MANUAL DE MANTENIMIENTO
TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080
87743904B 08/05/2009
Índice INTRODUCCIÓN SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ...................................................... A SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A SISTEMA ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A Códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ..............................................C ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.10.C TRANSMISIÓN Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.B TRANSMISIÓN Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F
DESPLAZAMIENTO ......................................................................D EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A DIRECCIÓN Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C FRENO DE SERVICIO Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.B FRENO DE SERVICIO Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.B
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA .................................................... E PLATAFORMA DEL USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO .................................................. K ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.E TRILLADO Trilla convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.40.B SEPARACIÓN Batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.B SEPARACIÓN Sacudidor de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.E ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.60.B LIMPIEZA Limpieza principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.B 87743904B 08/05/2009
LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.C ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.C
87743904B 08/05/2009
87743904B 08/05/2009
INTRODUCCIÓN
87743904B 08/05/2009
1
Índice INTRODUCCIÓN Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Normativa de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
Aspectos generales de la línea motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
Instrucciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TC5000
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
Factores de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TC5000
Identificación de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5000
87743904B 08/05/2009
2
INTRODUCCIÓN
Prefacio TC5000
INFORMACIÓN IMPORTANTE Todas las intervenciones de mantenimiento y reparación del presente manual deben ser realizadas exclusivamente por la red de asistencia de NEW HOLLAND, respetando rigurosamente las indicaciones correspondientes y utilizando, donde sea necesario, las herramientas específicas previstas. Cualquiera que lleve a cabo las intervenciones descritas en el presente manual sin atenerse escrupulosamente a todo cuanto aquí se prescribe, se hace responsable de los daños que de ello pudieran derivar. El fabricante, así como todas las organizaciones de su red de distribución, incluidos los distribuidores nacionales, regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños derivados del funcionamiento anómalo de piezas o componentes no aprobados por el fabricante, incluidos aquellos utilizados en el mantenimiento y/o reparación del producto fabricado o comercializado por el fabricante. En cualquier caso, el fabricante no prevé garantía alguna respecto a daños derivados de un funcionamiento anómalo de piezas o componentes no aprobados por él mismo. Prohibida la reproducción total o parcial del presente texto y sus ilustraciones
87743904B 08/05/2009
3
INTRODUCCIÓN
Prefacio TC5000
Información técnica Este manual se ha creado utilizando un nuevo sistema de información técnica. Este nuevo sistema se ha diseñado para ofrecer datos técnicos de manera electrónica por medio de un CD-ROM y manuales impresos. Se ha desarrollado un sistema de codificación, que se ha denominado ICE, para asociar la información técnica a otras opciones del servicio técnico, como la garantía. La información técnica se ha creado para ayudar en el mantenimiento y el servicio de funciones o sistemas de las máquinas de nuestros clientes. Cuando nuestros clientes tienen algún problema con sus máquinas, normalmente es debido a que una función o un sistema no funciona correctamente o no ejecuta correctamente alguna orden. Si consulta la información técnica de este manual para resolver cualquier duda, encontrará toda la información clasificada según las funciones o sistemas, gracias al nuevo sistema de codificación ICE. Una vez que localice la información técnica sobre la función o sistema en cuestión, encontrará todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes, los conjuntos y los subconjuntos. También encontrará amplia información sobre dicha función o sistema: datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes) y de servicio (extracción, montaje, ajuste, etc.). Gracias a la introducción del nuevo sistema de codificación ICE en la información técnica, podrá encontrar la información técnica que necesite para resolver el problema. Estas mejoras se consiguen añadiendo 3 categorías a cada apartado de información técnica durante el proceso de comprobación. La primera categoría es la de ubicación, la segunda es la de tipo de información y la tercera, la de producto. •
UBICACIÓN: es el componente o función de la máquina que va a definir cada apartado de información técnica; por ejemplo, el depósito de combustible.
•
TIPO DE INFORMACIÓN: cada uno de los apartados que contienen información técnica sobre un componente o función concreta de la máquina; por ejemplo, la capacidad sería un tipo de dato técnico que describiría la cantidad de combustible del depósito.
•
PRODUCTO: el modelo al que corresponde dicha información técnica.
Se añaden estas 3 categorías a cada apartado de información técnica. Podrá utilizar cualquier combinación de las categorías para encontrar la información técnica necesaria para resolver cualquier duda sobre su máquina. Esa información incluye: •
Descripción de cómo extraer la culata.
•
Tabla de especificaciones de la bomba hidráulica.
•
Código de avería.
•
Tabla de diagnóstico de inconvenientes.
•
Herramienta especial.
87743904B 08/05/2009
4
INTRODUCCIÓN
Cómo usar este manual Este manual se divide en varios apartados. Cada apartado está dividido en capítulos. Este manual tiene un índice en las primeras páginas, y se incluyen también índices al principio de cada apartado y cada capítulo. Al final de los capítulos, se incluyen índices alfabéticos. Para cada apartado de información técnica enumerado en el capítulo de contenido o en el índice de cada capítulo, se incluye una referencia con el número de página. Cada capítulo se divide en cuatro tipos de información: •
Datos técnicos (especificaciones) para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.
•
Datos de funcionamiento para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.
•
Datos de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes hidráulicos) para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.
•
Datos de servicio (extracción, desmontaje, montaje e instalación) para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.
Apartados Los apartados se agrupan según las funciones o los sistemas principales de la máquina. Cada apartado corresponde a una letra: A, B, C, etc. El número de apartados que se incluyen en el manual dependerá de la máquina para la que esté escrito dicho manual. Cada apartado contiene un índice de contenido ordenado por orden alfabético/numérico. En esta tabla se especifican los apartados que se incluyen en el manual de un producto concreto. APARTADO A. Sistemas de distribución B. Producción de potencia C. Tren transmisor de potencia D. Desplazamiento E. Carrocería y estructura F. Posición del bastidor G. Colocación de la herramienta H. Brazo de trabajo J. Herramientas y acopladores K. Procesamiento del cultivo L. Procesamiento de campo PRODUCTO Tractores Vehículos con brazos de trabajo: retroexcavadoras, excavadoras, minicargadoras, ... Cosechadoras, cosechadoras de forraje, empacadoras, ... Equipos de siembra, plantación, flotación, pulverización, ... Equipos montados y herramientas, ...
X X X X X X X X
X X X X X
X X
X X
X X X X
X X X
X
X
X X X X
X X X
X
X X X
X
87743904B 08/05/2009
5
X X
INTRODUCCIÓN
Este manual contiene las siguientes secciones. El contenido de cada sección se explica en las siguientes páginas. Índice INTRODUCCIÓN SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN PRODUCCIÓN DE POTENCIA TREN TRANSMISOR DE POTENCIA DESPLAZAMIENTO CARROCERÍA Y ESTRUCTURA COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA PROCESAMIENTO DEL CULTIVO
A B C D E G K
Índice de la sección SECCIÓN A, SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN Esta sección cubre los sistemas principales que interactúan con la mayoría de las funciones del producto. Incluye las piezas principales de los sistemas hidráulico, eléctrico, electrónico, neumático, de iluminación y de lubricación. Los componentes dedicados a una función específica se muestran en el capítulo en el que se incluye toda la información técnica para dicha función. SECCIÓN B, PRODUCCIÓN DE POTENCIA Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la producción de potencia para desplazar la máquina y accionar los distintos dispositivos. SECCIÓN C, TREN TRANSMISOR DE POTENCIA Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la transmisión de potencia desde el motor hasta los ejes, pasando por los dispositivos internos y externos y las funciones adicionales de accionamiento. SECCIÓN D, DESPLAZAMIENTO Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con el desplazamiento de la máquina, incluidos las orugas, las ruedas, la dirección y los frenos. Cubre todos los ejes, tanto los accionados como los no accionados, así como cualquier suspensión de eje. SECCIÓN E, CARROCERÍA Y ESTRUCTURA Esta sección cubre todas las funciones y sistemas principales relacionados con la estructura y carrocería de la máquina. Incluye el bastidor, las protecciones, la cabina del operador y la plataforma. SECCIÓN G, COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la colocación final o automática de la herramienta una vez que ésta se coloca utilizando el brazo de trabajo o el bastidor de la máquina. SECCIÓN K, PROCESAMIENTO DEL CULTIVO Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con el procesamiento del cultivo.
87743904B 08/05/2009
6
INTRODUCCIÓN
Capítulos Cada capítulo se diferencia por una letra y un número. Por ejemplo, Sistema principal de accionamiento hidráulico A.10.A. La primera letra es idéntica a la letra de la sección en la que aparece dicho capítulo. Por ejemplo, el Capítulo A.10 está dentro de la Sección A (Sistemas de distribución). ÍNDICE El índice del capítulo enumera todos los datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de mantenimiento (extracción, instalación, ajuste, etc.) y de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes) que se indiquen en el capítulo con respecto a la función o el sistema de la máquina. Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO_ 10.A. DATOS TÉCNICOS SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones generales (A.10.A) DATOS DE FUNCIONAMIENTO SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones dinámicas (A.10.A) SERVICIO SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Bomba hidráulica - Extracción (A.10.A) DIAGNÓSTICO SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Solución de problemas (A.10.A)
ÍNDICE El índice del capítulo muestra en orden alfabético todos los tipos de información (denominadas "unidades de información") del capítulo sobre la función o el sistema de la máquina. Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones dinámicas (A.10.A) SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones generales (A.10.A) SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Bomba hidráulica - Extracción (A.10.A) SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Solución de problemas (A.10.A)
Encabezado y pie de página El encabezado de página contendrá las siguientes referencias: •
Descripción de la sección y del capítulo
El pie de página contendrá las siguientes referencias: •
Número de publicación del manual, sección o capítulo.
•
Referencia de la versión de la publicación.
•
Fecha de publicación
•
Referencia de la sección, del capítulo y de la página, por ejemplo: A.10.A / 9 87743904B 08/05/2009
7
INTRODUCCIÓN
Normativa de seguridad TC5000
SIMBOLO DE ADVERTENCIA Y PELIGRO Este símbolo de advertencia señala mensajes importantes que afectan a la seguridad personal. Leer atentamente las normas de seguridad ateniéndose a las precauciones aconsejadas a fin de evitar peligros potenciales y proteger la salud y la integridad física de los operadores. En el texto del presente manual este símbolo se acompaña de las siguientes palabras clave: ADVERTENCIA - Para advertencias dirigidas a evitar intervenciones de reparación inadecuadas y de consecuencias que podrían poner en peligro la seguridad del personal responsable de dichas intervenciones.PELIGRO - Para advertencias que indican expresamente un peligro para la integridad física del operador o de otras personas implicadas directa o indirectamente.
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES La mayoría de accidentes y lesiones que se producen en los talleres se deben al incumplimiento de alguna de las más fundamentales y sencillas reglas de prudencia y seguridad. Por este motivo, EN LA MAYORIA DE CASOS ESTOS ACCIDENTES PUEDEN EVITARSE: basta con prever las posibles causas y actuar en consecuencia, con la necesaria precaución y prudencia. Es imposible eliminar todos los riesgos de accidente en una máquina, por muy bien que ésta haya sido diseñada y fabricada. Un técnico de asistencia atento y prudente es la mejor garantía contra los accidentes. Respetar estrictamente una única norma de seguridad elemental sería suficiente para evitar muchos accidentes graves.
PELIGRO Apague la máquina, retire la llave y asegúrese de que las piezas móviles se han detenido y de que se ha descargado la presión de todos los sistemas antes de llevar a cabo tareas de limpieza, ajuste o lubricación. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. M871
NORMAS DE SEGURIDAD Principios generales •
Seguir atentamente los procedimientos de reparación y mantenimiento regulados.
•
No llevar anillos, relojes de pulsera, joyas, prendas de vestir desabrochadas o sueltas, como por ejemplo: corbatas, prendas desgarradas, bufandas, chaquetas desabrochadas o con cremalleras abiertas, que pueden engancharse en las piezas en movimiento. Se aconseja, por el contrario, utilizar prendas de seguridad, como por ejemplo: zapatos antideslizantes, guantes, gafas de seguridad, casco, etc.
•
No llevar a cabo ninguna intervención de asistencia en la máquina con personas sentadas en el asiento del conductor, salvo si se trata de operadores capacitados que colaboran en las operaciones.
•
No poner en funcionamiento la máquina ni utilizar sus herramientas en cualquier otra posición que no sea sentado en el asiento del conductor.
•
No efectuar nunca ninguna operación en la máquina con el motor en funcionamiento, a menos que se indique lo contrario.
•
Detener el motor y comprobar que no haya presión en el interior de los circuitos hidráulicos antes de retirar los tapones, tapas, válvulas, etc.
•
Todas las intervenciones de asistencia y de mantenimiento deben realizarse con el máximo cuidado y atención. 87743904B 08/05/2009
8
INTRODUCCIÓN
•
Las escalerillas y plataformas de servicio utilizadas en el taller o en el campo deben cumplir las normas de prevención de accidentes vigentes.
•
Desconectar la toma de fuerza y poner etiquetas en todos los mandos para indicar que se está llevando a cabo una operación. Todas las piezas que deben elevarse han de permanecer bloqueadas en su posición.
•
Los frenos están inactivos cuando se sueltan manualmente para realizar intervenciones de asistencia o de mantenimiento. En estos casos, mantener el control de la máquina mediante los bloqueos oportunos o similares.
•
Para el remolque de la máquina, utilizar exclusivamente los puntos de enganche previstos. Realizar las conexiones con cuidado. Comprobar que todos los pernos y/o pasadores estén firmemente fijados antes de proceder con el remolque. No permanecer cerca de las barras de remolque, cables o cadenas que estén sometidas a carga.
•
Para cargar o descargar la máquina del remolque (u otros medios de transporte), elegir una zona plana, que ofrezca una sólida superficie para las ruedas del remolque o del camión. Anclar firmemente la máquina a la plataforma del camión o remolque y bloquear las ruedas siguiendo las indicaciones del transportista.
•
Para los grupos de calefacción eléctricos, los cargadores de baterías y equipos similares, utilizar únicamente fuentes de alimentación de corriente auxiliar con una masa eficaz para evitar sacudidas eléctricas.
•
Cuando se deban elevar o transportar piezas pesadas, utilizar elevadores y dispositivos similares de capacidad adecuada.
•
Prestar especial atención a la posible presencia de personas en las proximidades.
•
No utilizar nunca gasolina, gasoil u otros líquidos inflamables como detergentes. Utilizar disolventes comerciales no inflamables y no tóxicos.
•
Cuando se emplee aire comprimido para la limpieza de las piezas, protegerse con gafas de seguridad dotadas de protecciones laterales.
•
Limitar la presión del aire según la normativa vigente del país de utilización de la máquina.
•
No hacer funcionar el motor en lugares cerrados, sin la ventilación adecuada.
•
No utilizar llamas como medio de iluminación cuando se realizan intervenciones o se buscan posibles fugas en la máquina.
•
Desplazarse con el máximo cuidado cuando se deba operar por debajo, encima o en las proximidades de la máquina. Llevar la indumentaria y elementos de seguridad previstos: casco, gafas y zapatos especiales.
•
Cuando se efectúen comprobaciones en las que el motor deba estar en funcionamiento, un segundo operador deberá permanecer en el asiento del conductor. Este operador deberá mantener bajo control visual al técnico responsable del mantenimiento en todo momento.
•
En caso de intervenciones fuera del taller, llevar la máquina a un terreno plano y bloquearla en posición. En caso de trabajos en pendiente, bloquear la máquina en posición. Desplazarla a una zona plana, cuando ello sea posible con un cierto margen de seguridad.
•
No fiarse de las cadenas o cables aplastados y doblados. No utilizarlos en elevaciones o remolque. Utilizar siempre guantes del grosor adecuado para manipularlos.
•
Las cadenas deben fijarse firmemente. Comprobar que el punto de enganche sea suficientemente resistente para sostener la carga prevista. No debe haber personas cerca del punto de enganche, de las cadenas o de los cables del remolque.
•
La zona en la que se llevan a cabo las operaciones de mantenimiento y reparación debe mantenerse siempre LIMPIA y SECA. Eliminar inmediatamente todos los restos de agua o aceite.
•
No amontonar los trapos impregnados de aceite o grasa, dado que representan un grave riesgo de incendio. Colocarlos siempre en un contenedor metálico cerrado. Antes de poner en movimiento la máquina, comprobar que no haya personas en el radio de acción de la máquina o sus equipos.
•
No llevar en los bolsillos objetos que puedan caer, sin ser vistos, en los compartimentos internos de la máquina.
•
Cuando se corra el riesgo de ser golpeado por piezas metálicas o similares que salgan despedidas, utilizar gafas de seguridad o gafas con protecciones laterales, casco, zapatos especiales y guantes.
•
Si se deben realizar operaciones de soldadura, es necesario emplear protecciones de seguridad: gafas oscuras, casco, mono especial, guantes y calzado especial. Las gafas oscuras también son necesarias para quien no realice la soldadura pero se encuentre en las proximidades mientras se realiza la operación. NO MIRAR NUNCA EL ARCO DE LA SOLDADURA SIN PROTEGERSE LOS OJOS ADECUADAMENTE.
•
Los cables metálicos se deshilachan con el uso. Al manipularlos, utilizar siempre los dispositivos de protección adecuados (guantes, gafas, etc.). 87743904B 08/05/2009
9
INTRODUCCIÓN
•
Manejar todas las piezas con la máxima atención. Mantener manos y dedos alejados de las piezas en movimiento. Vestirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de seguridad.
87743904B 08/05/2009
10
INTRODUCCIÓN
Encendido •
No poner en funcionamiento el motor en ambientes cerrados que no dispongan de adecuados sistemas de ventilación para eliminar los gases de escape.
•
No acercar nunca la cabeza, el cuerpo, las extremidades, los pies, las manos o los dedos a las piezas en movimiento o en rotación.
Instalación hidráulica •
Un fluido que sale por un orificio muy pequeño puede resultar casi invisible, y tener la fuerza necesaria para penetrar en la piel. Por tanto, NO UTILIZAR NUNCA LAS MANOS PARA BUSCAR LAS FUGAS; emplear un cartón o un trozo de madera. Si un chorro de fluido penetra en el tejido cutáneo, acudir inmediatamente a un médico. Si la persona afectada no recibe rápidamente atención sanitaria, pueden producirse serias infecciones o dermatosis.
•
Si se debe comprobar la presión de la instalación, utilizar los instrumentos adecuados.
Ruedas y neumáticos •
Comprobar que los neumáticos estén inflados correctamente, a la presión indicada por el fabricante. Comprobar periódicamente que las llantas y los neumáticos no presenten daños.
•
Permanecer alejados, del lado del neumático, para comprobar la presión de inflado.
•
No aprovechar partes de ruedas usadas, dado que un calentamiento o soldaduras mal efectuados pueden debilitarlas o causar roturas en las mismas ruedas.
•
No cortar ni soldar nunca una llanta con el neumático montado e inflado.
•
Para desmontar las ruedas, bloquearlas. Después de levantar la máquina, colocar soportes bajo la misma, de acuerdo con la normativa vigente.
•
Desinflar el neumático antes de eliminar los objetos que hayan quedado encajados en la banda de rodadura del neumático.
•
No inflar nunca los neumáticos con gases inflamables, ya que ello podría provocar explosiones y daños a las personas próximas.
Desinstalación y reinstalación •
Levantar y manipular todas las piezas pesadas con un medio de elevación de capacidad adecuada. Comprobar que las piezas sean sostenidas por eslingas y ganchos adecuados. Utilizar los bulones de suspensión previstos para ello. Vigilar a las personas que se encuentran cerca de la carga que debe elevarse.
•
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Vestirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de seguridad.
•
Evitar enredar cadenas o cables metálicos. Ponerse siempre guantes de protección para manejar cables o cadenas.
87743904B 08/05/2009
11
INTRODUCCIÓN
Aspectos generales de la línea motriz TC5000
EJE DE SALIDA 1 PRINCIPAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Motor Criba giratoria antipolvo Eje de transmisión del esparcidor de paja y residuos (si está instalado) Eje de transmisión intermedio del dispositivo de corte (si está instalado) Embrague del dispositivo de corte (si está instalado) Dispositivo de corte (si está instalado) Esparcidor de paja y residuos (si está instalado) Variador del cilindro desgranador Desgranador Deflector de salida Sacudidor de paja Árbol de levas Patín del sacudidor
14. Eje inferior del canal elevador 15. Sinfín transversal del producto limpio 16. Sinfín transversal del producto recuperado 17. Variador del ventilador 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Ventilador Separador rotativo (si está montado) Elevador del producto Sinfín superior del producto recuperado Eje superior del canal elevador Eje de transmisión del cabezal Cadena del canal elevador Sinfín de llenado del depósito del producto Elevador del producto recuperado
87743904B 08/05/2009
12
INTRODUCCIÓN
RNIL08TC0034H0B
1
87743904B 08/05/2009
13
INTRODUCCIÓN
EJE DE SALIDA DE DESCARGA 1. 2. 3. 4. 5.
Motor Sistema de refrigeración del motor Eje de transmisión intermedio de descarga Sinfín inferior del depósito del producto Sinfín de descarga
ZDA7490A
2
87743904B 08/05/2009
14
INTRODUCCIÓN
Instrucciones básicas TC5000
SUPLEMENTOS DE AJUSTE En cada regulación, seleccionar los suplementos de ajuste midiéndolos individualmente con un micrómetro y sumando posteriormente los valores medidos. No fiarse de la medición errónea del conjunto completo ni del valor nominal indicado en cada anillo.
JUNTAS HERMÉTICAS PARA EJES GIRATORIOS Para montar correctamente las juntas herméticas para los ejes giratorios, respetar las siguientes advertencias: •
Antes del montaje, sumergir las juntas durante al menos media hora en el mismo aceite que conservarán estanco.
•
Limpiar cuidadosamente el eje y comprobar que su superficie de trabajo no está dañada.
•
Girar el reborde hermético hacia el fluido; si el reborde es hidrodinámico, las estrías deben orientarse de manera que, teniendo en cuenta el sentido de rotación del eje, tiendan a conducir el fluido hacia el interior del medio hermético.
•
Aplicar en el reborde hermético una capa de lubricante (el aceite es preferible a la grasa) y llenar con grasa el hueco entre el reborde hermético y el reborde guardapolvo de las juntas de doble reborde.
•
Introducir a presión la junta en su alojamiento correspondiente utilizando un punzón con superficie de contacto plana; no golpearla nunca con un martillo o un mazo.
•
Durante la colocación de la junta, comprobar que ésta se introduce de manera perpendicular y, una vez colocada, comprobar que está en contacto con el componente de empuje, cuando ello sea necesario.
•
Para evitar que el eje dañe el reborde hermético de la junta, cuando se monten estas piezas se deberá colocar entre ellas una protección adecuada.
JUNTAS TÓRICAS Lubricar las juntas tóricas antes de colocarlas en su alojamiento, a fin de evitar que durante el montaje giren sobre sí mismas y se enrollen, lo cual afectaría a su estanqueidad.
MASILLAS SELLADORAS En las superficies que deben unirse marcadas con una X, aplicar una de las siguientes masillas selladoras: RTV SILMATE, RHODORSIL CAF 1 o LOCTITE™ PLASTIC GASKET. Antes de aplicar la masilla, preparar las superficies de la siguiente manera: •
Eliminar la suciedad incrustada con un cepillo metálico.
•
Desengrasar cuidadosamente las superficies con uno de los siguientes detergentes: tricloroetileno, gasolina o una solución de agua y sosa.
PASADORES ELÁSTICOS Para montar los pasadores elásticos con tubos cortados, comprobar que las muescas de éstos sigan el sentido de la fuerza necesaria para tensar el pasador. Los pasadores de aletas de espiral, en cambio, no necesitan orientarse durante el montaje.
