MINNA NO NIHONGO II
37. LEKCIJA – PASIV Kod GODAN glagola: na A osnovu se dodaje れる:
かくーかかれる(かかれます) およぐ いう
-
およがれます
-
いわれます
Kod ICHIDAN glagola: na osnovu (oduzme se る) se dodaje: られる:
ほめる
‐
ほめられる (ほめられます)
しらべる ‐しらべられる
する -
される
くる -
こられる
1.Vršilac radnje glagola u pasivu se označava sa に a objekat (stvar)na kome se vrši radnja sa を。 Tema rečenice, odnosno, subjekat koji „trpi“ posledice te radnje se označava običnim は。 Primeri: わたし
は はは
に ほめられました。
わたし
は あに
に まんが
この
ビル
は
100 年
‐
Majka me je pohvalila.
を すてられました。 ‐ Brat mi je bacio mangu.
まえに
たてられました。
- Ova zgrada je sahrađena pre 100
godina.
2. Pasiv se koristi i da govoriš o otvaranju/održavanju nekih manifestacija, izložbi, itd., slično kao kod nas. Tada se subjekat pasivne konstrukcije (manifestacija,izložba..) obeležava sa が, a ne は, kao u prethodnim slučajevima. Npr. Izložba se otvara sutra: あした、 てんらんかい
が
ひらかれます。
MINNA NO NIHONGO II
3. Pasiv koristiš i kada hoćeš da kažeš da je nešto napisano, otkriveno, učinjeno ZAHVALJUjUĆI nekome, i u tom slučaju, za tog „nekog“ subjekta se koristi izraz によって。 でんわ
は
ベル
によって
はつめいされました。- Bel je izmislio telefon.
この本
は
むらかみ によって
かかれました。- Ovu knjigu je napisao Murakami.
38. LEKCIJA – PRETVARANJE GLAGOLA U IMENICE Svaki glagol (u infinitivu ili u proslom vremenu, sa neformalnim nastavkom た) možeš da pretvoriš u imenicu tako što dodaš の. U zavisnosti od glavnog glagola u rečenici, a i funkcije koju ima poimeničeni glagol (subjekat ili objekat), razlikuju se samo rečce koje stavljaš posle poimeničenog glagola. 1. Kada je glavni glagol u rečenici neko opisno svojstvo (いいです、おもしろいです、 わるいです、むりです...), posle poimenicenog glagola ide は, jer je on u tom slucaju subjekat recenice. Pr.: アニメ を 見るの
は おもしろいです。
2. Uz glagole tipa すき、きらい、じょうずです、へたです、posle poimenicenog glagola stoji が。 Pr. わたし
は え
たなかさん
は
を かくの
が へたです。 ‐
おんがく を きくの
が
すきです。
3. Uz glagol わすれる(zaboraviti)、posle poimenicenog glagola stoji を UVEK. Pr.: Zaboravio sam da ugasim svetlo: でんき を けすの
を わすれました。
4. Uz glagol しる (znati), uvek stoji を、ali uz glagol わかる (razumeti) stoji が。 Pr.:
Da li znas da je ispred zeleznicke stanice sagradjen hotel? えきまえに
ホテル
が
できたの
を していますか?
MINNA NO NIHONGO II
39. LEKCIJA – て/で Kada govoris o dve radnje koje se desavaju uzastopno. S tim sto: glavni glagol oznacava neko osecanje, npr. bio sam iznenadjen/tuzan/srecan/zabrinut/razocaran JER se desilo NESTO (a to „nesto“ je u obliku て/ で)。 Bio sam iznenadjen kad sam procitao pismo. – てがみ
を よんで びっくりしました。
Razocaran sam jer nisam mogao da vidim Fuji. – ふじさん
を 見えなくて がっかります。
Ova konstrukcija se generalno koristi u uzrocno-posledicnom kontekstu. Zato se で koristi i posle imenica koje oznacavaju neka desavanja, tipa: Saobracajna nesreca, zemljotres, tajfun.... Pr.: Mnogo ljudi je poginulo u saobracajnoj nesreci (zbog saobracajne nesrece): じこ で 人が
2.
