Regionalisme Si Expresii Din Basarabia

  • Uploaded by: Whiteman
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Regionalisme Si Expresii Din Basarabia as PDF for free.

More details

  • Words: 3,075
  • Pages: 9
P a g i n a |1

Blogul lui Whiteman www.andreialbu.com Whiteman retains all proprietary copyright with respect to any text used in this document. Copyright © 2009

CULEGERE DE CUVINTE ŞI EXPRESII DIN BASARABIA

A Acătării – bun, de treabă, cumsecade Ex. îţi găseşti şi tu un om acătării şi te aşezi la casa ta. Adalmaş/aldămaş - băutură oferită cu o anumită ocazie; a pune un adalmaş maghiară áldomás „binecuvîntare”] (vezi şi mohorici) Ex. eşti de aldămaş! Tre să pui adălmaş!

a face cinste

[din

Amintrelea – altminteri, altfel, altcum Ex. trebuie să te întîlneşti cu ei, cum amintrelea ?! Anţărţ – acum doi ani, cu doi ani în urmă [din latină anno tertio] Ex. ce roadă bună am avut anţărţ. A (se) atîrna – a se agăţa, a sta suspendat; a avea o anumita atitudine faţa de ceva sau cineva Ex. nu te-ai atîrnat serios de serviciu şi ai fost dat afară. B Badraganie – diaree, stare constînd în eliminarea frecventă de fecale moi Ex. nu ştiu ce am mîncat, dar m-a apucat rău de tăt badragania. A bajicurí – a batjocori, a insulta, a certa, a face de rîs Bajicureală – batjocoră, bătaie de joc Ex. să vezi ce bajicureală am primit eu de la el pentru asta.

Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |2

Balie, balii – vas mare circular folosit pentru spălat [din ucraineană balija] Ex. de la ploaie s-a strîns o balie de apă. Bişisnic, bişisnică – slăbănog, fără vlagă, neputincios, nevoiaş [din slavă bečistĭnikŭ „fără cinste”] Ex. ia şi mănîncă, pari tare bişisnic. Bîrzoi – ţanţos, semeţ, mîndru Ex. să vezi ce bîrzoi mergea cu maşina cea nouă. Bleşancă, bleşănci – damigeană, vas din plastic sau metal folosit pentru a transporta un lichid Ex. ce-i o bleşancă de jin la trei oameni sănătoşi?! Borcani – muci Ex. şterge-te la nas că-ţi curg borcanii! Borcănos – mucos, căruia îi curge nasul Ex. eşti un borcănos, nu ţi-i ruşine să vorbeşti aşa cu mine!? Bortă, borţi – gaură, scobitură [din ucraineană bort] Ex. drumurile noastre-s pline de borţi. A borteli – a găuri, a sfredeli [de la bortă + sfredeli] Bostan, bostani – dovleac [din turcă bostan, bostancí „grădinar”] Ex. bunico, să-mi faci plăcintă cu bostan. Bumb, búnghi – nasture [din maghiară gomb] Ex. încheie-te la bunghi că-i frig! A buntului – a tulbura, a agita, a amesteca prin mişcări energice; a chema la răscoală, a se răscula [din poloneză şi rusa bunt „răscoală”] C Căldare, căldări – găleată; vas de metal în care se păstrează sau se fierbe apa [din latină caldaria] Ex. du-te şi adă o căldare de apă. A cetărá – a descoase pe cineva pentru a afla o informaţie; a sîcîi, a bate la cap [de la ceteră] Chepţişori – pieptar, haină (de postav, de lînă etc.) fără mîneci care acoperă partea superioară a corpului, cojocel scurt fără mîneci Ex. aşterne-ţi chepţişorii iştia sub tine că e rece pământul. Chică – părul capului [din slavă kyka] Ex. m-a apucat de chică şi m-a trîntit jios. Chicuş – o oportunitate sau un lucru obţinut pe neaşteptate fără efort sau cheltuială Ex. azi am avut un chicuş şi am făcut 20 de lei. A chiflişi – a zdrobi, a sfărîma, a pisa Ex. ca să faci rachiu din fructe, trebuie mai întîi să le chiflişeşti. Chiflişit, chiflişită – zdrobit, sfărîmat Ex. am găsit o pearjă pe jios, dar e cam chiflicită. A chimări – a aţipi, a adormi pentru scurt timp Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |3

