Him 102 Los Amantes

  • August 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Him 102 Los Amantes as PDF for free.

More details

  • Words: 5,501
  • Pages: 29
1.02.- LOS AMANTES (THE LOVERS)

Primera Temporada, capítulo 2

[Escena: Se muestran distintos lugares de Hillsborough al anochecer al ritmo de la canción 'Supermodels' de Kendall Payne. Luego la escena nos deja ver las actividades de los distintos personajes de la serie. Primero vemos a Cady, en su habitación, tirada sobre la cama junto al teléfono. Coge aire y agarra el teléfono. Lugo hace gestos negativos con la cabeza y lo vuelve a dejar donde estaba. Tras esto vemos a Clair, en la cama de su habitación haciendo el amor con un hombre. Cambio al dormitorio de Cordelia. Cordelia y Jan se están besando sobre la cama de Cordelia. La cámara se traslada a la casa Matthews / Halliwell. Vemos a Aidam y Eve en pijama comiendo un helado de nata en bote. Eve coge un poco con el dedo y le mancha a Aidam la nariz con nata. Eve ríe y Aidam coge otro poco de nata en su dedo y le mancha la nariz a su prometida. La escena pasa al dormitorio de Rachel. Rachel está en camisón, frente al espejo, desmaquillándose con unas toallitas. La cámara pasa a la casa del jardín. Angel entra allí con un bol de palomitas. En el dormitorio están Xander y Roxie. Están tirados en el suelo, riendo. La canción se detiene, tras haber escuchado los primeros cincuenta segundos.]

Angel: ¿Qué es tan gracioso? Roxie: Nada en concreto. (Ríe un poco más) Recordábamos más cosas de Cady y Samantha. Aún no puedo creer que estuvieses con ellas. Xander: Cuando en el colegio se acercaba el concurso de la Reina de Mayo, las dos se presentaron (ríe más) y vinieron al colegio en bikini para llamar la atención. Roxie: (Áún riendo) Sí, sí, sí...y además iban por ahí diciéndole a la gente: 'Sé mi guardaespaldas'. (Xander empieza a llorar de la risa, y Roxie también.) Xander: Ya me acuerdo...'Sé mi guardaespaldas'. (Ríen más.) Angel: (Sin reirse nada) Seguro que fue muy gracioso. (Se sienta junto a ellos) ¿Qué películas habéis traído? Roxie: Sesión triple de Nicole Kidman. (Se incorpora para coger 3 dvd's) Moulin Rouge. (Enseña el dvd y lo deja en el suelo) Cold Mountain. (Enseña el dvd y también lo deja en el suelo) Y Las Horas. (También enseña el dvd y lo deja en el suelo.) Xander: Ya que queremos deprimirnos, queremos hacerlo en condiciones. Angel: No me gustan mucho esas películas. Roxie: Te conocemos desde hace menos de una semana, ¿qué clase de películas te gustan? Angel: Nunca lo había pensado. (Se queda pensativo) Sí, lo tengo. Las de acción. Roxie: Típico. (En ese momento suena el teléfono.)

Angel: Un momento... (Angel deja las palomitas sobre la cama y agarra el teléfono.) Angel: ¿Sí? [Corte al dormitorio de Cady. Vemos a la chica en primer plano, hablando por teléfono.] Cady: Necesito hablar contigo. Angel: ¿Qué quieres? Cady: Es importante. ¿Podemos vernos ahora? Angel: Estoy ocupado. Cady: Por favor. [Vuelta a la habitación de Angel. Angel tapa el auricular y habla a sus amigos.] Angel: Es Cady, quiere quedar para hablar conmigo. Roxie: No vayas. ¡Es Cady! Hablamos de...'Sé mi guardaespaldas'. Xander: Tiene razón. No lo hagas. (Angel agarra de nuevo el teléfono.) Angel: ¿Dónde? [Vuelta a la habitación de Cady.] Cady: En el puerto, en quince minutos. Angel: Allí estaré. [Vuelta a la habitación de Angel. Cuelga.]

