Curso De Capacitacion Wl 962h Hdta.ppt

  • Uploaded by: Elías Cesar Acuña
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Curso De Capacitacion Wl 962h Hdta.ppt as PDF for free.

More details

  • Words: 4,900
  • Pages: 74
2 0 1 7

A B R I L

CURSO DE SEGURIDAD, MANTENIMIENTO Y OPERACION CARGADOR DE RUEDAS 962H CAT.

2 0 0 8

INSTRUCTOR: ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7 ESTE CURSO NOS PERMITIRA CONVERTIRNOS EN VERDADEROS PROFESIONALES EN LA OPERACIÓN SEGURA DE MAQUINARIA PESADA

NUESTRA METODOLOGIA Y EXPERIENCIA SE CONCENTRA EN ENTREGAR DE MODO EFICIENTE TOPICOS TEORICOS Y PRACTICOS QUE SON EL PRINCIPAL PILAR DEL ESTUDIO TECNIFICADO PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS DE CADA UNO DE NUESTROS PROGRAMAS ¡JUNTOS LO HAREMOS MEJOR!

INSTRUCTOR: ELIAS ACUÑA C.

2 0 1 7

VISIÓN Ser la organización capacitadora y certificadora de prestigio a nivel internacional con respecto al desarrollo del capital humano y la mejora del desempeño en el trabajo seguro y productivo.

MISIÓN Impartir capacitación de excelencia a nuestros clientes cumpliendo los procedimientos seguros generando el mejor ambiente laboral.

NUESTROS VALORES - Seguridad - Honradez - Compromiso - Liderazgo

INSTRUCTOR: ELÍAS ACUÑA C.

- Responsabilidad - Respeto - Integridad - Disciplina

2 0 1 7

OBJETIVOS Al termino de la capacitación, los participantes serán capaces de: 

Reconocer las características principales de la máquina.



Realizar inspecciones de mantenimiento y seguridad alrededor del equipo y comprobar el nivel de los fluidos correctamente.



Reconocer la ubicación y el nombre de cada componente de la máquina y su funcionamiento básico.



Realizar prácticas operacionales propias de este nivel haciendo uso correcto de los mandos & controles.



Aplicar la configuración y las técnicas de operación segura de la máquina



Aplicar los procedimientos de transporte, estacionamiento y cierre de la operación correcto y seguro que el fabricante recomienda.

INSTRUCTOR: ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

IMPORTANCIA DE LA CAPACITACION Para la Empresa 

Aumenta la productividad del trabajador



Conoce las habilidades de su trabajador



Mejora la flexibilidad del grupo de trabajo sin aumentar el numero de trabajadores.

Para el Trabajador 

Genera reconocimiento por sus habilidades



Aumenta el valor para su contratante



Contribuye a incrementar la calidad en la ejecucion de las abras



Aumenta la productividad de de las empresas

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

NUESTRA AGENDA • • • • • • • • • • •

Seguridad Inspección alrededor del equipo Funcionamiento básico de cada sistemas Intervalos de mantenimiento Subida y bajada de la máquina Cabina, mandos y controles Sistema de monitoreo / categorías de advertencia Precauciones antes, durante y después del arranque de motor Trabajos específicos de la máquina Tip´s de operación básica, familiarización y control del equipo Desplazamiento, estacionamiento y cierre de la operación.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SEGURIDAD

LAS ESTADISTICAS INDICAN QUE LOS ACCIDENTES SE OCASIONAN DE LA SIGUIENTE MANERA:

Factor humano

80%

Factor máquina

10%

Factor climatológico

10%

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SEGURIDAD PERSONAL

LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DEBEN SER ESTRICTAMENTE CUMPLIDOS, USE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL ADECUADAMENTE.

Bienvenido a este tópico y guía de seguridad. Esta sección le será de gran utilidad con ella aprenderá procedimientos y hábitos de seguridad para cada posible situación.

No se exponga a un mecanismo en funcionamiento con la ropa suelta, no utilice collares, pulseras, sortijas, puede causarle lesiones graves o la muerte.

INSTRUCTOR : SAMUEL PARDAVE F..

