Cancionero.docx

  • Uploaded by: Chely Hernandez
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Cancionero.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 898
  • Pages: 10
SUBSECRETARIA DE EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR Y SUPERIOR DIRECCION GENERAL DE FORMACION Y SUPERACION DOCENTE DEPARTAMENTO DE EDUCACION NORMAL

ESCUELA NORMAL “VALLE DEL MEZQUITAL” CLAVE C.C.T: 13DNL0003F

Licenciatura en Educación Preescolar Inter. B.

Wendy Edith Gómez Márquez La Tecnología Informática Aplicada A Centros Escolares.

HÑAHÑU

ESPAÑOL

ZI DONI SAN JUA

FLORECITA DE SAN JUAN

zi doni San jua,

Soy flor de San Juan

zi doni San jua,

Soy flor de San Juan

di donga gua

que floreando estoy.

Da ñe’ehe,

Que venga,

da dugagi

quien venga,

di donga gua.

a cortarme, siempre

Doni bya,

floreando estoy.

doni mande,

soy flor de hoy,

hinge da du

soy flor de ayer,

un ma hmate.

sin que se marchite mi corazón.

Ga ma ha ma ngo ko nuna thuhu

Nos despedimos

nana he dada bi tobgi k ora m’adi

A casa nos vamos

n ara ntsutsi ga umbi

con esta canción

un ma m’ate ga embi ga nthe’u xudi

mamá y papá nos esperan con todo su amor a mi señorita un beso le doy y a mis amiguitos le digo adiós.

MAJA GO DESPIDE

NOS VAMOS A DESPEDIR

M’aja go despide (pu, pu)

Nos vamos a despedir (pu, pu)

ko m’a ts’amähotho thuhu (pu, pu)

Con esta linda canción (pu, pu)

thede nana, tom’i dada,

Sonríe mamá, nos espera papá

hasta ni xudi uädri

Hasta mañana jardín Pu, puuu.

NARANJA DULCE Nanxa ñ’u

Nanxa ñ’u, ra limo. Xa theki Ga rai n’a ra ntsu’tsi, ne ga ma, Ra vädri bi gohi di sehe

naranja dulce, limón partido te doy un beso y me despido porque el jardín se quedó solo me

da

Ra ka gui ran dumui, ha hindi zoni.

MA ZI Y´E

MIS MANITAS

Di pe´tsa ma zi y´e,

Tengo mis dos manitas

m´e ret´a ya saha,

y diez deditos

b´estho ya ma da hñoki

estos ya se preparan

pa da mpefi.

para trabajar.

Heki, hoka ya ko´i

Cortan, pintan dibujos

tristeza pero no

lloro.

n´e ma´ra ya b´efi

y otros trabajos.

m´e he pädi da y´onga

llevan ritmos y tocan

n´a ra b´emda b´u da b´ei.

Instrumentos si les dan.

RA MAY´O TSAT´YO

EL PERRO PASTOR

N´aki da ma ra tai

un día me fui a la plaza

ma detha ma ga hä

mi maíz fui a traer,

ne ga ent´a ma hme

para echar mis tortillas

ne g ama ra b´ay´o.

e irme a pastorear.

Ma tsat´yo ya vi du

Mi perro se murió

ge´a mi sugagi

el me cuidaba a mi

nub´u ndi fa´yo ga

cuando yo me iba a pastorear

ge´a mi faxkagi.

el me ayudaba a mi

N´aki ha ra mbonthi

Un día por el monte mi chivo se perdió

da b´edi n´a ma y´o

el coyote se lo comió

ra mi´ño ya bi zi

Y nadie selo quito.

hinto bo hñakuabi.

Mi perro se murió

Ma tsa´yo ya bi du

el me cuidaba a mi

geä mi sugagi

cuando yo pastoreaba

nu´bundi fa´yo ga

El me ayudaba a mí.

ge´ä mi faxkagi.

DONI ZI UZA

FLOR DE CANELA

Doni zi uza

flor de canela

di gä´tsi, di gä´tsi

suspiro, suspiro

nge ns´edi di beñ´äi

porque me acuerdo de ti

di gä´tsi

suspiro yo

di gä´tsi nge nts´edi

suspiro porque

di beñ´äi.

me acuerdo de ti

O gi nzoni

no llores mas no sufras mas

o gi ntso´mi

Siempre te recordare.

nzäntho ga beñ´ai (bis)

pasan los días

Thogi ya pa

pasan los años

thogi yajeya

nunca te olvidare.

hinge ga pumfri´i.

GOHO YA TS’INTS’U

CUATRO PALOMAS Volaron cuatro palomas

bi nsani goho ya ts’ints’u ha rea xumi de ra tudi.

A las sombras de un romero Una a las otras dicen

n’a ngu n’a mi ena;

No hay amor como el

otho ra hmate ngu ra

Primero

mudi. ke gra gemha ra zi

Quisiera ser Espinita, De tu verde nopalera,

b’ist’a De ra guast’a de ri ngu, pa ga ot’an’a zi

Para hacerte una Señita Sin que tu mama me

nts’amda ha hinge ri nana da

Vea. hyandgi.

Di ne gä xi’i n’a rä noya doni ha mä mfeni hingi hoki gä

QUIERO DECIRTE UNA PALABRA QUE FLERECE EN MI PENSAMIENTO, NO ME DEJA DORMIR Y

ñ’äha’ne engagi njaua Nu ri da uä ra zi hyà´tsi, ri ne ua rä zì donì, ne dä xikagi nu´ä dì beni gä xi´a´ì´nehe: Xä dì mä´i ndunthi, dì ho ri zì da, dì ho ri thuhu, ´bui nzäntho ha mä mfeni. Dì ne gi xiki ham’u dä za gä xi’ì ha ri gu ga’tho nu’ä dì beni ‘ne n’a rä ntsu’tsi gä mäñhu ga’tho, ga’tho mä mhäte hù

ME DICE ASI. Tus ojos, como una luz, tu boca, como una flor me quiere decir eso que pienso decirte también. te quiero también. te quiero mucho me gustan tus ojitos me gusta tu nombre, simpre presente en mis pensamientos. quiero que me digas cuando podre decirte todo esto al oído, y en un beso decirte todo todo nuestro amor.

ZI DONI SANJUA

Flor de San Juan

Zi doni sabjua,

flor de San Juan

Zi doni sabjua,

floreando estoy.

di dongaua.

Flor de San Juan

Zi doni sabjua,

flor de San Juan

Zi doni sabjua,

floreando estoy.

di dongaua.

que venga, que venga

da ´ñepu da ´ñepu

me corte, que floreando estoy.

da dugági didongau.

que venga, que venga

Doníbye doni mande

me corte, que floreando estoy.

hindä du un hmäté.

Florece hoy, floreció ayer, nunca moriría mi amor.

More Documents from "Chely Hernandez"