87743904B 08/05/2009
15
INTRODUCCIÓN
PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELECTRÓNICA/ELÉCTRICA DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA O SOLDADURA Para evitar daños en la instalación electrónica/eléctrica, respetar las siguientes precauciones: 1. No efectuar nunca conexiones del circuito de carga ni interrumpir nunca dichas conexiones, incluidas las de la batería, si el motor está en funcionamiento. 2. No cortocircuitar a tierra los componentes de carga. 3. Desconectar siempre el cable de tierra de la batería antes de efectuar operaciones de soldadura por arco en la unidad o en cualquier cabezal conectado a la unidad. •
Colocar el borne de tierra de la soldadora lo más cerca posible de la zona que se va a soldar.
•
En caso de efectuar operaciones de soldadura cerca de un módulo computerizado, será necesario desmontar el módulo de la unidad.
•
No apoyar nunca los cables de soldadura en cableados eléctricos o componentes electrónicos durante las operaciones de soldadura; los cables tampoco deben colocarse cerca o a través de dichos cableados.
4. Durante las operaciones de carga de la batería en la unidad, desconectar siempre el cable negativo de la batería al utilizar un cargador de baterías. IMPORTANTE: Si se deben efectuar operaciones de soldadura en la máquina, es decir, en la unidad o en el cabezal (en caso de estar conectado), será necesario desmontar de la batería de la unidad el cable de tierra de la batería. Si no se procede de esta manera, se dañará el sistema electrónico de monitoreo y la instalación de carga de la batería. Extraer el cable de tierra de la batería. Volver a conectar el cable al finalizar las operaciones de soldadura.
ADVERTENCIA El ácido de la batería causa quemaduras graves. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evitar el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto - EXTERNO: enjuagar con agua. INTERNO: beber grandes cantidades de agua o leche. Seguidamente, tomar leche de magnesia, huevo batido o aceite vegetal. Buscar inmediatamente asistencia médica. OJOS: lavar con agua durante 15 minutos y buscar inmediatamente asistencia médica. 84-110
87743904B 08/05/2009
16
INTRODUCCIÓN
RECAMBIOS Utilizar exclusivamente recambios originales NEW HOLLAND, los únicos con esta marca.
geninfo_03
1
Son los únicos que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata de las mismas piezas montadas de serie. Sólo los recambios originales NEW HOLLAND pueden ofrecer esta garantía. Los pedidos de piezas de repuesto deben acompañarse de las siguientes indicaciones: •
Modelo de la máquina (denominación comercial) y número de serie.
•
Número de la pieza solicitada, presente en las ”Microfichas” o bien en el ”Catálogo de piezas de repuesto” que se utiliza para procesar los pedidos.
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS Los equipos y herramientas que NEW HOLLAND propone y reproduce en este manual: •
se han estudiado y diseñado expresamente para máquinas de la gama NEW HOLLAND;
•
necesarios para conseguir una reparación fiable;
•
fabricados cuidadosamente y se han sometido a estrictas pruebas para garantizar medios de trabajo eficaces y duraderos.
Asimismo, el encargado de las reparaciones debe recordar que equiparse significa: •
trabajar en condiciones técnicamente óptimas;
•
obtener el mejor resultado;
•
ahorrar tiempo y esfuerzo;
•
trabajar con la máxima seguridad.
NOTA: Los límites de desgaste indicados para algunas piezas deben entenderse como valores aconsejados, no vinculantes. Las indicaciones "delantero", "trasero", "hacia la izquierda" y "hacia la derecha" (referidas a las diferentes piezas) deben entenderse desde la parte posterior, mirando el sentido normal de marcha de la máquina durante el funcionamiento.
87743904B 08/05/2009
17
INTRODUCCIÓN
Par de apriete TC5000
Pares de apriete mínimos de la tornillería para montajes normales, salvo indicación contraria IMPORTANTE: Se muestran a continuación las secuencias de apriete iniciales recomendadas para los usos normales, apriete según la secuencia desde el primer al último elemento de la tornillería.
df5019-1
1
Tornillería imperial Medida nominal
1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1,0
SAE TIPO 2 sin recubrimiento o con recubrimiento de plata 6.2 Nm 55 lb in 13 Nm 115 lb in 23 Nm 17 lb ft 37 Nm 27 lb ft 27 Nm 42 lb ft 81 Nm 60 lb ft 112 Nm 83 lb ft 198 Nm 146 lb ft 193 Nm 142 lb ft 289 Nm 213 lb ft
SAE SAE TIPO SAE TIPO 2 5 sin recu- TIPO 5 recubierto brimiento recubierto con ZnCr o con con ZnCr ORO recubriORO miento de plata 8.1 Nm 9.7 Nm 13 Nm 72 lb in 86 lb in 112 lb in 17 Nm 20 Nm 26 Nm 149 lb in 178 lb in 229 lb in 30 Nm 35 Nm 46 Nm 22 lb ft 26 lb ft 34 lb ft 47 Nm 57 Nm 73 Nm 35 lb ft 42 lb ft 54 lb ft 73 Nm 87 Nm 113 Nm 54 lb ft 64 lb ft 83 lb ft 104 Nm 125 Nm 163 Nm 77 lb ft 92 lb ft 120 lb ft 145 Nm 174 Nm 224 Nm 107 lb ft 128 lb ft 165 lb ft 256 Nm 306 Nm 397 Nm 189 lb ft 226 lb ft 293 lb ft 248 Nm 495 Nm 641 Nm 183 lb ft 365 lb ft 473 lb ft 373 Nm 742 Nm 960 Nm 275 lb ft 547 lb ft 708 lb ft
SAE TIPO 8 sin recubrimiento o con recubrimiento de plata 14 Nm 121 lb in 28 Nm 250 lb in 50 Nm 37 lb ft 80 Nm 59 lb ft 123 Nm 91 lb ft 176 Nm 130 lb ft 244 Nm 180 lb ft 432 Nm 319 lb ft 698 Nm 515 lb ft 1048 Nm 773 lb ft
87743904B 08/05/2009
18
CONTRA- CONTRASAE TUERCAS TUERCAS TIPO 8 recubierto GR.B con GR.B con PERNO PERNO con ZnCr GR8 GR5 ORO
18 Nm 157 lb in 37 Nm 324 lb in 65 Nm 48 lb ft 104 Nm 77 lb ft 159 Nm 117 lb ft 229 Nm 169 lb ft 316 Nm 233 lb ft 560 Nm 413 lb ft 904 Nm 667 lb ft 1356 Nm 1000 lb ft
6.9 Nm 61 lb in 14 Nm 125 lb in 26 Nm 19 lb ft 41 Nm 30 lb ft 61 Nm 45 lb ft 88 Nm 65 lb ft 122 Nm 90 lb ft 217 Nm 160 lb ft 350 Nm 258 lb ft 523 Nm 386 lb ft
9.8 Nm 86 lb in 20 Nm 176 lb in 35 Nm 26 lb ft 57 Nm 42 lb ft 88 Nm 64 lb ft 125 Nm 92 lb ft 172 Nm 127 lb ft 305 Nm 226 lb ft 494 Nm 364 lb ft 739 Nm 545 lb ft
INTRODUCCIÓN
Tornillería métrica Medida nominal
M4 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24
CLASE 5.8 CLASE 5.8 CLASE 8.8 CLASE 8.8 CLASE 10.9 CLASE 10.9 SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- SIN RECUBRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO
1.7 Nm 15 lb in 5.8 Nm 51 lb in 14 Nm 124 lb in 28 Nm 21 lb ft 49 Nm 36 lb ft 121 Nm 89 lb ft 237 Nm 175 lb ft 411 Nm 303 lb ft
2.2 Nm 19 lb in 7.6 Nm 67 lb in 18 Nm 159 lb in 36 Nm 27 lb ft 63 Nm 46 lb ft 158 Nm 117 lb ft 307 Nm 107 lb ft 531 Nm 392 lb ft
2.6 Nm 23 lb in 8.9 Nm 79 lb in 22 Nm 195 lb in 43 Nm 32 lb ft 75 Nm 55 lb ft 186 Nm 137 lb ft 375 Nm 277 lb ft 648 Nm 478 lb ft
3.4 Nm 30 lb in 12 Nm 102 lb in 28 Nm 248 lb in 56 Nm 41 lb ft 97 Nm 72 lb ft 240 Nm 177 lb ft 485 Nm 358 lb ft 839 Nm 619 lb ft
38F0A
2
87743904B 08/05/2009
19
3.7 Nm 33 lb in 13 Nm 115 lb in 31 Nm 274 lb in 61 Nm 45 lb ft 107 Nm 79 lb ft 266 Nm 196 lb ft 519 Nm 383 lb ft 897 Nm 662 lb ft
4.8 Nm 42 lb in 17 Nm 150 lb in 40 Nm 354 lb in 79 Nm 58 lb ft 138 Nm 102 lb ft 344 Nm 254 lb ft 671 Nm 495 lb ft 1160 Nm 855 lb ft
CONTRATUERCA CL.8 con PERNO CL8.8 1.8 Nm 16 lb in 6.3 Nm 56 lb in 15 Nm 133 lb in 30 Nm 22 lb ft 53 Nm 39 lb ft 131 Nm 97 lb ft 265 Nm 195 lb ft 458 Nm 338 lb ft
INTRODUCCIÓN
37F0A
3
87743904B 08/05/2009
20
INTRODUCCIÓN
Factores de conversión TC5000
Lineal 1 mm 1 Km 1m
= = =
0.03937 in 0.6214 miles 3.281 ft
1 in 1 mile 1 ft
= = =
25.4 mm 1.6093 km 0.3048 m
=
2.471 acre
1 acre
=
0.4047 ha
= = = = =
0.0063 barrel 0.028 US bushel 0.2642 US gal 1.057 US quart 0.061 in³
1 barrel 1 US bushel 1 US gal 1 US quart 1 in³
= = = = =
158.987 liter 35.2391 liter 3.7853 liter 0.9464 liter 16387 mm³
=
2.204 pound
1 pound
=
0.4536 kg
0.7376 lb.ft
1 lb.ft
=
1.3558 Nm
=
1.358 hp
1 hp
=
0.746 kW
= = =
14.505 psi 0.145 psi 10 - 5 bar
1 psi 1 psi 1 bar
= = =
0.06894 bar 6.894 kPa 100 kPa
=
((1.8 x ° C) + 32) °F
1 °F
=
(0.56 x (° F - 32)) °C
=
0.2642 US gpm
1 US gpm
=
3.7853 L/min
Área 1 ha
Volumen 1 liter 1 liter 1 liter 1 liter 1 mm³
Peso 1 kg
Par de apriete 1 Nm
=
Alimentación 1 kW
Presión 1 bar 1 kPa 1 pa
Temperatura 1 °C
Caudal 1 L/min
87743904B 08/05/2009
21
INTRODUCCIÓN
Identificación de productos TC5000
EXPLICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE DE LA MÁQUINA Ejemplo: n° 589462001 589462001: las dos primeras cifras identifican el modelo dentro de una línea de productos: TC5040 = 54 TC5050 = 55 TC5060 = 56 TC5070 = 57 TC5080 = 58 TC5080 Hillside = 59 58 9462001: la tercera cifra indica la línea de productos. Cosechadoras CR-CX-CS-CSX: Empacadoras: Cortadoras-cargadoras: Cabezales para cosechadoras: Cosechadoras TC:
1 4 5 9 9
589 462001: estos tres números indican el lote de producción de la máquina. 58 9462001: número de línea del producto (9) y lote (462), que en conjunto forman el número de serie (9462). 589462 001: las 3 últimas cifras constituyen un número de secuencia para cada modelo dentro de un lote. En resumen, se puede afirmar que esta máquina es la primera TC5080 de la serie 9462.
87743904B 08/05/2009
22
MANUAL DE MANTENIMIENTO SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN
TC5000
87743904B 08/05/2009
A
Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A TC5000
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A TC5000
SISTEMA ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A TC5000
Códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A TC5040 , TC5050 , TC5060 , TC5070 , TC5080
87743904B 08/05/2009
A
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A
TC5000
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 1
Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A
DATOS TÉCNICOS SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Bomba hidráulica Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
DATOS DE FUNCIONAMIENTO SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Esquema hidráulico Unidad de transmisión mecánica sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5040, TC5060
Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . 10 TC5050
Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática con Autofloat™ o Controlfloat™ . . . . . . . . . . . 12 TC5070, TC5080
Símbolo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5000
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
Válvula remota Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TC5050, TC5070, TC5080
Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TC5040, TC5060
Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de pila Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 TC5000
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TC5000
Bomba hidráulica Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5000
Filtro Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Respiradero Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 2
SERVICIO Válvula de pila Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TC5000
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TC5000
Bomba hidráulica Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TC5000
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5000
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Par de apriete TC5000
Tuercas para juntas
55009
1
Virolas Las virolas deben estar preensambladas en el tubo. Apretar la tuerca para juntas de la forma descrita en la siguiente tabla. La virola y el roscado del tornillo están engrasados. Diámetro exterior del tubo (mm) 8 (0,32) 10 (0,4) 12 (0,47) 16 (0,63) 18 (0,71) 22 (0,87) 28 (1,10)
Par de apriete (Nm) (lb.ft) Mín. 15 (11) 25 (18) 35 (26) 50 (37) 60 (44) 100 (74) 110 (81)
Conexiones métricas Juntas Son aptas para el uso con tuercas para juntas y virolas y niples esféricos.
55011
2
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 4
Máx. 20 (15) 30 (22) 40 (29) 55 (40) 70 (51) 110 (81) 120 (88)
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Conexiones Están montadas con roscado métrico ISO, clase de tolerancia 6H, con par de apriete especificado en la siguiente tabla.
55012
3
Diámetro exterior del tubo (mm)
Par de apriete (Nm) (lb.ft) Mín.
8 (0,32) 10 (0,40) 12 (0,47) 16 (0,63) 18 (0,71) 22 (0,87) 28 (1,10)
Máx.
40 (29) 65 (48) 80 (59) 100 (74) 120 (88) 200 (147) 350 (257)
45 (33) 70 (51) 85 (63) 120 (88) 140 (103) 220 (164) 380 (280)
Tuerca orientable con niple esférico Son aptas para el uso con juntas hembra
55013
D1 6H M14 x 1,5 M16 x 1,5 M18 x 1,5 M24 x 1,5 M26 x 1,5 M30 x 2 M36x2
4
Par de apriete (Nm) (lb.ft) Mín. 15 (11) 20 (15) 30 (22) -
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 5
Máx. 20 (15) 25 (18) 35 (26) -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Bomba hidráulica - Especificaciones generales TC5000
El sistema hidráulico está equipado con dos bombas en el caso de modelos sin flotación lateral y con tres bombas en el caso de modelos con flotación lateral.
RNIL08TC0014F0C
Bomba hidráulica principal (2) Tipo Dirección de rotación Presión máxima Velocidad máxima Capacidad por vuelta Caudal máximo de aceite
Tipo engranaje insonorizado Rotación hacia la derecha 280 bar ( 4061 psi) 3000 rpm 16 cc/rev. 48 l/min ( 10.5 gal/min)
Bomba hidráulica (circuito de dirección) (3) Tipo Dirección de rotación Presión máxima Velocidad máxima Capacidad por vuelta Caudal máximo de aceite
Tipo engranaje insonorizado Rotación hacia la derecha 280 bar ( 4061 psi) 3000 rpm . 5.5 cc/rev 16.5 l/min ( 3.6 gal/min)
Bomba hidráulica (circuito de flotación lateral) (4) Tipo: Dirección de rotación Presión máxima Velocidad máxima Capacidad por vuelta Caudal máximo de aceite
Tipo engranaje Rotación hacia la derecha 230 bar ( 3336 psi) 3000 rpm 2 cc/rev. 6 l/min ( 1.3 gal/min)
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 6
1
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Esquema hidráulico Unidad de transmisión mecánica sin Autofloat™ ni Controlfloat™ TC5040, TC5060
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Motor Bomba (sistema hidráulico principal) Bomba (circuito de dirección) Depósito de aceite Tapón de la boca de llenado con filtro Válvula de detección de carga Válvula de control de la altura del cabezal Cilindros del cabezal Válvula de control del tubo de descarga Cilindro del tubo de descarga Válvula de regulación vertical del molinete Cilindros de regulación vertical del molinete Válvula de regulación horizontal del molinete Acoplador de enganche rápido Válvula de retención (limitador unidireccional) Cilindros de regulación horizontal del molinete Válvula de dirección
25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
Cilindros de dirección Tubo flexible de drenaje Filtro de baja presión Respiradero con filtro y válvula de retención Válvula piloto Válvula del variador de la transmisión
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
ZEIL06TC0051I0H
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática sin Autofloat™ ni Controlfloat™ TC5050
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Motor Bomba (sistema hidráulico principal) Bomba (circuito de dirección) Depósito de aceite Tapón de la boca de llenado con filtro Válvula de detección de carga Válvula de control de la altura del cabezal Cilindros del cabezal Válvula de control del tubo de descarga Cilindro del tubo de descarga Válvula de regulación vertical del molinete Cilindros de regulación vertical del molinete Válvula de regulación horizontal del molinete Acoplador de enganche rápido Válvula de retención (limitador unidireccional) Cilindros de regulación horizontal del molinete -
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42.
Válvula de dirección Cilindros de dirección Tubo flexible de drenaje Filtro de baja presión Respiradero con filtro y válvula de retención Válvula piloto
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
ZEIL06TC0051I0D
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática con Autofloat™ o Controlfloat™ TC5070, TC5080
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Motor Bomba (sistema hidráulico principal) Bomba (circuito de dirección) Bomba (flotación lateral - opcional) Depósito de aceite Tapón de la boca de llenado con filtro Válvula de detección de carga Válvula de control de la altura del cabezal Cilindros del cabezal Acumulador de suspensión del cabezal Cilindro del tubo de descarga Válvula de regulación vertical del molinete Cilindros de regulación vertical del molinete Válvula de regulación horizontal del molinete
18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
Ordenador de conexión rápida Válvula de retención (limitador unidireccional) Cilindros de regulación horizontal del molinete Válvula de dirección Cilindros de dirección Válvula de detección de carga Válvula de control de flotación lateral Cilindro de accionamiento de flotación lateral Filtro de baja presión Respiradero con filtro y válvula de retención
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
ZEIL06TC0051I0E
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Símbolo hidráulico TC5000
Motor
Depósito
Bomba hidráulica unidireccional con cilindrada variable
Bomba hidráulica unidireccional con cilindrada fija
Bomba hidráulica unidireccional con cilindrada
Motor de dirección (bireccional)
Motor unidireccional de cilindrada fija
Motor bidireccional con cilindrada fija
Válvula de dos posiciones
Válvula de tres posiciones
Válvula proporcional (PWM)
Válvula de sobrepresión
Movimiento controlado del solenoide
Movimiento de solenoide proporcional (PWM, modulación de ancho de impulso)
Movimiento con o contra tensión del resorte
Movimiento con o contra tensión del resorte regulable
Movimiento con o contra presión del aceite
Válvula de desconexión
Válvula sin retroceso
Válvula sin retroceso, accionada a presión
Empalme rápido con válvula sin retroceso
Tubo flexible
Limitador de flujo
Termostato
Acumulador hidroneumático
Cilindro
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Filtro
Abertura del filtro
Válvula piloto
Transmisor de temperatura
Sensor de presión
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Descripción general TC5000
RNIL08TC004G0B
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
RNIL08TC003G0B
2
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Localización de componentes TC5000
NOTA: Para encontrar la ubicación de dichos componentes, consultar SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Descripción general (A.10.A).
Para unidades sin flotación lateral: Bomba hidráulica principal (2), bomba del circuito de dirección (3).
ZEIL08TC0006A0B
1
ZEIL08TC0033A0C
2
ZEIL08TC0004A0B
3
Para unidades con flotación lateral (opcional): Bomba hidráulica principal (2), bomba de circuito de dirección (3), bomba de flotación lateral (4).
Depósito de aceite (5), tapón de la boca de llenado con filtro (6), respiradero con filtro y válvula sin retroceso (33), filtro de baja presión (32).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Conjunto de válvulas Unidad de transmisión hidrostática sin flotación lateral: Válvula de control de altura del cabezal (8), válvula piloto (42), válvula del tubo de descarga (13), válvula de ajuste vertical del molinete (15), válvula de ajuste horizontal del molinete (17).
RNIL08TC0128A0A
4
RNIL08TC0127A0A
5
ZEIL08TC0297A0B
6
ZEIL08TC0010A0B
7
Unidad de transmisión hidrostática con flotación lateral: Válvula de control de altura del cabezal (8), válvula piloto (42), válvula del tubo de descarga (13), válvula de ajuste vertical del molinete (15), válvula de ajuste horizontal del molinete (17), válvula de control de flotación lateral (28), válvula de detección de carga (27).
Unidad de transmisión hidrostática sin flotación lateral: Válvula de control de altura del cabezal (8), válvula piloto (42), válvula del tubo de descarga (13), válvula de ajuste vertical del molinete (15), válvula de ajuste horizontal del molinete (17), válvula del variador de la transmisión (47).
Cilindros de elevación del cabezal (9).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula de control del acumulador (10), acumulador de suspensión del cabezal (11), sensor de presión (12).
ZEIL08TC0005A0A
8
ZEIL08TC0003A0B
9
Cilindro del tubo de descarga (14).
Acoplador de desenganche rápido del cabezal (18) (o empalmes de rosca).
ZEIL08TC0001A0B
10
ZEIL08TC0002A0B
11
Válvula de dirección (24).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Cilindro(s) de dirección (25).
ZEIL08TC0011A0B
12
ZEIL08TC0018A0B
13
ZEIL08TC0008A0B
14
ZEIL08TC0012A0B
15
Cilindro de flotación lateral (29) (opcional).
Tubo flexible de descarga (31).
Junta giratoria (34), embrague del cortador de paja (35).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Cilindro de acoplamiento del cabezal (37).
ZEIL08TC0298A0B
16
ZEIL08TC0032A0B
17
ZEIL08TC0299A0B
18
ZEIL08TC0019A0B
19
Válvulas de control remoto hidráulico: Válvula del elevador de paja y de control de acoplamiento del cabezal (38), válvula de control de conexión del desgranado (39), válvula de control del acoplamiento de descarga (40).
Cilindro de acoplamiento de descarga (41), cilindro de acoplamiento de la trilla (46).
Acumulador de flotación lateral ( 120 bar (1740.0 psi)) (43), acumulador de flotación lateral ( 85 bar (1232.5 psi)) (44) (opcional).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula del embrague del cortador de paja (45).
ZEIL08TC0300A0B
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 23
20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula remota - Esquema hidráulico TC5050, TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
ZEIL09CS0201H0B
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
1. 5. 6.
