Acta Junta 14 Octubre 2009

  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Acta Junta 14 Octubre 2009 as PDF for free.

More details

  • Words: 801
  • Pages: 3
ACTA DE REUNIÓN NÚMERO 3 DE AMETI FECHA: 14 de octubre de 2009 HORA: 10:15 LUGAR: Aula de reuniones 1.42, Campus de La Merced SESIÓN Nº: 3 ASISTENTES: Cuarto de Traducción e Interpretación:

- Julián Garro Orts - Salvador Sánchez - Marta Verdú Martínez

Ex alumnos de Traducción e Interpretación: - Eva María Martínez

ORDEN DEL DÍA: 1. Bienvenida universitaria: actividades, obsequios, decoración del stand, publicidad, turnos. 2. Cerrar el tema del concurso de traducción: confirmar jurado y aprobar las bases del concurso. 3. Sede física (despacho). 4. Plantear la renovación de la Junta Directiva. 5. Tarjetas de acreditación. 6. Otros puntos a tratar. 7. Comentarios y sugerencias. DESARROLLO DE LA SESIÓN: En ausencia del secretario y la vicesecretaria, Eva María Martínez inicia la sesión en calidad de presidenta de la Asociación: Punto 1º: Bienvenida universitaria.

Marta Verdú

Como ya se acordó en la reunión anterior, estaremos presentes en un stand durante la Bienvenida Universitaria los días 20 y 21 de octubre de 2009 en la Facultad de Letras, campus de La Merced, con el fin de promocionarnos entre todo el alumnado de la Facultad de Letras, especialmente entre los alumnos de Traducción e Interpretación. Propone hacer marca-páginas como obsequio junto con unos caramelos. Se elaborarán 6 modelos de marca-páginas, uno por cada lengua extranjera de las que estudiamos. Por una cara

contendrán un refrán junto con un icono que represente al país/lengua, y por la otra cara llevarán el logo de AMETI junto con la dirección web y la dirección de correo electrónico. Eva María Martínez Propone crear carteles para decorar el stand y al mismo tiempo promocionar las actividades que vamos a ofrecer a lo largo del curso 2009/2010. Como añadido a estas actividades se repartirán fotocopias que contengan información sobre el funcionamiento de AMETI y tendremos fichas a disposición de aquellos que estén interesados en formar parte de la Asociación al momento. En cuanto a la división de horarios, nos repartiremos en dos turnos de dos personas cada una ajustados al siguiente horario: martes de 11:00 a 14:00 y de 16:30 a 19:00 aprox., y miércoles de 10:30 a 14:00 y de 16:30 a 19:00 aprox. Punto 2º: Concurso de traducción. Tras intentar contactar con varios profesores de filología y traducción y recibir respuesta únicamente de tres de ellos, y a falta de una nueva propuesta, se decide que éstos serán los que conformen el jurado junto con propios miembros de la Asociación designados para tal propósito. Se distribuye el borrador de la convocatoria, siendo aprobada por los presentes en la reunión. Ante la propuesta de algunos miembros del jurado de abrir el concurso a toda la Facultad de Letras de la Universidad de Murcia para tener un público más plural, y tomando como referencia otros certámenes del mismo tipo, queda aprobada dicha propuesta para esta ocasión. Los textos se escogerán más adelante en colaboración con los miembros del jurado, con los que nos reuniremos próximamente para fijar todos los detalles relativos a fechas, funcionamiento y transcurso del certamen.

Punto 3º: Sede física. El Delegado de la Facultad de Letras nos reunirá próximamente a todas las asociaciones que compartimos el despacho para repartir los días y el horario según convenio. Los días y horarios que estemos a vuestra disposición se harán públicos en el blog de la Asociación.

Punto 4º: Renovación de la Junta Directiva. Debido a la prolongada ausencia de las personas que ocupan actualmente los cargos de secretario y vicesecretaria, y dado que

éste es un puesto imprescindible para el correcto funcionamiento de la Asociación, se fechará una junta extraordinaria en la que renovaremos dichos cargos mediante votación según consta en los Estatutos de la misma.

Punto 5º: Tarjetas de acreditación En los próximos días se procederá a su elaboración para ponerlas a disposición de todos aquellos socios que quieran asistir como oyentes a juicios donde actúen intérpretes. El diseño será un molde de plástico en el que el alumno insertará su carné de la universidad, único e intransferible, donde constan DNI y fotografía. Punto 6º: Otros puntos a tratar Página web propia alojada en dominio UMU: pendientes de respuesta, aunque en principio parece ser que no habría problema. Elaboración de la base de datos: se hará en colaboración con el profesor Manuel Gil, de Informática Aplicada a Traducción.

Punto 7º: Comentarios y sugerencias. Marta Verdú

Propone hacer una reunión el lunes entre aquellos que vayamos a estar presentes durante la BUM con el fin de coordinar todas las actividades, repartir el material, etc. Queda por tanto fijada a las 10:15.

Salvador Sánchez

Propone hacer una reunión en sesión de control cada 15 días por parte de la Junta para un mejor reparto y control de la preparación de las distintas actividades que vayan surgiendo.

Sin más aspectos que tratar, se levanta la sesión.

EL SECRETARIO

Related Documents