Este chip să, a avea chip să – e posibil să, se poate întîmpla Ex. s-a răcit, este chip să de a îngheţul la noapte. Chipăruş – ardei dulce sau iute [chiper (piper) + uş] Ex. azi am facut chipăruşi împluţi. Chiperi – ardei [piper] Chior, chioară – orb; care are vederea slabă [din turcă kőr] Ex. a venit aseară chior de b’at. Chisăliţă – fiertură de fructe cu consistenţă semilichidă; (figurat) amestec din care nu se poate înţelege nimic, talmeş-balmeş [din bulgară şi sîrbă kiselica] A chisona – a pisa, a bate [chisa = pisa] Chişcă – furtun folosit pentru a scoate sau a muta un lichid (de obicei vinul) dintr-un vas în altul; a da chişca – a întrece, a depăşi, a fi mai bun Ex. ştii să scoţi jinul pe chişcă din butoi ? Ex. băiatul meu o dat chişca la tăţi ieri la întreceri. Chişcătură – pişcătură, înţepătură; bucăţică sau cantitate mică ruptă din ceva Ex. dă-mi şi mie o chişcătură de măligă. Chişleac/chişleag – laptele prins care rămîne după ce s-a luat smîntîna [din ucraineană kysljak] A cinătui – a curăţa şi a tăia în bucăţi carnea sau peştele [din maghiară csinált „pregătit”] A cinsti – a respecta, a onora; a ospăta pe cineva cu băutură, a bea în cinstea cuiva [din slavă čistiti] Ex. L-am cinstit cu un pahar după ce am terminat munca. Cinzeac/cinzeacă – uitate de măsură pentru băuturi echivalînd cu aproximativ 0.16 l; (prin extensie) păhar cu băutură [de la cincizeci] Ex. am tras un cinzeac de rachiu. Ciurlan, ciurlani – plantă cu tulpină ramificată cu frunze lungi terminate cu un spin Ex. trebuie să smulg ciurlanii ceia de lîngă gard. A (se) cîrliga – a se îndoi, (prin extensie) a se culca, a se întinde pe pat, a se tolăni; alte expresii similare - a sta trîntit, a sta lungit, a sta întins Ex. eu oleacă am să mă cîrlig că tare îs obosit. A cobîlţîi – a agita un vas care conţine lichid [din slavă kolĕbati „a agita” şi a zgîlţîi] Colţun, colţuni – ciorap [din greacă kaltsúni] Ex. am luat ieri de la piaţă două perechi de colţuni groşi. A (se) corcoli – a avea grija excesiv de cineva, a răsfăţa; a se aciua, a se oploşi Ex. nu-l mai corcoli atîta că o să-l alinţi peste samă. Curechi – varză [din latină culic(u)lus (= caulicullus)] Ex. curechiul se taie la Chişinău! Curnuţ, curnuţi – scai, scaiete, fructul ghimpos a unor plante erbacee D Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |4

A dăvăsi – a ascunde ceva, a se pierde ceva fără urmă, a dispărea fără urmă Ex. unde ai dăvăsît haina ceea că nu o găsesc nicăieri?! A se dezbăra – a se dezobişnui, a scăpa de cineva sau de un obicei Dezblehuiet, dezblehuietă – descheiat la haine, dezbrăcat, neglijent Doseală – pînză sau stofă care dublează în interior o haină, căptuşeală [prin prescurtare de la pardoseală] A dovedi – a reuşi, a apuca să facă ceva; a învinge, a birui [ din slavă dovesti] Ex. hai mai repede că trebuie să dovedim la tren. Ex. el era mai zdravăn aşa că l-o dovedit. G Garafă, gărăfi – sticlă cu gîtul lung şi subţire şi cu partea de jos bombată [din greacă garafa] alte cuvinte folosite pentru a se referi la cuvîntul sticlă: baclaşcă, beşîcă, balifon, şîp Gavanos, gavanoase – borcan, oală, vas de lut smălţuit [din turcă kavanoz] Găvănoşel, găvănoşele – diminutiv de la gavanos Gazetă, gazete – ziar [din franceză gazette] Găluşcă, găluşte – preparat culinar din orez şi carne învelit în varză, sarma [din rusă galuška] Ex. unde s-a mai văzut praznic fără găluşte?! A (se) găti – a termina, a duce la sfîrşit, a finisa; a se găti – a se îmbrăca frumos [prin extensie de la gata, din albaneză gat] Ex. am gătit lucrul aşa că pot merge acasă. Ex. da ce te-ai gătit aşa parcă mergi la bal ? Ghivoltă – scandal, zarvă, gălăgie Gîlceavă – ceartă, neînţelegere, discuţie aprinsă, conflict [din bulgară gălčava] Guzgan – şobolan [guz + -an, din maghiară guz „animal care trăieşte sub pămînt”] Ex. e plină gospodăria de guzgani. H Haţachiu, haţachie – activ, de viaţă, descurcăreţ, vioi, dezgheţat Harbuz, harbuji – pepene verde [din turcă harbuz] Harbuzărie – teren cultivat cu pepeni verzi [harbuz + ărie] Hămăi – a lătra, a urla [de la interjecţia ham] Ex. hămăiau la mine cîinii parcă eram om străin. Hudiţă, hudiţe – stradă lăturalnică îngustă, ulicioară [de la hudă, din slavă hadŭ] Ex. am intrat pe nişte hudiţe şi m-am rătăcit. A hurduca – a (se) zdruncina, a (se) scutura [onomatopee] Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |5