Motor Depósito de aceite Tapa de filtro con filtro
26. Acumulador de acoplamiento de trilla 31. Tubo flexible de drenaje 32. Filtro de baja presión 33. Respiradero con filtro y válvula de retención
35. Cilindro de acoplamiento de la trilla 36. Bomba de alimentación hidrostática 37. Elevador de paja y cilindro de acoplamiento del cabezal 38. Elevador de paja y válvula de control de acoplamiento del cabezal 39. Válvula de control de conexión del desgranado 40. Válvula de control del acoplamiento de descarga 41. Cilindro de acoplamiento de descarga
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja TC5040, TC5060
ZEIL08TC0302A0A
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja TC5050, TC5070, TC5080
RNPH08TC0023B0B
1
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula de pila - Descripción dinámica TC5000
Si todas las válvulas están en la posición "0", entonces: Las válvulas (13), (15), (17), (47) y Válvula de pila - Descripción estática (A.10.A), (véase ) están cerradas, por lo que el aceite no puede fluir a través de ellas. La presión aumenta en (7b), (27b), (consultar Válvula remota - Esquema hidráulico (A.10.A)), hasta que se abra la bobina de detección de carga contra la presión del muelle (delta P= 3 bar (43.5 psi)) y la presión de retorno en la tubería piloto (7a), (27a). En ese momento, el aceite fluye en la tubería de retorno a presión de espera. Cuando se activan las bobinas de control de flotación lateral (opcional), la presión del cilindro hidráulico (presión de la bomba medida después de la obstrucción de la bobina) se acumula en la tubería piloto (7a), (27a) y cierra la bobina de detección de carga. La presión del aceite está disponible para las bobinas de control activadas. Cuando la presión de la bomba alcanza la presión del cilindro (+ 3 bar (43.500 psi)), la bobina de detección de carga se abre. La cantidad de aceite necesaria fluirá hacia la bobina de control a la presión correcta. El exceso de aceite se descarga en la tubería de retorno. Cuando se activan las válvulas sin detección directa de la carga, (13), (15) y (17), la válvula piloto (42) se activa para conectar la tubería de presión a la tubería de detección de carga. De este modo, se cierra la tubería de la bobina de detección de carga. Como la válvula piloto (42) conecta directamente la tubería de presión y la tubería de detección de carga, la presión aumenta para aliviar la presión. De este modo se abre la válvula de descarga y la presión del sistema se limita a 210 bar (3045.0 psi) ( 207+3 bar). La válvula piloto de detección de carga garantiza que la presión piloto no escape a la tubería de retorno.
ZEIL08TC0297A0B
1
Funcionamiento de la válvula de regulación vertical del molinete (15) . Cuando se conmuta la válvula, la válvula piloto (42) (consultar el esquema hidráulico de los modelos con flotación lateral y el esquema hidráulico de los modelos sin flotación lateral A.10.A) se activa también para conectar la tubería de presión con la tubería de detección de carga y cierra la bobina de detección de carga. El flujo total del aceite está disponible para el cilindro hidráulico. Sólo se proporciona la válvula de bloqueo en la conexión que va hacia el cilindro.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Funcionamiento de la válvula del tubo de descarga (13) y la válvula de regulación horizontal del molinete (17) . Al conmutar una de estas válvulas, la válvula piloto se activa también para conectar la tubería de presión a la tubería de detección de carga y cerrar la bobina de detección de carga. El flujo total del aceite está disponible para el cilindro hidráulico. Las válvulas de bloqueo están instaladas en las conexiones hacia el cilindro
ZEIL08TC0297A0B
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 30
2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula de pila - Descripción estática TC5000
Consultar también los esquemas hidráulicos. La instalación hidráulica principal será una instalación de detección de carga central abierta que controla todas las funciones de alta presión del cabezal y del oscilador del sinfín de descarga. El sistema hidráulico contiene una válvula de pila principal:
ZEIL08TC0297A0B
1
La válvula de pila está formada por: •
Válvulas de control que suministran aceite y detectan la carga. Véase SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico (A.10.A). La detección de carga es una instalación que evita la alta presión cuando las válvulas se encuentran en posición neutra y, por tanto, se produce un menor calentamiento del aceite, y la creación de un control de caudal independiente de la carga.
•
Válvulas de control con detección de carga y válvula de flotación lateral opcional (no se muestra).
•
Válvulas de control que se activan a través de una válvula piloto (42), (13), (15), (17).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Bomba hidráulica - Vista detallada TC5000
RNIL08TC0017F0B
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Alojamiento de la bomba Tapa del alojamiento Placa terminal del cojinete Junta hermética de aceite radial de tipo labio Anillo de retención Arandela de tope de resorte Tuerca hexagonal Juego de juntas herméticas Casquillo
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1
Casquillo Perno recto Tapón de protección Tapón de protección Tornillo Junta radial de tipo labio Arandela dentada Engranaje dentado Engranaje dentado
NOTA: Apretar el tornillo (5) a un par de 12 - 16 Nm ( 9 - 12 lb ft).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Filtro - Descripción estática El filtro de baja presión (32) está instalado en la parte superior del depósito hidráulico (5) y dispone de una válvula de derivación (sin retroceso) ajustada a 1.15 bar ( 17 psi). El aceite de retorno del sistema hidráulico fluye a través del filtro de baja presión antes de entrar en el depósito de aceite hidráulico.
ZEIL08TC0004A0B
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 33
1
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Respiradero - Descripción estática El respiradero (33) permite liberar aire del depósito cada vez que llegue una cantidad de caudal de aceite considerable (p. ej. durante el descenso del elevador de paja).
ZEIL08TC0004A0B
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 34
1
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula de pila - Reparación TC5000
Si alguna válvula de control no responde a la orden de un interruptor, puede ser debido a un problema eléctrico o hidráulico.
Problema hidráulico 1.
En caso de avería de una válvula, deberá sustituirse el cartucho de la válvula de pila. En caso de avería del funcionamiento de flotación lateral o funcionamiento vertical del cabezal de una válvula, deberá sustituirse la válvula. Su reparación no es posible. Sólo se pueden sustituir los anillos de estanqueidad.
2.
En caso de fuga de aceite entre las válvulas, encargar un kit de sellado que deberá instalarse entre las válvulas. Se dispone de un kit distinto de junta tórica para reparar la válvula de detección de carga (7).
3.
En caso de fuga interna (cuando los cilindros se desplacen debido a su propio peso), encargar el kit de reparación.
4.
En caso de fuga externa de la válvula de bloqueo, encargar: Kit de reparación del suplemento, junta tórica.
IMPORTANTE: Al instalar uno de los kits de reparación mencionados anteriormente, debe llevarse a cabo el siguiente procedimiento para evitar fugas externas: 5.
Comprobar que el componente de la máquina implicado (por ejemplo, el molinete, el cabezal, etc.) se ha bajado por completo (cilindro completamente retraído) para dejar escapar cualquier presión existente en las válvulas.
6.
Aflojar uno (o dos) tubos hidráulicos en la válvula afectada para dejar salir cualquier presión residual, a fin de evitar la pérdida de componentes en el momento de la extracción.
7.
Instalar la válvula de bloqueo completa.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Problema eléctrico 8.
El solenoide no acciona la bobina de la válvula. No hay suministro eléctrico a la bobina del solenoide o se ha producido un fallo de la bobina del solenoide. En este caso, la bobina de la válvula puede accionarse manualmente presionando el tapón de goma del solenoide y desplazando la bobina de la válvula hasta la posición de funcionamiento. Como solución provisional, si el solenoide no recibe alimentación, pueden conectarse al mismo los cables eléctricos de otra válvula que no se necesite en ese momento.
PELIGRO Antes de activar manualmente un solenoide, asegúrese de que no haya nadie cerca de la máquina. Sólo es necesario activarlo el tiempo suficiente para apreciar si la válvula funciona. Z006
PRECAUCIÓN No proporcione una alimentación constante de 12 voltios al solenoide, ya que, de hacerlo, éste se fundirá. Sólo se puede proporcionar una alimentación por pulsos de 12 voltios o un máximo de 7 voltios de alimentación constante. Z019
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula de pila - Retirar TC5000
PRECAUCIÓN No proporcione una alimentación constante de 12 voltios al solenoide, ya que, de hacerlo, éste se fundirá. Sólo se puede proporcionar una alimentación por pulsos de 12 voltios o un máximo de 7 voltios de alimentación constante. Z019
1.
Arrancar el motor.
2.
Asegurarse de que los cilindros se han retraído completamente para descargar cualquier posible presión presente en las válvulas.
3.
Apagar el motor.
IMPORTANTE: Comprobar que el área alrededor de la válvula de pila está limpia antes de desmontar la pila. La suciedad provoca daños o anomalías en los componentes hidráulicos. Lavar con cuidado y mantener los componentes hidráulicos secos en la medida de lo posible. 4.
Purgar el aceite hidráulico del depósito a través del tubo flexible de descarga y recogerlo en un recipiente limpio. (consultar también el Manual del Operador, sección "Lubricación y mantenimiento").
5.
Desconectar todos los conectores eléctricos de los solenoides de las válvulas.
6.
Aflojar y desmontar las conexiones de la tubería hidráulica de la válvula de pila. Tapar y cerrar todas las tuberías y conexiones.
NOTA: Marcar todas las posiciones de todos los conectores eléctricos para una correcta conexión durante el montaje. NOTA: Cuando se desmonten las tuberías hidráulicas, preparar un recipiente adecuado para recoger el aceite hidráulico residual que puedan contener. IMPORTANTE: Para evitar posibles contaminaciones, los conductos y las conexiones deben taparse y cerrarse en cuanto se desconecten. La suciedad provoca daños o anomalías en los componentes hidráulicos.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 37
RNIL08TC0028A0A
1
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
7.
8.
Aflojar los pernos (3) en el soporte y extraer la válvula de pila.
ZEIL08TC0292A0B
2
ZEIL08TC0293A0B
3
Retirar los soportes (5) y (6) de la válvula de pila desenroscando las arandelas y los pernos (4).
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula de pila - Instalar TC5000
1.
2.
3.
4.
Montar los soportes (5) y (6) en la válvula de pila con las arandelas y los pernos (4).
ZEIL08TC0293A0B
1
ZEIL08TC0292A0B
2
RNIL08TC0028A0A
3
Montar la válvula de pila en la cosechadora con las arandelas y los pernos (3).
Conectar todas las conexiones de la tubería hidráulica a la válvula de pila. Conectar todo el cableado eléctrico a los solenoides de las válvulas.
Volver a montar el tapón del tubo flexible de descarga. Llenar el depósito hidráulico con el tipo y la cantidad adecuados de líquido hidráulico (consultar el manual del operador: sección "Lubricación y mantenimiento"). Arrancar el motor y comprobar todas las conexiones para detectar posibles fugas. Comprobar el nivel del aceite hidráulico.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Bomba hidráulica - Retirar TC5000
PRECAUCIÓN Antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, siempre: -Apagar el motor -Retirar la llave de contacto -Apagar el interruptor de la batería -Esperar hasta que todas las piezas dejen de rotar Z009
IMPORTANTE: Antes de desmontar la bomba hidráulica triple, comprobar que la zona de alrededor esté limpia. La suciedad provoca daños o anomalías en los componentes hidráulicos.
Para unidades sin flotación lateral:
ZEIL08TC0006A0B
1
ZEIL08TC0033A0C
2
ZEIL08TC0033A0B
3
Para unidades con flotación lateral: Bomba hidráulica principal (2), bomba de circuito de dirección (3), bomba de flotación lateral (4).
1.
Purgar el aceite hidráulico del depósito a través del tubo flexible de descarga y recogerlo en un recipiente limpio y adecuado. (consultar también el Manual del operador, sección "Lubricación y mantenimiento").
2.
Aflojar la contratuerca (1) y desmontar la correa de transmisión de la bomba hidráulica.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
3.
Si se dispone de flotación lateral opcional, aflojar la abrazadera del tubo flexible (4) para desmontar el tubo flexible y la conexión de la tubería hidráulica (5) (véase también la fig. 5). Aflojar la abrazadera del tubo flexible (3) para desmontar el tubo flexible y la conexión de la tubería hidráulica (6) (véase también la fig. 5) del circuito de dirección.
NOTA: Marcar las posiciones de los tubos flexibles para efectuar una conexión correcta en el momento de la colocación. NOTA: Cuando se desmonten las tuberías hidráulicas, preparar un recipiente adecuado para recoger el aceite hidráulico residual que puedan contener. 4.
ZEIL08TC0033A0C
4
ZEIL08TC0034A0B
5
ZEIL08TC0017A0A
6
Aflojar la abrazadera del tubo flexible (2) (véase también la fig. 4) para desmontar el tubo flexible y la conexión de la tubería hidráulica (7) de la bomba hidráulica principal.
IMPORTANTE: Para evitar posibles contaminaciones, los conductos y las conexiones deben taparse y cerrarse en cuanto se desconecten. La suciedad provoca daños o anomalías en los componentes hidráulicos.
5.
Extraer la tuerca (8) y las arandelas. Retirar la polea (9).
6.
Aflojar los cuatro pernos (10) (sólo se ven tres en la fig. 6) y desmontar la bomba hidráulica.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Bomba hidráulica - Instalar TC5000
PRECAUCIÓN Antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, siempre: -Apagar el motor -Retirar la llave de contacto -Apagar el interruptor de la batería -Esperar hasta que todas las piezas dejen de rotar Z009
IMPORTANTE: Comprobar que el área alrededor de la bomba está limpia antes de desmontarla. La suciedad provoca daños o anomalías en los componentes hidráulicos. 1.
Colocar la bomba hidráulica en su posición e instalar los cuatro pernos.
2.
Montar el tubo flexible y apretar con la abrazadera de tubo flexible (4); a continuación, montar la conexión de la tubería hidráulica (7) de la bomba hidráulica principal (véase también la fig. 3).
3.
Montar el tubo flexible y apretar con la abrazadera de tubo flexible (3); a continuación, establecer la conexión de la tubería hidráulica (6) para el circuito de dirección.
4.
Montar el tubo flexible y apretar con la abrazadera de tubo flexible (2); a continuación, establecer la conexión de la tubería hidráulica (5) para la bomba de flotación lateral (opcional).
5.
ZEIL08TC0017A0A
1
ZEIL08TC0033A0C
2
ZEIL08TC0034A0B
3
Apretar las conexiones (5), (6), (7) con firmeza.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
6.
7.
8.
Instalar la polea (8). Montar la arandela y apretar la tuerca (9).
ZEIL08TC0017A0A
4
ZEIL08TC0033A0B
5
Montar la correa de transmisión. Regular la correa de transmisión hidráulica ajustando la contratuerca (1). Consultar también el Manual del operador, sección "Lubricación y mantenimiento", capítulo “Correas y cadenas”.
Volver a montar el tapón del tubo flexible de descarga. Llenar el depósito hidráulico con el tipo y la cantidad recomendada de líquido. Consultar también el Manual del operador, sección "Lubricación y mantenimiento". Arrancar el motor y comprobar todas las conexiones para detectar posibles fugas. Comprobar el aceite hidráulico.
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Bomba hidráulica - Montar TC5000
Tras retirar la bomba (consultar Bomba hidráulica - Retirar (A.10.A), desmontarla aflojando los tornillos (4) y (5). NOTA: Apretar el tornillo (4) a un par de apriete de 22 28 Nm. ( 16 - 21 lb ft) Apretar el tornillo (5) a un par de apriete de 47 - 55 Nm ( 35 - 40.5 lb ft) Para volver a montar, colocar todas las bombas juntas y fijarlas con los tornillos (4) y (5). El par de apriete para el tornillo (4) debe ser de 22 - 28 Nm. ( 16 - 21 lb ft) Apretar el tornillo (5) a un par de apriete de 47 - 55 Nm ( 35 - 40.5 lb ft).
RNIL08TC0014F0B
1
Bomba hidráulica 1.Bomba hidráulica principal 2.Bomba hidráulica (circuito de dirección) 3.Bomba hidráulica (flotación lateral - opcional)
4.Tornillo 5.Tornillo
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 44
Índice alfabético SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A Bomba hidráulica - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Bomba hidráulica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TC5000
Bomba hidráulica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5000
Bomba hidráulica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TC5000
Bomba hidráulica - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5000
Filtro - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Respiradero - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática con Autofloat™ o Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5070, TC5080
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5050
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico Unidad de transmisión mecánica sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5040, TC5060
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Símbolo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5000
Válvula de pila - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 TC5000
Válvula de pila - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TC5000
Válvula de pila - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TC5000
Válvula de pila - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TC5000
Válvula de pila - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 TC5000
Válvula remota - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TC5040, TC5060
Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TC5050, TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 45
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A
TC5000
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 1
Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A
DATOS TÉCNICOS SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO Mazo de cables - Herramientas especiales 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Mazo de cables Herramientas especiales 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Herramientas especiales 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Herramientas especiales 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Herramientas especiales 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
DATOS DE FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO Estándar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5000
Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5000
Mazo de cables Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TC5000
Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 TC5000
Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 TC5000
Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 TC5000
Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 TC5000
Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 TC5000
Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TC5000
Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 TC5000
Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 TC5000
Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 TC5000
Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TC5000 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 2
Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 TC5000
Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 TC5000
Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 TC5000
Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 TC5000
Diagrama de componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 TC5000
Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 TC5000
Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 TC5000
Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 TC5000
Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 TC5000
Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 TC5000
Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 TC5000
Diagrama de componente 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 TC5000
Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 TC5000
Diagrama de componentes 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 TC5000
Diagrama de componentes 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 TC5000
Diagrama eléctrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 TC5000
Diagrama eléctrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 TC5000
Diagrama eléctrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 TC5000
Diagrama eléctrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 TC5000
Diagrama eléctrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 TC5000
Diagrama eléctrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 TC5000
Diagrama eléctrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 TC5000
Diagrama eléctrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 TC5000
Diagrama eléctrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 TC5000
Diagrama eléctrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Diagrama eléctrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 TC5000
Diagrama eléctrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 TC5040, TC5060 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 3
Diagrama eléctrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 TC5000
Diagrama eléctrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 TC5000
Diagrama eléctrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 TC5000
Diagrama eléctrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 TC5000
Diagrama eléctrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 TC5000
Diagrama eléctrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 TC5000
Diagrama eléctrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 TC5000
Diagrama eléctrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 TC5000
Diagrama eléctrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 TC5000
Diagrama eléctrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 TC5000
Diagrama eléctrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 TC5000
Diagrama eléctrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 TC5000
Diagrama eléctrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 TC5000
Diagrama eléctrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Herramientas especiales 1 TC5000
SÓLO EUROPA Nombre Kit de reparación del cableado Kit de sonda de pruebas
N.º de herramienta 294070 297448
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Herramientas especiales 2 TC5000
Número de herramienta especial 380000352
Referencia NH
Nombre
84021086
Herramienta para pinzar pasadores
ZEIL08SPT001A0A
-
80679968
Herramienta para extraer pasadores, indicada para extraer pasadores de los conectores de una caja electrónica y similares
ZEIL08SPT002A0A
380000354
84021088
1
2
Herramienta para extraer pasadores, indicada para extraer pasadores de los conectores de tarjetas de circuitos impresos (PCB)
ZEIL08SPT003A0A
3
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Número de herramienta especial 380000353
Referencia NH
Nombre
84021087
Herramienta para extraer pasadores, indicada para extraer pasadores de los conectores de tarjetas de circuitos impresos (PCB)
ZEIL08SPT005A0A
380000355
84021089
Herramienta para extraer pasadores, indicada para extraer pasadores de los conectores fijados a la caja electrónica y similares
ZEIL08SPT006A0A
380000356
84021092
4
5
Herramienta para extraer pasadores, indicada para extraer grandes pasadores de los conectores de una caja electrónica y similares
ZEIL08SPT007A0A
6
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Herramientas especiales 3 TC5000
Número de herramienta especial -
Referencia NH
Nombre
84400045
Alicates de engarzar pasadores
ZEIL08SPT008A0A
-
84400044
Herramienta para extraer pasadores de plástico (naranja)
ZEIL08SPT009A0A
380001162
80900370
2
Herramienta para extraer pasadores de plástico (roja)
ZEIL08SPT010A0A
Número de herramienta Referencia NH especial 84074681
1
3
Nombre Herramienta para extraer pasadores de plástico (azul) 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Número de herramienta Referencia NH especial
Nombre
ZEIL08SPT011A0A
-
84400046
4
Herramienta de retroceso.
ZEIL08SPT012A0A
5
Mazo de cables - Herramientas especiales 4 TC5000
Número de herramienta especial -
Referencia NH
Nombre
-
Herramienta para extraer pasadores redondos (amarillo)
ZEIL08SPT013A0A
-
-
1
Herramienta para extraer pasadores (rojo) 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Número de herramienta especial
Referencia NH
Nombre
ZEIL08SPT014A0A
-
84400048
2
Herramienta para extraer pasadores (verde)
ZEIL08SPT015A0A
3
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Número de herramienta especial -
Referencia NH
Nombre
-
Herramienta para extraer pasadores (azul)
ZEIL08SPT016A0A
-
4
84400047
Alicates de engarzar
ZEIL08SPT017A0A
5
Mazo de cables - Herramientas especiales 5 TC5000
Número de herramienta especial -
Referencia NH
Nombre
84021087
Herramienta de extracción de pasadores para conectores de módulos de control con pasadores de conectores pequeños
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Número de herramienta especial
Referencia NH
Nombre
ZEIL08SPT018A0A
-
84021087A
1
Herramienta de extracción de pasadores para conectores de módulos de control con pasadores de conectores grandes
ZEIL08SPT019A0A
2
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico TC5000
CABLES El esquema eléctrico ha sido realizado según la norma DIN 40719. Cada página contiene una parte del esquema eléctrico completo, pero no necesariamente un grupo completo. Código de colores En la cosechadora se utilizan 10 colores de cables, cada uno de los cuales tiene un significado específico.
•
Rojo (rd): + 12 V sin pasar el interruptor de encendido
•
Negro (zw): directamente conectado a tierra en el bastidor
•
Blanco (wt): conectado al terminal de un interruptor que activa un sistema para aumentar una función (por ejemplo, aumento de las rpm del cilindro desgranador)
•
Gris (gr): conectado al terminal de un interruptor que desactiva un sistema para a disminuir una función
•
Marrón (br): cable de señal que va del monitor de rpm hacia un sensor
•
Azul oscuro (bl): conexión a tierra de los sensores a través del monitor
•
Verde (gn): cable hacia los distintos sensores que no sean de las rpm (por ejemplo, presión del aceite motor, temperatura, etc.)
•
Naranja (or): iluminación
•
Amarillo (ge): iluminación
•
Violeta (pu): hacia las luces de los indicadores de dirección traseros
•
Rosa (pk): tensión de referencia
En la parte superior de la página aparecen las líneas de + 12 V. La línea superior (primera línea) está siempre a + 12 V (cuando el interruptor de la batería principal está activado). Las líneas 2 y 3 tienen + 12 V cuando los relés K6 y K9 están excitados. Esto ocurre cuando se activa el interruptor de encendido.
52865
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES El esquema eléctrico está marcado de la siguiente manera:
•
X16p01: conector X16, posición 01
•
893: número de cable
•
6: la sección del cable es de 6 mm2
•
wt: color del cable (blanco)
•
X108p02: conector X108, posición 02
•
2
52866
Esta información está impresa sobre el propio cable a intervalos regulares; por ejemplo: X16/01 < - 893 - > X108/02 Las líneas en negrita de los esquemas eléctricos no corresponden a un cable, sino a líneas del circuito impreso.
51844
3
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
FUSIBLES Un fusible puede proteger uno o varios circuitos eléctricos. Si están protegidos varios circuitos, la primera vez que se indica un fusible, el dibujo es el siguiente (conexión real):
51845
4
Los demás circuitos protegidos por el mismo fusible estarán dibujados de la siguiente manera: (*): la referencia a la línea indica la línea en la cual están señaladas todas las conexiones (líneas) con ese determinado fusible.