2 0 1 7

SEGURIDAD EN LA MAQUINA     

FOPS O ROPS CINTURONES DE SEGURIDAD ALARMA DE RETROCESO BOCINA LUCES Y ESPEJOS.

 • • •

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA LUCES INDICADORAS Y MEDIDORES SUPERFICIES ANTI DESLIZ PASAMANOS

No opere ni efectué trabajos en esta máquina, a menos de haber leído y entendido las instrucciones y advertencias que aparecen en el manual de Operación y Mantenimiento. Si no se siguen las instrucciones o si no se observan las advertencias, podrían producirse lesiones graves o fatales. Comuníquese con cualquier distribuidor Caterpillar para obtener manuales de reemplazo. El cuidado apropiado es responsabilidad suya.

Durante este programa, aprenderá muchos aspectos relacionados con la seguridad. Caterpillar no puede anticipar toda posible circunstancia que pueda implicar un peligro inminente. recuerde que usted es el único responsable de su propia seguridad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

DIMENSIONES DE LA MAQUINA 1.

3.45 mt.

8.

45.5 cm.

2.

3.369 mt.

9.

1.675 mt.

3.

2.462 mt.

10. 59.50 cm.

4.

41.2 cm.

11. 42,2º

5.

3.992 mt.

12. 45º

6.

1.955 mt.

13. 38.5º

7.

3.350 mt.

14. 74.8 cm.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Respete las normas y regulaciones del estado en casos de transporte y carga nominal establecidas o indicadas en el manual de procedimiento del trabajo seguro y productivo.

2 0 1 7

AVISOS DE ADVERTENCIA El fabricante a colocado estratégicamente avisos de seguridad en lugares donde existen peligros.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

AVISOS DE ADVERTENCIA ! PELIGRO ¡

! ATENCION ¡



Antes de realizar la tarea o trabajo, es su responsabilidad conocer los procedimientos de seguridad y cada paso de la tarea.



El omitir o ignorar los avisos de advertencia puede resultar en lesiones graves y hasta en la muerte.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

QUE HACER EN CASO DE INCENDIO  Percatarse del fuego y su origen  Detener la máquina tan pronto como sea posible  Poner la transmisión en Neutral y activar el freno de parqueo  Bajarse de la máquina con seguridad y serenidad  Reportar del caso a los bomberos y a la jefatura inmediata.

 Hacer uso del extintor manual de la máquina.  Ponerse a salvo.  Reportar.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

ANALISIS Y CONTROL DE LAS EMOCIONES

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

“El Elemento Humano”

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

¿COMO EVITAR LOS ACCIDENTES?

• • • • • • • •

Liderazgo y pro-actividad Implementos de protección Inspecciones de seguridad Análisis y procedimientos para el trabajo seguro y productivo Reporte de incidentes Investigación de accidentes Plan de contingencias Entrenamiento del personal

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

TRABAJO GRUPAL

2 0 1 7

TRABAJO GRUPAL Describa, sintetice los aspectos y factores observados en el anterior cuadro, recuerde que es su responsabilidad mantener en optimas condiciones el área de trabajo. ¿Qué observo? _________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ¿Cuál es el peligro?______________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ¿Cual es el riesgo? ______________________________________________________________ _______________________________________________________________________________

Medidas de control ______________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

OBJETIVO DE INSPECCIONAR LA MAQUINA



El objetivo principal de la inspección diaria es para comprobar el estado y condición de la maquina y todos sus componentes.



Permite atender a tiempo oportuno las piezas faltantes, pernos sueltos, componentes desgastados, bajo nivel de los fluidos y a estar seguro de la máquina con la que usted trabajara.



Un operador profesional no pasa por alto el procedimiento ni delega a otra persona esta responsabilidad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PRINCIPIOS DE LA INSPECCION Realice la inspección alrededor de la máquina de derecha a izquierda cumpliendo el procedimiento “punto de inicio, rutina y orden lógico”

Cabina del operador Brazos / varillaje

Compartimiento del motor

Cucharón Radiador

Link - lubricación

INSTRUCTOO: ELÍAS ACUÑA C.

Tanque de combustible

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Compruebe el nivel de aceite de la transmisión, recomendablemente antes de arrancar el motor, al termino del turno ubique la máquina en un lugar horizontal.