A hui – a vui, a răsuna [de la a vui] A hultui – a altoi, a introduce un altoi în ţesutul unei plante (din magh. oltani) Hultuit – altoit Ex. am acasă nişte perje hultuite. I A ischiti/ispiti – a întreba cu intenţii ascunse pentru a afla o informaţie, a descoase [din slavă ispitati] Ex. aşa-i place să ischitească pe tătă lumea. Î A (se) încurjuia – a întoarce maşina Ex. nu mă pot încurjuia în faţa porţii că e prea puţin loc. J Jălí/jale – dor mare, tristeţe, mîhnire [din slavă žalĭ] Ex. să vă cînt un cîntec de jălí. L A se lăfăi – a sta întins în voie, a huzuri, a se relaxa [din maghiară leffenni „a atîrna, a se bălăbăni”] Leac, leacuri – medicament, doctorie [din slavă lĕkŭ] Ex. am fost la farmacie să-mi iau nişte leacuri de răceală A (se) lecui – a trata pe cineva, a urma un tratament cu medicamente; a (se) însănătoşi; a-i pieri sau a face cuiva să-i piară cheful de ceva Ex. nu mai merg niciodată la ei, m-am lecuit de aşa neamuri. Lehamite – plictiseală, dezgust; a i se face lehamite – a se dezgusta, a se scîrbi [din bulgară liha mi ti „mam săturat, mi-e silă”] A lehăi – a vorbi mult, a flecări, a trăncăni, a mustra [slavă liho glagolati „a vorbi în dodii”] A se linciri – a se alinta la mîncare, a mînca a lehamite M Macuc – produs rămas după extragere uleiului de floarea soarelui, format în mare parte din cojile seminţelor presate Mahala, mahalale – zona a unei localităţi, cel mai adesea comună sau sat [din turcă mahalle] A (se) măscări – a (se) murdări, (figurat) a certa, a sudui, a ocărî, a înjosi [din turcă maskara „bufon”] A mîntui – a termina, a sfîrşi [din maghiară menteni] Ex. l-o mîntuit de dzîle. Moare – zeamă acră de murături [din latină moria] Ex. moarea e cel mai bun leac pentru mahmureală.

Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |6

Mohorici – aldămaş, băutură oferită cu o anumită ocazie Ex. eşti dator cu un mohorici. N A se nemălui – a se înrudi, a deveni rudă cu cineva Ex. dacă ai fete la casă, te nemăluieşti şi cu dracu. A nistojî – a nimici, a distruge O Ogradă, ogrăzi – curte sau îngrăditură [din slavă ograda] Oleacă – puţin, niţel [din greacă oligháki] Oloi – ulei [din maghiară olaj] Oloiniţă – presă de ulei [din maghiară olaj] A se opări – a provoca arsuri turnînd sau vărsînd apă clocotită, a se spăla cu apă clocotită, a se irita la piele [din bulgară opariti] Ex. îmi opăresc picioarele în fiecare seară ca să scap de răceală. A (se) oploşi – a (se) adăposti, a-şi găsi refugiu, a (se) aciua [slavă oplotiti] Ex. s-o oploşit la noi un ghiavol de cîine şi nu pot scăpa nicicum de el. P Pachioaşte – bretele folosite pentru susţinerea pantalonilor Ex. cînd eram mic, aveam nişte pantaloni cu pachioaşte care-mi plăceau tare mult. Păpuşoi/popuşoi – porumb [păpuşă + -oi, din latină pupa] Ex. taci ca mortul în păpuşoi Pătlăgică, pătlăjele – roşie (legumă) [din turcă patlıcan] Ex. am cules o căldare de pătlăjele. Pearjă/perjă, perje – prună [din germană pfirsich] Ex. rachiul din perje e cel mai bun. Pépene, pépini – castravete [din latină pepo, pepinis] Ex. cît e chila de pepini ? Pinticărie – diaree, stare constînd în eliminarea frecventă de fecale moi Pinticăreală – diaree (se referă la rezultat) Prăsadă, prăsade – pară [din bulgară prisad] R Rasol – piftie (folosit în unele zone în loc de răcitură) [din bulgară raszol] Ravac – must care se scurge de la sine din struguri înainte de a fi daţi la teasc [din turcă ravak]

Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |7

Răcitură, răcituri – piftie Ex. trebuie să tăiem cucoşul cel moţat ca să facem răcituri. Răsărită – floarea-soarelui Ex. anul acesta am semănat răsărită, ca tare s-a mai scumpit oloiul. S Scrînciob, scrîncioburi/scrîncioabe – leagăn [din slavă sŭkrontiti] Ex. vreau să mă dau în scrîniob. Sfadă – ceartă, neînţelegere [din slavă svada] A se sfădi – a se certa [de la sfadă] Ex. ne-am sfădit la cuţite. Sfertuşcă, sfertuşte – un pahar de 25 gr. sau conţinutul acestuia [de la sfert] Ex. am luat o sfertuşcă de rachiu şi m-am încălzit. Sîsîiac – hambar în care se păstreză porumbul sau cerealele Steclă – sticlă; bomboane de steclă – caramele duri fără umplutură A stuchí/stupí – a scuipa [probabil din latină stupire] Ex. dacă mai vorbeşte aşa cu tine, stucheşte-l între ochi! A stîrci – a sta undeva timp îndelungat, a sta nemişcat timp îndelungat Ex. să nu-mi stîrceşti iar toată ziua la şcoală. A se stropşi – a se răsti la cineva, a se oţărî, a se burzului [din slavă sŭtrositi, bulgară strša] Ş Ştrampi – ciorapi lungi de damă pînă la talie T Tăbultoc/tăbîltoc, tăbîltoace – sac mai mic sau umplut pe jumătate [conform tăbulcă „săculeţ” din ucraineană tobuolka] Ex. din deal am strîns numai zece tobultoace de păpuşoi anu ista. Teasc, teascuri – presă manuală prin care se strivesc strugurii pentru a se obţine mustul [din slavă tĕskŭ] Ex. azi am dat la teasc toată ziua. A tehuí – a înnebuni, a căpia [din maghiară tahonya] Tehui, tehuie – nebun, zăpăcit, năuc, buimăcit Ex. nu-ţi pune mintea cu el că-i tehui. Tescovină – masa care rămîne după stoarcerea strugurilor [de la teasc] Tizic – material obţinut din balegă uscată amestecată cu paie, tăiat în forme prismatice, folosit de ţărani drept combustibil în special în anotimpul rece [din turcă tezek] Tînjală – proţap legat de oişte pentru a prinde a doua pereche de de vite în jug, pentru a lega de jug unelte agricole sau pentru a transporta greutăţi; a se lăsa pe tînjală – a se lenevi [din slavă tenžalo] Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |8