51846
5
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SÍMBOLOS Todos los símbolos utilizados en el esquema eléctrico han sido realizados de acuerdo con la norma DIN 40719, y están marcados con una letra y un número. Cada letra representa un grupo de componentes similares. Las letras utilizadas están resumidas en la siguiente lista: Letra A B
C D E F G H K L M N P R C T U V W X Y Z
Componente Monitores, circuitos impresos Conmutador de señales no eléctricas a señales eléctricas y viceversa
Ejemplo Radio, CB, pantallas Sensor, bocina, elementos transmisores de temperatura y presión de agua, aire, aceite, avisador acústico
Condensadores Equipos del acumulador Iluminación
Acumuladores Todos los testigos, excepto los de emergencia y las luces del salpicadero Componentes de seguridad Todos los fusibles Batería, alternador Generadores Todos los testigos de mando Componentes de mando Relés Todos los relés, unidad intermitente Bobinas en los relés, motores Componentes inductivos Motores Motores del variador, ventilador, actuadores Amplificador, controlador Controlador de tensión Instrumentos de medida Reloj, indicador de la temperatura del agua y del combustible Resistencias Potenciómetro, precalentamiento Interruptor Todos los interruptores Bobinas de encendido Transformador Conmutador de señales eléctricas a Conmutador de frecuencia, convertidor otras señales eléctricas Diodos, transistores, tiristores Semiconductores Circuitos de cableado, antenas Antena CB y radio, cables coaxiales Todos los conectores, clavijas Conectores Válvula hidráulica, embragues electromagnéticos, Componentes mecánicos de válvula eléctrica en bomba de inyección. activación eléctrica Filtro eléctrico Eliminador de interferencias
Las letras utilizadas están resumidas en la siguiente lista: SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Motor eléctrico, actuador Lámpara Lámpara de doble actuación Diodo LED (diodo fotoemisor) Fusible Toma (hembra)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Clavija (macho) Fusible automático Avisador acústico Sensor inductivo Avisador acústico Interruptor de encendido Unidad intermitente
Solenoide para válvulas reguladoras Batería Indicador Embrague electromagnético Resistencia regulable Interruptor bipolar Altavoz
Alternador Motor del limpiaparabrisas Motor de arranque eléctrico
Interruptor normalmente cerrado, de accionamiento manual Interruptor normalmente abierto, de accionamiento mecánico mediante pedal Interruptor normalmente abierto, de accionamiento mecánico Interruptor normalmente abierto, de accionamiento mecánico
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Interruptor normalmente cerrado, de accionamiento mecánico Interruptor normalmente abierto, accionado por un transmisor de presión Interruptor normalmente cerrado, accionado por subpresión Interruptor normalmente cerrado, accionado por sobrepresión Interruptor normalmente abierto, accionado por un transmisor de temperatura Interruptor normalmente cerrado, accionado por un indicador de nivel Interruptor normalmente abierto, accionado por un indicador de nivel de grano Relé Motor de ventilación del aire acondicionado
Motor del retrovisor
La figura muestra los interruptores en la posición en la que se encuentran después de desmontarse de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RELÉS Un fusible puede proteger uno o varios circuitos eléctricos. NOTA: No utilizar nunca relés con un diodo paralelo a la bobina o sin un eliminador de interferencias. Los relés con referencia a los bornes 1 - 2 - 3 - 4 - 5 (véanse los esquemas eléctricos) no tienen eliminador de interferencias y están soldados al circuito impreso. Los relés pueden identificarse por la marca que aparece en la caja del relé (figuras 6 a 8). Utilizar relés con las marcas que se muestran en la figura 6. No utilizar relés con las marcas que se muestran las figuras 7 y 8.
52867
6
52868
7
52869
8
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Símbolo eléctrico TC5000
A. Circuitos impresos y monitores Código A1. A2. A4. A4. A5. A6. A8. A9. A10. A11. A13. A18. A41. A42. A47. A48. A49. A51.
Nombre Motor, ECU CM, conexión CAN Conexión CAN, impresión de alarmas, salpicadero Módulo de control del motor CM, funciones para control, motor mecánico CM, funciones de control Funciones RPM, CM Alarma, módulo de control Indicadores del depósito de grano CM + luces giratorias intermitentes CM, control remoto Radio Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo Hillside, control de funcionamiento Caja de alarmas Hillside CM, monitor de pérdida de grano Módulo, control autonivelante Control de altura del cabezal Impresión, control de altura del cabezal
Línea 580 780 780 560 1180 1620 1620 2410 3530 7410 4340 8250 8040 7050 3320 4800 4830
B. Sensores, interruptores limitadores, avisadores acústicos, altavoces Código B1. B2. B4. B5. B6. B7. B8. B12. B16. B19. B20. B22. B24. B28. B29. B31. B32. B33. B34. B39. B40. B42. B43. B44. B45.
Nombre Presión del aceite, contacto, motor mecánico Contacto de presión, cortador de paja Presión del aceite, contacto, hidrostático Temperatura del aceite, contacto, hidrostático Agua en combustible Contacto, filtro de aire Sensor de temperatura del agua Nivel del depósito de combustible Sensor, velocidad de avance Sensor RPM, elevador de grano Sensor RPM, cortador de paja Sensor RPM, tambor Sensor RPM, ventilador Sensor RPM, sacudidores de paja Avisador acústico Altavoz 1 Altavoz 2 Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja derecho Sensor de pérdida de grano, criba Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja izquierda Alarma de reserva Sensor de altura Sensor de presión Sensor, flotación lateral, izquierda, descenso Sensor, flotación lateral, derecha, descenso
Línea 560 2780 1110 1090 520 1150 520 1980 1600 1680 1630 1550 1580 1660 5880 7410 7410 7050 7030 7070 260 4910 4910 4910 4910
Nombre Luz giratoria intermitente izquierda
Línea 2510
E. Iluminación Código E1.
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código E2. E3. E3. E3. E4. E4. E4. E5. E5. E5. E6. E6. E6. E7. E7. E8. E8. E9. E9. E10. E10. E11. E11. E12. E12. E13. E14. E15. E16. E26. E27. E27. E28. E28. E29. E30. E33. E34. E35. E38. E39. E40. E41.
Nombre Luz giratoria intermitente derecha Luz intermitente izquierda en brazo Luz trasera, izquierda del brazo Luz de parada izquierda en brazo Luz intermitente izquierda, cubierta de paja (no para Hillside) Luz trasera, cubierta de paja izquierda (no para Hillside) Luz de parada, cubierta de paja izquierda (no para Hillside) Luz intermitente derecha, cubierta de paja (no para Hillside) Luz trasera, cubierta de paja derecha (no para Hillside) Luz de parada, cubierta de paja derecha (no para Hillside) Luz intermitente derecha en brazo Luz trasera, derecha del brazo Luz de parada derecha en brazo Luz intermitente izquierda delantera Luz trasera, delantera izquierda Luz intermitente izquierda delantera adicional Luz trasera adicional, luz izquierda Luz de trabajo A derecha en plataforma de la dirección Luz de trabajo B derecha en plataforma de la dirección Luz de trabajo A izquierda en plataforma de la dirección Luz de trabajo B izquierda en plataforma de la dirección Luz intermitente derecha delantera Luz trasera, delantera derecha Luz intermitente derecha delantera adicional Luz trasera adicional, luz derecha Plegable, faro izquierdo Plegable, faro derecho Faro izquierdo Faro derecho Luz en tubo de descarga Luz de trabajo A izquierda en cabina Luz de trabajo B izquierda en cabina Luz de trabajo A derecha en cabina Luz de trabajo B derecha en cabina Luz, luz de trabajo derecha Luz, luz de trabajo izquierda Luz en depósito de grano Luz de rastrojo izquierda Luz de rastrojo derecha Luz de techo Iluminación del cabezal Iluminación del cabezal Luz de la matrícula (sólo para Hillside)
Línea 2510 6050 5220 5690 6070 5240 5670 6010 5190 5630 6030 5200 5650 5950 5130 5990 5100 6340 6310 6400 6430 5930 5050 5890 5080 5480 5520 5310 5410 6700 6400 6430 6330 6310 6470 6450 6580 6540 6560 7270 5150 5170 5150
Nombre 15A - Funciones de la bobina 15A - Inversor 15A - Elevación/Descenso del cabezal 15A - Flotación lateral 25A - +tras contacto, piloto, autonivelante 25A - Autonivelante 25A - Autonivelante 15 A: instalación de aire acondicionado 15A - Limpiaparabrisas
Línea 390 3810 4620 4430 3300 7830 240 7230 7150
F. Fusibles Código F1. F1. F2. F3. F4. F4. F4. F5. F6.
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código F7. F7. F8. F9. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F10. F11. F12. F13. F13. F13. F13. F14. F14. F14. F15. F15. F16. F16. F17. F18. F19. F20. F21. F22. F23. F24. F24. F25. F26. F27. F28. F29. F30. F31. F32. F33. F34. F35. F37. F61.
Nombre 10A - + tras contacto con CM 10A - +para contacto, CM 5A - Autoflotación 5A - +Tras contacto con ECU, motor 15A - Avisador acústico 15A - Iluminación, interruptor de luz de emergencia 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Interruptores de iluminación 15A - Ajuste del espejo retrovisor 15A - Relés, luces de trabajo 15A - Ajuste del asiento 15A - Luces de parada 15A - Indicadores del nivel del depósito de grano + luces giratorias intermitentes 10 A: indicador del nivel del depósito de grano 10A - Freno de estacionamiento 10A - Luz en depósito de grano 10A - Control manual, autonivelante 25A - Alarma de reserva 25A - Medidor de combustible 25 A: variador del molinete 15A - Luces intermitentes 15A - Luz en tubo de descarga 20A - Flotación lateral y elevación/descenso del cabezal 20A - Relé, cabezal + desgranador acoplado 5A - Resistencia de excitación, alternador 10A - Hillside, nivelación lateral 10A - Hillside junto con nivelación 10A - Interruptores Hillside 10A - Luz, luces de trabajo 10A - Luces de trabajo traseras 10A - Luces de trabajo 10A - Iluminación, medidor de combustible 15A - Luces traseras, derecha 15A - Luces traseras, izquierda 15A - Faros 15 A: luces de cruce 10A - Luces de trabajo, derecha 10A - Luces de trabajo, izquierda 15A - conector macho 12 V, salpicadero 5A - +para contacto, actualización, conector y módulo CM 15A - Autoflotación 15A - Interruptor de emergencia para contacto 25A - Mecánico, acoplado 10A - Cepillo de la criba giratoria antipolvo 40A - +Batería, ECU, motor 80A - Culata, fusible, zona del motor 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 22
Línea 2385 1250 4675 595 5870 6020 770 830 1470 2430 2770 2940 3250 5010 5400 6690 7140 7660 6330 7460 5690 2420 2530 1030 6580 3350 280 1950 3180 5840 6730 4530 1490 270 7850 7840 7830 6470 6560 6550 1940 5080 5110 5340 5380 6360 6370 220 1330 4665 6040 3580 4310 90 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Nombre
Línea 2730
Nombre Batería Batería Alternador
Línea 20 40 100
Nombre Freno de mano Alarma del asiento + escaleras de servicio Temperatura + presión, sistema hidrostático Batería Presión del aceite, motor Temperatura del agua, motor + depósito de derivación Agua en combustible Filtro del aire Autonivelante Indicador del depósito de grano Apertura del tubo de descarga Iluminación, manómetro RPM, ventilador RPM, elevador de retorno Faros de luces de control Luces intermitentes de luz de control Luces intermitentes de luz de control, remolque Protección del sacudidor de paja RPM, tambor RPM, sacudidores de paja RPM, cortador de paja Posición, placas de siega Control, luz derecha, fin de carrera Control, luz izquierda, fin de carrera Luz de control, lado nivelación Luz de control junto con nivelación
Línea 1030 1050 1090 1130 1150 1170 1210 1230 780 1270 1290 825 1610 1620 5320 5830 5800 1330 1600 1630 1640 1310 8090 8110 8090 8110
Nombre Selección de puente, flotación laterales, con o sin sensores Selección de puente, flotación laterales, con o sin sensores Selección de puente, motor mecánico o no
Línea 4440 4470 600
Nombre Relé - Autoflotación Relé - Variador lento de la bobina Relé - Variador rápido de la bobina Relé - Inversor Relé - Cabezal mecánico acoplado Relé - Desgranador mecánico acoplado Relé - Lado posterior de la bobina Relé - Lado delantero de la bobina Relé: elevación del molinete
Línea 4900 3170 3130 3820 3690 3640 4140 4110 4200
Código F63.
10A - Cortador de paja
G. Generadores Código G1. G2. G3. H. Luces de control Código H1. H2. H3. H4. H5. H6. H7. H8. H9. H10. H11. H12. H13. H14. H15. H16. H17. H18. H19. H20. H21. H22. H51. H52. H53. H54. J. Puentes Código J1. J2. J3. K. Relés Código K1. K2. K3. K4. K5. K6. K7. K8. K9.
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Nombre
Código K10. K11. K12. K13. K14. K15. K16. K17. K18. K19. K20. K21. K22. K23. K24. K25. K26. K27 K28. K29 K30. K31. K32. K33. K52. K114.
Relé: descenso del molinete Relé - Manual junto con nivelación Hillside Relé: descenso del cabezal Relé: elevación del cabezal Relé - Flotación lateral, derecha, descenso Relé - Flotación lateral, izquierda, descenso Relé: cierre del tubo de descarga Relé: apertura del tubo de descarga Relé - Protección, flotación lateral Relé - +tras contacto Relé - Aire acondicionado Relé: unidad intermitente Relé - Luces giratorias intermitentes Relé - Luz, luces de trabajo Relé: luces de la altura del rastrojo Relé - Luces de trabajo Relé - Protección, descenso del cabezal Relé - Protección, apertura/cierre del tubo de descarga Relé - Plegable, luces de cruce Relé - Plegable, faros Relé - Protección del arranque Relé - Descenso de la bobina de protección Relé - Cortador de paja Relé - Calefacción Relé - Arranque Relé - Protección, cortador de paja
Línea 4230 7850 4590 4550 4480 4450 4000 4060 4510 210 7240 5900 2420 6470 6530 6360 4610 3970 5550 5550 480 380 2750 640 150 2810
M. Motores Nombre
Código M1. M3. M4. M6. M9. M10. M11. M12. M13. M14. M16. M32.
Motor: motor de arranque Motor: variador del cilindro desgranador Motor: variador del ventilador Motor - Actuador, autonivelante Motor - Bomba, ajuste del asiento Motor: variador del molinete Motor - Unidad de ventilación Motor - Limpiaparabrisas Motor - Retrovisor derecho Motor - Retrovisor izquierdo Motor - Inversor Motor - Bomba, lavaparabrisas
Línea 70 2920 2990 3320 7460 3160 7370 7250 7800 7800 3830 7150
P. Equipo de medición Nombre Medidor de combustible
Línea 1980
Nombre Calefacción Resistencia de excitación, alternador CAN, resistencia Potenciómetro, actuador, autonivelante
Línea 650 200 620 3300
Código P2. R. Resistencias Código R1. R2. R3. R16. S. Interruptores
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código S1. S2. S3. S4. S5. S6. S7. S8. S9. S10. S11. S12. S13. S15. S17. S18. S19. S20. S22. S24. S25. S26. S27. S28. S29. S30. S31. S32. S33. S34. S36. S37. S38. S39. S44. S45. S47. S48. S49. S51. S52. S53. S56. S57. S58. S59. S61. S62. S63. S64. S65. S101. S102. S103. S104.
Nombre Interruptor del acelerador Interruptor del asiento Interruptor - Escaleras de servicio Interruptor - Depósito de derivación Interruptor: seguridad en la carretera Interruptor: variador del cilindro desgranador Interruptor: variador del ventilador Interruptor - Anulación, medidor de hectáreas Interruptor - Cortador de paja Interruptor - Lado delantero de la bobina Interruptor - Lado posterior de la bobina Interruptor - Luces de trabajo Interruptor - Luces giratorias intermitentes Interruptor - Ajuste del asiento Llave de contacto Interruptor: descenso del molinete Interruptor: elevación del molinete Interruptor - Descenso del cabezal Interruptor - Elevación del cabezal Interruptor - Flotación lateral, izquierda, descenso Interruptor - Flotación lateral, derecha, descenso Interruptor - Variador rápido de la bobina Interruptor - Variador lento de la bobina Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga Interruptor - Inversor Interruptor - Protección del arranque, hidrostático Interruptor - Desgranador acoplado Interruptor - Cabezal acoplado Interruptor - Descarga acoplada Interruptor - Contacto, freno de mano Interruptor: Ventilación-aire acondicionado Interruptor - Lavaparabrisas Interruptor: ajuste del retrovisor Interruptor de presión, pedal del embrague, protección del arranque Interruptor de presión, pedal del embrague, variador de tracción Interruptor - Indicador del depósito de grano Interruptor - Contacto, desgranador mecánico acoplado Interruptor - Contacto, cabezal mecánico acoplado Interruptor - Placas de siega Interruptor de fin de carrera, variador de tracción rápido Interruptor de fin de carrera, variador de tracción lento Interruptor - Protección del sacudidor de paja A Interruptor - Protección del sacudidor de paja B Interruptor - Luces de parada Interruptor - Luces intermitentes Interruptor - Termostato del aire acondicionado Interruptor - Contacto, sobrepresión, aire acondicionado Interruptor - Contacto, subpresión, aire acondicionado Interruptor - Batería Interruptor - Emergencia Interruptor - Manual junto con nivelación Hillside Interruptor - Nivelación automática Hillside Interruptor - Automático junto con nivelación Hillside Interruptor - Automático, lado nivelación Hillside 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 25
Línea 720 1050 1070 1130 1490 2960 3040 1310 2810 4100 4130 6310 2450 7460 170 4220 4190 4590 4550 4440 4470 3120 3160 4000 4050 3810 230 3440 3460 3520 1030 7320 7170 7680 240 340 2500 3620 3670 1190 280 300 1210 1230 5670 5830 7310 7380 7380 50 5990 7970 8050 7900 8000
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código S105. S106. S107. S108. S109. S111. S115. S116. S117. S118. S119. S120. S123. S124. S125. S126. S127. S128. S131. S132. S135.
Nombre Interruptor - Manual, lado de nivelación Interruptor de fin de carrera, derecha, elevación Interruptor de fin de carrera, izquierda, elevación Interruptor de fin de carrera, parte trasera, descenso Interruptor de fin de carrera, parte trasera, elevación Interruptor - Apertura/cierre del tubo de descarga Interruptor - Luces de circulación Interruptor - Faros Interruptor - Luz, luz de trabajo Interruptor - Luz en tubo de descarga Interruptor: luces de la altura del rastrojo Interruptor - Restablecimiento, autonivelante Interruptor - Alarma de reserva Interruptor - Manual, autonivelante Interruptor - Limpiaparabrisas Interruptor - Variador de tracción rápido Interruptor - Variador de tracción lento Interruptor - Esparcidor, tapa Interruptor - Descenso del cabezal rápido Interruptor - Elevación del cabezal rápida Interruptor - Anulación
Línea 8380 8400 8370 8370 8400 4050 4990 5420 6420 6720 6640 3270 250 3320 7210 300 320 2810 4610 4570 4470
Nombre Variador de tracción más rápido Variador de tracción rápido Diodo, flotación lateral Diodo, flotación lateral Flotación lateral, izquierda, descenso (Hillside) Flotación lateral, derecha, descenso (Hillside) Bobina, descenso vertical Bobina, elevación vertical Apertura del tubo de descarga Cierre del tubo de descarga Bobina, lado delantero Bobina, lado posterior Cortador de paja Excitación, alternador Válvula diodo piloto Guía de válvula, apertura/cierre del tubo de descarga Protección del diodo, desgranador acoplado Protección del diodo, cabezal acoplado Protección del diodo, descarga acoplada Protección del diodo, desgranador acoplado Protección del diodo, cabezal acoplado Protección del diodo, descarga acoplada Protección del diodo, Hillside acoplado
Línea 380 390 4520 4520 380 390 430 420 440 450 400 410 460 180 350 460 450 440 430 420 410 400 470
V. Semiconductores Código V17. V18. V19. V20. V21. V22. V24. V25. V26. V27. V28. V29. V30. V31. V32. V40. V41. V42. V43. V44. V45. V46. V47. X. Conectores Nombre
Código X1. X2. X3. X5. X7.
Conector Conector Conector Conector Conector
-
CM CM CM, control remoto Motor ECU 2 Actualización 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 26
Línea
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código X8. X9. X10. X11. X12. X13. X14. X15. X16. X17. X25. X25. X25. X25. X25. X25. X26. X41. X80. X81. X82. X83. X84. X85. X86. X102. X104. X105. X106. X107. X108. X109. X110. X111. X112. X113. X114. X115. X128. X129. X130. X130. X130. X130. X130. X131. X132. X133. X134. X135. X137. X138. X139. X140. X142. X143.
Nombre Conector - Agua en combustible Conector - Relé, precalentamiento Conector - Iluminación, manómetro Conector - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - Conexión a tierra central, depósito de grano Conector - Impresión de alarmas, salpicadero Conexión a tierra, conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Entre conectores, sensores de pérdida de grano Entre conectores, CM, control remoto Conector: cabezal Conector - Funciones del cabezal Conector - Funciones del cabezal Conector - Funciones del cabezal Conector: cabezal Conector: cabezal Entre conectores, palanca multifunción Conector - +Batería, impresión de fusibles Conector - Módulo, control autonivelante Conector - Interruptor, desgranador acoplado Conector - Interruptor, cabezal acoplado Conector - Descarga acoplada Conexión a tierra, cabina Conexión a tierra, luces traseras, izquierda Conexión a tierra, luces traseras, derecha Conector - Actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - Conexión a tierra central, zona del motor Conector - Interruptor del asiento Conector - Luces giratorias intermitentes Conector - Interruptor, indicador del depósito de grano Conector - Cortador de paja Entre conectores, faros, plegable izquierdo Entre conectores, faros, plegable derecho Conector - Variador del tambor del motor Conector - Variador del ventilador del motor Conector - Depósito de derivación Conector - Interruptor, ajuste del espejo retrovisor Conector - Actuador, autonivelante Conector - Protección del sacudidor de paja Entre conectores, actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - Luz intermitente derecha, remolque Conector - Luz intermitente izquierda, remolque Conector - Luz trasera izquierda, remolque Conector - Luz trasera derecha, remolque Conector - Luces de parada del remolque Conector - Luz trasera adicional, izquierda Conector - Luz trasera adicional, derecha Conector - Luz en tubo de descarga Conector - Sensor, velocidad de avance Conexión a tierra, iluminación, bastidor del sacudidor de paja Conector - Sensor RPM, elevador de grano Conector - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - Sensor RPM, cortador de paja Conector - Sensor RPM, tambor Conector - Sensor RPM, ventilador Conector - Luces de parada, cubierta de paja 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 27
Línea
3170 5130 5150 5170 3130
5990 6080 5250 5170 5710
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código X144. X145. X146. X148. X149. X150. X151. X152. X153. X154. X155. X156. X157. X158. X169, X170. X171. X172. X186. X201. X216. X217. X218. X219. X220. X221. X222. X223. X224. X225. X226. X227. X228. X238. X239. X240. X241. X242. X243. X245. X246. X247. X248. X249. X250. X252. X670. X671. X672. X673. X674. X675. X676. X677. X678.
