EL LAZARILLO LIBRO PROHIBIDO • EL ÍNDICE DE LOS LIBROS PROHIBIDOS. Labor de la Inquisición. • La inquisición apareció como un tribunal de la Iglesia Católica, cuyos objetivos eran descubrir y suprimir la herejía. • Su fundación se debe al Sínodo de Toulouse (Tolosa) de 1229. Se estableció y operó durante mucho tiempo en Italia, España, Francia y Portugal, • en estos países sirvió para suprimir movimientos heterodoxos.
LA INQUISICIÓN EN EL 1559 •
•
•
El 1 de noviembre de 1478 el pontífice Sixto IV concedía a los Reyes Católicos la facultad de nombrar dos o tres inquisidores en Castilla. El Papa, en abril de 1482, consolidó con el nombramiento de fray Tomás de Torquemada como inquisidor general tanto para la Corona de Castilla como para la de Aragón. Había nacido la Inquisición moderna1480-1525 (gran intensidad represiva dirigida sobre todo a los judaizantes) 1525-1630 (actividad represiva sostenida, polarizada especialmente hacia los cristianos viejos, fundamentalmente por delitos ideológicos y brujería, .
El Index Librorum Prohibitorum et Expurgatorum •
• •
•
La beligerancia inquisitorial se ejerció legalmente siempre sobre el libro ya publicado previa elaboración del código de lo legible a través de los famosos Indices de libros prohibidos: dos para el siglo XVI, el de Valdés de 1559 y el de Quiroga de 1583. Los principales objetivos: las biblias. Los grandes autores heréticos de la época, autores espirituales más leídos en Europa:Tauleuro, Herpe, Savonarola, y ERASMO. En España: Fray Luis de Granada, Avila, Borja.
• •
• • • • •
La vieja patrística (Durando, Cayetano, Orígenes, Tertuliano). Los escritores de la Antigüedad pagana (Luciano, Aristóteles, Demóstenes, Hipócrates, Séneca, Platón). Además. Los libros de horas con supersticiones. Los libros arábigos o hebraicos. Los de nigromancia. Los libros sin autor Y los manuscritos que trataran de la Sagrada Escritura, de los sacramentos o de la religión cristiana.
UNOS PRIVILEGIADOS • El Inquisidor General podía otorgar licencias especiales para leer libros prohibidos (facultad claramente establecida en el breve de Pablo IV, que se imprimió junto al catálogo de 1559), lo que, en opinión de Pardo Tomás, resultaba otra medida de control, puesto que mediante este instrumento el Santo Oficio establecía el privilegio de una reducida minoría de lectores que, mediante el acceso a las obras que estaban vedadas al resto, se convertían en un aliado de la propia institución inquisitorial.
Proceso para crear los índcices. •
•
Los instrumentos de la prohibición de libros durante este periodo fueron los edictos prohibitorios y los índices de libros prohibidos. El Consejo de la Inquisición comunicaba las prohibiciones mediante Cartas Acordadas. Los tribunales debían difundir estas prohibiciones mediante la publicación de edictos que se colocaban en las puertas de las iglesias . Por otra parte, la alternativa al expurgatorio no era otra que la hoguera, aunque ésta no fuese el deseo de sus creadores. Desde la Pragmática de los Reyes Católicos del 8 de junio de 1502, incluso antes también de hecho, los libros prohibidos eran “quemados públicamente en la plaza de la ciudad o villa o en el mismo lugar donde vendiese o los ovieredes vendido”.
TÍTULOS DEL ÍNDICE •
Las novelas de Boccacio.
Juan de Valdés (1529),
•
La poesía está representada por el Cancionero General,
•
seguido del Diálogo de Mercurio y Carón, de su hermano Alfonso
•
aunque se limite a las obras de burla en lo referente a la devoción.
•
En cuanto a la novela, además de Gamaliel, hasta el S. XIX,
•
También También Jorge de Montemayor
• •
• • •
Obras individuales:
Diálogo de la doctrina cristiana de
se añade Caballería Celestial, Lazarillo de Tormes -primera y segunda parte-
•
y Garci Sánchez de Badajoz.