Ex. în ultimul timp s-a cam lăsat pe tînjală. A tînji – a se consuma, a se prăpădi, a se topi (din cauza unor suferinţe morale), (despre fiinţe) a fi într-o stare de slăbiciune [din slavă tonžiti] Tîrlă – murdărie, mizerie [sîrbo-croată trlo, bulgară trălo sau tătară tyrlau] Ex. era o tîrlă şi o mizerie în casă că nu puteai intra. A se tîrşi – a se îndoi, a se căsca; (figurat) a se hlizi, a se holba Ex. ce te tîrşeşti la mine ? Toc, tocuri – instrument de scris sau desenat cu cerneală sau tuş, pix [din maghiară tok] Tocitoare, tocitori – ulcior, vas de lut [de la a tocí „a turna vinul dintr-un butoi în altul pentru a-l limpezi după ce drojdia s-a aşezat la fund”, din sîrbă točiti] Tocitorică, tocitorele – diminutiv de la tocitoare, ulcioraş de lut Ex. du-te în beci şi adă o tocitorică de jin. A se tologi – a se tolăni, a sta culcat Tololoi – prostănac, persoană care vorbeşte mult şi fără rost [de la tălălău] Tolomac – prostănac, persoană molîe Totuna – oricum; la fel, acelaşi lucru Ex. eu totuna am să mă duc. Mie mi-i totuna. A trepăta/trepăda – a umbla repede şi fără astîmpăr de colo pînă acolo după ceva sau datorită unei stări de nelinişte sau nerăbdare [din latină trepidare] A (se) trîfni – folosit pentru a desemna începutul unei schimbări sau treceri; (pentru persoane) a se îmbolnăvi, a răci; a supăra pe cineva Ex. ai umblat ieri desculţ toată ziua şi te-ai trîfnit. Nu ştiu cu ce l-am trîfnit, dar şăde mut. A tufli – a băga, a trînti, a izbi, a arunca, folosit şi pentru a descrie mişcări rapide [onomatopee] A tumăni – a amăgi, a induce în eroare, a convinge de ceva, a ameţi pe cineva [din rusă tuman „ceaţă”] Ex. m-a tumănit de cap Ţ Ţol, ţoluri – ţesătură de lînă sau cînepă aşternut pe jos [din greacă tsóli] Ţolişor, ţolişoare – diminutiv de la ţol [de la ţol] Ex. du-te şi scutură ţolişoru acela. Ţuhal, ţuhali – sac mare folosit la transportarea sau păstrarea cerealelor sau făinii [din greacă tsuváli] Ex. ţi-am adus un ţuhal de făină. U Uncrop – apă clocotită [din slavă ukropŭ sau ucraineană ukrip] Uşernic, uşernică – ştrengar, nebunatic, năzdrăvan Ex. ai un copil tare uşernic. Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

P a g i n a |9

V Vîlvă – agitaţie, frămîntare, zarvă [din slavă vlŭhvŭ] Ex. Această veste a stîrnit mare vîlvă în mahala. Voloneţ, voloneaţă – dolofan, grăsuţ, durduliu Ex. de cînd te-ai întors acasă, te-ai făcut mai voloneaţă. Vrană, vrane – gaură rotundă sau dreptunghiulară făcută la butoaiele înfundate pentru a le umple sau a le goli şi bucata de lemn care acoperă această gaură [din bulgară vrana] Ex. Pe unde ai scos vinul, pe vrană ? Z Zacuscă – gustare servită alături de băutura alcoolică [din rusă zakuska] Ex. eu pun adalmaşul, dar tu pui zacusca. Zarzăr, zarzări – caisă sau copac de caise [din bulgară zarzala] Ex. mi-i poftă de compot de zarzări. A zăpsî – a surprinde, a observa, a băga de seamă, a prinde pe cineva asupra unui fapt ascuns Ex. am intrat în casă pe ascuns, dar el m-a zăpsît. Zdrahon, zdrahoni – om zdravăn, voinic, puternic A zdrehura/zdrihura – a tremura de frig Zdrobilcă / zdrobitoare – maşină folosită pentru zdrobirea manuală a strugurilor [de la a zdrobi, din slavă zdrobiti] Ex. am dat poama la zdrobilcă. Zoaie, zoi – murdărie, mai ales apă murdară (rămasă după spălatul rufelor, vaselor etc.) [din ucraineană şi bulgară zola] Zoiniţă – persoană murdară, nespălată sau care nu se îngrijeşte [de la zoaie] Zoios, zoioasă – murdar, nespălat, soios [de la zoaie]

Explicaţii şi informaţii etimologice preluate din Noul Dicţionar al Limbii Române, Editura Litera Internaţional, 2007 şi Dicţionarul Explicativ al Limbii Române, Editura ARC, 2007

Whiteman’s blog http://whmn.blogspot.com Whiteman retains all proprietary copyright with respect to any text used in this document. Copyright © 2009

Culegere de cuvinte şi expresii din Basarabia

www.andreialbu.com

Related Documents


More Documents from ""