Nombre Conector - Luces traseras, cubierta de paja Conector - Luces intermitentes, cubierta de paja Conector - Sensor RPM, sacudidores de paja Conector - 12 V Conexión macho de, luz de trabajo trasera izquierda Conector - 12 V Conexión macho de, luz de trabajo trasera derecha Conector - conector macho 12 V, salpicadero Conector - Entre conectores, kit plegable Conector - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja derecho Conector - Sensor de pérdida de grano, criba Conector - Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga Conector - Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga Conector - Subpresión, contacto, aire acondicionado Conector - Sobrepresión, contacto, aire acondicionado Conector - Compresor, aire acondicionado Conector - Espejo retrovisor derecho Entre conectores, faro derecho Entre conectores, faro izquierdo Conector - Espejo retrovisor izquierdo Conector - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja izquierdo Conector - Bomba de combustible adicional Conector - Hillside, control de funcionamiento Conector - Cable, columna de la dirección Conector - Luz de trabajo derecha en cabina Conector - Luz de trabajo izquierda en cabina Conector - Luz de rastrojo derecha Conector - Luz de rastrojo izquierda Conector - Presión del aceite, contacto, motor mecánico Conector - Solenoide de parada Conector - Sensor de temperatura del agua Entre conectores, luz de trabajo derecha en plataforma de la dirección Entre conectores, luz de trabajo izquierda en plataforma de la dirección Entre conectores, espejo retrovisor derecho Entre conectores, espejo retrovisor izquierdo Conector - Control manual, autonivelante Conector - Lavaparabrisas Conector - Luz, luz de trabajo derecha Conector - Luz, luz de trabajo izquierda Entre conectores, techo/cabina Conector - Faro izquierdo/derecho Conector - Unidad de ventilación Conector - Luz de trabajo derecha trasera Conector - Luz de trabajo izquierda trasera Conector - Luz de trabajo derecha en plataforma de la dirección Conector - Luz de trabajo izquierda en plataforma de la dirección Conector - Potenciómetro, actuador, autonivelante Conector - Variador de la bobina del motor Conector - Palanca multifunción Conector - Hillside, salpicadero Conector - CM Conector - CM Conector - Salpicadero Conector - Salpicadero Conector - Salpicadero Conector - Autoflotante Conector - Máquina Hillside 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 28
Línea
6650 6620 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código X679. X680. X681. X682. X683. X684. X685. X686. X687. X688. X689. X690. X691. X693. X900. X901. X902. X903. X904. X905. X906. X907. X908. X909. X910. X911. X912. X913. X914. X915. X916.
Nombre
Línea
Conector - Cable del motor Conector - Cable, cabina Conector - Motor, cable Conector - Plataforma, columna de la dirección Conector - Cable, depósito de grano Conector - Cable, ajuste del espejo retrovisor Conector - Autonivelante Conector - Autoflotante Conector - Cable, válvulas Conector - Plataforma, columna de la dirección Conector - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - Control de la altura del cabezal Conector - Impresión, control de la altura del cabezal Conector - Interruptor de ajuste del asiento Conector - Conector 2 del módulo de control del motor (patilla 36) Conector - Conector 3 del módulo de control del motor (patilla 16) Conector - Sensor de velocidad del árbol de levas Conector - Sensor de velocidad del cigüeñal Conector - Sensor de temperatura del combustible Conector - Dosificador de combustible Conector - Sensor de temperatura/presión de sobrealimentación Conector - Sensor de temperatura/presión de aceite Conector - Sensor de temperatura del refrigerante Conector - Conector del cableado en línea (inyectores de combustible/sensor de presión de raíl) Conector - Sensor de presión de raíl de combustible Conector - Solenoide 1 del inyector de combustible Conector - Solenoide 2 del inyector de combustible Conector - Solenoide 3 del inyector de combustible Conector - Solenoide 4 del inyector de combustible Conector - Solenoide 5 del inyector de combustible Conector - Solenoide 6 del inyector de combustible
Y. Válvulas Código Y1 Y5. Y6. Y7. Y8. Y11. Y12. Y13. Y14. Y15. Y16. Y17. Y18. Y19. Y20. Y21. Y22. Y23. Y24. Y26.
Nombre Solenoide de parada Válvula, variador de tracción lento Válvula, variador de tracción rápido Válvula, flotación lateral, derecha, descenso Válvula, flotación lateral, izquierda, descenso Válvula, cabezal, elevación Válvula, cabezal, descenso Válvula, bobina, elevación vertical Válvula, bobina, descenso vertical Válvula, apertura del tubo de descarga Válvula, cierre del tubo de descarga Válvula, bobina, lateral delantero horizontal Válvula, bobina, lateral posterior horizontal Desgranador acoplado Descarga acoplada Cabezal acoplado Válvula piloto Bomba de combustible adicional Cortador de paja Actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 29
Línea 540 305 290 4480 4460 4570 4580 4200 4210 4040 4020 4110 4130 3510 3530 3550 370 540 2850 4320
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Código Y27. Y51. Y52. Y53. Y54. Y59.
Nombre Compresor, aire acondicionado Válvula, nivelación, descenso Válvula, nivelación, elevación Válvula, nivelación, derecha, elevación Válvula, nivelación, izquierda, elevación Válvula de compensación
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 30
Línea 7340 8440 8460 8440 8460 4910
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Descripción general TC5000
X8 - Agua en combustible X111 - Variador del tambor del motor X128 - Protección del sacudidor de paja X137 - Sensor RPM, elevador de grano X143 - Luces de parada, sacudidor de paja X145 - Luces intermitentes, cubierta de paja X246 - Luz de trabajo derecha trasera
X16 - Entre conectores, sensores de pérdida de grano X112 - Variador del ventilador del motor X135 - Conexión a tierra, iluminación, bastidor del sacudidor de paja X142 - Sensor RPM, ventilador X144 - Luces derechas, cubierta de paja X146 - Sensor RPM, sacudidores de paja
RNIL07TC0136G0A
1
Lado derecho
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
X5 - Motor ECU 2 X104 - Conexión a tierra central, zona del motor X113 - Depósito de derivación X157 - Sobrepresión, contacto, aire acondicionado X247 - Luz de trabajo derecha trasera
X9 - Relé, precalentamiento X108 - Cortador de paja X156 - Subpresión, contacto, aire acondicionado X158 - Compresor, aire acondicionado
RNIL07TC0137G0A
2
Zona del motor
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
X139 - Sensor RPM, cortador de paja X153 - Sensor de pérdida de grano, criba
X152 - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja derecho X186 - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja izquierdo
RNIL07TC0138G0A
3
Zona trasera
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
X140 - Sensor RPM, tambor
X154 - Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga
X155 - Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga
RNIL07TC0139G0A
4
Lado izquierdo
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Parte delantera y cabina X25 - Cabezal X86 - Conexión a tierra, luces traseras, derecha X132 - Luz trasera adicional, luz derecha X151 - Entre conectores, kit plegable X170 - Entre conectores, faro derecho X172 - Espejo retrovisor izquierdo X220 - Luz de rastrojo derecha X225 - Entre conectores, luz de trabajo derecha en plataforma de la dirección X227 - Entre conectores, espejo retrovisor derecho X243 - Faro izquierdo/derecho Conectores situados en el área A X1 - CM X3 - CM, control remoto X10 - Iluminación, manómetro X13 - Impresión de alarmas, salpicadero X17 - Entre conectores, CM, control remoto X41 - Batería, impresión de fusibles X82 - Interruptor, cabezal acoplado X105 - Interruptor del asiento X150 - Conector macho 12 V, salpicadero X671 - Hillside, salpicadero X673 - CM X675 - Salpicadero X677 - Autoflotación X679 - Cable del motor X681 - Cable del motor X683 - Cable, depósito de grano X685 - Autonivelante X687 - Cable, válvulas X689 - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo X691 - Impresión, control de la altura del cabezal
X85 - Conexión a tierra, luces traseras, izquierda X131 - Luz trasera adicional, luz izquierda X134 - Sensor, velocidad de avance X169 - Espejo retrovisor derecho X171 - Entre conectores, faro izquierdo X217 - Cable, columna de la dirección X221 - Luz de rastrojo izquierda X226 - Entre conectores, luz de trabajo izquierda en plataforma de la dirección X228 - Entre conectores, espejo retrovisor izquierdo
X2 - CM X7 - Actualización, conector X12 - Conexión a tierra central, depósito de grano X15 - Conexión a tierra central, impresión de fusibles X26 - Entre conectores, palanca multifunción X81 - Interruptor - desgranador acoplado X83 - Descarga acoplada X114 - Interruptor - ajuste del retrovisor X670 - Palanca multifunción X672 - CM X674 - Salpicadero X676 - Salpicadero X678 - Máquina Hillside X680 - Cable, cabina X682 - Cable, plataforma de la dirección X684 - Cable, ajuste del retrovisor X686 - Autoflotación X688 - Cable, plataforma de la dirección X690 - Control de la altura del cabezal X693 - Interruptor de ajuste del asiento
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0149G0A
5
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
X84 - Conexión a tierra, cabina X219 - Luz de trabajo izquierda en cabina X240 - Luz, luz de trabajo derecha X242 - Entre conectores, techo/cabina
X218 - Luz de trabajo derecha en cabina X239 - Limpiaparabrisas X241 - Luz, luz de trabajo izquierda X245 - Unidad de ventilación
RNIL07TC0141G0A
6
Techo
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
X106 - Luces giratorias intermitentes X133 - Luz en tubo de descarga
X107 - Interruptor, indicador del depósito de grano
RNIL07TC0142G0A
7
Depósito de grano y tubo de descarga
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Y11 - Cabezal, elevación Y13 - Bobina, elevación vertical Y15 - Apertura del tubo de descarga Y17 - Bobina, lateral delantero horizontal Y19 - Desgranador acoplado Y21 - Cabezal acoplado Y24 - Cortador de paja
Y12 - Cabezal, descenso Y14 - Bobina, descenso vertical Y16 - Cierre del tubo de descarga Y18 - Bobina, lateral posterior horizontal Y20 - Descarga acoplada Y22 - Guía de válvula Y59 - Válvula de compensación
RNIL07TC0143G0A
8
Válvulas
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componentes 00 TC5000
CM CONECTOR X1 CM REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 329 (GE) CAN H 2
051 (GN)
3
390 (ZW)
4
112 (GE)
5
362 (GE)
6
351 (WT)
7
117 (GE)
8
079 (GE)
9
119 (WT)
10
664 (WT)
11
400 (OR)
12
330 (WT)
13
361 (GE)
14
206 (GE)
15
350 (GR)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (B8) (A.30.A) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 INTERMITENTES (S13) (A.30.A) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) / Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 SALPICADERO (X674) (A.30.A) INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 MANO (S36) (A.30.A) INTERRUPTOR, INDICADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 DEPÓSITO DE GRANO (S47) (A.30.A) SOLENOIDE DE PARADA (Y1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 RELÉ, LUCES GIRATORIAS (A.30.A) INTERMITENTES (K22) 10A +PARA CONTACTO, FCM (F7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) CONECTOR CM (X672) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) INTERRUPTOR S (S13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 INTERRUPTOR, POSICIÓN DE LAS (A.30.A) PLACAS DE SIEGA (S51) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) / Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 SALPICADERO (X674) (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0078A0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0034A0A
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CM CONECTOR X2 CM REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 507 (GE) TEMPERATURA DEL ACEITE, CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) 2 333 (GE) CONTACTO DE LA PRESIÓN DEL ACEITE HIDROSTÁTICO (B4) 3 327 (GE) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE DERIVACIÓN (S4) 4 290 (GE) INTERRUPTOR, ESCALERAS DE SERVICIO (S3) 5 196 (GE) INTERRUPTOR DEL ASIENTO (S2) 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) 370 (GE) CONTACTO, FILTRO DE AIRE (B7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 447 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO (B39) (A.30.A) 257 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (B33) 281 (GE) SENSOR RPM, SACUDIDOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B28) (A.30.A) 269 (GE) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B20) (A.30.A) 268 (GE) SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B19) (A.30.A) 114 (GE) ALTERNADOR (X672) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 392 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) 298 (GE) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 360 (GE) INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL (A.30.A) SACUDIDOR DE PAJA A (S56) 393 (GE) DIODO, PROTECCIÓN, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) ACOPLADO (V44) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 394 (GE) DIODO, PROTECCIÓN, CABEZAL (A.30.A) ACOPLADO (V45) 424 (WT) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, MEDIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) DE HECTÁREAS (S8) 220 (GE) DIODO, PROTECCIÓN, DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) ACOPLADA (V46) 259 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) CRIBA (B34) 275 (GE) SENSOR RPM, VENTILADOR (B24) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 272 (GE) SENSOR RPM, TAMBOR (B22) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 263 (GE) SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE (B16) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 386 (OR) EMPALME TRAS CONTACTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 FUNCIONES DE CONTROL DE CM (A.30.A) (A6)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
25
675 (RD)
5A + PARA CONECTOR DE ACTUALIZACIÓN DE CONTACTO Y MÓDULO CM (F31)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0079A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0034A0B
4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CM, CONTROL REMOTO CONECTOR X3 CM, CONTROL REMOTO REFERENCIA DEL CIRCUITO
DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 387 (OR) EMPALME, CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico (A.30.A) 2 389 (OR) EMPALME, CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico (A.30.A) 3 403 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico (A.30.A) 4 407 (WT) DESCARGA ACOPLADA (Y20) Mazo de cables - Diagrama eléctrico (A.30.A) 5 404 (WT) V+ TRAS CONTACTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico (A.30.A) 6 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 223 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, BOBINA (A.30.A) DESCENSO (K31) 7 408 (WT) CABEZAL ACOPLADO (Y21) Mazo de cables - Diagrama eléctrico (A.30.A) 8 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 546 (WT) EMPALME, VÁLVULA DEL DESGRANA(A.30.A) DOR NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0080A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0034A0C
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 45
11 11 11 11 11 11 11 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
MOTOR, ECU 2 CONECTOR X5 MOTOR, ECU 2 REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 101 102 315 (RD) 40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) 103
316 (RD)
104 105
343 (ZW) TIERRA
106
344 (ZW) TIERRA
107 108
317 (RD)
40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37)
109
318 (RD)
40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37)
110
345 (ZW) TIERRA
111
346 (ZW) TIERRA
112
019 (WT) RELÉ, CALEFACCIÓN (K33)
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
051 (GN)
CAN L
135
329 (GE)
CAN H
136 137 138 139
-
40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37)
-
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 46
DIAGRAMA ELÉCTRICO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
140
141 142
319 (OR) 5A +TRAS CONTACTO, ECU, MOTOR (F9) (serie 9442 > 9493) 562 (OR) (serie 9494 >) 067 (GE) AGUA EN COMBUSTIBLE
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
666 (BL)
RELÉ, CALEFACCIÓN (K33)
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189
011 (GE)
ISO K
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 47
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0097A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
RNIL07TC0035A0A
8
MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONECTOR DE ACTUALIZACIÓN CONECTOR X7 CONECTOR DE ACTUALIZACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A TIERRA (ZW) B
675 (RD)
BATERÍA V+
C
329 (GE)
CAN H
D
051 (GN)
CAN L
E
011 (GE)
ISO K
F G H J
-
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) -
-
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
9
RNIL07TC0130A0A
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0036A0A
10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
AGUA EN COMBUSTIBLE CONECTOR X8 AGUA EN COMBUSTIBLE - MOTOR ELECTRÓNICO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 067 (GE) MOTOR, ECU (A1) 2 3
062 (ZW) TIERRA 025 (RD) 40A +BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) (serie 9446 > 9493) 025 (OR) (serie 9494 >)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
CONECTOR X8 AGUA EN COMBUSTIBLE - MOTOR MECÁNICO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 135 (GE) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 062 (ZW) TIERRA (A.30.A) (serie 9446 > 9493) 553 (BL) (serie 9494 >) 3 148 (RD) 5A +TRAS CONTACTO, ECU, MOTOR (F9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) (serie 9446 > 9493) 551 (OR) (serie 9494 >) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0114A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0037A0A
12
PARTE CENTRAL DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RELÉ, PRECALENTAMIENTO CONECTOR X9 RELÉ, PRECALENTAMIENTO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 019 (WT) MOTOR, ECU (A1) 2
666 (BL)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
MOTOR, ECU (A1)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0115A0A
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
ZEIL08TC0002A0B
14
MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO CONECTOR Y5 VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 036 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
284 (GR)
EMPALME, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0072A0A
16
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO CONECTOR Y6 VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 038 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 2
293 (GR)
EMPALME, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0072A0B
18
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO CONECTOR Y7 VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 201 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 2
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 200 (WT) RELÉ, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) DESCENSO (K14)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
19
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0073A0A
20
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO CONECTOR Y8 VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 199 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
198 (GR)
RELÉ, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (K15)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0129A0A
21
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0073A0B
22
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 01 TC5000
ILUMINACIÓN, MANÓMETRO CONECTOR X10 ILUMINACIÓN, MANÓMETRO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (RD) ENTRE CONECTORES, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X26) 2 (ZW) ENTRE CONECTORES, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X26)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0081A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0001A0A
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO CONECTOR X11 IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 044 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 (A.30.A) 2 028 (OR) 10A CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 ANTIPOLVO (F35) (A.30.A) 3 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 676 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR (A.30.A) ACOPLADO (K6) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0082A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0074A0A
4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, DEPÓSITO DE GRANO LATERAL CONECTOR X12 CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, DEPÓSITO REFERENCIA DEL CIRCUITO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 077 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, SENSORES RPM 1 1 144 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, DERECHA, DELANTERO 1 307 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, IZQUIERDO, DELANTERO 1 081 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, MITAD 1 425 (ZW) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, HECTÓMETRO (S8) 2 276 (BL) SENSOR RPM, VARIADRO DEL VENTILADOR (B24) 2 680 (ZW) MÓDULO, AUTONIVELANTE (X80) 3
047 (ZW)
4
403 (ZW)
4
113 (ZW)
5
495 (ZW)
6
390 (ZW)
6
683 (BL)
6
392 (ZW)
6
405 (ZW)
7
242 (ZW)
7
722 (ZW)
8
099 (ZW)
8
100 (ZW)
9
046 (ZW) 044 (ZW) 635 (ZW)
DE GRANO LATERAL DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A (A.30.A) TIERRA, DEPÓSITO DE GRANO CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, (A.30.A) VÁLVULAS, CONTROL REMOTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA (A.30.A) CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) INTERRUPTOR DEL ASIENTO (S2) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, (A.30.A) IMPRESIÓN DE FUSIBLES CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A49) (A.30.A) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A49) (A.30.A) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) VÁLVULAS EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) VÁLVULAS CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) DEL MOTOR (X104) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 IMPRESIÓN, CRIBA GIRATORIA (A.30.A) ANTIPOLVO (A18) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0083A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0002A0A
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IMPRESIÓN DE ALARMAS, SALPICADERO CONECTOR X13 IMPRESIÓN DE ALARMAS, SALPICADERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 492 (GN) CAN L 2
493 (GN)
3
429 (ZW) TIERRA
4
607 (OR)
10A FRENO DE MANO (F13)
5
116 (GE)
SL LED DE ALARMA (H9)
6
431 (OR)
15A FUSIBLE, ILUMINACIÓN, INTERRUPTOR (F10)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
CAN H
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0084A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0003A0A
8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, IMPRESIÓN DE FUSIBLES CONECTOR X15 CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, IMPRESIÓN DE FUSIBLES REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 405 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
9
RNIL07TC0083A0A
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0004A0A
10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO, LADO TRASERO) 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, SENSORES DE PÉRDIDA DE GRANO CONECTOR X16 ENTRE CONECTORES, SENSORES DE PÉRDIDA DE GRANO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 427 (BL) / TIERRA (A.30.A) 427 BL) 2 259 (GE) / CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) 259 (GE) (A47) SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO DE LAS CRIBAS (B34) 3 257 (GE) / CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) 257 (GE) (A47) SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (B33) 4 447 (GE) / CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) 447 (GE) (A47) SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (B39) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0085A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0127A0A
12
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0005A0A
13
ENCIMA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, CM, CONTROL REMOTO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 404 (WT) / 2 378 (OR) / 378 (OR) 3 223 (WT) / 223 (WT) 4
CONECTOR X17 ENTRE CONECTORES, CM, CONTROL REMOTO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
V+ TRAS CONTACTO – CM, CONTROL REMOTO (A11) EMPALME, CM, CONTROL REMOTO EMPALME, V LLAVE CM, CONTROL REMOTO RELÉ, PROTECCIÓN, BOBINA DESCENSO 089 (WT) / INTERRUPTOR, CORTADOR DE PAJA – 089 (WT) EMPALME, DESGRANADOR, VÁLVULA
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0086A0A
14
RNIL07TC0126A0A
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0039A0A
16
INTERIOR DE LA CABINA - VISTA DERECHA (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN CONECTOR Y11 VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 519 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
518 (WT) RELÉ, CABEZAL, ELEVACIÓN (K13)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0129A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0A
18
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO CONECTOR Y12 VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 517 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
516 (GR)
RELÉ, CABEZAL, DESCENSO (K12)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0129A0A
19
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0B
20
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, ELEVACIÓN CONECTOR Y13 VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, ELEVACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 158 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 2
157 (WT) RELÉ, BOBINA, ELEVACIÓN (K9)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
21
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0C
22
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, DESCENSO CONECTOR Y14 VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, DESCENSO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 160 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
159 (GR)
RELÉ, BOBINA, DESCENSO (K10)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0129A0A
23
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0D
24
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA CONECTOR Y15 VÁLVULA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 146 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 2
145 (WT) RELÉ, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
25
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0E
26
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA CONECTOR Y16 VÁLVULA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 150 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
149 (GR)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
27
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0F
28
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, BOBINA, AVANCE CONECTOR Y17 VÁLVULA, BOBINA, AVANCE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 175 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 2
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) 174 (WT) RELÉ, BOBINA, PARTE DELANTERA (K8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
29
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0G
30
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, BOBINA, RETROCESO CONECTOR Y18 VÁLVULA, BOBINA, RETROCESO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 177 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 2
176 (GR)
RELÉ, BOBINA, PARTE TRASERA (K7)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
31
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0H
32
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
DESGRANADOR ACOPLADO CONECTOR Y19 DESGRANADOR ACOPLADO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 411 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, VÁLVULAS 2 232 (WT) EMPALME, DESGRANADOR, VÁLVULAS
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
33
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0065A0A
34
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 02 TC5000
CABEZAL CONECTOR X25 CABEZAL REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 739 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (B44) 2 760 (PK) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO (B45) 3 4 5 707 (PK) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (B44) 6 748 (AZUL) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (B44) 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 187 (WT) RELÉ, BOBINA, VARIADOR RÁPIDO (K3) – MOTOR, RELÉ, VARIADOR (M10) 21 377 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, LUCES DE ESTACIONAMIENTO, CABEZAL – ENTRE CONECTORES, KIT PLEGABLE (X151) 22 23 738 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO (B45) 24 125 (PU) LUZ DE ESTACIONAMIENTO, CABEZAL, IZQUIERDA (B39) – EMPALME, LUCES DE ESTACIONAMIENTO, IZQUIERDA DELANTERA 25 520 (BL) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO (B45) 26 188 (GR) RELÉ, BOBINA, VARIADOR LENTO (K2) – MOTOR, RELÉ, VARIADOR (M10) 27 28 29 30 133 (ZW) LUZ DE ESTACIONAMIENTO, CABEZAL, IZQUIERDA (B39) – EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, IZQUIERDA 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 76
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
31
-
-
-
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0087A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0040A0A
2
LADO DELANTERO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, PALANCA MULTIFUNCIÓN CONECTOR X26 ENTRE CONECTORES, PALANCA MULTIFUNCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 601 (OR) / INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA 601 (OR) (S123) – CONECTOR, SALPICADERO (X676) 2 610 (WT) / INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA 610 (WT) (S123) – CONECTOR, SALPICADERO (X674) 3 302 (WT) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL 302 (WT) ARRANQUE, HIDROSTÁTICO (S31) – LLAVE DE CONTACTO (S17) 4 636 (WT) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL 636 (WT) ARRANQUE, HIDROSTÁTICO (S31) – CONECTOR, SALPICADERO (X674) 5 037 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO (S126) – INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO (S52) 6 035 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO (S127) – CONECTOR, SALPICADERO (X674) 7 (RD) / CONECTOR, ILUMINACIÓN, (RD) MANÓMETRO (X10) 8 (ZW) / CONECTOR, ILUMINACIÓN, (ZW) MANÓMETRO (X10) 9 105 (OR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO (S127) – INTERRUPTOR DE PRESIÓN, PEDAL DEL EMBRAGUE, VARIADOR DE TRACCIÓN (S45)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0088A0A
3
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0089A0A
4
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0003A0B
5
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
DESCARGA ACOPLADA CONECTOR Y20 DESCARGA ACOPLADA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 410 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, VÁLVULAS 2 407 (WT) CM, CONTROL REMOTO (A11)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
6
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0065A0B
7
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, CABEZAL ACOPLADO CONECTOR Y21 VÁLVULA, CABEZAL ACOPLADO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 409 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, VÁLVULAS 2 408 (WT) CM, CONTROL REMOTO (A11)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
8
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0065A0C
9
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
GUÍA DE LA VÁLVULA CONECTOR Y22 GUÍA DE LA VÁLVULA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 423 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 2
422 (WT) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
10
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0064A0I
11
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
VÁLVULA, CORTADOR DE PAJA CONECTOR Y24 VÁLVULA, CORTADOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 043 (ZW) TIERRA 2
042 (ZW) CONTACTO DE PRESIÓN, CORTADOR DE PAJA (B2)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0129A0A
12
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0066A0A
13
LADO TRASERO IZQUIERDO (SOBRE EL EJE TRASERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 04 TC5000
+BATERÍA, IMPRESIÓN DE FUSIBLES CONECTOR X41 +BATERÍA, IMPRESIÓN DE FUSIBLES REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 016 (RD) BATERÍA V+
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0083A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0004A0B
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 05 TC5000
VÁLVULA DE COMPENSACIÓN CONECTOR Y59 VÁLVULA DE COMPENSACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 731 (WT) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A49) 2 730 (BL) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A49)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0128A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0067A0A
2
LADO DELANTERO DERECHO (TRAS EL EJE DELANTERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 08 TC5000
MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE CONECTOR X80 MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 680 (ZW) TIERRA 2
671 (GR)
3
679 (OR)
4 5
116 (GE)
6
670 (WT) POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE (R16) 668 (WT)) INTERRUPTOR, MANUAL, AUTONIVELANTE (S124) 673 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR ACOPLADO (K6) 678 (WT) ACTUATOR DEL MOTOR, AUTONIVELANTE (M6) 677 (GR) ACTUATOR DEL MOTOR, AUTONIVELANTE (M6) 669 (GE) POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE (R16) 667 (GR) INTERRUPTOR, MANUAL, AUTONIVELANTE (S124) 674 (WT) INTERRUPTOR, RESTABLECIMIENTO, AUTONIVELANTE (S120)
7 8 9 10 11 12 13 14 15
POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE (R16) 25A +TRAS CONTACTO, PILOTO, AUTONIVELANTE (F4) AUTONIVELANTE (H9)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0078A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0074A0B
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR, DESGRANADOR ACOPLADO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 3 4 5 420 (WT) 6
CONECTOR X81 INTERRUPTOR, DESGRANADOR ACOPLADO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
INTERRUPTOR, DESGRANADOR ACOPLADO (S32) 417 (WT) INTERRUPTOR, DESGRANADOR ACOPLADO (S32)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0090A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0041A0A
4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 3 4 5 413 (WT) 6
CONECTOR X82 INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO (S33) 415 (WT) INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO (S33)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0090A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0041A0B
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
DESCARGA ACOPLADA
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 3 4 5 419 (WT) 6
CONECTOR X83 DESCARGA ACOPLADA REFERENCIA DEL CIRCUITO
INTERRUPTOR, DESCARGA ACOPLADA (S34) 416 (WT) INTERRUPTOR, DESCARGA ACOPLADA (S34)
DIAGRAMA ELÉCTRICO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0090A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0041A0C
8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA, CABINA CONECTOR X84 CONEXIÓN A TIERRA, CABINA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 208 (ZW) INTERRUPTOR, LAVAPARABRISAS (S125)
2
369 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, VENTILACIÓN
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
9
RNIL07TC0083A0A
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0042A0A
10
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA CONECTOR X85 CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 701 (ZW) LUZ TRASERA, DELANTERA IZQUIERDA Mazo de cables - Diagrama eléctrico (E7) 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0131A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0043A0A
