Ley 40/2015 de Régimen Jurídico del Sector Público.
Law 40/2015 of the Legal Regime of the Public Sector
La ley regula el régimen jurídico de la
The lawregulates the legal regime of the Public Administration (PPAA), as well as the relations between them. Matters of vital importance such as the principles of patrimonial responsibility of the PPAA or the sanctioning powers are endowed in the Law.
Administración Pública (AAPP), así como las relaciones entre las mismas. Se recogen materias de vital importancia como los principios de responsabilidad patrimonial de las AAPP destacando la del Estado Legislador, o la potestad sancionadora. Empero la importancia de las citadas materias, estimamos oportuno resaltar el decisivo rol que jugará la tecnología en la consecución de una gestión más eficiente, transparente y ágil.
In spite of the importance of the mentioned matters, we consider it appropriate to highlight the crucial role that technology will play in achieving a more efficient, transparent and agile management.
Es imprescindible y obligatoria la relación de las Administraciones públicas por medios electrónicos. Por lo tanto, ¿qué innovaciones se pueden apreciar en lo relativo a la modernización hacia nuevas fuentes de gestión y organización?
The relationship of public administrations by electronic means is essential and mandatory. Therefore, what innovations can be seen in relation to modernization towards new sources of management and organization?
La sede electrónica mediante la que los distintos entes públicos podrán llevar a cabo sus tareas administrativas, un innovador portal de internet (Título Preliminar, Capítulo V) o sistemas de identificación digitales son parte de esta transformación que nos permite el mundo tecnológico actual. Además, un mayor grado de eficiencia será posible no únicamente por la gestión electrónica de expedientes y documentos, sino también por la coordinación obligatoria que se exige entre las Administraciones Públicas, creando un Registro Electrónico de órganos e instrumentos de cooperación al efecto. En definitiva, tras la aprobación de esta ley, observamos cómo se pretende incrementar la transparencia, la agilidad y simplicidad del sector público institucional bajo la cooperación y coordinación de las distintas Administraciones.Las leyes de convivencia tienen que adecuarse a los tiempos actuales donde la tecnología tiene un gran peso.
The electronic headquarters through which different public entities can carry out their administrative tasks, an innovative internet portal (Preliminary Title, Chapter V) or digital identification systems are part of this transformation that can be reached due to the current technological world. In addition, a greater degree of efficiency will be possible not only by the electronic management of files and documents, but also by the mandatory coordination required between Public Administrations, creating an Electronic Registry of organs and cooperation instruments for this purpose. In conclusion, this law increases the transparency, the agility and the simplicity of the institutional public sector under the cooperation and coordination between different Administrations. The laws of coexistence have to adapt to the current times where technology has a great weight.