Angel: Tengo que irme. Roxie: ¿Y qué pasa con nosotros? Angel: No tardaré. Poner...cualquiera de esas cosas que te deprimen. Xander: (Bromeando) ¡Bien, no te preocupes por nosotros! (Angel sale de allí.) CRÉDITOS DE APERTURA. TV THEME BY TIM TRUMAN. [Escena: Puerto. Cady está allí, mirando el mar. Angel llega allí.] Angel: Querías hablar conmigo. (Cady se gira rápidamente.) Cady: Sí. Necesitaba diculparme. Angel: ¿Por qué? (Angel se va acercando a Cady.) Cady: Por lo que ocurrió la semana pasada. He estado dándole muchas vueltas. Angel: ¿Por qué? No es que seamos amigos ni nada parecido. (Cady se queda sorprendida por estas palabras.) Cady: Claro. No somos amigos. (Le molesta lo que Angel acaba de decir. Comienza a sonar la canción ‘The getaway’, de Hilary Duff.) Entonces estoy aquí sólo perdiendo el tiempo contigo. Ya nos veremos. (Cady se va, dejando a Angel plantado. Vemos distintos planos de los dos protagonistas. Primero podemos ver a Cady, alejándose del puerto.) Here I am again Talking to myself

Sitting at a red light (Ahora vemos a Angel, viendo a Cady alejarse. Comienza a andar en su vuelta a casa. La cámara le enfoca en primer plano.) Both hands on the wheel How am I supposed to feel? So much running through my mind (Cambio a Cady, caminando muy deprisa lejos de allí. Se mete en un coche rojo descapotable. Sus ojos comienzan a echar pequeñas lágrimas.) First you wanna be free Now you say you need me Giving mixed signals in size (Cambio a Angel.) It's so hard to let you in Thinking you might slam the brakes again (Cambio a Cady, conduce su descapotable de vuelta a casa.) Push the pedal down Heading out of town Gotta make a getaway (La cámara vuelve a Angel, pasando a cámara lenta entre una multitud de chicos de su edad.) The traffic in my brain's Driving me insane This is more than I can take (Vuelta a Cady, metida en el coche. Lleva el volante con una mano, y con la otra se seca las lágrimas que caen de sus ojos.)

You tell me that you love me first (Vuelta a Angel. Llega a su casa y va atravesando el jardín.) Then throw your heart into reverse (Cambio a Cady. Aparca el coche frente a casa de Samantha. Sale de él y ésto lo vemos a cámara lenta. El viento mueve su pelo rápidamente.) I gotta get away [Escena: Dormitorio de Samantha. Cady y Samantha hablan sobre la gran cama de matrimonio. Toda la habitación es de color rosa, con una alfobra del mismo color. Hay muchos espejos y un corcho con fotos de ella con Cady y más amigos. Además, hay fotos de moda ampliadas y metidas en marcos de cristal.] Samantha: Es un gilipollas, un completo gilipollas. Olvídate de él. Cady: (Algo molesta) No tengo que olvidarme de él...no me gusta. Samantha: (Irónica) Sí, claro. Cady: ¡Le conozco desde hace menos de una semana! Samantha: ¿Qué más da? Desde el primer momento te fijaste en él. Cady: No es verdad. (Samantha fulmina a Cady con la mirada) Bueno...sólo un poco. Como una chica de dieciséis años mira a un chico. Pero...¿cuál es su problema? Iba a disculparme...por algo que ni siquiera había hecho yo mal. Samantha: ¿Quieres saber cuál es su problema? ¡Es un tío! Todos son iguales. Primero están muy bien contigo...te dicen: 'Me gustas, eres especial'. Pero en realidad todos ellos quien decir: 'Seguro que me la tiro'. Cady: No todos los tíos.

Samantha: TODOS los tíos. Tienen una polla, y por eso se comportan de esa manera. Es con lo único con lo que piensan. Cady: La cuestión es que yo estaba dispuesta a hablar con él. Cientos de tíos de esta ciudad se morirían por hablar conmigo: Cady Summers. ¿Qué le pasa? Samantha: Quizá es eso lo que te gusta de él. Cady: ¿Qué quieres decir? Samantha: Él es...no te ofendas... Cady: ¿Desde cuándo te importa ofender a los demás? Samantha: (Ignora el comentario de Cady) Resistible a ti. Cady: ¿Disculpa? (Bastante alterada) ¿Resisitible a mí? Samantha: No pasa nada, asúmelo. ¿Crees que todos los tíos babean por ti? Cady: Sí. Samantha: ¿Entonces por qué Angel no se ha enrollado contigo? Cady: Porque llegó hace una semana. Samantha: Ese es el tiempo que tú necesitas para empezar una relación, hacer uso sexual de esa relación y acabar esa relación. Cady: Angel es distinto. Acaba de llegar. Samantha: Nunca le tendrás. Cady: ¿Quieres apostar algo? En menos de tres días él ya se morirá por mí. Samantha: Creí que estábais enfadados.