おおぜい
しにました。
Rečca ので
Ova rečca se koristi isto kao i から, i isto znaci „zato sto/jer“. Jedina razlika je u tome sto ので zvuci blaze i uctivije nego から. Stavlja se posle prideva, i posle glagola u prostim oblicima (いく、きいた...) Pr.: Posto sam sutra zauzet, ne mogu da se vidim sa tobom. あした
いそがしいので あなた
に
会えません。
Posto ne razumem japanski, molim te da govoris na engleskom. 日本語 が
わからないので えいご
で はなしてください。
______________________________________________________________________________ 40. LEKCIJA – UVODJENJE PITANJA SA か/かどうか
MINNA NO NIHONGO II
Kada u rečenici (koja nije nužno upitna) imaš neki upitni izraz, koriste se ove konstrukcije. Stavljaju se na proste oblike glagola (infinitiv/proslo vreme na –ta). Npr.: Ne znam kada se zavrsava sastanak. – かいぎ は いつ Znaš li kako se meri visina planine? – かどうか
おわるか
山のたかさ は
どうやって
わかりません。 はかるか
していますか?
znaci „da li...ili ne“, i koristi se isto kao i か。
Pr. Ne znam da li je Tanaka došao ili ne. – たなかさん
が
きたかどうか
わかりません。
______________________________________________________________________________
2. „PROBATI DA URADIM NEŠTO“ – て
見る
Na glagol u て obliku se dodaje みます、i tada oznacava pokusaj/nameru/volju da se uradi ona radnja koju glagol u て obliku oznacava.
Pr. Mogu li da probam (da obujem) ove cipele? – この
くつ
を きてみて
も
いいですか。
Probacu da objasnim na japanskom. - 日本語で せつめいしてみます。 Volela bih da probam da odem u Japan. – 日本へ
いってみたい。
______________________________________________________________________________ 42. LEKCIJA 1. RADI- ために Konstrukcija ために se stavlja posle glagola u infinitivu ili imenica, i ima značenje: „radi/kako bi/da bi...se ostvarila radnja glagola posle koje stoji, radi se nešto drugo (to drugo je glavni glagol u rečenici)“. Kada stoji posle neke imenice, ima znacenje predloga „radi/za (to sto oznacava imenica)“ Npr. 1) Da bih upao na fakultet, mnogo učim. Da bih upao (ušao) se definiše sa konstrukcijom ために, a učim je glavni glagol u rečenici. だいがく
に はいるために
いっしょうけんめい べんきょうします。
MINNA NO NIHONGO II
2) Pravim rucak za porodicu. かぞくのために りょうり
を つくります。
*Obrati paznju na to da se posle imenica stavlja の!
2. KONSTRUKCIJA に/の に Ova konsturkcija ima slicno znacenje kao i prethodna – znacenje namene. Razlika je u tome sto se に/の に koristi uz specificne izraze, tipa: つかう(koristi se za..)、やくにたつ (pogodno je za/korisno je za...)、いいです (dobro je za...)、べんりです (prikladno je za...)。
!!! NE MESATI SA istom konstrukcijom のに (uci se u kasnijim
Posle imenica koristis samo に,
lekcijama), i koja znaci „iako/uprkos“.
a posle glagola (u infinitivu) se koristi の に
Razlikovaces ih zato sto OVO の に sa znacenjem namene ide SAMO uz infinitiv (きる), i uz ove specificne izraze koje sam navela gore. !!!
