduce el tiempo y los problemas de la reforma Disminuye los costes de la REFORMA Permite una colocación rápida y segura Evita los costes de desescombro Se coloca sin quitar la carpintería existente La superficie esmaltada facilita su mantenimiento y limpieza Responde a la normativa internacional
The advantages
Преимущества
Tile existing walls and floors without any demolishing Reduces time and labor of installation Reduces construction costs Allows safe and quick installation Avoids demolition and debris removal expenses Install without removing existing bath fixtures Glazed surface makes for easy cleaning and maintenance Conforms to international regulations
Укладывается на старую плитку без необходимости ее удаления Сокращает сроки и неудобства ремонта Снижает затраты ремонта Обеспечивает легкую и быструю укладку Позволяет избежать затрат по вывозу строительного мусора Укладывается без снятия дверных и оконных рам Глазурованная поверхность упрощает уход и уборку Отвечает международным стандартам
Les avantages
优点
Il revêt le matériau existant sans rien devoir démolir Il réduit les temps et les désagréments engendrés par la restructuration Il fait baisser les coûts d’intervention Il est le gage d’une pose sûre et rapide Il permet d’économiser les charges d’évacuation des débris On le pose sans devoir démonter portes et fenêtres Sa surface émaillée en facilite l’entretien et le nettoyage Il est conforme aux réglementations internationales
铺砌现存表面,无需拆除 减少翻修时间和不便 降低成本 铺砌牢固迅捷 降低瓦砾清除的成本 可以直接铺砌,无需拆除现存的门窗 釉面容易保养和清洁 符合国际标准
Die Vorzüge Bereits verkleidete Wände können neu gestaltet werden, ohne dass diese alten Fliesen entfernt werden müssen. Dies bedeutet eine erhebliche Zeitersparnis und zudem werden die mit einer Renovierung normalerweise verbundenen Unannehmlichkeiten vermieden. Die Arbeitskosten sinken. Eine sichere und schnelle Verlegung ist möglich. Sonst notwendige Kosten für die Entsorgung von Bauschutt werden vermieden. Die Fliesen können verlegt werden, ohne dass vorhandene Türen und Fenster entfernt werden müssen. Die glasierte Oberfläche erleichtert die Pflege und Reinigung. Internationalen Normen und Vorschriften werden erfüllt.
Le applicazioni ideali
Sus aplicaciones ideales
Bagni residenziali da rinnovare velocemente controllando la spesa Bagni di strutture alberghiere Locali di servizio e toilette di esercizi pubblici e commerciali Rivestimenti di cucine Cantieristica navale e/o situazioni che necessitano del minimo aggravio di peso sulle superfici da rivestire Rinnovo di piscine e ambienti termali senza interventi di demolizione Rinnovo di rivestimenti di negozi alimentari
Renovación rápida de baños particulares con gasto controlado Reforma de baños de hoteles Servicios y baños de locales públicos y comerciales Revestimiento de cocinas Astillero naval y/o situaciones que necesitan el mínimo peso en las superficies a revestir Renovación de piscinas y ambientes termales sin necesidad de demoliciones Renovación de revestimientos de negocios alimentarios
The ideal applications
Идеальные области пременения
Residential bathrooms can be quickly renovated economically Hotel bathrooms Commercial service areas and bathrooms Kitchen backsplashes and walls Yachts, ships, planes, prefabricated homes, elevators; situations requiring minimum weight tolerance Renewal of swimming pools and spas with minimum inconvenience Updating of walls of food shops
Частные ванные комнаты, нуждающиеся в быстром и недорогом ремонте Ванные комнаты в гостинничных комплексах Сервисные помещения и туалеты в общественных и торговых помещенях Облицовка кухонь Судостроительная отрасль и/или места, позволяющие минимальное утяжеление облицовываемой поверхности Обновление поверхностей в бассейнах и термальных ваннах без удаления старого покрытия Обновление поверхностей в продуктовых магазинах
Les applications idéales Salles de bains des particuliers à rénover rapidement dans les limites d’un plafond de dépense Salles de bains de structures hôtelières Pièces de service et toilettes des établissements publics et des commerces Revêtements muraux de cuisines Chantiers navals et/ou emplacements ne permettant qu’une augmentation minime de poids sur les surfaces destinées à être revêtues Rénovation de piscines et d’établissements thermaux sans opérations de démolition Rénovation de revêtements muraux de magasins de produits alimentaires
理想的应用 需要在控制费用的前提下迅速翻修的住宅浴室 宾馆酒店浴室 公共服务性和商业店铺的服务间和洗手间 厨房墙面 造船厂及/或在待施工表面需要最小加重的情况 无需拆除而翻修游泳池和温泉环境 食品店墙面的翻新
Die idealen Anwendungen Bäder in Wohnungen, die schnell und kostengünstig renoviert werden müssen. Bäder in Hotels und Beherbergungsbetrieben. Technische Räume und Toiletten in öffentlichen und gewerblichen Betrieben. Die Wandverkleidung von Küchen. Im Schiffsbau bzw. bei besonderen Bedingungen, die es notwendig machen, die zu verkleidenden Oberflächen möglichst gering zu belasten. Renovierung von Schwimmbädern und Thermen, ohne dass ein Abriss bestehender Strukturen erfolgen muss. Renovierung von Wandverkleidungen in Lebensmittelgeschäften.