Cady: Me vendrá bien un desafío. Últimamente es demasiado fácil. Samantha: ¿Y qué se lleva la ganadora? Cady: Mil dólares. Es mi paga de dos meses. Samantha: Bien, el otro día vi un vestido precioso. Cady: Tenemos oficialmente una apuesta. [Escena: Casa Matthews / Halliwell. Angel, Xander y Roxie hablan tumbados sobre la cama.] Xander: ¿Le dijiste eso? Vaya...definitivamente esta es la noche oficial del drama. Roxie: ¿Qué más da? ¡Estamos hablando de Cady Summers! Es egoísta, prepotente y superficial. ¿Qué puedes ver en ella? Angel: No veo nada en ella. Y creo que ése es el problema. Nos conocimos hace una semana y no es mi tipo de chica. Roxie: Menos mal. Angel: Pero creo que no debía haberle dicho lo que le dije. Quería disculparse. Xander: ¿Cady Matthews sabe lo que eso significa? Mi mundo es un maremagnun. Roxie: ¿Qué te hizo Cady? ¿Aparte de existir? Angel: No quiero hablar ahora de eso. Roxie: Pero... Angel: (Enfadándose) No es el momento. Roxie: Vale...lo que tú digas. No nos pongamos paranoicos.

Angel: Lo siento, pero no quiero hablar de eso ahora. Xander: ¿Entonces no vas a salir con ella? Angel: No sé si le gusto. Xander: ¿Y por eso tiene tanto interés en ti? A mí ni siquiera me habla. Roxie: Porque es imbécil. (A Angel) Oye, no voy a decirte lo que tienes que hacer pero te recomendaría mantenerte alejado de Cady y sus amigos. (En ese momento Rachel entra allí.) Rachel: (A Xander y Roxie) ¿Aún estáis aquí? ¿Por qué no os vais a vuestra casa? Angel: Rachel, ¿qué quieres? Rachel: Mi madre y tu padre saldrán mañana para Nueva York y no pasarán la noche en casa, así que voy a organizar una fiesta. Necesito tu ayuda. Angel: ¿Y por qué se supone que tengo que ayudarte? Rachel: (Con falsedad) Porque somos casi hermanos. (Angel lanza a la chica una mirada severa) Porque he invitado a mucha gente y no puedo encargarme de todo. ¿Contento? Angel: Déjame pensar...no. Rachel: (Molesta) ¿Por qué no? ¿No puedes comportarte como un buen amigo por una vez? Angel: Lo haré cuando tú lo hagas. Rachel: ¡Te defendí! Angel: Después de contar toda mi vida.

Xander: ¿De qué estáis hablando? Rachel: Cállate. (A Angel) Venga...por favor. Creo que es una idea genial. (A Xander y Roxie) Vosotros podréis venir si queréis, con tanta gente no se notará vuestra presencia. Angel: Vaya...eso ha sido casi un cumplido. Rachel: Me estoy esforzando...piensa en la fiesta como una oportunidad para hacernos notar en Hillsborough. Sería como una...presentación en sociedad. Más o menos. Por favor... Angel: (Suspia) Sé que me arrepentiré durante el resto de mi vida...pero sí. Supongo que podré ayudarte. Rachel: (Emocionada) ¡Genial! Gracias. Seremos oficialmente como hermanos. Pero con gustos de ropa muy distintos. (Rachel se va contenta de allí.) Roxie: ¿Una fiesta? (Angel se limita a encogerse de hombros.) [Escena: Mañana siguiente. Cocina. Angel y Xander están desayunando en la mesa de la cocina. Eve llega allí.] Eve: (A Xander) Hola Xander, no sabía que habías pasado la noche en casa. Xander: Se nos hizo tarde hablando. Eve: Ya. (A Angel, quitándole el plato casi vacío de su desyauno. Le habla de una manera muy seca) ¿has acabado? (Eve lleva el plato al fregadero. Xander se queda sorprendido.) Angel: (Sin hablar en alto, sólo con los labios) Está enfadada.

Eve: (Con el mismo tono de voz anterior) Salimos a la hora de comer. Tu padre quería hablarte antes de irnos. Está en el jardín. (Angel se levanta de la mesa y Xander también, algo incómodo. Salen de la cocina.) Xander: ¿Qué la pasa? Angel: Está cabreada desde la última discusión que tuvimos mi padre y yo. (Molesto) Ahora es como si fuese mi madre. Xander: Oye...Rachel....¿sale con alguien? Angel: Que yo sepa, no, pero ha salido con muchos tíos. ¿Por qué? Xander: Bueno...tú vives con ella. Y ella está realmente bien. Voy a pedirle una cita. Angel: ¿Qué? Xander: ¿Qué es lo peor que puede pasar? Angel: Que te oiga. Xander: Ese es plan. Angel: Oye, Rachel no es tu tipo. Roxie, sí. Xander: Roxie no vale porque nos conocemos desde hace mucho. Además, a mí la que me gusta es Rachel. Angel: Pero....es superficial. Y prepotente. Xander: Como Cady. Angel: Sí, pero a mí no me gusta Cady. (Llegan hasta el jardín.) Xander: Mira, ahí está tu padre. Habla con él. Voy a ver a Rachel.