12
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, DERECHA CONECTOR X86 CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, DERECHA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 122 (ZW) LUZ TRASERA, DELANTERA DERECHA (E11)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0131A0A
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0044A0A
14
PARTE DELANTERA DERECHA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 10 TC5000
ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO CONECTOR X102 ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 052 (WT) ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 GIRATORIA ANTIPOLVO (Y26) (A.30.A) B 608 (GR) ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 GIRATORIA ANTIPOLVO (Y26) (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0134A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
RNIL07TC0144A0A
2
CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA DEL MOTOR CONECTOR X104 CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA DEL MOTOR REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 644 (BL) TEMPERATURA DEL ACEITE, CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) 1 088 (BL) EMPALME, SENSORES DE CONEXIÓN A TIERRA 1 043 (ZW) CONECTOR, CORTADOR DE PAJA (X108) 2
228 (ZW)
2
006 (ZW)
2
087 (ZW)
2
311 (ZW)
3
046 (ZW)
4
005 (ZW)
5
002 (ZW)
-
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA (X247) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 RELÉ, ARRANQUE (K52) (A.30.A) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 (A.30.A) POSTERIOR TRASERA EMPALME, ECU DEL MOTOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 CONEXIÓN A TIERRA (X12) (A.30.A) ALTERNADOR (G3) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 DESDE LA BATERÍA (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0083A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0006A0A
4
ZONA DEL MOTOR IZQUIERDA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR DEL ASIENTO CONECTOR X105 INTERRUPTOR DEL ASIENTO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 683 (BL) TIERRA B
196 (GE)
CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0091A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
RNIL07TC0039A0B
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES CONECTOR X106 LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 039 (ZW) TIERRA 3
090 (OR)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A)
V+ TRAS CONTACTO
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0007A0A
8
DEPÓSITO DE GRANO - PARTE DELANTERA DERECHA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO CONECTOR X107 INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A B 645 (OR) 10A INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO (F13) – INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO (S47) C 079 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO DE GRANO Y LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES (A10) – INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO (S47)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
9
RNIL07TC0093A0A
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
RNIL07TC0008A0A
10
DEPÓSITO DE GRANO - PARTE DELANTERA IZQUIERDA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CORTADOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 021 (WT) / 021 (WT) 2 689 (WT) / 689 (WT) 3 690 (WT) / 690 (WT) 4 056 (WT) / 056 (WT) 5 043 (WT) / 043 (ZW) 6 269 (GE) / 269 (GE) 7
270 (ZW) / 270 (BL)
8
352 (OR) / 352 (OR) 206 (GE) / 206 (GE)
9
CONECTOR X108 CORTADOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO
INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR (S128) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR (S128) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR (S128) CONTACTO DE PRESIÓN, CORTADOR DE PAJA (B2) TIERRA SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA (B20) – CM, FUNCIONES PARA PM (A8) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA (B20) – TIERRA 10A FRENO DE MANO (F13) – INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de (A.30.A) Mazo de (A.30.A) Mazo de (A.30.A) Mazo de (A.30.A) Mazo de (A.30.A) Mazo de (A.30.A)
cables - Diagrama eléctrico 08 cables - Diagrama eléctrico 08 cables - Diagrama eléctrico 08 cables - Diagrama eléctrico 08 cables - Diagrama eléctrico 08 cables - Diagrama eléctrico 05
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0094A0A
11
RNIL07TC0150A0A
12
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0009A0A
13
ZONA DEL MOTOR IZQUIERDA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE DERECHO CONECTOR X109 ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 535 (PU) RELÉ, PLEGABLE, FAROS (K29) FARO DERECHO (E16) B 536 (PU) RELÉ, PLEGABLE, LUCES DE CRUCE (K28) FARO DERECHO (E16) C 162 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA FARO DERECHO (E16)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0095A0A
14
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0153A0A
15
PARTE DELANTERA DERECHA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 11 TC5000
ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE IZQUIERDO CONECTOR X110 ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 538 (PU) RELÉ, PLEGABLE, FAROS (K29) FARO IZQUIERDO (E15) B 537 (PU) RELÉ, PLEGABLE, LUCES DE CRUCE (K28) FARO IZQUIERDO (E15) C 132 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA FARO IZQUIERDO (E15)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0095A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
RNIL07TC0154A0A
2
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
MOTOR, VARIADOR DEL TAMBOR CONECTOR X111 MOTOR, VARIADOR DEL TAMBOR REFERENCIA DEL CIRCUITO
DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 095 (WT) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) 3 096 (GR) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0010A0A
4
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
MOTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR CONECTOR X112 MOTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 097 (WT) CONECTOR, AUTONIVELANTE (X685) 2
098 (GR)
CONECTOR, AUTONIVELANTE (X685)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0096A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0011A0A
6
LADO DERECHO - DEPÓSITO DE GRANO EXTERIOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
DEPÓSITO DE DERIVACIÓN CONECTOR X113 DEPÓSITO DE DERIVACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 327 (GE) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE DERIVACIÓN (S4) B 356 (BL) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE DERIVACIÓN (S4)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0116A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
RNIL07TC0012A0A
8
ZONA DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR, AJUSTE DEL RETROVISOR CONECTOR X114 INTERRUPTOR, AJUSTE DEL RETROVISOR REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 300 (OR) EMPALME 1 CABLE, SALPICADERO B
381 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676)
C
380 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676)
D
382 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676)
E
383 (WT) RETROVISOR DERECHO (M13)
F
385 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676)
G
384 (WT) RETROVISOR DERECHO (M13)
H
231 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, SALPICADERO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0117A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0013A0A
10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ACTUADOR, AUTONIVELANTE CONECTOR X115 ACTUADOR, AUTONIVELANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 677 (GR) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48) 2 678 (WT) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0096A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0071A0A
12
BAJO LA CRIBA SUPERIOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 12 TC5000
PROTECCIÓN DEL SACUDIDOR DE PAJA CONECTOR X128 PROTECCIÓN DEL SACUDIDOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 020 (BL) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL 046 (ZW) SACUDIDOR DE PAJA A (S56) – EMPALME, SENSORES DE CONEXIÓN A TIERRA 3 360 (GE) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL 283 (WT) SACUDIDOR DE PAJA A (S56) – CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
1
RNIL07TC0092A0A
2
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0014A0A
3
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IMÁN, CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO CONECTOR X129 IMÁN, CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 295 (WT) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) 2 124 (GR) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO (A18)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
4
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0145A0A
5
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 13 TC5000
ILUMINACIÓN, REMOLQUE CONECTOR X130 ILUMINACIÓN, REMOLQUE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE R 189 (GN) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR L 193 (PU) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 31 523 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA (X135) 54 127 (WT) EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 58L 140 (OR) EMPALME, LUCES TRASERAS, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 58R 169 (GE) EMPALME, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0132A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0075A0A
2
EJE TRASERO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, IZQUIERDA CONECTOR X131 LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, IZQUIERDA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 191 (PU) LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, IZQUIERDA DELANTERA (E8) 2 129 (PU) LUZ TRASERA ADICIONAL, IZQUIERDA (E8) 3 131 (ZW) LUZ TRASERA ADICIONAL, IZQUIERDA (E8) / LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, IZQUIERDA (E8)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0015A0A
4
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, DERECHO CONECTOR X132 LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 190 (PU) LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, DERECHA DELANTERA (E12) 2 141 (PU) LUZ TRASERA ADICIONAL, DERECHA (E12) 3 161 (ZW) LUZ TRASERA ADICIONAL, DERECHA (E12) / LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, DERECHA DELANTERA (E12)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0016A0A
6
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ EN TUBO DE DESCARGA CONECTOR X133 LUZ EN TUBO DE DESCARGA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 049 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, SALPICADERO 3 349 (PU) INTERRUPTOR, LUZ EN TUBO DE DESCARGA (S118)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0017A0A
8
DEPÓSITO DE GRANO - LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE CONECTOR X134 SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 264 (ZW) TIERRA 2
263 (GE)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA RPM (A8)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0018A0A
10
POR ENCIMA DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA CONECTOR X135 CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 529 (ZW) LUZ TRASERA, CAMPANA DE (A.30.A) PROTECCIÓN DE LA PAJA IZQUIERDA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (E4) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) 2 414 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) POSTERIOR TRASERA, CABLE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 MOTOR (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) 3 528 (ZW) LUZ TRASERA, IZQUIERDA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (E3) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) 4 526 (ZW) LUZ TRASERA, DERECHA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (E6) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) 5 525 (ZW) LUZ TRASERA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 PROTECCIÓN DE LA PAJA DERECHA (A.30.A) (E5) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0083A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0019A0A
12
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO CONECTOR X137 SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 267 (ZW) TIERRA 3
268 (GE)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA RPM (A8)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0020A0A
14
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO CONECTOR X138 IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 295 (WT) ENTRE CONECTORES, ACTUADOR, (A.30.A) CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO (X129) 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 124 (GR) ENTRE CONECTORES, ACTUADOR, (A.30.A) CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO (X129) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0096A0A
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0074A0C
16
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA CONECTOR X139 SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 270 (BL) CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA DEL MOTOR (X104) 3 269 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (A8)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0021A0A
18
PARTE TRASERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 14 TC5000
SENSOR RPM, TAMBOR CONECTOR X140 SENSOR RPM, TAMBOR REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 273 (ZW) TIERRA 3
272 (GE)
DIAGRAMA ELÉCTRICO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA RPM (A8)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0022A0A
2
LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR RPM, VENTILADOR CONECTOR X142 SENSOR RPM, VENTILADOR REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 276 (BL) TIERRA 3
275 (GE)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA RPM (A8)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0023A0A
4
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUCES DE PARADA, SACUDIDOR DE PAJA CONECTOR X143 LUCES DE PARADA, SACUDIDOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 299 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) 299 (PU) EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 2 705 (WT) / LUZ DE PARADA, CAMPANA DE 705 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA (E5) – EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 3 706 (WT) / LUZ DE PARADA, DERECHA DEL BRAZO 706 (PU) (E6) – EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 4 514 (WT) / LUZ DE PARADA, CAMPANA DE 514 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA IZQUIERDA (E4) – EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 5 515 (WT) / LUZ DE PARADA, IZQUIERDA DEL 515 (PU) BRAZO (E3) – EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 6 127 (WT) / CONECTOR, LUCES DE PARADA, 127 (PU) REMOLQUE (X130) – EMPALME, LUCES DE PARADA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 7 8
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
-
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0118A0A
5
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0119A0A
6
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0019A0B
7
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUCES TRASERAS, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA CONECTOR X144 LUCES TRASERAS, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 314 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 314 (PU) EMPALME, LUCES TRASERAS, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 151 (GE) / LUZ TRASERA, DERECHA DEL BRAZO (A.30.A) 151 (PU) (E6) – EMPALME, LUCES TRASERAS, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 3 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 178 (GE) / LUZ TRASERA, CAMPANA DE (A.30.A) 178 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA DERECHA (E5) EMPALME, LUCES TRASERAS, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 4 169 (GE) / CONECTOR, LUZ TRASERA DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 169 (PU) REMOLQUE (X130) – EMPALME, LUCES TRASERAS, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 5 308 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 308 (PU) EMPALME, LUCES TRASERAS, (A.30.A) IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 6 703 (OR) / LUZ TRASERA, IZQUIERDA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 703 (PU) (E3) – EMPALME, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 7 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 139 (OR) / LUZ TRASERA, CAMPANA DE (A.30.A) 139 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA IZQUIERDA (E4) EMPALME, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 8 140 (OR) / CONECTOR, LUZ TRASERA IZQUIERDA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 140 (PU) REMOLQUE (X130) – EMPALME, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0118A0A
8
RNIL07TC0119A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0019A0C
10
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUCES INTERMITENTES, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA CONECTOR X145 LUCES INTERMITENTES, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 339 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) 339 (PU) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 186 (GN) / LUZ INTERMITENTE, DERECHA DEL (A.30.A) 186 (PU) BRAZO (E6) – EMPALME, LUCES INTERMITENTES, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 3 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 185 (GN) / LUZ INTERMITENTE, CAMPANA DE (A.30.A) 185 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA DERECHA (E5) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 4 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 189 (GN) / CONECTOR, LUZ INTERMITENTE (A.30.A) 189 (PU) DERECHA, REMOLQUE (X130) – EMPALME, LUCES INTERMITENTES, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 5 342 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 342 (PU) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, (A.30.A) IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 6 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 163 (VT) / LUZ INTERMITENTE, IZQUIERDA DEL (A.30.A) 163 (PU) BRAZO (E3) – EMPALME, LUCES INTERMITENTES, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 7 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 192 (VT) / LUZ INTERMITENTE, CAMPANA DE (A.30.A) 192 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA (E4) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR 8 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 193 (VT) / CONECTOR, LUZ INTERMITENTE (A.30.A) 193 (PU) IZQUIERDA, REMOLQUE (X130) – EMPALME, LUCES INTERMITENTES, IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0118A0A
11
RNIL07TC0119A0A
12
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0019A0D
13
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR RPM, SACUDIDOR DE PAJA CONECTOR X146 SENSOR RPM, SACUDIDOR DE PAJA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 282 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, DEPÓSITO DE GRANO LATERAL (X12) 3 281 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (R8)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
14
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0024A0A
15
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA CONECTOR X148 CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 229 (OR) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) 2 228 (ZW) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 TRASERA, IZQUIERDA (X247) (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0133A0A
16
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0025A0A
17
PARTE TRASERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA CONECTOR X149 CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 265 (PU) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) 2 045 (ZW) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 TRASERA, DERECHA (X246) (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0133A0A
18
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0026A0A
19
PARTE TRASERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 15 TC5000
CONEXIÓN MACHO DE 12 V, SALPICADERO CONECTOR X150 CONEXIÓN MACHO DE 12 V, SALPICADERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 007 + 054 EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, (ZW) SALPICADERO (X14) 2 428 (RD) CONECTOR, SALPICADERO (X676)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0096A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0027A0A
2
SALPICADERO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, KIT PLEGABLE CONECTOR X151 ENTRE CONECTORES, KIT PLEGABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 377 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) PLEGABLE 2 375 (PU) EMPALME, FAROS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 3 388 (PU) EMPALME, LUCES DE CRUCE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 4 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 502 (OR) CONEXIÓN MACHO 15 A DE 12 V, (A.30.A) SALPICADERO (F30) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0086A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0028A0A
4
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA DERECHO CONECTOR X152 SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 257 (GE) CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) (A47) 3 258 (BL) EMPALME, CABLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0029A0A
6
CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA - LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, CRIBA CONECTOR X153 SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, CRIBA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 259 (GE) CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO (A47) 3 260 (BL) EMPALME, CABLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0030A0A
8
PARTE TRASERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA CONECTOR X154 INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 460 (WT) RELÉ, APERTURA DEL TUBO DE (A.30.A) DESCARGA 3 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 458 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, MITAD (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0031A0A
10
LADO IZQUIERDO - BAJO EL TUBO DE DESCARGA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA CONECTOR X155 INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 459 (GR) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) 3 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 457 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, MITAD (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0031A0B
12
LADO IZQUIERDO - BAJO EL TUBO DE DESCARGA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO CONECTOR X156 SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 363 (WT) RELÉ, AIRE ACONDICIONADO (K20) 2
402 (WT) INTERRUPTOR, SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (S62)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0032A0A
14
ZONA DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOBREPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO CONECTOR X157 SOBREPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 402 (WT) INTERRUPTOR, SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (S63) 2 401 (WT) COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO (Y27)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0120A0A
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0032A0B
16
ZONA DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO CONECTOR X158 COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 401 (WT) INTERRUPTOR, SOBREPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (S62) (RD) COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO (Y27)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0121A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0032A0C
18
ZONA DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 16 TC5000
RETROVISOR DERECHO CONECTOR X169 RETROVISOR DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 497 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39) 2 498 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39) 3 384 (BR) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39) 4 383 (GN) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39)
DEL
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A)
DEL DEL DEL
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0086A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0033A0A
2
LADO DELANTERO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 17 TC5000
ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO CONECTOR X170 ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 324 (PU) / EMPALME, CABLE DE FAROS, 324 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN FARO DERECHO (E16) B 326 (PU) / EMPALME, CABLE DE LUCES DE CRUCE, 326 (ZW) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN – FARO DERECHO (E16) C 162 (ZW) / EMPALME, CABLE – 162 (PU) FARO DERECHO (E16)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0095A0A
1
RNIL07TC0122A0A
2
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0016A0B
3
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, FARO IZQUIERDO CONECTOR X171 ENTRE CONECTORES, FARO IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 323 (PU) / EMPALME, CABLE DE FAROS, 323 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN FARO IZQUIERDO (E15) B 325 (PU) / EMPALME, CABLE DE LUCES DE CRUCE, 325 (ZW) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN – FARO IZQUIERDO (E15) C 132 (ZW) / EMPALME, CABLE – 132 (PU) FARO IZQUIERDO (E15)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0095A0A
4
RNIL07TC0122A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0045A0A
6
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RETROVISOR IZQUIERDO CONECTOR X172 RETROVISOR IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 499 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39) 2 500 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39) 3 382 (BR) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39) 4 381 (GN) INTERRUPTOR, AJUSTE RETROVISOR (S39)
DEL
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A)
DEL DEL DEL
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0086A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0046A0A
8
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 18 TC5000
SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO CONECTOR X186 SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 447 (GE) CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO (A47) 3 448 (BL) EMPALME, CABLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0092A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0047A0A
2
CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA - LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 20 TC5000
BOMBA DE COMBUSTIBLE ADICIONAL (Y23) CONECTOR X201 BOMBA DE COMBUSTIBLE ADICIONAL (Y23) REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 551 (OR) BOMBA DEL COMBUSTIBLE B
552 (BL)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
TIERRA
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
PAC_15300027_3
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
ZEIL09TC0487A0B
2
DEBAJO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 21 TC5000
HILLSIDE, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CONECTOR X216 (serie 9442 > 9493) HILLSIDE, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A B 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) C 468 (GR) EMPALME, VÁLVULA, NIVELACIÓN, DESCENSO D 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON NIVELACIÓN (H54) E 465 (WT) EMPALME, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN F 251 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 G H
254 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1
J
629 (GR)
K
624 (WT)
L
481 (WT)
M
250 (WT)
N P
487 (WT)
R
485 (WT)
C T
630 (WT)
U
631 (WT)
V
-
VÁLVULA, NIVELACIÓN, IZQUIERDA, ELEVACIÓN (Y54) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN (H53) VÁLVULA, NIVELACIÓN, DERECHA, ELEVACIÓN (Y53) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, PARTE TRASERA, DESCENSO (S108) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, PARTE TRASERA, DESCENSO (S109) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, DERECHA, ELEVACIÓN (S106) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, IZQUIERDA, ELEVACIÓN (S107) -
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0098A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0146A0A
2
EJE DELANTERO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONECTOR X216 (serie 9494 > ....) HILLSIDE, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1A 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) 2A 465 (WT) EMPALME, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN 3A 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN (H53) 4A 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON NIVELACIÓN (H54) 5A 6A 487 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, PARTE TRASERA, DESCENSO (S108) 7A 630 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, DERECHA, ELEVACIÓN (S106) 8A 1B 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) 2B 468 (GR) EMPALME, VÁLVULA, NIVELACIÓN, DESCENSO 3B 4B 631 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, IZQUIERDA, ELEVACIÓN (S107) 5B 6B 7B 8B 485 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, PARTE TRASERA, DESCENSO (S109) 1C 2C 481 (WT) VÁLVULA, NIVELACIÓN, DERECHA, ELEVACIÓN (Y53) 3C 251 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 3C
254 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1
4C
629 (GR)
5C 6C 7C 8C
-
VÁLVULA, NIVELACIÓN, IZQUIERDA, ELEVACIÓN (Y54) -
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ZEIL09TC0486A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
ZEIL09TC0488A0B
4
EJE DELANTERO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CONECTOR X217 ENTRE CONECTORES, COLUMNA DE LA DIRECCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 181 (WT) / EMPALME, LUCES INTERMITENTES, 337 (WT) DERECHA DELANTERA – INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59) 2 183 (WT) / EMPALME, LUCES INTERMITENTES, 338 (WT) IZQUIERDA DELANTERA – INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59) 3 336 (WT) / LUZ DE CONTROL, LUCES 336 (GN) INTERMITENTES, LUCES DEL REMOLQUE (H17) – RELÉ, UNIDAD INTERMITENTE (K21) 4 172 (PU) / EMPALME, CABLE DE FAROS, 322 (OR) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN LUZ DE CONTROL, FAROS (H15) 5 726 (WT) / RELÉ, UNIDAD INTERMITENTE (K21) 335 (WT) INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59) 6 120 (ZW) / INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59) – 283 (GN) AVISADOR ACÚSTICO (B29) 7 022 (ZW) / EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN 022 (ZW) A TIERRA, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 8 9
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0094A0A
5
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0150A0A
6
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0048A0A
7
BAJO LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUCES DE TRABAJO, DERECHA (TECHO DE LA CABINA) CONECTOR X218 LUCES DE TRABAJO, DERECHA (TECHO DE LA CABINA) REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 154 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2
152 (PU)
ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA (X242)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
8
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0049A0A
9
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUCES DE TRABAJO, IZQUIERDA (TECHO DE LA CABINA) CONECTOR X219 LUCES DE TRABAJO, IZQUIERDA (TECHO DE LA CABINA) REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 155 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2
153 (PU)
ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA (X242)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
10
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0050A0A
11
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 22 TC5000
LUZ DE RASTROJO, DERECHA
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 358 (PU) / 358 (OR) 3 166 (ZW) / 313 (ZW)
CONECTOR X220 LUZ DE RASTROJO, DERECHA REFERENCIA DEL CIRCUITO
EMPALME, LUZ DE RASTROJO – LUZ DE RASTROJO, DERECHA (E35) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA LUZ DE RASTROJO, DERECHA (E35)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
1
RNIL07TC0092A0A
2
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0016A0C
3
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 357 (PU) / 357 (OR) 3 136 (ZW) / 307 (ZW)
CONECTOR X221 LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA REFERENCIA DEL CIRCUITO
EMPALME, LUZ DE RASTROJO – LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA (E34) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA (E34)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
4
RNIL07TC0092A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0015A0B
6
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONTACTO DE PRESIÓN DEL ACEITE (SÓLO PARA TC5040, TC5050 Y TC5060) CONECTOR X222 CONTACTO DE PRESIÓN DEL ACEITE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 197 (GE) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0124A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0068A0A
8
MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE DE PARADA (SÓLO PARA TC5040, TC5050 Y TC5060) CONECTOR X223 SOLENOIDE DE PARADA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 119 (WT) CM, FUNCIONES PARA RPM (X679)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0124A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0069A0A
10
MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA (SÓLO PARA TC5040, TC5050 Y TC5060) CONECTOR X224 SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 112 (GE) CM, FUNCIONES PARA CONTROL, MOTOR MECÁNICO (A5) B 266 (BL) EMPALME, SENSORES DE CONEXIÓN A TIERRA C
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0125A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
RNIL07TC0070A0A
12
MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO CONECTOR X225 ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 354 (PU) / LUZ DE TRABAJO DERECHA EN 354 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X248) – CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X688) 3 164 (ZW) / LUZ DE TRABAJO DERECHA EN 164 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X248) – EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, DERECHA, DELANTERO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
13
RNIL07TC0092A0A
14
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0016A0D
15
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, LUZ DE TRABAJO IZQUIERDO CONECTOR X226 ENTRE CONECTORES, LUZ DE TRABAJO IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 353 (PU) / LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN 353 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X249) – CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X688) 3 134 (ZW) / LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN 134 (ZW) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X249) – EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, IZQUIERDO, DELANTERO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
16
RNIL07TC0092A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0015A0C
18
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, RETROVISOR DERECHO CONECTOR X227 ENTRE CONECTORES, RETROVISOR DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 383 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL 383 (GN) RETROVISOR (S39) – RETROVISOR DERECHO (M13) 2 385 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL 385 (BL) RETROVISOR (S39) – RETROVISOR DERECHO (M13) 3 384 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL 384 (BR) RETROVISOR (S39) – RETROVISOR DERECHO (M13)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