Primeri: 1. Ove makaze se koriste za secenje papira. この
はさみ
は
かみ を きるのに
つかいます。
2. Ovaj recnik je pogodan za ucenje kanjija. この
じしょ
は
かんじ を べんきょうするのに
やくにたつ。
3. Posto u ovom parku ima mnogo zelenila, dobar je za setnju. (ovde ubacujes i gradivo iz prethodnih lekcija: て/で za izrazavanje razloga. Posto je „setnja“ imenica, koristis samo に): この
こうえん
は みどり
が
おおくて、さんぽ に
4. Posto je ova torba lagana, prikladna je za putovanje. この
かばん
は かるくて、りょこう
に
べんりです。
いいです。
MINNA NO NIHONGO II
3. は i も KAO KVANTIFIKATORI Kada je u recenici navedena kolicina necega, da bi se naglasila ta kolicina, koriste se は i も: -は ima znacenje „BAR toliko“ -も ima znacenje „ČAK toliko“ Primeri: 1. Potrebno je bar 10 ljudi za pripremu žurke. パ-チィ-
の
じゅんび
に
10 人
は
ひつようです。
2. U Japanu je za vencanje potrebno čak 2 miliona jena. 日本では
けっこんしき するのに
200 万円
も ひつようです。
_____________________________________________________________________________
43. LEKCIJA – „IZGLEDA DA JE...“ (そうです) Kada govornik hoce da kaze da mu nesto „izgleda/deluje kao/cini se da...“ koristi se izraz そうです. Cesto stoji uz neke vremenske odredbe tipa いまにみ (upravo/svakog casa ce)、これから(od sada/sada ce),もうすぐ (uskoro ce/ samo sto nije..)。Ako hoces da menjas vreme u recenici (izgledalo je...) menjas です u adekvatno vreme (u ovom slucaju – でした)。 1. kada stoji uz neki glagol, tada se stavlja na ます osnovu tog glagola. Dakle, godan, ichidan i nepravilni glagoli: onako kako ih pises u masu obliku, a zatim oduzmes -ます ふる - たべる
-
する - Primeri:
ふります -
ふりそうです。
たべます - します -
たべそうです。
しそうです。
MINNA NO NIHONGO II
1. Izgleda da ce kisa pasti svakog casa. いまにも あめ
が
ふりそうです。
2. Izgledalo je kao da ce mi sav prtljag ispasti. にもつ
が
ぜんぶ
おちそうでした。
2. kada stoji uz neki pridev: Uz い prideve: oduzme se い, pa se doda そうです Uz な prideve: oduzme se な, pa se doda そうです Primeri: 1. Ovo jelo deluje neslano. この
りょうり は
まずそうです。
(まずい – neslano)
2. Ovaj sto deluje izdrzljivo. この
つくえ は
じょうぶそうです。
(じょうぶな – izdrzljivo, dobro)
______________________________________________________________________________ 2. KONSTRUKCIJA –て きます: ICI DA URADIS NESTO, I VRATITI SE Kada na -TE oblik nekog glagola dodas きます, znaci da si otisla da uradis nesto, ali ces se vratiti (nisi trajno otisla/otputovala). Oznacava kratkotrajnu radnju. Npr. Idem do prodavnice. みせ
に
行ってきます。
Idem da kupim cigarete. タバコ を かってきます。 Izaci cu malo napolje. ちょっと 出かけて
きます。
44. LEKCIJA: 1. PRETERATI SA NECIM – すぎる Kada hoces da kazes da si nesto previse radila, da se nesto previse desavalo ili samo da dodas previse uz neki pridev, to „previse“ izrazavas konstrukcijom すぎる, koju dodajes na ます osnovu
MINNA NO NIHONGO II
glagola. すぎる se ponasa kao glagol, pa mozes da ga menjas po vremenima. Primeri: Tanaka je sinoc previse popio. ゆうべ たなかさん は のむ
‐のみます ‐のみ
+
さけ を のみすぎました。
すぎる
Posto sam previse gledao televizor, sada me bole oci. テレビ
を みすぎて、 いま 目がいたい
です。
*Kada koristis sa pridevima, dodajes ga na oblik: kod い prideva, oduzmeš い, odnosno oduzmeš な kod な prideva. Pr.: Ovaj dzemper je prevelik. この Moja soba je premala.
わたし
Onaj zadatak je bio pretežak.
