William Byrd (c.1539–1623)
Ave verum corpus Haec dies quam fecit Dominus: exultemus et laetemur in ea, alleluya.
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein, Alleluia.
Published by z
Aoede Consort
z
Troy, New York Copyright © 2012 Dan Foster, Aoede Inc. Edition may be freely distributed, duplicated, performed or recorded. Please give credit. www.AoedeConsort.org
[email protected]
Ave verum Corpus
2
Processional Hymn, Corpus Christi
Gradualia I, 1605, vol.2 no.5
!
Pope Innocent VI (d.1342) Superius
Medius
Tenor
Bassus
S.
$! #$ # $$ ! # $ $! $ - $ $! $
!5
$ %$ ( na
A.
$ %$ ( na
T.
B.
S.
A.
T.
B.
# #
$ % $ && " ' A
$ %$ & " ' & A $& %$ & " ' $ A - $& " ' " $ & A
$ %$ ( #sum, $ %$ ( #sum, $ %$ ( $ #sum,
tum
de
( tum
" $$ (, #sum,
. *
im
(
im
( im
#
)(
(
ve
ve
#
(
ve
(
#
ve
#
(
(
ve
ve
#
*
im
Ma
#
# ri
* * ( de Ma # ri * * ( # ri * * *
de
#
Ma
Ma
# ri #
* a
* * ( # mo # la #
* +* ( mo # la # * ( # la # * * (
mo
#
mo
# la
# #
ve
'
* * (
(
$ ( %$ ( $ na # tum - $ ( * * " $ na # tum de
!10
William Byrd (c.1539–1623)
*
#
* )*
rum
*
#
* *
*,
a
Vir
* *
*,
a
Vir
* *
*,
*,
a
&&*
# # #
tum
gi
&
gi
&
gi
*
# #
( cru
.
(
tum
#
* rum
(
ne:
cru
. * in
#
cru
.
(
.
ne:
ne:
Copyright © 2005 Dan Foster, Aoede Consort Source: David Fraser
pus,
+( pus,
(
#
*
pus,
* * ( # re pas #
*
* * ( # re pas # & & * * ( Ve # re pas # * * * ( #
Ve
(
* *
ce
pro
*,
& * (
cru
ce
#
(
Ve
)(
* ( (
.
ne:
*
(
Ve
(
pus,
#
Cor
.
(
(
#
(
#
Cor
#
(
#
Cor
in
. * ( in
#
#
gi
in
(
tum
&
. *
(
(
* rum
#
Vir
#
Vir
*
& )& +& * # #
(
rum
(,
*
Cor
*
ve
tum
#
*
# ce pro * *, pro
( ce
ho
re
*,
ho
#
#
pas
#
&
mi
*
mi
#
#
&* * ho mi # # * * *, & pro
ho
#
mi
#
rev. 9/25/08 minor edit
S.
A.
T.
B.
S.
A.
T.
B.
S.
A.
T.
B.
!15
" ! " $# #ne: " !" # #ne: " !" # $ #ne: + " "" # #ne:
3
%
&
& #
Cu
%
& Cu
%
jus
# la
&
#
tus
&' per
( & # fo # ra
&
#
Cu
!20
jus
la
#
tus
per
#
fo
" ! " & & &' ( & # & # % # xit san # gui # ne, san # gui # ne: " % !" &' ( # # &' ( # san # gui # ne: #xit san # gui # ne, " & # % (' (j # & !" %# $ un flu # xit san # gui # da # ne: + & &' ( & & # % " "" & # xit san # gui # ne: # da flu #
!25
" & !" # #sta # tum " !" # & #sta # tum " # & !" $ #sta # tum + # " "" # #sta # tum
&
&
#
#
#
tum,
un
& )( ( & & & )& # )& # & # jus la # tus per # fo # ra # tum, un & & # & # & # # # jus la # tus per # fo # ra # tum, & )& # & & # & # &
)&
Cu
%
&
&
#'
in
mor
&
#
in
& in
mor
#'
# #
mor
%
& in
& tis
& tis,
#
&
#
mor
&
in
&
ra
&
#
E
&
#
E
& E
&
# #
E
#
#
ex
#
mor
&
tis
#
#
# & ex
&
&
tis
ex
&
tis
# #
& a
# a
#
tum,
&
&
&
#
sto
no
&
#
sto
&
#
sto
no
&
&
no
# #
sto
no
&
#
a
&
& #
#
&
da
&
&
da
flu
#
#
%
&
flu
*
*
un
& #
#
bis præ
#
bis præ
)& #
)& #
&
& #
mi
&'
&
#
ne.
