Correspondance Vocabulaire et phrases
l’ordre de réservation
der Reservierungsauftrag
au prix de
zum Preis von
pension complète
Vollpension
demi-pension
Halbpension
les prix s’entendent toutes taxes comprises
die Preise verstehen sich inklusive aller Steuern
par jour et par personne
pro Tag und pro Person
dès réception d’un acompte de…
ab Erhalt einer Anzahlung von…
ci-joint
anbei
ainsi que
sowie, als auch
ils nous ont recommandé
sie haben uns empfohlen
avoir l’intention de
die Absicht haben zu tun
nous vous serions donc reconnaissants
wir wären Ihnen daher dankbar
un plan de la ville
ein Stadtplan
nous vous en remercions d’avance
wir danken Ihnen dafür im Voraus
faire savoir si
wissen lassen ob
faire parvenir
zukommen lassen
réserver, retenir
reservieren
sous peu
umgehend
les arrhes, l’acompte
die Anzahlung
je me réfère a
ich beziehe mich auf
l’appel téléphonique
das Telefongespräch
les chambres désirées
die gewünschten Zimmer
la chambre individuelle
das Einzelzimmer
nous vous seront virées
wir werden Ihnen überweisen
par mandat postal
durch Postanweisung
c’est pourquoi
deshalb
donc
deshalb
j’aurai donc besoin de…
Deshalb werde ich brauchen…
Suite à votre offre
ich beziehe mich auf Ihr Angebot
En vous remerciant d’avance…
Ihnen im Voraus dankend…
à l’âge de…
im Alter von…
le prix est de/s’élève à
der Preis beträgt…
au troisième étage
im dritten Stock
j’espère que
ich hoffe, dass
l’offre vous conviendra
das Angebot wird Ihnen entsprechen
Il a passé le mois de juillet chez vous.
Er hat den Monat Juli bei Ihnen verbracht.
Il m’a recommandé votre hôtel.
Er hat mir Ihr Hotel empfohlen.
Je dois me rendre du… au… dans votre ville.
Ich muss mich von… bis… in Ihre Stadt begeben.
en demi-pension
mit Halbpension
J’aimerais avoir des renseignements sur/me renseigner sur…
Ich möchte gerne Näheres erfahren über (2 Möglichkeiten)
Notre hôtel est situé à 200 m de…
Unser Hotel liegt 200 m von…
Ci-joint, vous trouverez…
Anbei werden Sie finden…
Les chambres donnent sur…
Die Zimmer blicken auf…
le prix hors saison
der Preis in der Nebensaison
le prix en saison
der Preis in der Hauptsaison
Si cette proposition vous convient…
Wenn Ihnen dieses Angebot zusagt…
nous vous demandons de…
ersuchen wir Sie…
verser des arrhes
eine Anzahlung einzahlen
C’est avec plaisir que nous avons…
Gerne haben wir…
Nous avons effectué la réservation suivante.
Wir haben die folgende Reservierung vorgenommen.
remercier de/pour
danken für
Nous vous remercions d’avoir choisi notre hôtel.
Danke, dass Sie unser Haus wählten.
…pour la confiance que vous nous témoignez.
…für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
par ailleurs
außerdem