I colori I colori della serie Appiani Light sono realizzati nel formato 10x10 cm Lo spessore delle piastrelle è di 4 millimetri Montati su rete a richiesta
The colors The colors of the Appiani Light collection are in the 10x10 cm size Tiles are 4 mm thick Mesh mounted on request
Les coloris
APL 24 Agapanto - pei II
APL 09 Clematide - pei IV
APL 29 Mimosa - pei III
APL 17 Fiordaliso - pei IV
APL 13 Calla - pei V
APL 07 Gelsomino - pei IV
APL 21 Agerato - pei IV
APL 05 Camelia - pei II
APL 27 Viburno - pei III
Les coloris de la série Appiani Light sont réalisés dans le format 10x10 cm L’épaisseur des carreaux est de 4 millimètres Sur demande, possibilité de montage sur filet
Die Farben Alle Farben der Serie Appiani Light sind im Format 10x10 cm erhältlich Die Fliesen besitzen eine Stärke von 4 mm Auf Wunsch auch auf Netz montiert
Los colores Los colores de la serie Appiani Light están realizados en el formato 10x10 cm El grosor de los azulejos es de 4 milímetros Montado en malla bajo pedido
Цвета Цвета плитки серии Appiani Light выполненны в формате 10х10 см Толщина плитки 4 мм По запросу монтируется на сетку
颜色 系列的颜色制成10x10 cm的规格 瓷砖的厚度为4毫米 按要求网片背贴
I decori I decori Appiani Light sono realizzati nella dimensione 5x10 cm utilizzando i colori del formato 10x10 cm
Decors Appiani Light decorative tiles come in a 5x10 cm size, with the colors of the 10x10 cm size
APL DE 01 Agapanto - Calla
APL DE 02 Clematide - Calla
APL DE 03 Mimosa - Calla
APL DE 04 Fiordaliso - Calla
APL DE 05 Calla - Fiordaliso
APL DE 06 Gelsomino - Calla
APL DE 07 Agerato - Calla
APL DE 08 Camelia - Calla
APL DE 09 Viburno - Calla
Décors Les décors Appiani Light sont disponibles en 5x10 cm avec les couleurs du format 10x10 cm
Dekoren Die Dekore von Appiani Light sind im Format 5x10 cm erhältlich, dabei werden die Farben des Formats 10x10 cm verwendet
Decoraciones Las decoraciones Appiani Light tienen una dimensión de 5x10 cm y se han realizado utilizando los colores del formato de 10x10 cm
Декоры Декоры Appiani Light выполнены в формате 5х10см с использованием цветов формата 10х10см
装饰砖 Appiani Light 装饰砖规格为5x10 cm,颜色与 规格10x10 cm的相同
I decori I decori Appiani Light sono realizzati nella dimensione 5x10 cm utilizzando i colori del formato 10x10 cm
Decors Appiani Light decorative tiles come in a 5x10 cm size, with the colors of the 10x10 cm size
APL DE 10 Agapanto - Fiordaliso
APL DE 11 Agapanto - Gelsomino
APL DE 12 Mimosa - Clematide
APL DE 13 Fiordaliso - Agapanto
APL DE 14 Gelsomino - Viburno
APL DE 15 Mimosa - Camelia
APL DE 16 Clematide - Agerato
APL DE 17 Viburno - Gelsomino
APL DE 18 Camelia - Clematide
Décors Les décors Appiani Light sont disponibles en 5x10 cm avec les couleurs du format 10x10 cm
Dekoren Die Dekore von Appiani Light sind im Format 5x10 cm erhältlich, dabei werden die Farben des Formats 10x10 cm verwendet
Decoraciones Las decoraciones Appiani Light tienen una dimensión de 5x10 cm y se han realizado utilizando los colores del formato de 10x10 cm
Декоры Декоры Appiani Light выполнены в формате 5х10см с использованием цветов формата 10х10см
装饰砖 Appiani Light 装饰砖规格为5x10 cm,颜色与 规格10x10 cm的相同
10
11
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 13 Calla APL DE 08 Camelia - Calla
12
13
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 27 Viburno
14
15
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 13 Calla / APL 09 Clematide APL DE 02 Clematide - Calla
16
17
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 17 Fiordaliso
18
19
Una tecnologia esclusiva
Una tecnología exclusiva
Appiani Light è un prodotto in monopressocottura con superficie semi-lucida Smalti e argille, precedentemente atomizzati, vengono pressati a secco ottenendo una perfetta compenetrazione delle masse Il ciclo di cottura a temperature elevate (1200°C) pone in risalto le eccezionali qualità estetiche, di durata e di resistenza dei prodotti
Appiani Light es un producto de monococción prensada con superficie semibrillante Esmaltes y arcillas, previamente atomizados, se unen mediante el prensado en seco El ciclo prolongado de cocción (2:40h) a alta temperatura (1200°C) realza las excepcionales calidades estéticas, de duración y de resistencia de los productos
An exclusive technology
Эксклюзивная технология
Appiani Light is a product in single press -firing with a semi-gloss surface Glazes and clays, previously atomised, are combined by permeation through dry pressing The firing cycle at a temperature of 1200°C enhances the exceptional aesthetic qualities, life and friction resistance of the product
Appiani Light – это плитка монопрессообжига с полуглянцевой отделкой Технология монопрессообжига позволяет получить керамические изделия с уникальными характеристиками. Глазурь и глина, предварительно распыленные, соединяются путем сухого прессования для достижения идеального взаимопроникновения обеих смесей. Цикл обжига при высоких температурах (1200°C) подчеркивает высокие эстетические качества, долговременность и прочность изделий.
