Dec 24-revised By Eunice

  • Uploaded by: api-19791830
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Dec 24-revised By Eunice as PDF for free.

More details

  • Words: 1,086
  • Pages: 69
Christmas Eve Worship

歡迎蒞臨 溫哥華華人浸信會 請安靜默禱 預備崇拜 並將手提電話關妥 謝謝

“Birthday of a King” 小提琴二重奏

當世界還未曾創造 Used by Permission: 世紀頌讚 No. 125; 浸會出版社 License No. CL0159

當世界還未曾創造, 聖子已誕父愛中, 主先見宇宙之原始, 主預知宇宙之終; 古今後世萬象紛紜, 主是源流主是宗, 千秋萬載永無窮。 

天上萬眾均當拜主, 天使均當頌主功; 地上邦國均當敬主, 上帝、君王受尊崇; 唇舌歌喉不容靜默, 眾聲頌主當和應, 千秋萬載永無窮。 

但願頌讚歸與聖父, 聖子、聖靈同尊榮, 萬代稱頌、感謝、敬奉, 讚美響聲震蒼穹; 榮耀、威名、勝利、權能, 永歸三一神聖名, 千秋萬載永無窮。 A-men. A-men.

O come, O come, O come, O come, Emmanuel, Emmanuel

And ransom captive Israel, that mourns in lonely exile here until the Son of God appear. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Day-spring, come and cheer Our spirits by Thy justice here; Disperse the gloomy clouds of night, And death’s dark shadows put to flight. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O come, Emmanuel.

以馬內利 Used by Permission: 世紀頌讚 No. 117; 浸會出版社 License No. CL0159

Emmanuel , Emman uel , 祂名稱為 Emmanuel ; 神同在,彰顯榮光; 祂名稱為 Emmanuel 。

小伯利恆

Used by Permission: 世紀頌讚 No. 142; 浸會出版社 License No. CL0159

美哉小城小伯利恆! 你是何等清靜, 無夢無驚,深深睡著, 群星悄然進行;

在你漆黑的街衢, 永恆真光照亮, 萬世希望,眾生憂喜, 今宵集中於你。

因馬利亞誕生聖嬰, 天上天軍集結, 世界眾生,酣睡正深, 天軍虔敬守夜。

晨星啊,同來頌揚, 同來禮拜虔誠, 同來感謝至尊上主, 同祝世界和平。

求伯利恆至聖嬰孩, 現在仍復降臨, 驅除我罪!進我胸懷, 今日生於我心!

我聽聖誕之天使, 宣告大喜信息, 求在我心永遠長住, 我主以馬內利。

Candle Ceremony

Night of Silence

Cold are the people, Winter of life, We tremble in shadows this cold endless night, Frozen in the snow lie roses sleeping, Flowers that will echo the sunrise, Fire of hope is our only warmth, Weary, its flame will be dying soon.

Voice in the distance, call in the night, On wind you enfold us you speak of the light, Gentle on the ear you whisper softly, Rumors of a dawn so embracing, Breathless love awaits darkened souls, Soon will we know of the morning.

Spirit among us, Shine like the star, Your light that guides shepherds and kings from afar, Shimmer in the sky so empty, lonely, Rising in the warmth of your Son's love, Star unknowing of night and day, Spirit we wait for your loving Son.

O Holy Night O Holy Night! The stars are brightly shining, It is the night of the dear Savior's birth. Long lay the world in sin and error pining. Till He appeared and the soul felt its worth.

A thrill of hope the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees! Oh, hear the angel voices! O night divine! O night when Christ was born, O night divine! O night O night divine!

Led by the light of Faith serenely beaming, With glowing hearts, by His cradle we stand. So, led by light of a star is sweetly gleaming, Here came the Wisemen From Orient land.

The King of kings lay thus lowly manger; In all our trials born to be our friend. He knows our need, To our weakness is no stranger, Behold your King! Before Him lowly bend! Behold your King! Before Him lowly bend!

Truly He taught us to love one another, His law is love and His gospel is peace. Chains shall He break, for the slave is our brother. And in his name all oppression shall cease.

And in his name all oppression shall cease. Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy name. Christ is the Lord! O praise His name forever! His power and glory evermore proclaim! His power and glory evermore proclaim!

Response Scripture Reading

啟:有主的使者向若瑟夢中顯現 ,說:「大衛的子孫約瑟,不要 怕!只管娶過你的妻子馬利亞來 ,因她所懷的孕是從聖靈來的。

她將要生一個兒子,你要給祂起 名叫耶穌,因祂要將自己的百姓 從罪惡裡救出來。」

應:基督照我們父神的旨意 ,為我們的罪捨己,要救我 們脫離這罪惡的世代。如今 ,那些在基督耶穌裡的就不 定罪了。

啟:約瑟也從加利利的拿撒勒 城上猶太去,到了大衛的城, 名叫伯利恆。他們在那裡的時 候,馬利亞的產期到了,就生 了頭胎的兒子,用布包起來, 放在馬槽裡,因為客店裡沒有 地方。

應:及至時候滿足,神就差遣祂 的兒子,為女子所生,且生在律 法以下,要把律法以下的人贖出 來,叫我們得著兒子的名分。

啟:在伯利恆之野地裡有牧羊 的人,有主的使者站在他們旁 邊,那天使對他們說:「不要 懼怕!我報給你們大喜的信息 ,是關乎萬民的;因今天在大 衛的城裡,為你們生了救主, 就是主基督。