Iluminados o alumbrados, EL HEREJE. Las nuevas teorías de Lutero. •
•
•
En 1557 y 1558 fueron descubiertas en Sevilla y Valladolid dos comunidades protestantes, reuniones de iluminados. Creían que mediante la oración podían llegar a un estado tan perfecto, que no necesitaban practicar los sacramentos ni las buenas obras, y se sentían libres de pecado independientemente de sus actos. Sus doctrinas tenían fuertes afinidades con las del protestantismo: justificación por la fe, negación del purgatorio y del valor de los sacramentos y las buenas obras, rechazo de la confesión y de la autoridad pontificia.
LOS CONVENTÍCULOS • •
• • • •
El inspirador del grupo de Valladolid fue Carlos de Seso, un seglar italiano, llegado a España hacia 1550. No obstante, el miembro más destacado fue el doctor Agustín de Cazalla, canónigo de Salamanca, que había acompañado a Carlos V en sus viajes por Alemania y los Países Bajos. Cazalla era un predicador conocido, que no tenía recato a la hora de discutir públicamente sus puntos de vista reformadores. Valdés logró el permiso pontificio para condenar a muerte a los herejes, aunque se arrepintiesen y pidiesen misericordia. Dos autos de fe en 1559. Cazalla, Seso y otros 13 acusados fueron relajados al poder secular y ejecutados. Los que se retractaron fueron agarrotados y quemados muertos. El abogado Antonio de Herrezuela fue el único que no se retractó y fue quemado vivo. Felipe II asistió personalmente al segundo auto de fe.
EL LAZARILLO, título anónimo.
BIBLIOTECA DE BARCARROTA,1992
Tricassi Cerasariensis Mantuani. Super Chyromantiam Codytis Dillucidationes Praeclarissimae. • La restauración y el estudio de este ejemplar hallado en Barcarrota de unos comentarios —dilucidationes— a la Quiromancia de Bartolomé Cocles • Bartolomé Cocles escribe un tratado que combina vastos conocimientos teóricos sobre quiromancia, medicina, fisionomía, astrología.( Adivinación a través de la lectura de las líneas de la mano).
Alborayque • Deteriorado por un agujero grande del pico con el que fue abierto el muro donde se encontraron los libros. Se trata de un libelo contra los conversos. El título alude al caballo de Mahoma, alBurak, que no había sido ni caballo, ni mulo, ni macho ni hembra, utilizado, según escritos del siglo XV, como insulto dirigido a los conversos, ni cristianos ni judíos.
A muyto devota oraçã da Empardeada. Em lingoajem portugues. • A pesar de que son muchas las noticias que se encuentran en la literatura española desde el siglo XVI sobre este texto, hasta el momento no se conocía ningún ejemplar de esta obrita oracional que figuró incluida en los índices inquisitoriales españoles y portugueses por su carácter cercano a la superstición y desviado de la religiosidad ortodoxa.
Dialogo Intitolato La Cazzaria del Arsiccio Intronato. • Según Elisa Ruiz, el ejemplar de Barcarrota puede ser considerado un “libro de autor”, es decir, una copia, probablemente autógrafa, para uso privado, bien por gusto de conservarla, de regalarla o prestarla. • La Cazzaria es un diálogo alegórico, una especie de fábula alegóricosexual de las luchas políticas de la República de Siena entre 1524 y 1525, antes de su ocupación por los españoles en 1530.
Lingua per Des. Erasmum Roterodamum. Cui Accesit Plutarchi Chaeronei De immodica verecundia libellus. Lugduni, Apud Seb. Gryphium, 1538.
Precationes aliquot celebriores, e sacris Biblijs desumptae, ac in studiosorum gratiam lingua Hebraica, Graeca, ¾ Latina in Enchiridij formulam redactae. Seb. Gryphio Germ. Excud. Lugd Ann. 1538.