Appiani Light est un produit en monocuisson sous pression avec une finition de surface semi-lustrée Des émaux et des argiles, précédemment atomisés, sont pressés à sec pour obtenir une parfaite interpénétration des masses. Le cycle de cuisson à très hautes températures (1 200°C.) met en relief les qualités esthétiques exceptionnelles, la durabilité et la résistance des produits.
Eine exklusive Technik Appiani Light ist eine Fliese, die mit dem speziellen Verfahren der Monopressocottura hergestellt wird (Einzelpressen mit Einbrand), sie besitzt eine halbglänzende Oberfläche Sprühgetrocknete Glasuren und Tonarten werden trocken gepresst, wodurch sich die Massen perfekt durchdringen Der bei hohen Temperaturen erfolgende Brennvorgang (1200ºC) ist für die ausgezeichneten ästhetischen Eigenschaften, die Haltbarkeit und Lebensdauer der Fliesen verantwortlich
20
1
独有技术 1 Appiani Light是一次压制烧成产品,具有半闪 亮表面 釉料和陶土经预先雾化后, 通过干压而互相完美 渗透。 高温(1200°C) 烧成工序令产品的美观质量、使 用寿命和耐磨性出色
Sezione dello smalto - Glaze (cross section) - Section du carreau: l’émail Querschnitt der Glasurschicht - Sección del esmalte - Вид глазури при боковом
4 mm
Une technologie exclusive
3
2
сечении
- 釉料部分
2 Sezione della compenetrazione smalto e argilla - Compenetration between glaze and clay (cross section) - Section du carreau: interpénétration émail et argile Querschnitt der Schicht, in der sich Glasur und Ton durchdringen - Sección de la compenetración del esmalte y la arcilla Вид взаимопроникновения глазури и глины при боковом сечении - 釉料和 陶土互相渗透部分
3 Sezione dell’argilla - Clay (cross section) - Coupe du carreau: l’argile Querschnitt der Tonschicht - Sección de la arcilla - Вид глины при боковом сечении - 陶土部分
21
Riveste il rivestimento Tiling over existing tile Pour couvrir un revêtement mural Verkleidung von bereits vorhandenen Wandverkleidungen Reviste el revestimiento Облицовывает уже существующее покрытие 铺砌墙壁
Piastrelle Appiani Light - Appiani Light tiles - Carreaux Appiani Light - Fliesen Appiani Light - Azulejos Appiani Light Плитка Appiani Light - Appiani Light 系列瓷砖
Collante - Adhesive - Adhésif Kleber - Cola - Клей - 粘合剂
Vecchio rivestimento - The existing tiles - Ancien revêtement mural - Alte Wandverkleidung - Viejo revestimiento Старое покрытие - 旧墙砖
22
23
Le piastrelle Appiani Light si possono posare senza rimuovere i serramenti esistenti
Appiani Light tiles can be laid without removing existing door and window frames Les carreaux Appiani Light peuvent être posés sans devoir démonter portes et fenêtres Die Fliesen der Serie Appiani Light können verlegt werden, ohne vorhandene Türen oder Fenster entfernen zu müssen Los azulejos Appiani Light se pueden colocar sin quitar la carpintería existente Плитка Appiani Light может укладываться без снятия дверных и оконных рам
Appiani Light 瓷砖可以直接铺砌,无 需拆除现存门窗
24
25
Il basso spessore delle piastrelle posate è facilmente raccordabile con altro pavimento tramite profili esistenti sul mercato The 5-mm thickness of the laid tiles can be easily connected to other flooring using transition strips already available on the market La très fine épaisseur des carreaux posés permet un raccord très facile avec tout autre type de sol contigu, par l’application de profils qu’on trouve couramment dans le commerce Die geringe Stärke der verlegten Fliesen kann mit den im Handel erhältlichen Profilen leicht mit einem anderen Bodenbelag verbunden werden El bajo espesor de los azulejos es fácilmente combinable con otros pavimentos pormedio de perfiles existentes en el mercado
Небольшая толщина плитки позволяет легко соединять новую кладку с другим покрытием, используя имеющиеся в продаже профили
瓷砖的厚度低,可通过市面有售的现有 边饰容易地与另一地面衔接
26
27
Proposte di posa Tiling layout proposals Propositions de pose Verlegungsvorschläge Propuesta de colocación Предложения по укладке 施工建议
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 13 Calla / APL 05 Camelia APL DE 15 Mimosa - Camelia
28
29
Prodotto utilizzato - Product used - Produit utilisé - Verwendetes Produkt - Poducto utilizado - Применение материала - 采用的产品
30
APL 24 Agapanto / APL 17 Fiordaliso / APL DE 10 Agapanto - Fiordaliso
Prodotto utilizzato - Product used - Produit utilisé - Verwendetes Produkt - Poducto utilizado - Применение материала - 采用的产品
APL 13 Calla / APL 24 Agapanto
31
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 27 Viburno / APL 07 Gelsomino APL DE 14 Gelsomino - Viburno
32
33
Prodotto utilizzato - Product used - Produit utilisé - Verwendetes Produkt - Poducto utilizado - Применение материала - 采用的产品
34
APL 09 Clematide / APL 21 Agerato / APL DE 16 Clematide - Agerato
Prodotto utilizzato - Product used - Produit utilisé - Verwendetes Produkt - Poducto utilizado - Применение материала - 采用的产品
APL 09 Clematide / APL 05 Camelia / APL DE 19 Camelia - Clematide
35
Prodotto utilizzato Product used Produit utilisé Verwendetes Produkt Poducto utilizado Применение материала
采用的产品
APL 07 Gelsomino APL DE 11 Agapanto - Gelsomino
36
37
La posa Si ringrazia per la collaborazione la ditta Mapei spa.