Angel: No. (La cámara nos deja ver a Aidam, en el jardín. Está lleno de tierra e intenta arreglar unas plantas que están claramente muertas.) Xander: Vete a hablar con tu padre. (Xander sube las escaleras de la casa. Angel suspira y sale al jardín.) Angel: Eve me ha dicho que querías hablar conmigo. Aidam: Sí. (Molesto) El jardinero ha rechazado en último momento el trabajo. Angel: Esas plantas están muertas. Aidam: ¿Cómo lo sabes? Angel: Están secas. Cuando una planta se seca se muere. Aidam: (Molesto) Genial. Ahora tendré que encargarme de comprar nuevas plantas y buscar otro jardinero. Angel: ¿Qué querías? Aidam: Ah, sí. Eve y yo queremos pedirte un favor. Angel: (Con sarcasmo) ¿Y Eve trata de convencerme con su gran humor? Aidam: Está molesta por lo que me dijiste el otro día. Angel: Porque tú se lo contaste. Aidam: Vamos a casarnos. Tienes que entender que ahora ella esté dentro de la familia. Igual que Rachel. Angel: ¿Cuál es ese favor? Aidam: Rachel no es precisamente una chica muy responsable. Queríamos que la vigiles.

Angel: ¿Ahora soy su niñera? Aidam: Sólo encárgate de que no haga nada. Nada de fiestas, nada de escapadas...nada. Angel: Oye, ya es mayor para saber lo que hacer. No quiero estar cuidándola como si tuviese nueve años. Aidam: Sólo hazlo. Eve estará mucho más tranquila si sabe que tú te encargas de eso. (Angel mira molesto a su padre y luego vuelve al interior de la casa.) [Corte al dormitorio de Rachel. La chica está allí metiendo una toalla, una revista, maquillaje y demás en un bolso de playa. Llaman a la puerta.] Rachel: ¿Qué? Xander: ¿Puedo entrar? Rachel: No. Lárgate. (Xander abre la puerta y entra.) Xander: Eres muy amable. Rachel: (Furiosa) ¿Qué haces? ¡Podría estar desnuda! Xander: Pero no lo estás. Una gran decepción. Rachel: Fuera. Xander: Quería pedirte algo. Rachel: (Suspira) ¿Qué demonios quieres? Xander: Verás...yo soy un chico...y tú...eres una chica. Rachel: ¿Has venido aquí para decirme eso?

Xander: Había pensado que...tal vez...querrías venir a cenar conmigo. Mañana. A eso de las diez. (Rachel se queda callada durante un par de segundos. Luego estalla en carcajadas.) Rachel: (Riendo) Oh Dios mío. Creías que...(ríe más fuerte) que...(no puede parar de reír) ¡tú y yo! (Su risa resuena por toda la habitación) Eso es muy bueno...una cita. Vaya...desde luego tienes buen gusto. Pero no eres mi tipo. (Rachel continúa riendo. Xander se queda en el sitio, avergonzado.) Xander: Algún día te arrepentirás de esto. Rachel: (Irónica) Seguro. En un universo alternativo en el que los pringados son guays y los guays son pringados. (Continúa guardando cosas en su bolso) Oh Dios mío...no puedo creer que... (Rachel continúa riendo. Xander se va de la habitación.) [Escena: Playa. Angel, Xander y Roxie caminan por el paseo marítimo. Hay muchas terrazas por allí.] Angel: Te dije que no lo hicieras. Roxie: No puedo creer que le pidieses una cita a su hermana. Angel: No es mi hermana. Roxie: Algo así. Xander: Se rió. Delante de mí. Soy experto en rechazos, es mi segundo nombre, pero la forma en la que se reía... Angel: Es Rachel. Hay una palabra que la describre: cruel. Roxie: Es como pedirle una cita a Cady. Absurdo.

Xander: Al menos creí que se lo pensaría. (En ese momento Angel, Xander y Roxie se cruzan con Cady, Rachel y Samantha. Se detienen ambos grupos. Se escucha la canción 'The Getaway' de Hilary Duff desde donde se quedó la última vez que sonó.) I can't keep coming back to you Every time you're in the mood (Angel y Cady se quedan mirándose el uno al otro.) To whisper something sweet in my ear (Xander y Rachel también se intercambian miradas.) It's so hard to move on Cause every time I think you're gone You show up... (Los dos grupos pasan de largo, sin decirse nada.) ...in my rearview mirror (La cámara se centra ahora en la conversación entre las tres chicas.) Samantha: ¿Habéis visto cómo nos han mirado? ¿Quiénes se creen que son? Cady: Nadie. No son nadie. Rachel: Da igual. Esto no ha pasado. Sigamos con la conversación. La fiesta. Lo siento, pero esos pringados estarán. Samantha: ¿Qué? Rachel: Angel va a ayudarme a organizar la fiesta. Tendrá que estar. Samantha: No creo que sea muy apropiado.

