Phrases – Correspondance Un ami m’a recommandé chaleureusement votre hôtel.
Ein Freund hat mir Ihr Hotel wärmstens empfohlen.
Je dois me rendre au Salon International qui aura lieu dans votre ville en mars prochain.
Ich muss mich auf die Internationale Messe begeben die in Ihrer Stadt im nächsten März stattfinden wird.
C’est pourquoi je vous prie de me réserver une chambre à un lit avec salle de bains du 3 au 6 mars inclus.
Deshalb bitte ich Sie mir ein Einzelzimmer mit Bad vom 3. bis inklusive 6. März zu reservieren.
Veuillez avoir l’obligeance de me confirmer cette réservation et m’indiquer le prix de la chambre.
Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben mir diese Reservierung zu bestätigen und mir den Preis des Zimmers anzugeben.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir joindre des dépliants concernant les curiosités de la ville.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar wenn Sie mir Prospekte die Sehenswürdigkeiten der Stadt betreffend schicken würden.
En vous remerciant d’avance, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments dévoues.
Ihnen im Voraus dankend + Schlussformel
Nous avons bien reçu votre ordre de réservation concernant…
Wir haben Ihre Reservierung betreffend … erhalten.
Ces prix s’entendent toutes taxes comprises, par jour et par personne.
Diese Preise verstehen sich inklusive aller Steuern, pro Tag und pro Person.
La réservation devient effective dès réception d’un acompte de 200 €.
Die Reservierung wird effektiv ab Erhalt einer Anzahlung von € 200.
Vous voudrez bien trouver ci-joint un prospectus sur la région.
Anbei finden Sie ein Prospekt über die Region.
Nous vous remercions de votre confiance et vous prions d’agréer…
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen + Schlussformel
Comme nous avons l’intention de passer nos vacances prochaines à Nice…
Da wir die nächsten Ferien in Nizza verbringen möchten…
Nous vous en remercions d’avance…
Wir danken Ihnen dafür im Voraus + Schlussformel
Je me réfère a notre appel téléphonique du 25 courant/de ce mois…
Ich beziehe mich auf unser Telefongespräch vom 25 dM.
Suite à votre offre du 1er août…
Ich beziehe mich auf Ihr Angebot vom 1. August…
Vous en remerciant d’avance je vous prie d’agréer…
Ihnen im Voraus dankend + Schlussformel
Le prix du petit déjeuner est de € 30.
Der Preis des Frühstücks beträgt € 30.
Les chambres se trouvent au troisième étage.
Die Zimmer befinden sich im dritten Stock.
J’espère que votre offre vous conviendra.
Ich hoffe, dass unser Angebot Sie zufrieden stellen wird.
En vous remerciant d’avance de votre prompte réponse…
Ihnen im Voraus für Ihre prompte Antwort dankend + Schlussformel