syngja (chanter) ég söng
sunguð þið heima?
voyelle devant ng .....aung
æfa sér (répéter s'entraîner)
Æfuð þið ykkur heima?
Þau lærðu islenskt lag lag -ið (mélodie) Ertu ekki hress
hress (bien portant)
(je ne sais pas où sont les signes phonétiques)
comme-ci comme-ça: svona svona Ég datt í það
bourré
Ég fekk mér í glas. (pareil quoique un peu moins) hvít vín , rauð vín eða björ ? vodka
brennivín
það er sat ekkert
c´est vrai rien
fréttir f. nouvelle information teikna
dessiner
lesa teikna skriva
se conjuguent pareil
Han skrifaði bréf / tölvupost vinur og vinkona segja ég segi
ég sagði
Ég sagði sögu. (acc. de saga)
til vinar sins
Ég hef aldrei sagt sögu. mjólk lk sourd
hlaupa
hl sourd
skemmta
mm sourd
hlaupa courir dans le nord, petite région á l´est d´Akureyri mm voisé alors t aspiré
pour skemmta
Et le sud n'est pas en reste puisque dans : hvað le h est aspiré Et donc on entend la différence entre kvalir / hvalir (kvalir pluriel de kvöl -in douleur hvalir pluriel de hvalur -inn baleine) et j´ai pris sur internet kvöl Kvenkynsnafnorð
Einta la
Nf. Þf. Þgf. Ef.
án greinis kvöl kvöl kvöl kvalar
með greini kvölin kvölina kvölinni kvalarinnar
Flei rtal a
án greinis kvalir kvalir kvölum kvala
með greini kvalirnar kvalirnar kvölunum kvalanna
án greinis Nf. hvalir Þf. hvali Þgf. hvölum Ef. hvala
með greini hvalirnir hvalina hvölunum hvalanna
Nf. Þf. Þgf. Ef.
hvalur Karlkynsnafnorð
Einta la
Nf. Þf. Þgf. Ef.
án greinis hvalur hval hval hvals
með greini hvalurinn hvalinn hvalnum hvalsins
Flei rtal a
Et pour être tout à fait exact, il y a aussi une prononciation spéciale dans les fjords de l'ouest, je m'aperçois que je n'ai pas noté, mais ce n'est pas perçu comme une belle prononciation. Les fjords de l'ouest, région dépeuplée, oubliée, mais quelle belle région, et beaux vols parapente parait-il! Et oui, mardi aussi l'heure de la pause arrive ... Hvað er klukkan? striða taquiner Eigum við að fá okkur kaffi? Já fáum okkur kaffi Sur la carte: Arnafell Herðubreið Kiðagil Ódáðahraun það er sagt / það þykir
þykja (sembler paraître)
Á Sprengisandi Ríðum, ríðum, rekum yfir sandinn, rennur sól á bak við Arnarfell. Hér á reiki' er margur óhreinn andinn úr því fer að skyggja á jökulsvell. :,: Drottinn leiði drösulinn minn, drjúgur verður síðasti áfanginn.:,: Þei þei, þei þei. Þaut í holti tófa, þurran vill hún blóði væta góm, eða líka einhver var að hóa undarlega digrum karlaróm. :,:Útilegumenn í Ódáðahraun eru kannski' að smala fé á laun.:,: Ríðum, ríðum, rekum yfir sandinn,
rökkrið er að síga' á Herðubreið. Álfadrotting er að beisla gandinn, ekki' er gott að verða' á hennar leið. :,:Vænsta klárinn vildi' ég gefa til að vera kominn ofan í Kiðagil.:,: Sigvaldi Kaldalóns,Sigfús Einarsson / Grímur Thomsen La chanson sur youtube: http://www.youtube.com/watch?v=NLgY9TUxOLc&hl=fr