•
Se trata de un librito o manual de célebres oraciones sacadas de la Biblia, en tres lenguas, hebreo, griego y latín. Son textos muy elementales y conocidos, desde el Padrenuestro y el Credo, hasta los Diez Mandamientos extraídos del Éxodo, XX. También, siete salmos penitenciales, y extractos de los libros proféticos, de Isaías, Jeremías, Baruc, Ezequiel y Daniel.
Plusieurs traictez, par aucuns nouueaulx poetes, du different de Marot, Sagon, & la Hueterie. Avec le Dieu Gard du dict Marot. Epistre composee par Marot de la venue du Roy & de Lempereur. Dont le contenu est de lautre coste | de ce feuillet. Parisiis 1539.
•
El ejemplar tiene algunas anotaciones manuscritas, marcas de lectura, y alguna rúbrica que se repite en varios lugares. Sign.: 262. El libro recoge parte de la querella literaria mantenida por los poetas franceses Marot, Sagon y La Hueterie. Junto a muy diferentes textos, incluye la obra principal de Marot que genera la polémica, Le Dieu Gard à la Court, de 1537
Exorcismo Mirabile da disfare ogni sorte di maleficii, & da gli et per un deuoto religioso composto, & nouamente Stampato. M.D.XXXX • •
Es un tratadito en italiano Proliferaron durante los siglos XVI y XVII los escritos sobre la obsesión diabólica y sobre procedimientos de exorcización, y se considera en España uno de los primeros tratados sobre esto el de Martín de Castañega, predicador del Santo Oficio, Tratado muy sotil y bien fundado de las supersticiones y hechicerías y vanos conjuros y abusiones y otras cosas al caso tocantes y de la posibilidad y remedio de ellas. Logroño, 1529.
Opera Chiamata Confusione della Setta Machumetana, composta in lingua Spagnola, per Giovan Andrea gia Moro, & Alfacqui, della Citta de Sciatiuia, hora per la divina bontà Chri?tiano e Sacerdote, tradotta in Italiano, per Domenico de Caztelu Secretario del Illustrisimo Signor Don Lop
•
Es la traducción al italiano de una obra de Juan Andrés, el nombre cristiano de un alfaquí valenciano convertido que con este tratado pretende impugnar las creencias que ha abandonado, la doctrina mahometana, y convencer a los que la siguen a repudiarla y adoptar la cristiana. Para ello, centra sus críticas en las obras principales del pensamiento islamista, el Corán y la Sunna , y en la figura del Profeta Mahoma, cuya biografía queda desacralizada.
Chyromantia del Tricasso de Ceresari Mantuano, ingeniosamente estratta da i libri de Aristotile, et altri Philosophi naturali. Nuovamente reuista & consomma diligentia corretta & ristampata. M D XLIII.
• Esta obra queda emparentada con la otra “quiromancia”, los comentarios sobre la de Cocles hechos por el mismo autor, por Patricio Tricasso de Cerasari, nacido en Mantua en 1491. Al contrario que la otra, ésta es una obra original, una quiromancia de Tricasso, no unos comentarios sobre otro tratado similar.
La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades. M. D. Liiij. •
•
Baste decir que hasta el momento conocíamos tres ediciones del mismo año, de 1554, la impresa en Burgos por Juan de Junta, la de Alcalá de Henares en casa de Salcedo, y la de Amberes de Martín Nucio Es el único ejemplar de entre las diferentes ediciones que se conserva en España. Ejemplares únicos también son los de Burgos y de Alcalá. De la edición de Burgos sólo se conserva un ejemplar, hoy en los Estados Unidos de América, tras ser adquirido en 1958 por un librero americano, John Fleming. De la edición de Alcalá igualmente conservamos un ejemplar tan sólo, que se conserva en el Museo Británico de Londres. Mientras que de la edición de Amberes se documentan siete ejemplares, dos en la Biblioteca Nacional de Madrid, uno en el Museo Británico, uno en la Hispanic Society of America, uno en la colección Ticknor de Boston, otro en la biblioteca de Leiden y otro en la Biblioteca Nacional de Viena.
La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades. M. D. Liiij.