Preparazione del supporto prima di procedere con la posa su rivestimenti o pavimentazioni esistenti. Prima di procedere alla posa è necessario verificare che il rivestimento esistente sia ben ancorato;eventuali piastrelle distaccate e/o fessurate dovranno essere rimosse. I vuoti creatisi in seguito alla rimozione delle piastrelle andranno colmati con NIVORAPID Mapei. Il supporto dovrà essere pulito con lavaggi di acqua e soda ed eventualmente carteggiato nel caso di piastrelle che presentino una superficie molto lucida. Nel caso in cui ci sia la necessità di effettuare una rasatura o di correggere a regola d’arte eventuali fuori piombo direttamente sulle vecchie piastrelle, si potrà utilizzare NIVORAPID miscelato con LATEX PLUS Mapei, per rasature da 3 a 20 mm, e PLANIPATCH Mapei miscelato con LATEX PLUS per rasature da 0 a 10 mm. Adesivi Per la posa di Appiani Light direttamente su vecchie piastrelle si potrà utilizzare, a seconda delle esigenze di posa, uno dei seguenti adesivi: ELASTORAPID Mapei, adesivo cementizio bicomponente altamente deformabile ad alte prestazioni, contempo aperto allungato, a presa ed idratazione rapida e a scivolamento verticale nullo, di classe C2FTEsecondo la norma EN 12004 e S2 secondo la norma EN 12002. KERALASTIC Mapei, adesivo poliuretanico bicomponente ad alte prestazioni di classe R2 secondo la norma EN 12004, disponibile anche nella versione KERALASTIC T, di classe R2T da utilizzare per applicazioni a parete. Per la posa su rasature, intonaci, cartongesso e in generale su supporti assorbenti oltre agli adesivi menzionati in precedenza sarà possibile utilizzare: ULTRAMASTIC III Mapei, adesivo in pasta pronto all’uso ad alte prestazioni, a scivolamento verticale nullo e con tempo aperto allungato, di classe D2TE secondo la norma EN 12004 per applicazioni a rivestimento.ADESILEX P10 Mapei (adesivo cementizio bianco ad alte prestazioni) miscelato con ISOLASTIC Mapei(lattice elasticizzate) diluito al 50% con acqua per applicazioni a pavimento e rivestimento. Visto il basso spessore delle piastrelle, per non incorrere nel problema di fuoriuscita del collante dalle fughe, si consiglia di stendere l’adesivo mediante l’utilizzo della spatola dente n°4. E’ comunque indispensabile garantire la totale bagnatura del retro della piastrella per evitare rotture sottocarichi concentrati.
Prodotto utilizzato - Product used - Produit utilisé - Verwendetes Produkt - Poducto utilizado - Применение материала - 采用的产品
38
APL 24 Agapanto / APL 17 Fiordaliso / APL 13 Calla / APL DE 13 Fiordaliso - Agapanto
Fuganti Prima della realizzazione delle fughe attendere i tempi prescritti dalla schede tecniche degli adesivi. Lefughe dovranno essere pulite, prive di polvere ed avere una larghezza minima di 2mm. Per il riempimento delle fughe si potranno utilizzare i seguenti prodotti: ULTRACOLOR PLUS Mapei, malta ad alte prestazioni, modificata con polimero, antiefflorescenze per la stuccatura di fughe da 2 a 20 mm, a presa ed asciugamento rapido, idrorepellente con DropEffect® edantimuffa con tecnologia BioBlock®, classificata come CG2 secondo EN 13888, disponibile in 26 colori.KERAPOXY Mapei, malta epossidica bicomponente antiacida per fughe di almeno 3 mm classificata comeRG secondo la EN 13888, disponibile in 26 colori. KERAPOXY è adatto qualora sia richiesta una fuga antiacida e impermeabile. 39
40
Installation Data
La pose
We thank Mapei spa for their collaboration.
Nous tenons à remercier la société Mapei spa pour sa précieuse collaboration.
Preparing the support before laying on existing coatings or floors.
Préparation du support avant de commencer la pose sur un revêtement mural ou sur un sol déjà existant.
It is necessary to check that the existing coating is well anchored before laying; possible detached tiles and/or cracks must be removed. The empty spaces created as a result of removal are to be filled in with NIVORAPID. The support must be cleaned with water and soda and possibly sandpapered in the case of tiles that have a very glossy surface. In the case in which smoothing is needed or putting possible out of plumb elements back directly on the old tiles, use NIVORAPID mixed with LATEX PLUS, for smoothing from 3 to 20 mm and PLANIPATCH mixed with LATEX PLUS for smoothing from 0 to 10 mm.