Cady: No. Estará bien. ¿Y por qué? (A Samantha) Porque podré demostrarte que Angel no se resiste a mí. Rachel: ¿Entonces ha sido una buena idea que vayan a estar allí, no? Genial. Recordad, tenéis que decírselo a todo el mundo. Será una fiesta que nadie podrá olvidar.Y Brian estará allí. (La cámara pasa de vuelta a Angel, Xander y Roxie.) Roxie: No podemos ir a esa fiesta. ¿Habéis visto sus miradas? Xander: ¿Bromeas? Claro que vamos a ir a esa fiesta. Roxie: ¿Y estar en el punto de todas esas miradas? No gracias. Angel: Yo me comprometí a ayudar a Rachel. Roxie: ¿Y qué hay de lo que te dijo tu padre? Angel: ¿Crees que voy a hacer caso a mi padre? Roxie: Bueno...no sería una mala idea. (En ese momento llegan junto a los tres chicos Cordelia y Jan.) Cordelia: Hola. Roxie: Genial. Aquí tengo apoyo. Jan: ¿Qué ocurre? Roxie: Angel va a dar una fiesta con Cady y su grupo. Angel: ¡Eso no es verdad! Cordelia: ¿Por qué vas a hacer eso? Xander: Rachel organiza la fiesta. Jan: Una fiesta está bien.

Roxie: Una fiesta no está bien. Es horrible. (A Cordelia) Díselo tú. Cordelia: (Imita a Roxie) Una fiesta no está bien. Es horrible. Roxie: (Algo molesta, a Cordelia) Gracias. (A Angel) Por favor...impídelo. Jan: ¿Por qué hay que impedir la fiesta? (Abraza a Cordelia) Lo pasaremos bien. Cordelia: (Irónica) Seguro. (Echa a Jan a un lado) Genial. [Escena: Casa Matthews / Halliwell. Recibidor. Aidam y Eve cargan con maletas. Rachel y Xander les ayudan.] Eve: Tened cuidado cuando salgáis, cerrad bien las puertas. Angel: (Aburrido) Haremos todo lo que nos habéis pedido que hagamos. Estaremos solos sólo un día. (Mira a su padre) He estado solo mucho tiempo. Eve: Y nada de fiestas. Quedan terminantemente prohibidas. Conllevan beber alcohol y sexo. Rachel: ¡Tenemos diecisiete años! Eve: Y por eso no quiero que te quedes embarazada. Rachel: ¿Y por qué tendría que ser yo? Ése es un comentario sexista. Angel: Porque yo no tengo óvulos. Rachel: Él podría dejar embarazada a alguien. Aidam: En ese caso también queda terminantemente prohibido quedarse embarazada o dejar embarazada. Rachel: (Se cruza de brazos orgullosa) Gracias. (Caminan hasta la pequeña carretera que sale de allí. Hay una gran limosina parada.)

Aidam: Prohibido salir del Estado, o del país. Rachel: (Irónica) Acabas de estropear mi viaje a Brasil. Aidam: No quiero que digáis que no os hemos avisado de todo. (A Angel) Cuida de Rachel. Rachel: ¡Eh! No necesito una niñera. Eve: Pero él es más responsable que tú. Rachel: ¡A mí nunca me ha dado una sobredosis! Eve: ¡Rachel! Aidam: Venga...vamos a perder el vuelo. Eve: Cuidaos mucho. (Eve abraza a Rachel y luego la abraza Aidam. Eve lanza a Angel una mirada fulminante y le abraza de una forma bastante cortante. Aidam va a abrazar a Angel, pero éste se aparta. Aidam suspira y se gira. Los dos se meten dentro de la limosina.) Angel: En cuento a lo de la fiesta... Rachel: ¡No digas nada! Aún están ahí. (La limosina se va.) Rachel: (Sonríe y da un pequeño salto) ¡Por fin solos! (Angel se golpea ligeramente y aposta en señal de desesperación la cabeza contra el tronco de un árbol. Rachel vuelve contenta al interior de la casa.) [Corte al interior de la limosina. Aidam y Eve están en ella, hablando.] Aidam: No creo que esta sea una buena idea.