應:「神愛世人,甚至將祂的 獨生子賜給他們,叫一切信祂 的,不至滅亡,反得永生。因 為神差祂的兒子降世,不是要 定世人的罪,乃是要叫世人因 祂得救。

啟:忽然,有一大隊天兵同那天 使讚美神說:在至高之處榮耀歸 與神!在地上平安歸與祂所喜悅 的人﹗ 應:在至高之處榮耀歸與神! 在地上平安歸與祂所喜悅的人﹗

聽啊!天使高聲唱 Used by Permission: 世紀頌讚 No. 147; 浸會出版社 License No. CL0159

聽啊!天使高聲唱, 榮耀歸於新生王, 神人融洽長歡欣, 地上平安人蒙恩,

興起,世間大小邦, 齊與諸天共頌揚, 天地唱和喜不勝, 基督生於伯利恆。 副:聽啊!天使高聲唱,   「榮耀歸於新生王。」

基督本為永生王, 天軍、天使齊俯拜, 末世竟然由天降, 生於童女成人狀;

至高上主披肉體, 聖道化身尊降卑, 甘與世人居下地, 乃我主以馬內利。 副:聽啊!天使高聲唱,   「榮耀歸於新生王。」

歡迎天降和平王, 歡迎輝煌公義光, 祂賜世人生命糧, 祂消痛苦治創傷;

謙卑放下天榮尊, 降世救人免沉淪, 要使罪人得重生, 蒙恩常與主相親。 副:聽啊!天使高聲唱,   「榮耀歸於新生王。」

天使歌唱在高天 Used by Permission: 世紀頌讚 No. 157; 浸會出版社 License No. CL0159

天使歌唱在高天, 美妙歌聲遍平原, 四周山嶺發迴聲, 響應天使歡樂音。 副:榮 ~ 耀,榮耀 歸於至高真神! 榮 ~ 耀,榮耀 歸於至高真 ~

牧人有何大喜悅, 快樂歌聲不休歇? 有何喜訊感心弦, 齊發歌聲美難言? 副:榮 ~ 耀,榮耀 歸於至高真神! 榮 ~ 耀,榮耀 歸於至高真 ~ 神

請君同往伯利恆, 天使所唱聖嬰生, 前來跪拜同聲唱: 我主基督新生王! 副:榮 ~ 耀,榮耀 歸於至高真神! 榮 ~ 耀,榮耀 歸於至高真 ~ 神

主,我們稱頌祢 主,祢降生伯利恆, 小聖嬰何謙卑柔和。 看,祢星光燦爛, 天使唱歌讚美。

主,十二歲的少年人, 智慧令人覺希奇, 在聖殿談論真道, 牢記必須遵從父神。

我們讚頌,要承認祢, 表彰祢榮耀神聖之名。 我們讚頌,要承認祢, 啊,耶穌救主, 讓我們稱頌祢!

主,祢曾施醫治, 治癒疾病與破碎心靈。 祢曾餵飽那飢餓的人, 釋放被罪綑綁的人。

主,我聽見祢禱告, 深夜懇切祈求。 啊,主, 祢曾在十架捨身, 為拯救世人。

我們讚頌,要承認祢, 表彰祢榮耀神聖之名。 我們讚頌,要承認祢, 啊,耶穌救主, 讓我們稱頌祢! 阿們!阿們!

Children trio: What can I/We give to the King?

What can I give to the King, Give to the One who has everything? What can I give, What gift can I bring? What can I give to the King? (2X)

Give Him a heart That’s opened up wide, Give Him a life that’s got nothing to hide,

Give Him a love that’s tender and true, And He’ll give it all back to you. Yes, He’ll give it all back to you.

What can we give to the King, Give to the One who has everything? What can we give, What gift can we bring? What can we give to the King? (2X)

Give Him all glory, His people on earth; Give Him all praises this day of His birth; Give Him all honor in all that we do, As He’s given His life to you. (2X)

What can we give to the King, Give to the One who has everything? What can we give to the King?

Offering: Instrumental: Bach: Lord of Mercy

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah!

For the Lord God omnipotent reigneth! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah!

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah!

For the Lord God omnipotent reigneth! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah! The kingdom of this world is become The kingdom of our Lord, and of His Christ!

And he shall reign for ever and ever! King of kings and Lord of lords! King of kings and Lord of lords! And He shall reign forever and ever! Forever and ever! Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah!

齊來信主聖徒 Used by Permission: 世紀頌讚 No. 148; 浸會出版社 License No. CL0159

齊來,信主聖徒,高興 大家歡呼,欣欣來、速 速來到伯利恆;

聖嬰卧槽中, 生乃天使君王; [ 齊來歡欣同敬拜, ] x2 齊來歡欣同敬拜主基督

此日救主耶穌, 降生特為救贖, 願耶穌我恩主永受尊崇; 奇哉主真道,

藉肉身來顯明; [ 齊來歡欣同敬拜, ] x2 齊來歡欣 同敬拜主基督。

普世歡騰

Used by Permission: 世紀頌讚 No. 139; 浸會出版社 License No. CL0159

普世歡騰救主降臨; 全地接祂為王; 萬心 ~ 為 ~ 主 ~ 預備 ~ 地 ~方~, [ 宇宙萬物頌 ~ 揚, ] x2 宇宙 ~ ,宇宙 ~ 萬物頌揚

救主治世以真、以惠, 用道將民訓誨; 主顯 ~ 公 ~ 義 ~ , 何等 ~ 全 ~ 備 ~ , [ 慈愛何等全 ~ 備, ] x2 慈愛 ~ ,慈愛 ~ 何等全 備。

Related Documents