Avant de se lancer dans la pose, veiller à ce que le revêtement mural (ou le sol) existant soit bien ancré: tout carreau éventuellement détaché et/ou fissuré devra être enlevé. Les vides restés après avoir enlevé des carreaux seront remplis avec NIVORAPID Mapei. Le support devra être nettoyé par des lavages à l’eau additionnée de soude et éventuellement poli au papier de verre si les carreaux ont une finition de surface très lustrée. S’il s’avère nécessaire d’effectuer un lissage ou de corriger dans les règles de l’art tout défaut d’aplomb éventuellement existant sur les anciens carreaux, appliquer NIVORAPID qui peut être gâché avec LATEX PLUS Mapei, pour des lissages de 3 à 20 mm, et PLANIPATCH Mapei qui peut être gâché avec LATEX PLUS pour des lissages de 0 à 10 mm
Adhesives One of the following adhesives can be used for laying Appiani Light tiles: Directly upon old tiles ELASTORAPID, high performance, highly deformable bi-component cement adhesive, with extended open time, rapid hold and hydration and nil vertical sliding, class C2FTE, according to the EN 12004 regulation and S2 according to the EN 12002 regulation. KERALASTIC, high performance bi-component polyurethane adhesive, class R2 according to the EN 12004 regulation, available also in the KERALASTIC T version, class R2T to use for applying to walls.
Adhésifs Pour la pose d’Appiani Light directement sur d’anciens carreaux, appliquer, en fonction des exigences de pose, l’un des adhésifs suivants: ELASTORAPID Mapei, Mortier-colle bicomposant à base de ciment déformable classé C2FTE sur la base de la norme EN 12004, et classé S2 suivant la norme EN 12002, hautes performances, avec un temps d’ouverture prolongé, à prise et hydratation rapide et résistant au glissement vertical. KERALASTIC Mapei, adhésif polyuréthane bi-composant hautes performances de classe R2 sur la base de la norme EN 12004. Existe aussi dans la variante KERALASTIC T, de classe R2T, à utiliser pour la pose de carrelage sur les murs.
For laying on smooth surfaces, plaster, plasterboard and in general on absorbent supports other than the adhesives previously mentioned, it will be possible to use: ULTRAMASTIC III, high performance, ready for use, adhesive paste at nil vertical sliding and with extended open time, class D2TE according to the EN 12004 regulation for applying to walls. ADESILEX P10 (high performance white cement adhesive mixed with ISOLASTIC (elasticised latex) - diluted 50% with water for applying to floors and walls.
Pour la pose sur lissages, enduits, plâtre cartonné et en général sur tout support absorbant, en plus des adhésifs mentionnés ci-dessus, il sera possible d’utiliser ULTRAMASTIC III Mapei, colle en pâte de classe D2TE sur la base de la norme EN 12004, prête à l’emploi, hautes performances, avec un temps d’ouverture prolongé et résistante au glissement vertical, pour la pose de carrelage sur murs. ADESILEX P10 Mapei (mortier-colle à base de ciment blanc hautes performances) qui peut être gâché avec ISOLASTIC Mapei (Latex de gâchage) dilué à 50 % avec de l’eau pour la pose de carrelage sols et murs.
In view of the thin thickness of the tiles, we advise spreading the adhesive with a n° 4 trowel in order not to run into the problem of the glue leaking out of the joints. It is, in any case, indispensable to guarantee the complete soaking of the back of the tile to avoid breakage under concentrated loads.
Vu la fine épaisseur des carreaux, pour que l’adhésif ne ressorte pas par les joints, il est recommandé d’étaler l’adhésif à l’aide d’une spatule dentée n°4. Il est de toute façon indispensable de mouiller soigneusement le dos du carreau pour éviter toute rupture sous le poids de charges concentrées.
Joints Wait for the time indicated by the technical table of the adhesives before creating the joints they must be clean, without dust and have a minimum 2mm width. The following products can be used for filling the joints: ULTRACOLOR PLUS, high performance mortar, modified with polymer, anti-efflorescence for joints from 2 to 20 mm, rapid hold and drying, water repellent with DropEffect® and mould-proof with BioBlock® technology, classified as CG2 according to EN 13888, available in 26 colours. KERAPOXY, acid resistant bi-component epoxy mortar for channels of at least 3 mm, classified as RG according to EN 13888, available in 26 colours. KERAPOXY is suitable for whenever an acid resistant and impermeable channel is requested.
Coulis de remplissage des joints Avant de réaliser les jointoiements, attendre les temps indiqués sur les fiches techniques des adhésifs. Les joints devront être propres, dépourvus de poussière et avoir une largeur minimum de 2 mm. Pour le remplissage des joints, il sera possible d’utiliser les produits suivants: ULTRACOLOR PLUS Mapei, mortier de jointoiement hautes performances, modifié avec polymère, anti-efflorescence pour le remplissage de joints de 2 à 20 mm, à prise et à séchage rapides, hydrofuge, gâché avec DropEffect®, et antimoisissure, grâce à la technologie BioBlock®, de classe CG2 sur la base de la norme EN 13888, existe en 26 coloris. KERAPOXY Mapei, mortier bicomposant à base de résines époxy anti-acide pour la réalisation de joints d’au moins 3 mm, de classe RG sur la base de la norme EN 13888, existe en 26 coloris. KERAPOXY convient aussi à la réalisation de joints anti-acides et imperméables. 41
Die Verlegung
Su colocación
Wir danken der Firma Mapei spa für die Zusammenarbeit.