Eve: Tenemos que ir a la constructora para buscarnos a alguien de allí que nos ayude contra el arquitecto de la casa. Aidam: Pero vinimos aquí para reducir el trabajo, para empezar a formar una familia. Y sinceramente, no me siento muy bien dejando a Angel solo. Eve: Sólo será un día. Aidam: Lo sé, pero tenías que haber visto como me miró. Ni siquiera se ha despedido de mi. Eve: Mañana hablaremos con él. Aidam: En cuanto a eso...no creo que sea una buena idea. Eve: ¿Qué quieres decir? Aidam: Creo que...no te lo tomes a mal pero...cuando te metes por medio sólo empeoras las cosas. Eve: (Enfadada por el comentario) ¿Cómo dices? Aidam: No quiero que los conflictos entre Angel y yo se interpongan en tu relación con él. Eve: Pero somos una familia, o al menos lo seremos oficialmente dentro de tres meses. Aidam: Angel me ha dicho que estás enfadada con él. Eve: Tú también deberías estarlo. Después de como te trató... Aidam: Pero tenía razón. Yo fuí la única razón de que se metiese en las drogas. No soy un buen padre. Eve: Cometiste tus fallos, pero por eso vinimos a Hillsborough. Para intentar empezar de cero.

Aidam: Es difícil empezar de nuevo cuando tu hijo se toma una docena de pastillas con una botella de whisky. Eve: Tienes que perdonarte. Aidam: Mi único hijo casi se quita la vida. Nunca podré perdonarme. [Escena: Casa Summers. Cady está en su habitación, con Samantha y Rachel. Lleva puesto un vestido blanco corto y bastante ajustado, el mismo que en la foto promocional del capítulo.] Cady: ¿Qué tal estoy? Rachel: Es difícil saberlo. Se trata de gustar a Angel, y él no tiene sentido del gusto. Samantha: Deberías perder un par de kilos, pero te sienta bien. Cady: Nadie te ha pedido que seas sincera Sam. Samantha: Lo sé, pero es parte de mi encanto. Cady: ¿Qué encanto? Samantha: (Algo molesta) Tranquila...sólo bromeaba. Cady: (Sonríe con falsedad) Yo también. (Cady se gira y la cámara la enfoca en primer plano diciendo con los labios la palabra zorra. Cady se mira a un espejo que tiene cerca. Clair entra allí.) Clair: Hola chicas, ¿va todo bien? (A su hija) Cariño...estás preciosa. Como yo cuando tenía tu edad. Samantha: No sabía que hicesen esos vestidos en el Siglo XIX. Clair: Samantha, ¿aún sigues aquí? Cady: ¿De verdad que no te parezco una mini - prostituta?

Clair: ¿En eso consiste, no? (Mira a Samatha) Por eso va Samantha. (Samantha permanece callada.) Clair: Estás estupenda. Rachel: (A Clair) ¿Dónde compra el maquillaje? Usted si que tiene sentido del gusto, se conserva dos generaciones más joven. Clair: Gracias cariño. Algún día te enseñaré mis trucos. (Se sienta sobre la cama) Bueno...¿habrá chicos en esa fiesta? Samantha: (Irónica) No, es una fiesta de monjas. Clair: ¿Y por qué te han invitado a ti? Sólo quiero que seáis precavidas. Cady: ¿Y tú lo fuiste anoche? Clair: Cielo, espero que si ligas con alguien esta noche sea mejor al tío con el que follé ayer. Cady: ¡Mamá! Oh Dios, creo que acabo de contener un vómito. Rachel: Será en mi casa. Pero todo está bajo control. Comerciales [Escena: Casa Matthews / Halliwell. Fiesta. Suena la canción 'Same direction' de Hoobastank. Rachel camina entre la multitud vestida con un vestido fucisa muy corto y ajustado. Sostiene una copa en la mano y llega hasta un grupo formado por Cady, Samantha y Brian.] Rachel: Ya estoy de vuelta. (Se pega mucho a Brian) ¿De qué estabas hablando? Brian: De nada interesante. Rachel: (Sonríe) Venga...tú siempre dices cosas interesantes. Samantha: Lo que Rachel trata de decir es que está colada por ti.