19
RNIL07TC0092A0A
20
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0016A0E
21
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, RETROVISOR IZQUIERDO CONECTOR X228 ENTRE CONECTORES, RETROVISOR IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 381 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL 381 (GN) RETROVISOR (S39) – RETROVISOR IZQUIERDO (M14) 2 380 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL 380 (BL) RETROVISOR (S39) – RETROVISOR IZQUIERDO (M14) 3 382 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL 382 (BR) RETROVISOR (S39) – RETROVISOR IZQUIERDO (M14)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
22
RNIL07TC0092A0A
23
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0051A0A
24
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 23 TC5000
LIMPIAPARABRISAS CONECTOR X239 LIMPIAPARABRISAS REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 661 (WT) INTERRUPTOR, (S38) 2 663 (WT) INTERRUPTOR, (S38) 3 662 (WT) INTERRUPTOR, (S38) 4 659 (OR) INTERRUPTOR, (S38)
LIMPIAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0101A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0052A0A
2
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 24 TC5000
LUZ, LUZ DE TRABAJO, DERECHA CONECTOR X240 LUZ, LUZ DE TRABAJO, DERECHA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 170 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, CABINA/TECHO 2 156 (PU) EMPALME, LUCES LARGAS, CABLE, CABINA/TECHO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0053A0A
2
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ, LUZ DE TRABAJO, IZQUIERDA CONECTOR X241 LUZ, LUZ DE TRABAJO, IZQUIERDA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 167 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA, CABINA/TECHO 2 194 (PU) EMPALME, LUCES LARGAS, CABLE, CABINA/TECHO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0050A0B
4
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA CONECTOR X242 ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 342 (ZW) / EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A 342 (ZW) TIERRA, CABINA/TECHO CONEXIÓN A TIERRA, CABINA (X84) 2 348 (PU) / LUCES LARGAS, CABLE, CABINA/TECHO 348 (PU) 10A LUZ, LUCES DE TRABAJO (F21) 3 153 (PU) / CONECTOR, CABLE, CABINA (X680) – 153 (PU) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO, IZQUIERDA EN CABINA (X219) 4 152 (PU) / CONECTOR, CABLE, CABINA (X680) – 152 (PU) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO, DERECHA EN CABINA (X218)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0086A0A
5
RNIL07TC0126A0A
6
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0053A0B
7
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
FARO IZQUIERDO/DERECHO CONECTOR X243 FARO IZQUIERDO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 323 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 2 132 (ZW) ENTRE CONECTORES, FARO IZQUIERDO (X171) 3 325 (PU) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 4
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) -
CONECTOR X243 FARO IZQUIERDO (PARA RU) REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 132 (PU) ENTRE CONECTORES, FARO IZQUIERDO (X171) 2 325 (ZW) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 3 323 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 4
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) -
CONECTOR X243 FARO DERECHO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 324 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 2 162 (ZW) ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO (X170) 3 326 (PU) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 4
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) -
CONECTOR X243 FARO DERECHO (PARA RU) REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 162 (PU) ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO (X170) 2 326 (ZW) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 3 324 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 4
DIAGRAMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0086A0A
8
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0054A0A
9
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
RNIL07TC0055A0A
10
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
UNIDAD DE VENTILACIÓN CONECTOR X245 UNIDAD DE VENTILACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 368 (WT) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (S37) 2 367 (WT) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (S37) 3 366 (WT) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (S37) 4 369 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, CABINA (X84)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0135A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
RNIL07TC0052A0B
12
TECHO DE LA CABINA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA CONECTOR X246 LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 045 (ZW) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE 046 (ZW) TRABAJO TRASERA DERECHA (X149) – EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE POSTERIOR TRASERA, CABLE DEL MOTOR 3 265 (PU) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE 320 (OR) TRABAJO TRASERA DERECHA (X149) – EMPALME, CABLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
13
RNIL07TC0092A0A
14
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0014A0B
15
LADO DERECHO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA CONECTOR X247 LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 228 (ZW) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE 228 (ZW) TRABAJO TRASERA IZQUIERDA (X148) – EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE POSTERIOR TRASERA, CABLE DEL MOTOR 3 229 (PU) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE 229 (OR) TRABAJO TRASERA IZQUIERDA (X148) – EMPALME, CABLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0099A0A
16
RNIL07TC0092A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0009A0B
18
ZONA DEL MOTOR IZQUIERDA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE TRABAJO DERECHA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN CONECTOR X248 LUZ DE TRABAJO DERECHA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 164 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, (A.30.A) ILUMINACIÓN, DERECHA, DELANTERO 2 354 (PU) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
19
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0076A0A
20
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, DERECHA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN CONECTOR X249 LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 134 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, IZQUIERDO, DELANTERO (A.30.A) 2 353 (PU) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0102A0A
21
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 3 (A.30.A).
RNIL07TC0077A0A
22
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, IZQUIERDA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componentes 25 TC5000
POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE CONECTOR X250 POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 670 (WT) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48) 2 669 (GE) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48) 3 671 (GN) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0100A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0071A0B
2
BASTIDOR DE SOPORTE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 67 PALANCA MULTIFUNCIÓN
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 3 4 5 6 444 (GN) 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
CONECTOR X670 PALANCA MULTIFUNCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
CABEZAL, ELEVACIÓN
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 445 (GE) CABEZAL, DESCENSO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 434 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, (BR/GN) DESCENSO (A.30.A) 296 (BR) DESCENSO DEL MOLINETE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) 435 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 CABEZAL, ELEVACIÓN (WT/GN) (A.30.A) 449 (BL) BOBINA, VARIADOR RÁPIDO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) 297 (WT) ELEVACIÓN DEL MOLINETE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) 436 (PU) INVERSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 (A.30.A) 439 BOBINA, LADO DELANTERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (WT/BL) (A.30.A) 446 RELÉ, CABEZAL MECÁNICO ACOPLADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (GE/ZW) (A.30.A) 440 BOBINA, LADO POSTERIOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (PK/WT) (A.30.A) 443 (PK) FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) DESCENSO 452 INVERSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 (WT/GR) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 442 (GR) FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, (A.30.A) DESCENSO 450 (RD) BOBINA, VARIADOR LENTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0056A0A
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SALPICADERO HILLSIDE CONECTOR X671 SALPICADERO HILLSIDE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON NIVELACIÓN (H54) 2 623 (GR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) 3 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN (H53) 4 622 (WT) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) 5 477 (WT) CONTROL, LADO DE LA LUZ, FIN DE CARRERA (H51) 6 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) 7 626 (WT) CONTROL, LUZ IZQUIERDA, FIN DE CARRERA (H52) 8 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) 9 620 (WT) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) 10 11 12 613 (OR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) 13 612 (OR) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO, NIVELACIÓN HILLSIDE (S102) 14 255 (OR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0103A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0057A0A
4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CM CONECTOR X672 CM REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 675 (RD) 5A +PARA CONECTOR DE ACTUALIZACIÓN DE CONTACTO Y MÓDULO CM (F31) 2 361 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO DE GRANO + LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES (A10) 3 424 (WT) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, HECTÓMETRO (S8) 4 263 (GE) SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE (B16) 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22
362 (GE)
CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO DE GRANO + LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES (A10) 360 (GE) INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL SACUDIDOR DE PAJA A (S56) 330 (WT) INTERRUPTOR, SEGURIDAD EN LA CARRETERA (S5) 206 (GE) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) 114 (GE) ALTERNADOR (G3) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 119 (WT) SOLENOIDE DE PARADA (Y1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 223 (WT) CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 (A.30.A) 272 (GE) SENSOR RPM, TAMBOR (B22) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 298 (GE) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) 275 (GE) SENSOR RPM, VENTILADOR (B24) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 281 (GE) SENSOR RPM, SACUDIDORES DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B28) (A.30.A) 268 (GE) SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B19) (A.30.A) 379 (OR) 10A +PARA CONTACTO, FCM (F7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 079 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO (A.30.A) DE GRANO + LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES (A10) 112 (GE) SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (B8) (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0058A0A
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CM CONECTOR X673 CM REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 404 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR ACOPLADO (K6) 2 507 (GE) TEMPERATURA DEL ACEITE, CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) 3 394 (GE) DIODO (V45)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A)
4
257 (GE)
5
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) 393 (GE) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 370 (GE) CONTACTO, FILTRO DE AIRE (B7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 259 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, (A.30.A) CRIBA (B34) 333 (GE) CONTACTO DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) HIDROSTÁTICO (B4) 290 (GE) INTERRUPTOR, ESCALERAS DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 SERVICIO (S3) (A.30.A) 117 (GE) INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 MANO (S36) (A.30.A) 269 (GE) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B20) (A.30.A) 350 (GR) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 447 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO (B39) (A.30.A) 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 351 (WT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 089 (WT) INTERRUPTOR, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (S9) (A.30.A) 664 (WT) RELÉ, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) INTERMITENTES (K22) 220 (GE) DIODO (V43) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A)
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
327 (GE)
SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (B33) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE DERIVACIÓN (S4) DIODO (V44)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0058A0B
8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SALPICADERO CONECTOR X674 SALPICADERO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 091 (WT) INTERRUPTOR, CORTADOR DE PAJA (S9) 2 118 (PU) MEDIDOR DE COMBUSTIBLE (P2) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 291 (GE) NIVEL DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 (A.30.A) (B12) 362 (GE) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 INTERMITENTES (S13) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 636 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN DE ARRANQUE (A.30.A) (K30) 438 (GR) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) 095 (WT) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (S6) (A.30.A) 093 (WT) EMPALME 3 CABLE, SALPICADERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 320 (PU) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (S119) (A.30.A) 350 (GR) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 035 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 TRACCIÓN LENTO (S127) (A.30.A) 328 (WT) LLAVE DE CONTACTO (S17) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) 096 (GR) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (S6) (A.30.A) 351 (WT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 334 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 EMERGENCIA (S65) (A.30.A) 653 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 EMERGENCIA (S65) (A.30.A) 610 (WT) ALARMA DE RESERVA (B40) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) 335 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 EMERGENCIA (S65) (A.30.A) 304 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 CIRCULACIÓN (S115) (A.30.A) 285 (OR) EMPALME 1 CABLE, SALPICADERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 173 (WT) INTERRUPTOR, FAROS (S116) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 078 (OR) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 INTERMITENTES (S13) (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0059A0A
10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SALPICADERO CONECTOR X675 SALPICADERO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 492 (GN) CAN L 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 092 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR (A.30.A) ACOPLADO (K6) 361 (GE) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 INTERMITENTES (S13) (A.30.A) 417 (WT) INTERRUPTOR, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 ACOPLADO (S32) (A.30.A) 116 (GE) AUTONIVELANTE (H9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) 415 (WT) INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (S33) (A.30.A) 089 (WT) EMPALME, DESGRANADOR, VÁLVULAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (A.30.A) CONTROL REMOTO 105 (OR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 TRACCIÓN LENTO (S127) (A.30.A) 652 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 EMERGENCIA (S65) (A.30.A) 437 (WT) INTERRUPTOR, APERTURA/CIERRE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 TUBO DE DESCARGA (S111) (A.30.A) 416 (WT) INTERRUPTOR, DESCARGA ACOPLADA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 (S34) (A.30.A) 349 (PU) INTERRUPTOR, LUZ EN TUBO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 DESCARGA (S118) (A.30.A) 037 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 TRACCIÓN RÁPIDO (S126) (A.30.A) 493 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 321 (WT) INTERRUPTOR, FAROS (S116) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 406 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) 660 (GE) INTERRUPTOR, LUZ, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (S117) (A.30.A) 015 (RD) LLAVE DE CONTACTO (S17) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) 607 (OR) FUSIBLE, IMPRESIÓN DE FUSIBLES Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 642 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (S119) (A.30.A) 643 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (S119) (A.30.A) 082 (OR) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 INTERMITENTES (S13) (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0060A0A
12
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SALPICADERO CONECTOR X676 SALPICADERO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 026 (WT) LLAVE DE CONTACTO (S17) 2
395 (OR)
3
381 (GN)
4
380 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14)
5
382 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14)
6
384 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13)
7
385 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13)
8
383 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13)
9 10
098 (GR)
11
455 (WT)
12
097 (WT)
13
729 (OR)
14
674 (WT)
15
730 (OR)
16 17
428 (RD)
18
347 (WT)
19
601 (OR)
20
641 (RD)
21
289 (OR)
INTERRUPTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR (S7) INTERRUPTOR, SEGURIDAD EN LA CARRETERA (S5) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR (S7) INTERRUPTOR, APERTURA/CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA (S111) INTERRUPTOR, RESTABLECIMIENTO, AUTONIVELANTE (S120) INTERRUPTOR, APERTURA/CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA (S111) CONECTOR MACHO DE 12 V, SALPICADERO (X150) INTERRUPTOR, LUCES DE TRABAJO (S12) INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA (S123) INTERRUPTOR DE LUCES DE EMERGENCIA (S65) MEDIDOR DE COMBUSTIBLE (P2)
22
332 (NARANJA)
INTERRUPTOR DE LUCES DE EMERGENCIA (S65)
INTERRUPTOR, SEGURIDAD EN LA CARRETERA (S5) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0060A0B
14
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
AUTOFLOTANTE CONECTOR X677 AUTOFLOTANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 435 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, CABEZAL, DESCENSO (K26) 2 445 (GR) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670) 3 434 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670) 4 444 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670) 5 451 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670) 6 441 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0105A0A
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0057A0B
16
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
MÁQUINA HILLSIDE CONECTOR X678 MÁQUINA HILLSIDE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 621 (WT) RELÉ, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (K11) 2 3 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) 4 626 (WT) CONTROL, LUZ IZQUIERDA, FIN DE CARRERA (H52) 5 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) 6 477 (WT) CONTROL, LADO DE LA LUZ, FIN DE CARRERA (H51) 7 622 (WT) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) 8 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN (H53) 9 623 (GR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) 10 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON NIVELACIÓN (H54)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0106A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0058A0C
18
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE DEL MOTOR CONECTOR X679 CABLE DEL MOTOR REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 689 (WT) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR (S128) 2 690 (WT) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR (S128) 3 056 (WT) DIODO, CORTADOR DE PAJA (V30) 4
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
8
021 (WT) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR (S128) 299 (PU) INTERRUPTOR, LUCES DE PARADA (S58) 112 (GE) SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA (B8) 197 (GE) PRESIÓN DEL ACEITE, CONTACTO, MOTOR MECÁNICO (B1) 135 (GE) AGUA EN COMBUSTIBLE (B6)
9 10
107 (GE)
ALTERNADOR (G3)
11
119 (WT)
SOLENOIDE DE PARADA (Y1)
12
333 (GE)
13
206 (GE)
CONTACTO DE LA PRESIÓN DEL ACEITE HIDROSTÁTICO (B4) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51)
14
370 (GE)
CONTACTO, FILTRO DE AIRE (B7)
15
360 (GE)
16
327 (GE)
17
314 (PU)
18
308 (PU)
INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL SACUDIDOR DE PAJA A (S56) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE DERIVACIÓN (S4) EMPALME, LUCES TRASERAS, DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, CABLE DEL MOTOR EMPALME, LUCES TRASERAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A) DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
5 6 7
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0109A0A
19
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0057A0C
20
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 68 TC5000
CABLE, CABINA CONECTOR X680 CABLE, CABINA REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 650 (RD) LUZ DE TECHO (E38) 2
494 (OR)
3
364 (OR)
4
152 (PU)
5 6
371 (WT) INTERRUPTOR, TERMOSTATO, AIRE ACONDICIONADO (S61) 153 (PU) CONECTOR, TECHO/CABINA (X242)
7
348 (PU)
CONECTOR, TECHO/CABINA (X242)
8
727 (PU)
INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS (S38)
INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS (S38) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (S37) CONECTOR, TECHO/CABINA (X242)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0107A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0057A0D
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
MOTOR, CABLE CONECTOR X681 MOTOR, CABLE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 363 (WT) INTERRUPTOR, SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (S63) 2 610 (WT) INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA (S123) 3 319 (OR) FUSIBLE, IMPRESIÓN DE FUSIBLES 148 (RD) FUSIBLE, IMPRESIÓN DE FUSIBLES (serie 9446 > 9493) 551 (OR) (serie 9494 >) 4 352 (OR) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) 011 (GE) ISO K Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 447 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO (B39) (A.30.A) 096 (GR) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (S6) (A.30.A) 269 (GE) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (B20) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 342 (PU) CONECTOR, LUCES INTERMITENTES, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA (A.30.A) (X145) 290 (GE) INTERRUPTOR, ESCALERAS DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 SERVICIO (S3) (A.30.A) 320 (PU) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (S119) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 259 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, (A.30.A) CRIBA (B34) 095 (WT) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (S6) (A.30.A) 018 (WT) RELÉ, ARRANQUE (K52) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) 257 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 (A.30.A) DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (B33) 507 (GE) TEMPERATURA DEL ACEITE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A). 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0057A0E
4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN CONECTOR X682 CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 332 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 2 207 (PU) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN 3 030 (OR) AVISADOR ACÚSTICO (B29) 4
7
INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE MANO (S36) 726 (WT) INTERRUPTOR, LUCES INTERMITENTES (S59) 336 (WT) CONTROL, LUZ, LUCES INTERMITENTES, REMOLQUE (H17) 340 (PU) EMPALME
8
281 (GE)
9
268 (GE)
10
459 (GR)
11 12 13
272 (GE)
SENSOR RPM, SACUDIDORES DE PAJA (B28) SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO (B19) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA (S28) SENSOR RPM, TAMBOR (B22)
14
341 (PU)
EMPALME
15
117 (GE)
5 6
16 17 18
19 20 21 22
147 (OR)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 (A.30.A)
INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE MANO (S36) 238 (WT) INTERRUPTOR, CONTACTO, CABEZAL MECÁNICO ACOPLADO (S49) 086 (WT) INTERRUPTOR, CONTACTO, DESGRANADOR MECÁNICO ACOPLADO (S48) 424 (WT) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, MEDIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 (A.30.A) DE HECTÁREAS (S8) 263 (GE) SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE (B16) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) 312 (PU) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A) 305 (PU) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0060A0C
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE, DEPÓSITO DE GRANO CONECTOR X683 CABLE, DEPÓSITO DE GRANO REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 090 (WT) LUZ GIRATORIA INTERMITENTE IZQUIERDA (E1) 2 418 (OR) EMPALME 3
079 (GE)
4
349 (PU)
INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO (S47) LUZ EN TUBO DE DESCARGA (E26)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0108A0A
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0060A0D
8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE, AJUSTE DEL RETROVISOR CONECTOR X684 CABLE, AJUSTE DEL RETROVISOR REFERENCIA DEL CIRCUITO
DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 383 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) 2 385 (WT) ENTRE CONECTORES, RETROVISOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 DERECHO (X227) (A.30.A) 3 384 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) 4 382 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) 5 380 (WT) ENTRE CONECTORES, RETROVISOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 IZQUIERDO (X228) (A.30.A) 6 381 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0105A0A
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0060A0F
10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE, AUTONIVELANTE CONECTOR X685 CABLE, AUTONIVELANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 672 (OR) INTERRUPTOR, MANUAL, AUTONIVELANTE (S124) 2 3 4 5 674 (WT) INTERRUPTOR, RESTABLECIMIENTO, AUTONIVELANTE (S120) 6 275 (GE) SENSOR RPM, VENTILADOR (B24) 7 8 9 10 11 12 13 14
097 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR (S7) 673 (WT) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48) 098 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR (S7) 679 (OR) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE (A48) 116 (GE) AUTONIVELANTE (H9) -
-
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 (A.30.A) -
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0103A0A
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0060A0E
12
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
AUTOFLOTANTE CONECTOR X686 AUTOFLOTANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 708 (PK) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X688) 2 509 (BL) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 521 (BL) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A) 512 (BL) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 738 (GE) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A) 739 (GE) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A) 736 (GE) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 198 (GR) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) IZQUIERDA, DESCENSO (Y8) 712 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) CABEZAL (A51) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 200 (WT) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, (A.30.A) DERECHA, DESCENSO (Y7) 711 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) CABEZAL (A51) 516 (GR) VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO (Y12) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 518 (WT) VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN (Y11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 442 (GR) SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN (A.30.A) LATERAL, CON O SIN SENSORES (J1) 241 (OR) FUSIBLE, AUTOFLOTANTE (F8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) 443 (WT) SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) LATERAL, CON O SIN SENSORES (J2) 029 (RD) FUSIBLE, AUTOFLOTANTE (F32) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0109A0A
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0061A0A
14
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE, VÁLVULAS CONECTOR X687 CABLE, VÁLVULAS REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 2 037 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO (S126) 3 4 035 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO (S127) 5 6 145 (WT) VÁLVULA, APERTURA DE LA TUBERÍA DE DESCARGA (Y15) 7 198 (GR) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (Y8) 8 149 (GR) VÁLVULA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA (Y16) 9 176 (GR) VÁLVULA, BOBINA, HORIZONTAL, PARTE POSTERIOR (Y18) 10 200 (WT) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO (Y7) 11 174 (WT) VÁLVULA, BOBINA, HORIZONTAL, PARTE DELANTERA (Y17) 12 516 (GR) VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO (Y12) 13
16
157 (WT) VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, ELEVACIÓN (Y13) 105 (OR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO (S127) 159 (GR) VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, DESCENSO (Y14) 518 (WT) VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN (Y11)
17
422 (WT) GUÍA, VÁLVULA (Y22)
18 19 20 21
306 (WT)
14 15
22
INTERRUPTOR DE PRESIÓN, PEDAL DEL EMBRAGUE, PROTECCIÓN DEL ARRANQUE (S44) 303 (WT) INTERRUPTOR DE PRESIÓN, PEDAL DEL EMBRAGUE, PROTECCIÓN DEL ARRANQUE (S44)
DIAGRAMA ELÉCTRICO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0104A0A
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0061A0B
16
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN CONECTOR X688 CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 708 (PK) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) 2
606 (WT) INVERSOR
3
521 (BL)
4
187 (WT) CONEXIÓN MACHO (X25)
5
738 (GE)
6
188 (GR)
7
739 (GE)
CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686)
SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO (B45) CONEXIÓN MACHO (X25)
9
SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (B44) 460 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA (S29) 502 (OR) RELÉ, PLEGABLE, FAROS (K29)
10
353 (PU)
11
299 (PU)
12
354 (PU)
13
211 (PU)
14
639 (OR)
8
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) ENTRE CONECTORES, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 IZQUIERDA EN PLATAFORMA DE LA (A.30.A) DIRECCIÓN (X226) CONECTOR, LUCES DE PARADA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA (A.30.A) (X143) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 ENTRE CONECTORES, LUZ DE (A.30.A) TRABAJO DERECHA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X225) FUSIBLE, LUCES DE RASTROJO (F23) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 (A.30.A) FUSIBLE, LUCES DE PARADA (F11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0103A0A
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A). 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0061A0C
18
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO CONECTOR X689 IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 028 (OR) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA (A.30.A) GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 676 (WT) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA (A.30.A) GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0110A0A
19
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0004A0C
20
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componente 69 TC5000
MANDO DE ALTURA DEL CABEZAL CONECTOR X690 MANDO DE ALTURA DEL CABEZAL REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 723 (BL) SENSOR DE ALTURA (B42) 2
735 (PK)
3
IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A51) 451 (WT) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X677)
4 5
742 (GE)
6
724 (GE)
7
739 (GE)
8
733 (GE)
9
14
435 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, CABEZAL, DESCENSO (K26) 740 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A51) 441 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670) 722 (ZW) TIERRA
15
198 (GR)
10 11 12 13
IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A51) SENSOR DE ALTURA (B42) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (B44) SENSOR DE PRESIÓN (B43)
16 17
VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO (Y8) 444 (WT) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X677)
18
730 (BL)
VÁLVULA DE COMPENSACIÓN (Y59)
19
516 (GR)
VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO (Y12)
20
743 (BL)
21
736 (GE)
IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A51) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1)
22
741 (GE)
23 24
241 (OR)
25 26
738 (GE)
IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A51) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO (B45)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 225
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
27
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL (A.30.A) CABEZAL (A51) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN (A.30.A) LATERAL, CON O SIN SENSORES (J1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN (A.30.A) LATERAL, CON O SIN SENSORES (J2) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, (A.30.A) DERECHA, DESCENSO (Y7) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X677) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN (Y11) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 SENSOR DE PRESIÓN (B43) (A.30.A) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 VÁLVULA DE COMPENSACIÓN (Y59) (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) (A.30.A) -
28
434 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN (X670) 242 (ZW) TIERRA
29
029 (RD)
30 31
737 (WT)
32
442 (GR)
33
443 (WT)
34
200 (WT)
35
509 (BL)
36
445 (GR)
37
518 (WT)
38
734 (BL)
39
758 (PK)
40 41
521 (BL)
42 43 44 45 46
731 (WT)
47 48 49 50 51
512 (BL)
52 53 54 55
-
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0111A0A
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
RNIL07TC0062A0A
2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL CONECTOR X691 IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 712 (WT) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1) 2
5
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A49) 737 (WT) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL (A49) 711 (WT) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1)
6
735 (PK)
3 4
7 8 9
741 (GE)
CONTROL (A49) 740 (WT) CONTROL (A49) 742 (GE) CONTROL (A49) 743 (BL) CONTROL (A49)
DE ALTURA DEL CABEZAL DE ALTURA DEL CABEZAL DE ALTURA DEL CABEZAL DE ALTURA DEL CABEZAL
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0112A0A
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 2 (A.30.A).