Agradecemos la colaboración de la empresa Mapei spa.
Die Vorbereitung des Untergrunds vor der Verlegung auf vorhandenen Bodenbeläge und Wandverkleidungen.
Preparación del soporte antes de proceder a la colocación sobre el revestimiento o pavimento existente.
Bevor mit der Verlegung begonnen werden kann, muss geprüft werden, dass die vorhandene Wandverkleidung gut befestigt ist, eventuelle gelöste oder gerissene Fliesen müssen entfernt werden. Die durch die Entfernung dieser Fliesen entstehenden Lücken werden mit NIVORAPID Mapei aufgefüllt. Der Untergrund muss mit Wasser und Soda (Natriumkarbonat) gereinigt und dann eventuell abgeschmirgelt werden, falls die Fliesen eine stark glänzende Oberfläche aufweisen. Falls die Oberfläche geglättet oder eventuelle Unebenheiten nach allen Regeln der Kunst direkt auf den alten Fliesen beheben werden müssen, kann NIVORAPID, gemischt mit LATEX PLUS Mapei, für Unebenheiten zwischen 3 und 20 mm und PLANIPATCH Mapei gemischt mit LATEXPLUS für Unebenheiten zwischen 0 und 10 mm verwendet werden. Klebstoffe Für das Verlegen von Appiani Light direkt auf den alten Fliesen kann je nach den Ansprüchen an die Verlegung einer der folgenden Kleber verwendet werden: ELASTORAPID Mapei, stark verformbarer, schnell bindender Zweikomponentenkleber auf Zementbasis, mit hoher Leistung, verlängerter Offenzeit und schneller Hydratation, sowie einer ausgezeichneten Standfestigkeit, Klasse C2FTE nach der EN-Norm 12004 und S2 nach der EN-Norm 12002. KERALASTIC Mapei, Zweikomponenten-Polyurethankleber mit hoher Leistung der Klasse R2 nach der EN-Norm 12004, der auch in der Version KERALASTIC T der Klasse R2R für Wandanwendungen zur Verfügung steht. Für die Verlegung auf geglätteten Stellen, Putz, Gipskarton und auf absorbierenden Oberflächen allgemein kann außer den bereits erwähnten Klebern auch ULTRAMASTIC III von Mapei verwendet werden, ein gebrauchsfertiger Hochleistungskleber mit ausgezeichneter Standfestigkeit und verlängerter Offenzeit, der nach der EN-Norm 12004 zur Klasse D2TE gehört und für Wandverkleidungen bestimmt ist. ADESILEX P 10 Mapei (weißer Hochleistungskleber auf Zementbasis) gemischt mit ISOLASTIC Mapei (elastische machender Latex) verdünnt mit 50% Wasser für die Anwendung als Wandverkleidung und Bodenbelag.
42
Antes de proceder a su colocación es necesario verificar que el revestimiento original esté bien adherido;los azulejos desprendidos y/o con grietas deben ser retirados. Los vacíos creados por la extracción de losazulejos deben rellenarse con NIVORAPID Mapei. El soporte debe ser limpiado con lavados de agua y soda y limado en el caso de los azulejos que presentenuna superficie muy brillante. En el caso en que haya la necesidad de pulir o igualar directamente sobre losviejos azulejos, se debe utilizar NIVORAPID mezclado con LATEX PLUS Mapei, para pulidos de 3 a 20 mm, yPLANIPATCH Mapei mezclado con LATEX PLUS para pulidos da 0 a 10 mm. Adhesivos Para la colocación de Appiani Light directamente sobre los viejos azulejos se pueden utilizar, según lasexigencias de la colocación, uno de los siguientes adhesivos: ELASTORAPID Mapei, cemento adhesivo bicomponente altamente deformable a altas prestaciones, contiempo abierto largo, fijado e hidratación rápida y deslizamiento vertical nulo, de clase C2FTE según lanorma EN 12004 y S2 según la norma EN 12002. KERALASTIC Mapei, adhesivo poliuretano bicomponente a altas prestaciones de clase R2 según la norma EN12004, disponible también en la versión KERALASTIC T, de clase R2T para utilizar en aplicaciones en la pared. Para la colocación sobre el pulido, mortero, cartón-yeso (tipo Pladur) y en general sobre soportesabsorbentes además de los adhesivos mencionados anteriormente será posible utilizar: ULTRAMASTIC III Mapei, adhesivo en pasta preparado para la resistencia a altas temperaturas, condeslizamiento vertical nulo y con tiempo abierto largo, de clase D2TE según la norma EN 12004 paraaplicaciones a revestimiento. ADESILEX P10 Mapei (adhesivo cementicio blanco a altas prestaciones) mezclado con ISOLASTIC Mapei(látex acrílico) diluido al 50% con agua para aplicaciones a pavimentos y revestimientos.
Aufgrund der geringen Stärke der Fliesen und um keine Probleme mit dem Austreten von Klebern aus den Fugen zu haben, wird empfohlen den Kleber mit einem Zahnspachtel der Größe 4 aufzutragen. Gleichzeitig muss die Fliesenrückseite in jedem Fall vollständig befeuchtet werden, um ein Bruch aufgrund konzentrierter Unterlast zu vermeiden.