Rachel: (Sonríe con falsedad) Muchas gracias Samantha. Samantha: De nada. ¿Para qué están las amigas? Cady: ¿Habéis visto a Angel? Brian: ¿Para qué quieres ver a Angel? Samantha: Tenemos una apuesta. Cady: Bueno, ¿le habéis visto o no? Ese chico va a necesitar que le hagan el boca a boca, porque está apunto de quedarse sin oxígeno. (La escena se traslada unos sofás del salón. Roxie y Cordelia hablan sobre ellos.) Cordelia: He llegado a un punto por encima de mis posibilidades. Estoy harta de todo, siempre la misma rutina, las mismas cosas...llevo esperando acostarme con él los últimos dos meses. Llevamos un año saliendo, ¡a qué está esperando? Roxie: Tal vez necesite tiempo. Cordelia: ¿Para acostarnos? Es un tío, ellos no necesitan tiempo. Creo que lo único que puedo hacer es cortar con él. Roxie: Si te has cansado será mejor para los dos tomaros un tiempo. Antes de que dejes de quererle. Cordelia: Creo que ya es demasiado tarde para eso. Roxie: ¿Entonces a qué estás esperando? Cordelia: No estoy segura. Creo que en el fondo espero a que él corte antes. Roxie: Siento ser yo la que te diga esto, pero él está muy enamorado de ti. Dudo que sea él quien acabe esta relación.

Cordelia: ¿Qué me ha pasado? Antes yo no era así. Sentía que una relación no iba a ningún sitio y decía: 'Quítatelo antes de que te guste demasiado'. Roxie: Antes eras la mejor amiga de Cady y Samantha. Cordelia: Las cosas eran más fáciles estando en eso grupo. No digo que estuviesen bien, pero eran mucho más fáciles. (Suspira) No quiero sonar como una mujer de cincuenta años pero...Jan y yo hemos caído en la rutina. Roxie: ¿Y crees que haciendo el amor con él vas a ganar algo? Cordelia: ¿Quién habla de hacer el amor? Estoy harta de esperar a alguien especial con quien perder la virginidad, ¡sólo quiero que me follen! (En ese momento varios chicos la miran asombrados y la sonríen. Cordelia se limita a sonreír avergonzada.) (La cámara se aleja de la conversación de las dos chicas y nos deja ver a Brian, hablando desde el teléfono fijo de la casa de Angel y Rachel.) Brian: (Por teléfono) Llevo más de media hora esperando a tu chico, ya te dije la dirección. Esta fiesta necesita más diversión, y que sea de la buena. (La escena pasa a Angel, Xander y Jan.) Jan: No me gusta Nueva York. La gente es muy neurótica, y está lleno de barrios de gente sin cultura, dinero, educación... (Jan ríe. Angel se acerca ligeramente al oído de Xander.) Angel: ¿No tienes ganas de pegarle? Jan: ¿Qué ocurre? Xander: Nada. Por cierto, ¿te dije que estás vacaciones fui a Escocia?

Jan: (Con aires de superioridad) El nivel está en Rhode Island. Xander: ¿Rhode Island? ¿No es dónde siempre pasas las vacaciones? (Jan se queda callado por un par de segundos, sin saber qué decir.) Jan: Oye Angel, ¿sabías que mi padre es el dueño de ocho concesionarios en América y tres en Europa? Angel: (Aburrido por los comentarios de Jan) Voy un momento a mi habitación. (Xander le mira y le dice que no moviendo sus ojos de una forma extraña. Angel dice con los labios 'Lo Siento'. Angel camina lejos de allí.) Jan: ¿Te enseñado mi nuevo móvil? Es el quinto de este mes. (Xander se lleva las manos al cuello fingiendo estrangularse. La escena nos deja ver al grupo de Cady y Rachel. Rachel tontea descaradamente con Brian. Cady ve a Angel salir de allí hacia el jardín.) Cady: Ahora vuelvo. Samantha: Nunca pasará. (Cady se va de allí. Brian se ríe de algo que Rachel ha dicho y no hemos oído.) Brian: ¿Hablas en serio? Rachel: ¿Quieres comprobarlo? Brian: Venga, vamos. (Rachel agarra la mano de Brian y se disponen a ir a otro sitio.) Samantha: Esperad, no podéis dejarme sola. Brian: Oye, Samantha, quiere probar mi...

Rachel: ¡Shss! (Sonríe) Es un secreto. (Rachel y Brian se van de allí. Samantha se queda sola. Un chico bastante rechoncho, gafas y que viste con ropa muy extraña la sonríe.) Samantha: ¡Ew! [Escena: Casa del jardín. Angel entra allí y Cady camina hacia la casa. Angel se deja caer sobre la cama. Cady entra allí.] Cady: ¿Qué tal forastero? (Cady

camina

rápidamente

hasta

Angel

y

comienza

a

besarle

apasionadamente. Tras varios segundos, Angel la aparta.) Angel: ¿Qué estás haciendo? (La canción de Hilary Duff, 'The Gettaway', continúa sonando desde donde se quedó la última vez. Aunque la estrofa entera esté antes de alguna conversación, suena mientras hablan.) Is this just a detour? Cause I gotta be sure That you really mean what you say It's so hard to let you in Thinking you might slam the brakes again Cady: (Avergonzada) Uh...lo siento, yo creía... Angel: No. (Molesto) Oye, ¿qué te pasa? Un segundo eres fría, otro segundo distante, y en el segundo siguiente ardiente. De repente estás enfadada y de repente me besas. Te conozco desde hace una semana y tengo la sensación de haber salido contigo desde hace un año. Cady: Lo sé. Pero...no sé que me pasa contigo. Angel: Entonces no puedo ayudarte.

