Lời Dịch Giả "Ôn cố tri tân" ñó là mục ñích của sự tìm tòi học hỏi của chúng ta mong rút tỉa những ñiều hay lẽ phải của những hiền triết xưañặc biệt là của những triết gia ðông - Phương như Khổng -Tử, Mạnh -Tử và Lão -Tử... Cũng giống như phần lớn các bạn trẻ ở thời hiện ñại, dịch giả không ñược cái may mắn học sách Thánh hiền, nhưng chúng ta lại thường ñược nghe ñến những tên tuổi các triết gia nổi tiếng như Khổng -Tử , Trang Tử và Lão -Tử v.v. Dịch giả may mắn ñược ñọc cuốn "Lão Tử Thì Thầm" tức cuốn "The Tao Speaks" về cách xử thế, nguyên tác bằng Anh Ngữ, của ðại-Chí Chung-
(Tsai-Chih-Chung), Ông Chung là một nhà chuyên vẽ hí họa nổi tiếng, người ðài Loan. Ông có vào khoảng trên 200 cuốn sách hí họa và rất nhiều bài ñăng trên các tạp chí. "Lão Tử Thì Thầm", về cách xử thế, là một trong số các tác phẩ m bán chạy nhất của ông ñược dịch ra Anh Ngữ. Sau khi tò mò ñọc cuốn "The Tao Speaks", dịch giả nảy sinh ra ý ñịnh chuyển dịch cuốn này ra Việt Ngữ với mục ñích: Thứ nhất, muốn ôn lại Anh Văn và tiếng Việt của mình, Thứ hai, muốn biết Lão Tử nói gì và khuyên gì chúng ta. Bởi khi làm việc này, dịch giả hy vọng giúp ích phần nào cho sự hiểu biết, của chính mình cũng như các bạn trẻ, về triết lý ðông Phương. Và biết ñâu khi ñọc giải trí cuốn sách này, chúng ta lại chẳng có cái cơ duyên gặp Lão Tử ở trong tư tưởng của ông, ñể rồi chẳng ít thì nhiều, chúng ta cũng sẽ gặt hái ñược một ít "hoa thơm cỏ lạ" ở trong rừng tư tưởng của Lão Tử vậy. Nhật Vũ May 10, 1999
Phần Giới Thiệâu Ông ðại Chí Chung, người ðài Loan, sáng tác cuốn "Lão Tử Thì Thầm", tức cuốn "The Tao Speaks", trên chuyến bay từ ðài Loan ñến Tokyo, Nhật Bản, dựa theo cuốn ðạo ðức Kinh, (nguyên bản ñược viết vào khoảng 250 BC). Phần lớn các học giả ngày nay cho rằng cuốn sách ðạo ðức Kinh ñược sưu tập từ những văn chương truyền khẩu nên nguyên tác không có chủ ñề và tên tác giả. Theo văn kiện lịch sử, Lão Tử sinh khoảng thế kỷ thư sáu, tại hương Lệ, huyện Hỗ, nước Sở; họ Lí, tên là Nhĩ, tự ðam, làm quan sử, giữ kho sách của nhà Chu, tại thủ ñô Lưỡng Quảng, nhờ vậy ông có dịp ñọc vô số sách quý ở ñây và ñã thâu thập ñược những kiến thức uyên thâm của thời ñó ñể ứng dụng vào ñời sống. Cũng theo chuyện kể lại thì Lão Tử sinh cùng thời với Khổng Tử( 550-480). Lần ñầu tiên Khổng Tử ñến thăm Lão Tử tại Lưỡng Quảng, Khổng Tử có biếu Lão Tử một con ngỗng ñể làm quà ra mắt. Hai ông ñàm ñạo rất tương ñắc liên tục trong ba ngày. Khi ra về, Khổng Tử cảm thấy rất sảng khoái và rất khâm phục Lão Tử. Sau này, khi trở về quê, ông ñã kể cho các ñệ tử của ông rằng: " Chim thì ta biết nó có thể bay, cá thì ta biết nó có thể lội ñược, giống thú thì ta biết nó có thể chạy ñược. Chạy, bay, lội ta có thể giăng lưới mà bắt ñược;
còn như con rồng thì ta biết nó cưỡi gió, cưỡi mây biết bay lên trời lúc nào. Hôm nay ta thấy Lão Tử chẳng phải rồng ñó sao." Tông chỉ của Lão -Tử khác với Khổng -Tử. Lão -Tử chủ trương tu tiên, không muốn can dự vào chính sự, chỉ muốn tự tìm lấy sự thoải mái cho tâm hồn. Người ñời gọi "Vô Vi" là tông chỉ của ñạo Lão. Trong khi ñó, Không Tử chủ trương một xã hội phải có "Tôn ti trật tự", nên ông ñã bỏ công ra nghiên cứu nho học và dạy cho mọi người biết sống xứng với bổn phận của mình. Ông là người sáng lập ra Khổng Giáo. Việt nam nói riêng và các nước Á Châu nói chung, chúng ta chịu ảnh hưởng rất nhiều tư tưởng của hai vĩ nhân trên. Nhật Vũ
Lão Tử Thì Thầm
MinhDang tong hop thanh ebook www.thegioivohinh.com