Dado el bajo grosor del azulejo, para no incurrir en el problema del escape de la cola de la junta, se aconsejade extender el adhesivo mediante el uso de la espátula diente n°4. Por tanto, es indispensable garantizar la aplicación total del adhesivo por la parte posterior del azulejo paraevitar roturas por concentración de carga.
Verfugungsstoffe Vor der Verfugung ist unbedingt die in den technischen Datenblättern der Kleber vorgeschriebene Wartezeit einzuhalten. Die Fugen müssen sauber und staubfrei sein sowie eine Mindestbreite von 2 mm aufweisen. Für die Verfugung sind die folgenden Produkte geeignet: ULTRACOLOR PLUS Mapei, mit Polymeren modifizierter Hochleistungsmörtel, ausblühungsfrei, für Fugenbreiten zwischen 2 und 20 mm, schnell bindend und schnell trocknend, wasserabweisend mit DropEffect®, schimmelabweisend durch die BioBlock®-Technologie , nach EN 12888 als CG2 klassifiziert, in 26 Farben verfügbar. KERAPOXY Mapei, Zweikomponenten-Epoxydmörtel, säurefest, für Fugenbreiten von mindestens 2 mm, nach EN 13888 als RG klassifizert, in 26 Farben verfügbar. KERAPOXY ist dann geeignet, wenn eine säurefeste und wasserundurchlässige Fuge vorzusehen ist.
Juntas Antes de la realización de las fugas, tener en cuenta los tiempos prescritos en la ficha técnica de losadhesivos. Las juntas deben ser limpiadas, privándolas del polvo, y tener una anchura mínima de 2 mm. Para el relleno de las fugas se pueden utilizar los siguientes productos: ULTRACOLOR PLUS Mapei, masilla (MALTA) a altas prestaciones, modificada con polímero, antiflorescentepara el estuco de juntas de 2 a 20 mm, fijación y secado rápido, repelente al agua con DropEffect® yantipolvo con tecnología BioBlock®, clasificada como CG2 según EN 13888, disponible en 26 colores.KERAPOXY Mapei, pastina bicomponente antiácida para fugas de al menos 3 mm clasificada como RGsegún la EN 13888, disponible in 26 colores.KERAPOXY es apto en el caso que se dé una junta antiácida e impermeable. 43
Укладка
施工
Благодарим за сотрудничество фирму Mapei spa.
感谢Mapei公司的合作
Подготовка поверхности к облицовке на уже существующем напольном и настенном покрытии.
在现有墙砖或地砖上施工前的基底准备
Прежде чем приступить к укладке необходимо проверить прочность старой облицовки; все отклеившиеся
施工前必须检查现有墙砖是否固定良好;如果有松脱及/或损坏的瓷砖必须拆除。拆除瓷砖后留 出的空位将采用NIVORAPID Mapei填平。 基底必须用水和苏打洗涤干净,如果瓷砖表面非常闪亮,必须用砂纸处理。 如果需要在旧瓷砖上直接刮平或细致修整外溢的铅,3 至20 mm的刮平可用NIVORAPID与LATEX PLUS Mapei混合,而0至10 mm的刮平可用PLANIPATCH Mapei与LATEX PLUS混合。
и/или потрескавшиеся плитки должны быть удалены. Пустоты, создавшиеся после их устранения заполняются массой NIVORAPID Mapei. Поверхность зачищается водой и содой и, если плитка обладает глянцевой поверхностью, шлифуется наждачной бумагой. В случае необходимости выравнивания уровня поверхности прямо на на старой кладке, возможно использование смеси NIVORAPID и LATEX PLUS Mapei для выравниваний от 3 до 20 мм, и смесь PLANIPATCH Mapei и LATEX PLUS для выравниваний от 0 до 10 мм. Клеящие вещества Для укладки плитки Appiani Light прямо на старой облицовке можно использовать, в зависимости от требований укладки, одно из следующих клеящих веществ: ELASTORAPID Mapei, высокоэффективный и высокодеформируемый двухкомпонентный цементный клей, с замедленным приклеиванием и быстрым высыханием, обладающий нулевым вертикальным скольжением, класса C2FTE согласно нормы EN 12004 и S2 согласно нормы EN 12002. KERALASTIC Mapei, высокоэффективный двухкомпонентный уретановый клей класса R2 согласно нормы EN 12004, в наличии и в версии KERALASTIC T, класса R2T. Для укладки на поверхности, выравненной специальной массой, штукатурке,
пресс-картоне и на
абсорбирующих основах кроме вышеуказанных клеящих веществ можно использовать: ULTRAMASTIC III Mapei, готовый к использованию высокоэффективный клей на основе пасты с нулевым вертикальным скольжением и замедленным приклеиванием, класса D2TE согласно нормы EN 12004 для применения при облицовке стен. Смесь ADESILEX P10 Mapei (высокоэффективный белый цементный клей) и
