What Quran Says About Affliction, Troubles, Difficulties

  • Uploaded by: Anwar Zafar
  • 0
  • 0
  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View What Quran Says About Affliction, Troubles, Difficulties as PDF for free.

More details

  • Words: 570
  • Pages: 1
‫اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻓﻓﻲ اﻟﻘﺮﺁن اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻦ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻗﺎل ﷲ‬ πt6ŠÅÁ•Β ‫ ∪⊇⊇∩ ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻐﺎﺑﻦ‬ÒΟŠÎ=tæ >óx« Èe≅ä3Î/ ª!$#uρ 4 …ççµt6ù=s% ωöκu‰ «!$$Î/ .ÏΒ÷σムtΒuρ 3 «!$# ÈβøŒÎ*Î/ ωÎ) >πt6ŠÅÁ•Β ÏΒ z>$|¹r& !$tΒ a can ever befall exxcept by the leave l of No affliction Allah h. He that believes in Allah,, is heart is gu uided to the Right Way. A Allah has know wledge of all things. 11] [64:1

‫اﷲ ﭘﺮ‬ ‫ﻧﮩﻴﮟ ﺁﺗﯽ اور ﺟﻮ ﷲ‬ ‫ﺣﮑﻢ ﮐﮯ ﺏﻐﻴﺮ ﮐﻮﺋﯽ ﻡﺼﻴﺒﺖ ﺏﻬﯽ ﮟ‬ ‫اﷲ ﮐﮯ ﻢ‬ ‫اﻳﻤﺎن رکﻬﺘﺎ ﮨﮯ وﮦ اس کﮯ ددل کﻮ ﮨﺪاﻳﺖ دﻳﺘﺎ ﮨﮯ اور اﷲ ﮨﺮ ﭼ‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺟﺎﻧﻨﮯ واﻻ ﮨﮨﮯ‬

×Å¡o„ «!$# ’n?tã Ï š9≡sŒ ¨βÎ) 4 !$yδr&uö9¯Ρ βr& È≅ö6s% ÏiΒ 5=≈tGÅ2 ’Îû ωÎ) öΝä3Å¡àΡr& þ’Îû Ÿωuρ ÇÚö‘F{$# ’ ’Îû 7πt6ŠÅÁ•Β ÏΒ z>$|¹r& !$tΒ ‫∪⊂⊄∩ ﺳﻮﺭﺓ ﺍﳊﺪﻳﺪ‬ ∪ A‘θã‚sù 5Α$tFøƒèΧ ¨≅ä. =Ïtä† Ÿω ª!$#uρ 3 öΝà69s?#u !$yϑÎ/ (#θãmtøs? Ÿωuρ öΝä3s?$sù $tΒ t 4’n?tã (#öθy™ù's? ŸξøŠs3Ïj9 ∩⊄⊄∪ No affliction a can h happen on earth nor to you ur souls, whicch is not recorded in a Boo ok, before We bring it into existence; su urely that is easy e for Allah. This is donee so that you may not grievve for the thin ngs that you miss, or be overjoyed att what you gain; g for h does not love any vainglorious v Allah boaster [57:2 22‐23]

‫ﺼﻴﺒﺖ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﻳﺎﺎﺧﻮدﺗﻢ ﭘﺮ ﭘﮍﺗی ﮨﮯ وﮦ اس ﺳﮯ‬ ‫ﺟﻮ کﻮﺋی ﻣﺼ‬ ‫ﮏ‬ ‫ﭘﻴﺸﺘﺮ کہ ﮨﻢ اﺳﮯ ﭘﻴﺪا کﺮﻳﮟ ﮐﮐﺘﺎب ﻡﻴﮟ ﻟﮑﻬﯽ ﮨﮨﻮﺗﯽ ﮨﮯ ﺑﮯ ﺷﮏ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺗﻤﮩﺎرے ﮨﺎﺗﻪ ﮯ‬ ‫ﺳﮯ‬ ‫ﻳہ اﷲ کﮯ ﻧﺰﺰدﻳﮏ ﺁﺳﺎن ﺑﺎت ﮨﮯ ﺗﺎکہ ﺟﻮ ﺰ‬ ‫ﺟﺎﺗﯽ رﮨﮯ اس ﭘﺮ رﻧﺞ ﻧہ ﮐﺮﺮو اور ﺟﻮ ﺗﻤﮩﻴﮟ دے اس ﭘﺮ اﺗﺮاؤؤ‬ ‫ﺧﻮرے کﻮ ﭘﺴﻨﺪ ﻧﮩﻴﮟ‬ ‫ے‬ ‫اﷲ کﺴی اﺗﺮاﻧﮯ واﻟﻟﮯ ﺷﻴﺨی‬ ‫ﻧﮩﻴﮟ اور ﷲ‬ (‫کﺮﺗﺎ‬

‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ‬ ‫ﺓ‬ ∩⊇∈∈∪ Î š É9≈¢Á9$# ÌÏe±o0uρ 3 ÏN≡tyϑ¨W9$#uρ §à ħΡF{$#uρ ÉΑ≡uθøΒF{$# zÏiΒ <Èø)tΡuρ Æíθàfø9$#uρ Å∃öθsƒø:$# zÏiΒ &óy´Î/ Νä Ν3¯Ρuθè=ö7oΨs9uρ We shall surely ttest your steaadfastness with fear p and famine, with loss of property, life and produce. Givee good news to those who endurre with patieence;[2:155]

‫ﺗﻤﮩﻴﮟ کﭽﻪ ﺧﻮف اورر ﺑﻬﻮک اور ﻣﺎﻟﻟﻮں اور ﺟﺎﻧﻮں اور‬ ‫ﮟ‬ ‫اور ﮨﻢ‬ ‫ﭘﻬﻠﻮں کﮯ ﻧﻘﺼﺎن ﺳﮯ ﺿﺮﺮور ﺁز ﻣﺎﺋﻴﮟ ﮯ‬ ‫ﮔﮯ اور ﺻﺒﺮ کﺮﺮﻧﮯ‬ ‫واﻟﻮں کﻮ ﺧﻮﻮﺷﺨﺒﺮی دے دو‬

tΒ Ï µÎ/ Ü=ŠÅÁム4 Ï&Î#ôÒxÏ9 ¨Š!#u‘ Ÿξsù 9ösƒ¿2 x8ŠÌŠ÷ ムχÎ)uρ ( uθθèδ ωÎ) ÿ…ã&s! #Ï y#©%Ÿ2 Ÿξsù 9hØ Û Î/ ª!$# y7ó¡|¡ôϑtƒ βÎ)uρ ‫ ∪∠⊃⊇∩ ﺳﻮﻮﺭﺓ ﻳﻮﻧﺲ‬ÞΟŠÏm§ m9$# â‘θàtóø9$# uθèδuρ 4 ÍνÏŠ$t6Ïã ôÏΒ â!$t±o„ If Allah afflicts yyou with a calamity, no one can remo ove it but Hee; and if He intends to beestow a favor, none can w withhold His bounty. b He bestows it w of His servan nts He pleases; He is on whomsoever the Forgiving, F the Merciful.[10::107]

‫ﺳﮯ‬ ‫اوراﮔﺮ اﷲ ﺗﻤﮩﻴﮟ کﻮﺋی ﺗﮑﻠﻴﻴﻒ ﭘﮩﻨﭽﺎﺋﮯ ﺗﻮ اس کﮯ ﺳﻮا اﺳ‬ ‫ﮨﭩﺎﻧﮯ واﻻ ککﻮﺋی ﻧﮩﻴﮟ اور اﮔﮔﺮ ﺗﻤﮩﻴﮟ کﻮﺋی ﺑﺑﻬﻼﺋی ﭘﮩﻨﭽﺎﻧﺎ ﭼﺎﺎﮨﮯ‬ ‫ﺗﻮکﻮﺋی اس کﮯ ﻓﻀﻞ کﻮ ﭘﻬﻴﻴﺮﻧﮯ واﻻ ﻧﮩﻴﮟ اﭘﭘﻨﮯ ﺑﻨﺪوں ﻣﻴﮟ ﺳ‬ ‫ﺳﮯ‬ ‫ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﮯ اﭘﻨﺎ ﻓﻀﻞ ﭘﮩﻨﭽﺎﺗﺎ ﮨﮯ ر‬ ‫ﺎ‬ ‫اور وﮨی ﺑﺤﺸﻨﮯ وواﻻ‬ ‫ﺟﺴﮯ‬ ‫ﻣﮩﺮﺑﺎن ﮨﮯ‬

‫ ∪⊂∈⊇∩ ﺳﻮﻮﺭﺓ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ‬tÎÉ9≈¢¢Á9$# yìtΒ ©!$# βÎ ¨β) 4 Íο4θn=¢Á9$#uρ öÎ9¢Á9$$Î/ (#θãΨ‹ÏètGó™$# (#θãΖtΒ#u z ƒÏ%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ O’ You who w believe! Seek S My help p with patiencce and prayerr: surely, Allah A is with th hose who are patient.[2:153 p 3]

‫ﺷﮏ اﷲ ﺻﺒﺮ‬ ‫اے اﻳﻤﺎن واﻟﻮ ﺻﺒﺮ ااور ﻧﻤﺎز ﺳﮯ ﻣﺪد ﻟﻴﺎ کﺮو ﺑﮯ ﮏ‬ ‫ﺳﺎﺗﻪ ﮨﮯ‬ ‫کﺮﻧﮯ واﻟﻮں کﮯ ﻪ‬ ‫ﮯ‬

Related Documents


More Documents from ""