A

A

B

B

C

C

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

CONCEPTOS: CILINDRO DE LEVANTAMIENTO CILINDRO DE VOLTEO DEL CUCHARON SISTEMA EN “Z”

VENTILAADOR

CUCHARON

A. Motor C. Caja de transferencia E. Diferenciales y mandos finales

A

B. Transmisión D. Eje motriz

B C E

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

D

E

2 0 1 7

CONCEPTOS: EJE MOTRIZ. Función: transfiere la potencia y velocidad de la caja de transferencia hasta los diferenciales (cardanes delantero y posterior)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

DIFERENCIALES: Función: recibe la potencia torcional de los ejes motrices y deriva la potencia a los laterales a través de los semi ejes hasta los mandos finales

2 0 1 7

VELOCIDADES DE LA TRANSMISION Las velocidades de la transmisión pueden programar manual y automáticamente, use siempre la programación de cambios correcta y el buen criterio seguro para cada aplicación. EN AVANCE

Primera

6.7 Km/Hr.

Segunda

12.6 Km/Hr.

Tercera

21.1 Km/Hr.

Cuarta

37.4 Km/Hr.

EN REVERSA Primera

7.4 Km/Hr.

Segunda

13.9 Km/Hr.

Tercera

24.3 Km/Hr.

Cuarta

37.4 Km/Hr.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Inspeccione el interruptor general (Master Switch) , este sistema conecta y desconecta el sistema eléctrico de los diferentes sistemas de la máquina. A B

A

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

B

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Inspeccione periódicamente los disyuntores o rearmadores y el compartimiento de las baterías. Desconecte el interruptor general y de ser posible un borne de las baterías antes de soldar en el equipo. A B

A

B

Los disyuntores o rearmadores son sistemas que protegen a la carga del alternador y circuito principal, rearme el sistema en caso que ocurra un desperfecto eléctrico.

Utilice el receptáculo de corriente para recibir o transferir energía a otros equipo.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Verifique diariamente la banda de rodadura de los neumáticos, recuerde que los neumáticos delanteros llevan mayor presión de aire que los posteriores.

Al inflar un neumático, permanezca detrás de la banda de rodadura y utilice un dispositivo auto adherente. Dar servicio a los neumáticos y aros puede ser peligroso. Este mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal capacitado que utilice las herramientas y procedimientos apropiados. Si no se utilizan los procedimientos correctos para darle servicio a los neumáticos y aros, los conjuntos pueden reventar con fuerza explosiva. Estos reventones pueden causar lesiones graves o mortales. Siga las instrucciones de su proveedor de neumáticos.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Mantenga los puntos de engrase debidamente lubricados y compruebe la condición de los componentes del cucharón.

 1- Planchas del manipulador

 2- Adaptadores ò bases  3- Uña, punta ò Get`s  4- Planchas intermedias

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Compruebe diariamente y cada vez que se baje de la maquina las herramientas de desgaste (puntas o uñas). No trabaje con esta máquina si al cucharón le falta una o mas puntas, recuerde que el desgaste del ADAPTADOR de la punta no alojara firmemente otra punta nueva.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Lubrique las juntas centrales de los bastidores y de los pasadores de los cilindros de los brazos de levantamiento. Los filtros de aceite hidráulico y de la transmisión se encuentran debajo de la cubierta derecha.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Compruebe en la varilla de medición el nivel de aceite con el motor parado (“ENGINE STOPED”) entre las marcas “ADD” “FULL” (método con motor apagado). Ubique la máquina en un lugar horizontal y seguro al termino de cada turno.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA De mantenimiento al filtro de aire primario (A) solo cuando el indicador de servicio este parpadeando o alcance la gama roja. El filtro secundario debe cambiarse a la cuarta vez de haber dado el mantenimiento al filtro primario. No abra el compartimiento del filtro de aire del motor a menos que no sea tiempo de dar servicio al elemento del filtro de aire. A

B

A - Filtro primario B - Filtro secundario Nota: recuerde que los filtros saturados generan perdida de potencia del motor y daños serios al conjunto del turbo.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Compruebe en la mirilla o visor de medición el nivel del refrigerante del motor (método con motor apagado). NO quite la tapa del radiador cuando el motor esta bajo carga o en altas temperaturas Ubique la máquina en un lugar horizontal y seguro al termino de cada turno.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Inspeccione y mantenga el panel del radiador libre de basura, recuerde que este sistema es muy importante para el enfriamiento de los demás sistemas de la máquina

Nota: Por seguridad realice el mantenimiento de este sistema con el motor apagado.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Inspeccione y mantenga el panel del ATAAC libre de basura, recuerde que este sistema es muy importante para el enfriamiento del aire de admisión del motor.