#
ne.
#
ne.
( # ex # a # mi #ne. ( ( & & # # #
mi
&
& mi
gu
#
gu
#
bis præ
&
#
&
# # #
& & præ # gu #
bis
#
&
#
#
&
gu
&
O
#
4 S.
!29
# " # !! $ dul
A.
#
T.
B.
S.
A.
T.
B.
S.
A.
T.
B.
cis,
# " # !! % & $ O
% & $
$
dul
O
#
$
pi
%
% &
!39
)$
O
%
O
pi
$
&
O
pi
*
#
%
#
&
e,
&
$!
O
Je
&!
mi
' & & $ mi # se # re #re me &! ' & & )$ mi # se # re #re me *
#
# #
se
& $
su
Fi
& $
# ! % & &
#
su
&
$
su
Fi
& re
#
#
&
Fi
O
Je
$
#
& li
#
' su
li
)$
re
''
me
#
' & & mi # se # re # re, ' * &! mi # se # &!
$ i,
$
# i, &! ' &
mi
*
'
& #
Je
$
*
&!
& $
O
$ e,
#
Je
$ ($ pi # e,
O
!34
# " # & & &! ' $ )$ æ, # li Ma ri # # "# % & '' $ & $ Ma ri æ, # # & & & & & & $ "# $ Fi # li Ma ri æ, # + $ &! ' $ $ " ## Ma # ri æ, #
e,
&
cis,
# ($ " # !! % & $ $ O dul # cis, + " ## !! % & $ $ O dul # cis,
#
$!
% &
$
&
# se # re #re
$
me
#
$ i,
1. # ' # % * & &! & & ' '$ )& $ % " & & )& & & mi # se # re # re me i, me # i, # # # i. O # " # &! ' & & & & &! & & $ (, ' & ' ' & & mi # se # re # re me # i, mi # se # re i. # # # re me # ' & '' $ , &! " # & &! ' & & )& & & & & $ #re # re me i, me i, mi # se # re # re me # i. # # + & ' ' & & & & & $ " ## & & & & $ & , mi # se # re # re me # i, mi # se # re # re me # # i.
!! !! !! !!
S.
!44
A.
T.
B.
"
5
" !" # # i. " !" &% # i. " !" % $ # i. 2.
* "" % # i.
#
A
% A
% A
') A
' # '
# # #
(
#
( #
#
#
' # ')
% #
# ( ' #
#
#
'
$ #
#
(
men.
#
'
#
'
#
' # '
# $ #
( &(
# #
( (
$ %
men.
$ %
men.
men.
Ave verum corpus natum de Maria Virgine. vere passum immolatum in cruce pro homine: cuius latum perforatum fluxit aqua et sanguine: esto nobis praegustatum mortis in examine. O [Iesu] dulcis! O [Iesu] pie! O Iesu fili Mariæ. Miserere mei. Amen. Hail true body: that was born of the Virgin Mary, That truly suffered and was sacrificed on the Cross for us men, From whose pierced side flowed water and blood; Be for us a foretaste of death and judgement. O sweet Jesus! O gentle Jesus! O Jesus son of Mary. Have mercy upon us. Amen.