Push the pedal down Heading out of town Gotta make a getaway Cady: Tal vez sí. Tal vez si me dijeses si tú sientes algo... Angel: (Mira hacia el suelo) No. Cady: Claro. Angel: Oye, no te lo tomes a mal, pero no te conozco. Lo poco que sé de ti es que eres superficial, falsa y manipuladora. The traffic in my brain's Driving me insane This is more than I can take Cady: Una gran descripción. Angel: Lo siento, soy demasiado sincero. No quería ofenderte. Cady: Pues lo has hecho. Angel: No siento nada especial por ti. Y eso me hace sentir culpable, pero ¿qué quieres que le haga? De repente llego aquí y...me encuentro con esto. You tell me that you love me first Then throw your heart into reverse I gotta get away Cady: Si he estado actuando de esta manera es por que yo soy tú. (Angel para aún más confundido) Cuando yo llegué a Hillsborough, era una Cady distinta, era como tú. Pero la gente te cambia, y cuando estoy contigo esa Cady sale. Angel: Lo siento, a lo único que puedes aspirar es a mi amistad.

(Cady mira hacia el suelo, dolida. Eran las palabras que no quería oír.) To a place where I can be redefined Where you're out of sight Cady: Dejo bastante que desear como amiga. (En ese momento vemos varios coches de polcía llegar a la casa. Angel y Cady los ven y se quedan mirándoles. ) Angel: ¿Qué ocurre? [Corte a la habitación de Rachel. Brian y Rachel se están besando en la cama. El chico ya se ha quitado su camisa. Brian desabrocha a Rachel su vestido. En ese momento escuchan las sirenas de policía.] Rachel: ¿La policía? And you're out of mind But the truth is I can't even say goodbye Brian: ¿Qué más da? (Besa el cuello de Rachel) Sigue. Rachel: Tengo que ver qué ha pasado. (Rachel empuja a Brian fuera de la cama y camina hasta la ventana ve los coches. Sale de allí abrochándose el vestido.) [Corte a la pequeña carretera que lleva hasta la casa. Los policías están bajándose de los coches.] Policía 1: Quieto todo el mundo. Here I am again Talking to myself Sitting at a red light (Angel se coloca frente a los policías.)

Angel: ¿Ocurre algo? Policía 1: ¿Es esta su casa? (La gente se arremolina alrededor de la entrada, contemplando toda la escena. Rachel y Brian, abrochándose los botones de su camisa, llegan hasta allí. Rachel se abre paso hasta Angel.) Both hands on the wheel How am I supposed to feel? So much running through my mind Policía 2: ¿Es usted Angel Matthews? Angel: Sí, ¿por qué? ¿Ha pasado algo? Policía 1: Tenemos que hablar con usted. (Los policías intentan esposar a Angel.) Angel: ¿Qué está pasando aquí? Push the pedal down Heading out of town Gotta make a getaway (a getaway) Policía 1: Estaba en vigilancia por exceso de drogas, usted se ha puesto en contacto desde el número de esta casa para comprarle droga a uno de nuestros agentes infiltrados. (Todo el mundo escucha estas palabras atónito.) Angel: Yo no... (Xander y Roxie llegan hasta ellos.) Xander: Tío, ¿qué está pasando?

The traffic in my brain's Driving me insane This is more than I can take (I can take) Angel: (A los policías) Tienen que soltarme, yo no he hecho nada. Roxie: (A Angel) ¿De qué están hablando? Policía 3: (Acaba de esposar a Angel) Lo siento, policía, tendrá que acompañarnos a comisaría. You tell me that you love me first Then throw your heart into reverse (Los policías se llevan a Angel esposado hasta uno de los coches.) Rachel: ¡Angel! I gotta get away (La cámara nos muestra a Angel en primer plano, entrando al coche de policía. La canción de Hilary Duff acaba definitvamente. Fin del episodio.) *** CRÉDITOS FINALES. CANCIÓN: DICE, DE WILLIAM ORBIT Y FINLEY QUAYE (Se recuerdan momentos vividos durante el capítulo, pero sin sonido. Sólo se oye el estribillo de la canción y vemos los créditos finales.)

Related Documents

Him 102 Los Amantes
August 2019 12
Los Amantes
May 2020 12
102
November 2019 59
Praise Him Raise Him
October 2019 49
102
November 2019 52
102
November 2019 69