Air To

Air After Cooler

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Inspeccione el conjunto del turbo, un mala práctica de arranque o apagado del motor puede ocasionar problemas graves y acortamiento de la vida útil de este sistema.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA Compruebe el nivel del aceite hidráulico entre las marcas del visor o mirilla, al termino de cada turno ubique la máquina en un lugar horizontal y seguro con el cucharon extendido en el piso.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SEGURIDAD AL SUBIR Y BAJAR DE LA MAQUINA La estadística de los accidentes de operadores de maquinaria pesada se registran al subir o al bajar de la máquina, no lleve objetos (paquetes) en las manos al subir o bajar y no salte de la máquina.

Usa tres puntos de contacto. Dando frente siempre a la máquina

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Es tu Responsabilidad ... También tu Seguridad.

2 0 1 7

CARACTERISTICAS DE LA CABINA Inspeccione diariamente la cabina del operador por dentro y por fuera. Tenga presente que este compartimiento esta protegido contra los ruidos y las altas descargas eléctricas, en todo caso y por seguridad, mantenga las puertas y ventanas cerradas

FOPS ROPS

La cabina esta fijada en el bastidor principal sobre gomas aislantes que protegen de las tormentas eléctricas, no se baje ni suba a la máquina en caso que la estructura este energizada.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

CARACTRISTICAS DE LA MAQUINA Estas características pueden registrar variables de acuerdo a la configuración de la máquina, de ser necesario consulte a su distribuidor CATERPILLAR para obtener información adicional.

Motor diesel CAT

C7 ACERT

Post enfriador

ATAAC

Potencia del motor

230 H P - 211 HP

Velocidad del motor

2,100 RPM

Sistema de inyección

ACERT

Servo transmisión planetaria Power Shift

4F 4 R

Sistema monitor

EMS

Capacidad del cucharón

2,7 a 3,8 m3

Peso en el orden trabajo

19,365 Kg.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

CAPACIDADES DE LLENADO La temperatura ambiente minima exterior determina el grado apropiado de viscosidad del aceite para cada sistema. Las variedad de marcas de aceites pueden utilizar diferentes paquetes de aditivos, para obtener mejores resultados no mezcle diferentes aceites en un mismo compartimiento. (DEO – 15W40)

Carter del motor

7,9 Gl.

Refrigerante de motor

11 Gl.

Combustible

83 Gl.

(Diesel-2)

Aceite de la transmisión

9,0 Gl.

(TDTO TO-4 SAE 50)

Aceite del sistema hidráulico STD

47 Gl.

Aceite del tanque hidráulico

29

Aceite del diferencial delantero

9,5 Gl.

(TDTO TO-4 SAE 50)

Aceite del diferencial posterior

9,5 Gl.

(TDTO TO-4 SAE 50)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Gl.

(ELC) (DEAC)

(HYDO SAE 10W)

(HYDO SAE 10W)

2 0 1 7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

COMPARTIMIENTO DEL OPERADOR Inspeccione diariamente el compartimiento del operador y mantenga “Orden y Limpieza”. Esta cabina esta insonorizada y protege del polvo y las adversidades naturales, recuerde que usted pasara muchas horas en ella, haga de la seguridad un estilo de vida.

A continuación trataremos sobre el panel principal.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO Es importante su familiarización con los diferentes sistemas de la maquina. Manténgase alerta de las indicaciones del sistema monitor y preste atención oportunamente de manera segura. A B A

Modulo B :

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Tacómetro, Velocímetro y Marcha real.

2 0 1 7

SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO Es importante su familiarización con los diferentes sistemas de la maquina. Manténgase alerta de las indicaciones del sistema monitor y preste atención oportunamente de manera segura.