粘合剂 在旧瓷砖上直接铺砌Appiani Light系列瓷砖时,可根据施工的需要采用以下粘合剂之一: ELASTORAPID Mapei,高性能易变形双组份水泥粘合剂,打开时间延长,快速粘结和湿润,不会 垂直滑溜,根据EN 12004标准属于C2FTE级,而根据EN 12002则属于S2级。 KERALASTIC Mapei,高性能双组份聚氨酯粘合剂,根据EN 12004标准属于 R2级,另外还具备 R2T级的KERALASTIC T型号,用于墙壁应用。 至于在刮平、灰泥、纸石膏等表面以及吸收基底上的普通表面上施工时,除了前述粘合剂,也 可采用: ULTRAMASTIC III Mapei,高性能即用粘合膏,不会垂直滑溜,打开时间延长,根据EN 12004属 于D2TE级,可作墙面施工应用。 ADESILEX P10 Mapei (高性能白水泥粘合剂)与ISOLASTIC Mapei (弹性乳胶)混合,用水稀释至 50%,可作墙地面施工应用。 由于瓷砖厚度低,为避免出现粘合剂从缝隙中外溢的问题,建议使用4号齿刮刀来涂抹粘合剂, 但无论如何必须保证瓷砖背面完全湿润,以免集中负荷导致的断裂。
ISOLASTIC Mapei (эластичный латекс) разбавленный 50% воды для напольной и настенной укладки. Из-за тонкости плитки, во избежание проблемы выхода клея в промежуточных швах, рекомендуется наносить клей с помощью шпателя с зубцами n°4. В любом случае, важно обеспечить нанесение клея на всю поверность плитки во избежание проломов в местах усиленной нагрузки. Затирки Прежде чем приступать к затирке швов, выждать сроки, указанные в технических таблицах использованных клеящих веществ. Швы должны быть чистыми, без пыли и с минимальным промежутком в 2 мм. Для заполнения швов можно использовать следующие изделия: ULTRACOLOR PLUS Mapei,
缝隙 在实现缝隙时,应等候粘合剂技术卡标明的时间。 缝隙必须清洁干净,没有尘埃,宽度最小为2mm。填缝时可使用以下产品:ULTRACOLOR PLUS Mapei,高性能灰浆,用聚合物改良,防风化,用于2至20 mm的缝隙填平,快速凝结干固,具 有DropEffect®防水性能和BioBlock®技术的防霉性能,根据EN 13888标准属于CG2级,备有26种 颜色。 KERAPOXY Mapei,防酸双组份环氧灰浆,用于至少3 mm的缝隙,根据EN 13888属于RG级,备有 26种颜色。KERAPOXY适合需要防酸和防水的缝隙。
высокоэффективная мальта, с полимерной добавкой и противовыцветающими веществами, для затирки швов от 2 до 20 мм, быстросхватывающаяся и быстросохнущая, с водоотлкивающей способностью DropEffect® и противоплесневой технологией BioBlock®, классифицированная как CG2 согласно EN 13888, в наличии в 26 цветах. KERAPOXY Mapei, двухкомпонентная кислотоустойчивая эпоксидная мальта для швов минимум в 3 мм классифицированная как RG согласно la EN 13888, в наличии в 26 цветах. KERAPOXY подходит в случае необходимости кислотоустойчивой и водоотталкивающей затирки. 44
45
Scheda tecnica . Technical Chart . Fiche Technique . Technische Informationen Ficha Técnica . Технические данные . Indicazioni per la compilazione dei capitolati Piastrelle di ceramica pressate a secco ottenute con procedimento di monopressocottura, a basso assorbimento d’acqua E ≤ 0,5% (formato 10x10 cm). Cottura a ciclo lento: 2 ore e 40 minuti a 1200°C. Resistenti al gelo.
Specification data Dry-pressed ceramic tiles obtained with single-press kiln firing, with low water absorption E ≤ 0,5% (10x10 cm size) Slow firing cycle. Freeze resistant.
Indications pour la compilation des cahiers des charges Carreaux de céramique pressés à sec obtenus par monocuisson sous pression, à faible absorption d’eau E ≤ 0,5% (format 10x10 cm) – Cuisson à cycle lent: 2 heures et 40 minutes à 1 200°C.. Résistants au gel.
Hinweise für das Erstellen von Leistungsverzeichnissen Trockengepresste Keramikfliesen, die mit dem Verfahren der Monopressocottura (Einzelpressen mit Einbrand) hergestellt werden, mit einer geringen Wasseraufnahme E ≤ 0,5% (Format 10x10 cm), Brennvorgang mit langsamem Zyklus: 2 Stunden und 40 Minuten bei 1200ºC. Frostbeständig.
Indicaciones para rellenar los formularios Azulejos de cerámica prensados en seco obtenidos con procedimiento de monococción prensada, con baja absorción de agua E ≤ 0,5% (formato 10x10 cm). Cocción de ciclo lento: 2 horas y 40 minutos a 1200°C. Resistentes al hielo.
Указания по заполнению технических заданий Керамическая плитка, пресованная всухую, полученная путем монопрессообжига, с низким водопоглощением E ≤ 0,5% (формат 10x10 см) Медленный цикл обжига: 2 часа и 40 минут при 1200°C. Морозоустойчива
规格填写说明 通过一次干压烧制的瓷砖, 低吸水率 E ≤0,5% (规格 10x10 cm) 慢火烧制:以1200°C的温度烘烧2小时 40分钟 防冷凝。 46
47
Ricerca e sviluppo prodotto:
arch. Tommaso Gagliardi
Progetto grafico:
Lokomotiv
Foto:
Indoor Piero Innocente
Direzione artistica foto:
Adriani&Rossi Edizioni
Fotolito:
Alteluci Studio C4
Stampa:
Tipolitografia FG Grafiche V. Bernardi
Stampato:
Ottobre 2006 Settembre 2007
Ufficio stampa:
Sabrina Giacchetti