セーター は
おおきすぎます。(おおきい – veliki/a)
の へや
は せますぎます。 (せまい-mali/a)
あの
もんだい は
むずかしすぎました.
(むずかしい – tezak/komplikovan)
2. TEŠKO JE/ LAKO JE URADITI NEŠTO – やすい/にくい
Kada hoces da kazes da je nesto LAKO uraditi, koristis やすい, koje se dodaje na ます osnovu glagola (to je, zapravo, osnova bez ます dela, seti se prethodnih lekcija).
A kada hoces da kazes da se nesto TESKO radi, koristis にくい, koje se dodaje isto na ます osnovu glagola.
Primeri: Da li se lakse zivi na selu ili u gradu. いなか
と まち
と、どちら
が
すみやしい
ですか。
MINNA NO NIHONGO II
(seti se lekcija iz druge godine, kada navodis izbor izmedju nekoliko stvari – tada koristis „...と... と どちら
が...“)
Ova solja se tesko lomi (nije lomljiva). この
コップ は
われにくい
です。
3. PRAVLJENJE PRILOGA OD PRIDEVA + します Kada hoces da kazes da ces ti ili druga osoba UCINITI nesto NEKAKVIM, koristi se ova konstrukcija. Na primer: Soba je cista. へや は きれい
です。
–To je recenica u kojoj imas obican pridev koji opisuje sobu. Ali, kada hoces da kazes da ces TI uciniti sobu cistom (ocistiti je), reci ces: へや
を きれい
に
します。
Obrati paznju na pravilnosti u sledecim primerima: Snizicu cene cipela. くつ
の
ねだん
を やすく
します。(やすい – jeftino)
Molim te, pisi slova malo krupnije. ちょっと じ
を おおきく
かいて
ください。
-Ovo je primer kako mozes koristiti i druge glagole uz priloge izvedene od prideva. Odnosno, ne mora nuzno stajati します. Dakle, します će stajati kada TI/NEKO DRUGI nešto UČINI onakvim kakvim ga opisuje pridev. Skratiću kosu ↔ Učiniću kosu kratkom. かみ
を みじかく します。
45. LEKCIJA – U SLUCAJU DA... (ばあい は)
MINNA NO NIHONGO II
Izraz „u slucaju da....(se nesto desi/desilo)“ se na japanskom iskazuje konstrukcijom ばあい は. Ovaj izraz mozes staviti posle glagola ili posle imenica i prideva.
Uz glagole, stavlja se na proste oblike (infinitiv, negacija –ない、perfekat na –た、ili negacija perfekta –なかった)。
Kada se koristi uz prideve, dodaje se na sam pridev, dok se posle imenica doda i の。 Dakle, za imenice ce stajati の ばあい は。
Primeri: 1. U slucaju da kasnis na sastanak, molim te javi (telefoniraj). かいぎ に
おくれるばあい
は、 れんらくして ください。
2. U slucaju da se desila saobracajna nesreca, molim vas javite policiji. こうつうじこ
に
あった ばあい
は、けいさつ
に
れんらくして
ください。
3. U slucaju zemljotresa, molim vas ne koristite lift. じしんの
ばあい は、 エレベーター を つかわないで
ください。
2. IAKO/UPRKOS – のに Seti se prethodnih lekcija – ovo ne treba mesati sa namenskim のに. Dakle, ovo のに se koristi posle glagola u prostim oblicima, kao i posle imenica i prideva. Na glagola i prideva koji se zavrsavaju na な se doda samo のに: 1. Iako cekam vec 40 minuta, Tanaka ne dolazi. 40 ぷんも まっているのに、たなかさん ません。 2. Iako sam dobar u tenisu, slabo ga igram. テニス が
じょうずなのに、あまり
しません。 a imenice ne mogu da stoje same, pa stoji i jedno な、pre のに. Dakle: なのに。 1. おいしいなのに、たべられません。Iako je ukusno, ne mogu da jedem.
が
き
MINNA NO NIHONGO II
2. きょう radim.
は
にちようびなのに、はたらかなければ なりません。Iako je danas nedelja, moram da