D C

D

Modulo C : 04 Medidores análogos

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO Compruebe y configure correctamente los interruptores para cada trabajo, estos interruptores determinaran el trabajo del motor y de la transmisión.

Interruptor variable de cambios

Interruptor de limpiaparabrisas

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Interruptor de cambios de la transmisión

Control de temperatura

2 0 1 7

SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO Manténgase alerta y conozca de las advertencias que proporciona el modulo central de mensajes. El desacato de una advertencia puede ocasionar graves problemas a uno a mas sistemas de la máquina. El modulo central de mensajes informa al operador de fallas inminentes en uno o mas sistemas de la máquina. El modulo central de mensajes registra también todos los eventos y códigos de fallas ocurridos durante la operación “ MID- CID- FMI”

1

2

3

4

6

7

8

9

10

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

5

2 0 1 7

SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO

1

1)

Interruptor de ajuste de la desconexión.

2)

Interruptor de control de la amortiguación.

2

Opcionales

Interruptores de activación

A. Interruptor de desconexión del neutralizador de la transmisión B. Interruptor de la dirección secundaria (Si tiene) A

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

B

2 0 1 7

SIMBOLOGIA BASICA

En este modulo aprenderemos a identificar y formar los diferentes símbolos que vienen en los tableros monitores y demás sistemas de todas las maquinas.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO ¿Qué es una CATEGORÍA DE ADVERTENCIA? Es un evento registrado de uno o mas sistemas de la máquina y mostrado através del CMS de acuerdo al nivel de gravedad. (Prioridad leve, prioridad considerable y prioridad grave)

¿Qué es la RESPUESTA DEL OPERADOR? Es la acción correcta, segura y responsable que asume todo operador profesional luego de haber recibido la advertencia del CMS. INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

CATEGORIAS DE ADVERTENCIA - CMS CATEGORIA

IDENTIFICACION

1RA

Advertencia de los indicadores individuales de fallas

2DA

Advierte el indicador de alerta y prende la luz de acción

3RA

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Advertencia del indicador de alerta, se activa la luz de acción y suena la alarma.

2 0 1 7

CATEGORIAS DE ADVERTENCIA - CMS CATEGORIA DE ADVERTENCIA

Primera categoría (no ocasionan problemas al operador ni al equipo)

Segunda categoría (temperaturas) cambie la modalidad de operación

Tercera categoría (presiones) es grave, pare y aplique el freno de parqueo, de inmediato apague el motor

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

SISTEMA IMPLICADO Bajo nivel de combustible Freno de parqueo activado Restricción de los filtros de aire Inicio de un desperfecto eléctrico Fugas o desgastes excesivos Temperatura de aceite hidráulico Temperatura de refrigerante Temperatura de aceite transmisión Presión de aceite de motor Flujo de refrigerante Sistema eléctrico Calentador del aire de admisión

2 0 1 7

SECCIÓN – MANDOS Y CONTROLES a) Compruebe la posición del freno de estacionamiento (1) antes de dar el arranque al motor.(debe estar en la posición CONECTADO)

b) Gire hasta la posición central el interruptor de arranque (2) para auto comprobar el sistema de monitoreo electrónico EMS. Luego gire mas aun hacia la derecha para dar arranque al motor.

1. Freno de parqueo

2. Interruptor de arranque

No trate de arrancar el motor por mas de 30 segundos, deje que se enfríe el motor de arranque dos minutos antes de tratar de arrancar nuevamente, puede causar daños por baja presión de aceite a otros sistemas de la máquina. ejemplo. (turbo)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SECCIÓN – MANDOS Y CONTROLES a) Compruebe que la posición del control de la trasmisión (1) esté en la posición NEUTRAL antes de dar el arranque al motor. b) El control de la transmisión tiene tres posiciones las mismas que obligatoriamente se deben usar para cumplir la RAGLA DE ORO.

