Lied Des Jungen

  • Uploaded by: yuli sukma setyowati
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Lied Des Jungen as PDF for free.

More details

  • Words: 668
  • Pages: 6
LIED DES JUNGEN (SONG OF MAN)

Poems of Yuli Sukma Setyowati

The poems are written in German and Indonesia (as translation). Further those have been composed as songs and dedicated for the people who love poems and especially for the inspiring persons: Fred TJ, Ice BS, and Hans MK.

Lied des Jungen Liebe... Liebe... Ich fühle sie immer Aus meinem Schlaf wache ich auf Dann bin ich verwundet Mein Herz mein Gefühl Ein schönes Madchen bleibt Nur in meinem Traum nur in meinem Traum Sie ist meine Liebe Ich mochte nicht, das mein Mädchen Wirklichkeit wird Weil ich meine Liebe nur in mein Körper geniese Ich kann nicht denken was sie fühlt Ich fühle nur meinen Gedanken Ich und mein Selbst Sie ist meine Liebe Ich bin niemals bereit sie zu lieben Weil ich niemals Wirklichkeit werde Lagunya Lelaki Cinta... cinta... Kuselalu merasakannya Dari tidurku aku terjaga lalu aku pun terluka Hatiku perasaanku Gadis jelita mengisi hidupku Tapi dalam mimpi hanya dalam mimpi Dia adalah kekasihku Ku tak ingin kekasihku menjadi nyata Karena kunikmati cinta hanyalah di dalam raga Kutak pernah berpikir yang dia rasa

Hanya aku rasakan angan-anganku Aku dan diriku Dia adalah kekasihku Kutak pernah sanggup tuk mencintainya Karena diriku untuknya tak pernah menjadi nyata Romanze am Herbstanfang Ich sehe nach draussen Ahörnblätter sind gerade gefallen Ich lese noch mein Buch, hoffe auch etwas Die Leute auf der Strasse haben Lust zu lernen Als der Wind bläst, gehen sie hin und her Beschäftigt mit ihren Gedanken Ich frage Gott, ob ich würdig bin zu lieben oh.. Die Antwort ist, dass ich Ihn lieben muss Den wegen dieser Liebe werde ich liebenswürdig sein Und mich um andere kümmern. Ich sehe nach draussen Ahörnblätter sind gerade gefallen. Romansa Awal Musim Gugur Kupandang keluar Daun-daun telah sedang berguguran Kumembaca bukuku, berharap sesuatu Di jalanan, orang-orang bersemangat belajar Ketika angin menerpa mereka berlalu-lalang Sibuk dengan pikiran mereka Kubertanya pada Tuhan Apakah diriku layak dicintai oh.. Jawabnya adalah bahwa aku harus mencintaiNya

Karena dengan cinta itu diriku kan bersikap lemah lembut Dan aku kan memperdulikan orang lain Kupandang keluar Daun-daun sedang jatuh berguguran

Unter dem Baum Ich warte auf dich, wirklich Unter dem Baum oder in den klassischen Räumen Mit meiner Sehnsucht die grösser wird, Alles was in der Zukunft passieren wird, Habe ich schon geplannt Ich warte auf dich, wirklich Die Welt ist wunderbar Wenn du in meiner Vorstellung bleibst Ich vermisse dich sehr Deshalb warte ich länger Ich warte auf dich, wirklich Es dauert schon lange Aber du kommst nicht Mein Körper und meine Seele sind müde Endlich gehe ich nach Hause Und mein Wunschtraum geht vorbei Schliesslich gehe ich nach Hause Und mein Wunschtraum geht vorbei Di Bawah Pohon Aku menunggumu, sungguh Di bawah pohon atau di ruang-ruang klasik Perasaanku smakin membara Apa yang akan terjadi di masa depan Telah kurencanakan Aku menunggumu, sungguh Dunia terasa indah bila berpikir tentangmu

Aku sangat rindu, hingga ku tetap menunggu Aku menunggumuuu, sungguh Ini sudah lama sekali Tapi kau tak datang Tubuhku dan jiwaku sangat lelah Akhirnya aku pulang ke rumah Angan-anganku pun musnah Akhirnya aku pulang ke rumah Semua harapanku musnah Du verstehst nicht Du hast die Vorstellung meines Gedankens überflutet Die Federstriche, die ewig sein werden, sind gemischt mit deinem Schweis und Blut Du verstehst nicht, du verstehst nicht Du kannst meine Verletzung heilen Du verstehst nicht, du verstehst nicht Ohne dich wird mein Leben sinnlos Mein Schweigen bedeutet nicht, dass ich mich nicht um dich kümmere Mein Lachen in der Feier, denn ich möchte, du siehst ich bin glücklich Ich schweige, weil ich mich an dich gerade erinnere Und hoffe, du wirst immer die Welt färben Kau Tak Mengerti Kau telah menggenangi imajinasi pikiranku. Gores-goresan tinta yang ‘kan jadi abadi, tercampur keringat dan darahmu. Kau tak mengerti, kau tak mengerti dirimu mampu sembuhkan luka. Kau tak mengerti, kau tak mengerti tanpamu hidupku tak bermakna.

Kudiam bukan maksud tak memperhatikanmu. Tawaku dalam riuh, karena kuingin, kau melihatku bahagia. Kudiam, karena aku sedang mengingatmu, berharap engkau akan selalu mewarnai dunia.

Related Documents

Lied Des Jungen
June 2020 6
Elfen Lied
October 2019 18
Elfen Lied
June 2020 8
They Lied
May 2020 5
Thalmann Kuba Lied
October 2019 3

More Documents from ""