F N R

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

1

2 0 1 7

SECCIÓN – MANDOS Y CONTROLES a) El pedal de aceleración del motor esta ubicado a la derecha de la columna principal de la dirección, mantenga la cabina libre y despejada de objetos rodantes por el piso. (orden y limpieza)

b) El pedal de cambios descendentes, neutralizador y freno de servicio se encuentra a la izquierda de la columna principal de dirección, configure el funcionamiento desde el interruptor de desconexión del neutralizador de la transmisión. c) El pedal de freno secundario emergencia esta ubicado en la parte central , accione este pedal de forma gradual hasta el tope en caso que sea necesario por seguridad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

SISTEMA DE FRENO INTEGRADO IBS El pedal de tres funciones esta ubicado a la izquierda de la columna principal de la dirección, mantenga la cabina libre y despejada de objetos rodantes por el piso. (orden y limpieza) FUNCION

  

Cambios de la transmisión descendentes automáticos y agresivos Neutralización de la transmisión. Frenado convencional.

Estas funciones se configuran desde la consola de los interruptores. Una mala configuración puede tener variables en el consumo de combustible y la producción, recuerde que cada tarea tiene configuraciones diferentes.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

CONTROLES DEL IMPLEMENTO DE TRABAJO La consola de los controles del implemento de trabajo se encuentra a la derecha del compartimiento del operador, conozca el funcionamiento correcto y seguro de cada control para trabajar con esta maquina. A

Controla el movimiento del cucharón para llenar y descarga el material. (ángulo de ataque inicial)

Controla el movimiento de los brazos, eleva y baja todo el varillaje y el implemento de trabajo. Controla el movimiento de las tenazas, presiona y libera la carga en maquinas de aplicación forestal (caña o madera)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

B

C

R

E BLE

ADO

TERNADOR

L MOTOR

2 0 1 7

CONTROLES DEL IMPLEMENTO DE TRABAJO - SAE Mueva los controles del implemento de trabajo gradualmente, recuerde que la respuesta hidráulica es relativa a todo movimiento de los controles. La activación automática y la auto nivelación se ACTIVARA siempre que se sobrepase esta posición. ADELANTE

A

TRANSMISIÓN

SIST. HIDRAÚLICO

B

C

ACEITE

F TEMPERATURA

PRESIÓN

REFRIGERANTE

ADVERTENCIA

FRENO DE PARQUEO

FLUJO DE REFRIGERANTE

O P C I O N A L

ATRÁS DESCONECTADO

VELOCIDAD DEL MOTOR

ARRANQUE AUXILIAR

SISTEMA ELÉCTRICO/BATERÍA

ARRANQUE DE MOTOR

NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION

PRUEBA

SIST. ELÉCTRICO DEL MOTOR

LUCES

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Accione los controles del implemento de trabajo en este orden (SAE). Después de mover los controles del implemento suelte la palanca y regresara a la posición fija. F

2 0 1 7

AJUSTES DEL ECM – DEL IMPLEMENTO Configure el ángulo de ataque del cucharón, el limite de levantamiento y caída rápida de los brazos. Posicione los brazos en el punto de elevación deseada y luego presione la parte superior del interruptor de tres a cinco segundos para fijar y desenganchar el control de levantamiento automático de los brazos. Mantenga una distancia moderada y segura entre el piso y el fondo del cucharón y presione la parte superior del interruptor para configurar la elevación de la caída rápida. Posicione el cucharón en el mejor ángulo de ataque y luego presione de tres a cinco segundos la parte inferior del interruptor para inferior del interruptor para configurar el implemento de trabajo. BRAZOS

CUCHARON

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

VIDEO DE OPERACION

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

CONFIGURACION Y POSICIONAMIENTO Ataque la pila o banco siempre dando frente, el cargar por los extremos da como resultados el desgaste desigual del cucharón. 1. Programe en 1ª velocidad para el mejor aprovechamiento de la potencia del motor y de la transmisión. 2. Ligera presión contra el piso.

F 1ª

N R

•Tómese el tiempo para acondicionar el área de trabajo, recuerde que debe trabajar en un terreno amplio, suave y nivelado

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

FORMULA DE UN BUEN LLENADO DE CUCHARON A. Buena penetración inicial, mantenga los tacos del cucharón de 1/2” a 3/4” sobre el piso (+)

B. Levantar los brazos para transferir el peso a las ruedas delanteras. (aprox. 030cm.) (+)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

FORMULA DE UN BUEN LLENADO DE CUCHARON C. Alterne el movimiento de los controles de levantamiento de los brazos y de pivoteo del cucharón.

D = Buen llenado de cucharón.

IMPORTANTE Un buen llenado de cucharon se logra hasta la altura indicada en el neumático. (arriba) Antes de retirarse del banco mueva el control de pivoteo del cucharón para hacer caer el material sobrante y mantener el piso suave y nivelado.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES Es importante el liderazgo del operador del cargador de ruedas, puede anticiparse y habilitar el frente de trabajo y mantener el piso suave y nivelado, espere con el cucharón cargado y una elevación de los brazos moderadamente en un ángulo de 45º con respecto al banco.

Manténgase alerta a la posición del camión y suene la bocina en señal de alto, descargue suavemente y no tire la carga.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES Al trabajar con rocas, asegúrese de colocar una capa de material suave para no golpear ni dañar la caja del camión. puede anticiparse y habilitar el frente de trabajo y mantener el piso suave y nivelado.

Mantenga la aceleración del motor constante y evite en todo momento el patinaje de los neumáticos, de ser necesario descargue y repita la pasada

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES Anticipadamente prepare su área de trabajo, el mejor sistema seguro y productivo en la carga de camiones es de izquierda a derecha, mantenga contacto visual con el operador del camión. Mantenga un frente de ataque en el banco de aproximadamente un ancho y medio del cucharón (1.5)

Mantenga la distancia de recorrido del cargador cuando cargue camiones, la mejor gama del recorrido es aproximadamente a una vuelta y media del neumático. (1.1/2)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES  Ataque el banco en 1ra. (para equilibrar la potencia de penetración y la respuesta hidráulica)  Excave siempre perpendicularmente al banco, no excave por los extremos del cucharón.  Articulación la dirección 5° en el camión para centrar la carga.

En todo momento relacione y encuentre el punto de equilibrio de las RPM del motor, transmisión y los tiempos de ciclo hidráulicoRecuerde que no debe prolongar el tiempo de ciclo de llenado del cucharon, este factor puede generar el calentamiento del aceite del convertidor y generar problemas graves.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – ACARREO DE MATERIAL Compruebe la posición del interruptor de control de amortiguación, este interruptor tiene tres posiciones, asegúrese que esta programación sea la correcta y segura cuando trabaje acarreando material en el cucharón. A) B) Desactivado C)

A B C

Al transportar carga en el cucharón, la distancia segura entre el fondo del cucharón y el piso debe ser aproximadamente de 40 cm.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – ACARREO DE MATERIAL QUE, NO SE DEBE HACER ... ¡ PELIGRO ! NO SE DESPLACE CON EL CUCHARON CARGADO POR TERRENOS IRREGULARES ¡ PELIGRO !

¡ PELIGRO ! PUEDE VOLCAR LA MAQUINA SI CARGA TRANSVERSALMENTE EN PLANOS INCLINADOS ! PELIGRO ¡

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – DESPLAZAMIENTO QUE, NO SE DEBE HACER ... Prohibido descender una pendiente mayor al 8% en cambios de la transmisión AUTOMATICOSReduzca la velocidad de la transmisión y descienda la pendiente el cambios manuales por Seguridad.

+15 Km. / Hr.

X

Un operador profesional responsable programa la transmisión en la velocidad adecuada y segura anticipadamente. Configure el interruptor del neutralizador de la transmisión para descender una pendiente y controle la velocidad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

PATRON DE TRABAJO – ESTACIONAMIENTO Dirija la máquina a un lugar horizontal y seguro, usando el pedal de freno de servicios, detenga la máquina. Coloque el control de la transmisión en posición NEUTRAL , baje y apoye el implemento de trabajo ejerciendo ligera presión contra el piso y aplique el freno de Parqueo.

Obligatoriamente. Permita que el motor funcione a baja en vacio de tres a cinco minutos, de este modo se asegurara el enfriamiento de los diferentes sistemas de la máquina. Tómese el tiempo para realizar una vez mas la inspección alrededor de la máquina y elabore el informe final.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

2 0 1 7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Related Documents

Curso De Capacitacion
November 2019 23
Capacitacion
October 2019 51
Capacitacion
October 2019 41
Capacitacion
May 2020 20

More Documents from ""

June 2020 21
October 2019 53
Sewer Cad
May 2020 23