RNIL07TC0063A0A
4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO) 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL ASIENTO CONECTOR X693 INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL ASIENTO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A 218 (OR) EMPALME 1 CABLE, SALPICADERO B
220 (ZW) TIERRA
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
RNIL07TC0113A0A
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 4 (A.30.A).
RNIL07TC0039A0C
6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componentes 90 TC5000
CONECTOR 2 (36 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR CONECTOR X900 CONECTOR 2 (36 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 201 202 203 204 205 206 207 208 209 (WT) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD (A.30.A) DEL ÁRBOL DE LEVAS 210 (RD) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 DEL ÁRBOL DE LEVAS (A.30.A) 211 212 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) RAÍL 213 (PU) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) DE PRESIÓN DEL RAÍL 214 (OR) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) RAÍL 215 (PK) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) DEL REFRIGERANTE 216 217 218 (OR/ZW) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 DEL COMBUSTIBLE (A.30.A) 219 (ZW) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 DEL CIGÜEÑAL (A.30.A) 220 221 222 223 (WT) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD (A.30.A) DEL CIGÜEÑAL 224 (BR) TIERRA DEL SENSOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE (A.30.A) 225 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (WT) TIERRA DEL SENSOR DE (A.30.A) TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN 226 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 DEL REFRIGERANTE (A.30.A) 227 (OR/ZW) SEÑAL DE PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) 228 (BL) SEÑAL DE TEMPERATURA DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) 229 230 231
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
232
(OR)
233
(RD)
234
(GN)
235
(WT/RD)
236
(OR)
TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN SEÑAL DE PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE SEÑAL DE TEMPERATURA DE SOBREALIMENTACIÓN
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0094g0a
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0092g0a
2
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): LADO IZQUIERDO DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
CONECTOR 3 (16 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR CONECTOR X901 CONECTOR 3 (16 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 301 SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 302 SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 303 SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 304 SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 305 SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 306 SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 307 308 309 (BR) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) 310 (BL) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) 311 SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 312 SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 313 SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 314 SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 315 SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) 316 SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 COMBUSTIBLE (A.30.A) NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0093g0a
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
vfis06cs0143g0a
4
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): LADO IZQUIERDO DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS CONECTOR X902 SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (RD) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS 2 (WT) SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0098g0a
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0097g0a
6
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): PARTE TRASERA DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL CONECTOR X903 SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (WT) SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL 2 (ZW) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0101g0a
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0100g0a
8
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): PARTE DELANTERA DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X904 SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (WT/RD) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE 2 (OR/ZW) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0104g0a
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0103g0a
10
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CONECTOR X905 DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (BL) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE 2
(BR)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0107g0a
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0106g0a
12
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN CONECTOR X906 SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (WT) TIERRA DEL SENSOR DE (A.30.A) TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN 2 (OR) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 SEÑAL DE TEMPERATURA DE (A.30.A) SOBREALIMENTACIÓN 3 (RD) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN 4 (GN) SEÑAL DE PRESIÓN DE SOBREALIMEN- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) TACIÓN NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0110g0a
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0109g0a
14
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): COLECTOR DE ADMISIÓN DE AIRE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE CONECTOR X907 SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (BR) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE 2 (BL) SEÑAL DE TEMPERATURA DEL ACEITE 3
(OR)
4
(OR/ZW)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 SEÑAL DE PRESIÓN DEL ACEITE (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0113g0a
15
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0111g0a
16
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE CONECTOR X908 SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (PK) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE 2 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0116g0a
17
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0114g0a
18
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): ALOJAMIENTO DEL TERMOSTATO
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 240
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama de componentes 91 TC5000
SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL DE COMBUSTIBLE CONECTOR X910 SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL DE COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE 1 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL 2 (OR) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL 3 (PU) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0121g0a
1
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales 5 (A.30.A).
vfis06cs0120g0a
2
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - RAÍL DE COMBUSTIBLE
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 241
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X911 SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE B SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0134g0a
3
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0128g0a
4
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X912 SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE B SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0135g0a
5
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0129g0a
6
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 243
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X913 SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE B SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0136g0a
7
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0130g0a
8
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 244
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X914 SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE B SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0137g0a
9
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0131g0a
10
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 245
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X915 SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE B SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0138g0a
11
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0132g0b
12
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 246
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE CONECTOR X916 SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
POSICIÓN NÚMERO DEL CABLE A SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE B SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 (A.30.A)
NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico (A.30.A).
vfis06cs0139g0a
13
NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Herramientas especiales 1 (A.30.A).
vfis06cs0133g0a
14
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 247
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 TC5000
1a
MOTOR DE ARRANQUE ELECTRÓNICO (HIDROSTÁTICO) TC5070 9442 > …. TC5080 9442 > ….
Código B40 F4 F14 F17 F30 F37 F61 G1 G2 G3 K19 K52 M1 R2 S17 S31 S64 S123 V31 X12 X14 X15 X26 X41 X104 X150 X674 X675 X676 X679 X681 X685 X687 X688
Descripción Alarma de reserva 25A - autonivelante 25A - alarma de reserva 5A - resistencia de excitación, alternador 15A - conector macho 12 V, salpicadero 40A - +Batería, ECU, motor 80A - culata, fusible, zona del motor Batería Batería Alternador Relé - +tras contacto Relé - arranque Motor: motor de arranque Resistencia de excitación, alternador Llave de contacto Interruptor - protección del arranque, hidrostático Interruptor - batería Interruptor - alarma de reserva Excitación, alternador Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Entre conectores, palanca multifunción Conector - +Batería, impresión de fusibles Conector - conexión a tierra central, zona del motor Conector - conector macho 12 V, salpicadero Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - cable del motor Conector - motor, cable Conector - autonivelante Conector - cable, válvulas Conector - plataforma, columna de la dirección
Línea:
10 - 340
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 248
Línea 260 240 280 270 220 90 80 20 40 100 210 150 70 200 170 230 50 250 180 190 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0205H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 257
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
2b
PROTECCIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR (TRACCIÓN MECÁNICA) TC5040 9442 > 9493 TC5060 9442 > 9493
Código F1 K30 K31 V17 V18 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47 X12 X15 X17 X671 X672 X687 Y22
Nombre 15A - funciones de la bobina Relé - protección del arranque Relé - descenso de la bobina de protección Variador de tracción más rápido Variador de tracción rápido Bobina, descenso vertical Bobina, elevación vertical Apertura del tubo de descarga Cierre del tubo de descarga Bobina, lado delantero Bobina, lado posterior Cortador de paja Guía de válvula, apertura/cierre del tubo de descarga Protección del diodo, desgranador acoplado Protección del diodo, cabezal acoplado Protección del diodo, descarga acoplada Protección del diodo, desgranador acoplado Protección del diodo, cabezal acoplado Protección del diodo, descarga acoplada Protección del diodo, hillside acoplado Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Tierra Entre conectores, CM, control remoto Conector - Hillside, salpicadero Conector - CM Conector - cable, válvulas Válvula piloto
Línea:
350 - 510
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 258
Línea 390 480 380 380 390 430 420 440 450 400 410 460 460 450 440 430 420 410 400 470 370
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0206H0A
2
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 259
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
2d
PROTECCIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR (TRACCIÓN MECÁNICA) TC5040 9494 > …. TC5060 9494 > ….
Código F1 K30 K31 V17 V18 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V40 V41 V42 V43 V44 V45 V46 V47 X12 X15 X17 X671 X672 X687 Y22
Nombre 15A - funciones de la bobina Relé - protección del arranque Relé - descenso de la bobina de protección Variador de tracción más rápido Variador de tracción rápido Bobina, descenso vertical Bobina, elevación vertical Apertura del tubo de descarga Cierre del tubo de descarga Bobina, lado delantero Bobina, lado posterior Cortador de paja Válvula diodo piloto Guía de válvula, apertura/cierre del tubo de descarga Protección del diodo, desgranador acoplado Protección del diodo, cabezal acoplado Protección del diodo, descarga acoplada Protección del diodo, desgranador acoplado Protección del diodo, cabezal acoplado Protección del diodo, descarga acoplada Protección del diodo, hillside acoplado Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Tierra Entre conectores, CM, control remoto Conector - Hillside, salpicadero Conector - CM Conector - cable, válvulas Válvula piloto
Línea:
350 - 510
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 260
Línea 390 480 380 380 390 430 420 440 450 400 410 460 350 460 450 440 430 420 410 400 470 370
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ZEIL09TC0481H0A
3
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 261
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 TC5000
3a
MOTOR CONEXIÓN +CAN, MOTOR ELECTRÓNICO TC5070 9442 > 9493 TC5080 9442 > 9493 TC5080 Hillside 9442 > 9493
Código A1 A2 A4 B6 F9 F10 F10 H9 H12 J3 K33 R1 R3 S1 X1 X5 X7 X8 X9 X10 X13 X14 X15 X26 X104 X673 X674 X675 X679 X681 X682
Nombre Motor, ECU CM, conexión CAN Conexión CAN, impresión de alarmas, salpicadero Agua en combustible 5A - +Tras contacto con ECU, motor 15A - interruptores de iluminación 15A - interruptores de iluminación Autonivelante Iluminación, manómetro Selección de puente, motor mecánico o no Relé - calefacción Calefacción CAN, resistencia Interruptor del acelerador Conector - CM Conector - motor ECU 2 Actualización, conector Conector - agua en combustible Conector - relé, precalentamiento Conector - iluminación, manómetro Conector - impresión de alarmas, salpicadero Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Entre conectores, palanca multifunción Conector - conexión a tierra central, zona del motor Conector - CM Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - cable del motor Conector - motor, cable Conector - plataforma, columna de la dirección
Línea:
520 - 850
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 262
Línea 580 780 780 520 595 770 830 780 825 600 640 650 620 720 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0214H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 279
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 TC5000
7a
INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO+ LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES TC5040 9442 > …. TC5050 9442 > …. TC5060 9442 > …. TC5070 9442 > …. TC5080 9442 > …. TC5080 Hillside 9442 > ….
Código A10 E01 E02 F7 F10 F12 F13 K22 S13 S47 X1 X12 X14 X15 X106 X107 X672 X673 X674 X675 X683
Descripción Indicadores del depósito de grano CM + luces giratorias intermitentes Luz giratoria intermitente izquierda Luz giratoria intermitente derecha 10A - + tras contacto con CM 15A - interruptores de iluminación 15A - Indicadores del depósito de grano + luces giratorias intermitentes 10A - indicador del nivel del depósito de grano Relé - luces giratorias intermitentes Interruptor - luces giratorias intermitentes Interruptor - indicador del depósito de grano Conector - CM Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Conector - luces giratorias intermitentes Conector - interruptor, indicador del depósito de grano Conector - CM Conector - CM Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - cable, depósito de grano
Línea:
2380 - 2540
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 280
Línea 2410 2510 2510 2385 2430 2420 2530 2420 2450 2500 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0215H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 281
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 TC5000
8a TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080
9442 9442 9442 9442 9442
CORTADOR DE PAJA (SISTEMA MECÁNICO ACOPLADO) > …. > …. > …. > …. > ….
Código B2 F10 F63 K32 K114 S9 S128 X14 X15 X104 X108 X674 X679 Y24
Descripción Contacto de presión, cortador de paja 15A - interruptores de iluminación 10A - cortador de paja Relé - cortador de paja Relé - protección, cortador de paja Interruptor - cortador de paja Interruptor - esparcidor, tapa Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Conector - conexión a tierra central, zona del motor Conector - cortador de paja Conector - salpicadero Conector - cable del motor Cortador de paja
Línea:
2720 - 2880
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 282
Línea 2780 2770 2730 2750 2810 2810 2810 2850
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0216H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 283
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
8b
CORTADOR DE PAJA (CONTROL REMOTO) TC5050 TC5070 TC5080 TC5080
9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código B2 F10 F63 K32 K114 S9 S128 X14 X15 X104 X108 X674 X679 Y24
Descripción Contacto de presión, cortador de paja 15A - interruptores de iluminación 10A - cortador de paja Relé - cortador de paja Relé - protección, cortador de paja Interruptor - cortador de paja Interruptor - esparcidor, tapa Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Conector - conexión a tierra central, zona del motor Conector - cortador de paja Conector - salpicadero Conector - cable del motor Cortador de paja
Línea:
2720 - 2880
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 284
Línea 2780 2770 2730 2750 2810 2810 2810 2850
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0217H0A
2
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 285
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 TC5000
9a
VARIADORES TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código F10 F14 K2 K3 M3 M4 M10 S6 S7 S26 S27 X14 X25 X25 X111 X112 X252 X670 X674 X675 X676 X681 X685 X688
Descripción 15A - interruptores de iluminación 25A - variador de la bobina Relé - variador lento de la bobina Relé - variador rápido de la bobina Motor: variador del cilindro desgranador Motor: variador del ventilador Motor: variador del molinete Interruptor: variador del cilindro desgranador Interruptor: variador del ventilador Interruptor - variador rápido de la bobina Interruptor - variador lento de la bobina Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Conector, cabezal Conector, cabezal Conector - variador del tambor del motor Conector - variador del ventilador del motor Conector - variador de la bobina del motor Conector - palanca multifunción Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - motor, cable Conector - autonivelante Conector - plataforma, columna de la dirección
Línea:
2900 - 3230
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 286
Línea 2940 3180 3170 3130 2920 2990 3160 2960 3040 3120 3160 3130 3170 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0219H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 289
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 TC5000
11a
CONTROL REMOTO, ACOPLADO TC5050 TC5070 TC5080 TC5080
Código A11 S32 S33 S34 X3 X12 X17 X81 X82 X83 X673 X675 Y19 Y20 Y21 Línea:
9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Nombre CM, control remoto Interruptor - desgranador acoplado Interruptor - cabezal acoplado Interruptor - descarga acoplada Conector - CM, control remoto Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Entre conectores, CM, control remoto Conector - interruptor, desgranador acoplado Conector - interruptor, cabezal acoplado Conector - descarga acoplada Conector - CM Conector - salpicadero Desgranador acoplado Descarga acoplada Cabezal acoplado 3400 - 3560
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 290
Línea 3530 3440 3460 3520 3510 3530 3550
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0220H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 291
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
11b
Código A11 X3 X12 X17 X673 X675 Línea:
PILOTO, CM, SISTEMA MECÁNICO ACOPLADO TC5040 9442 > 9493 TC5060 9442 > 9493 Nombre CM, control remoto Conector - CM, control remoto Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Entre conectores, CM, control remoto Conector - CM Conector - salpicadero 3400 - 3560
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 292
Línea 3530 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0221H0A
2
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 293
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
11c
PILOTO, CM, SISTEMA MECÁNICO ACOPLADO TC5040 9494 > …. TC5060 9494 > ….
Código A11 X3 X12 X17 X673 X675 Línea:
Nombre CM, control remoto Conector - CM, control remoto Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Entre conectores, CM, control remoto Conector - CM Conector - salpicadero 3400 - 3560
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 294
Línea 3530 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
ZEIL09TC0482H0A
3
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 295
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 TC5040, TC5060
12a
MECÁNICO, ACOPLADO TC5040 9442 > …. TC5060 9442 > ….
Código F34 K5 K6 S48 S49 X15 X682
Descripción 25A - Mecánico, acoplado Relé - cabezal mecánico acoplado Relé - desgranador mecánico acoplado Interruptor - contacto, desgranador mecánico acoplado Interruptor - contacto, cabezal mecánico acoplado Tierra Conector - plataforma, columna de la dirección
Línea:
3570 - 3730
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 296
Línea 3580 3690 3640 3620 3670 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0222H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 297
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 TC5000
13a
INVERSOR TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código F1 K4 M16 S30 X15 X670 X688
Descripción 15A - inversor Relé - inversor Motor - inversor Interruptor - inversor Tierra Conector - palanca multifunción Conector - plataforma, columna de la dirección
Línea:
3740 - 3900
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 298
Línea 3810 3820 3830 3810 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0223H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 299
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 TC5000
14a TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
APERTURA/CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código K16 K17 K27 S28 S29 S111 X12 X14 X15 X154 X155 X674 X675 X676 X682 X687 X688 Y15 Y16
Descripción Relé: cierre del tubo de descarga Relé: apertura del tubo de descarga Relé - protección, apertura/cierre del tubo de descarga Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga Interruptor - apertura/cierre del tubo de descarga Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Tierra Conector - Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga Conector - Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - plataforma, columna de la dirección Conector - cable, válvulas Conector - plataforma, columna de la dirección Válvula, apertura del tubo de descarga Válvula, cierre del tubo de descarga
Línea:
3910 - 4070
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 300
Línea 4000 4060 3970 4000 4050 4050 4040 4020
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0224H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 301
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 TC5000
15a
FUNCIONES DE LA BOBINA TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código K7 K8 K9 K10 S10 S11 S18 S19 X15 X670 X687 Y13 Y14 Y17 Y18
Descripción Relé - lado posterior de la bobina Relé - lado delantero de la bobina Relé: elevación del molinete Relé: descenso del molinete Interruptor - lado delantero de la bobina Interruptor - lado posterior de la bobina Interruptor: descenso del molinete Interruptor: elevación del molinete Tierra Conector - palanca multifunción Conector - cable, válvulas Válvula, bobina, elevación vertical Válvula, bobina, descenso vertical Válvula, bobina, lateral delantero horizontal Válvula, bobina, lateral posterior horizontal
Línea:
4080 - 4240
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 302
Línea 4140 4110 4200 4230 4100 4130 4220 4190 4200 4210 4110 4130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0225H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 303
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 TC5000
16a TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código A18 F35 X11 X12 X102 X129 X138 X689 Y26
Descripción Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo 10A - cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Conector - actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo Entre conectores, actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo Conector - impresión, cepillo de la criba antipolvo Actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo
Línea:
4250 - 4410
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 304
Línea 4340 4310 4320
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0226H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 305
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 TC5000
17a TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080
FLOTACIÓN LATERAL+ ELEVACIÓN/DESCENSO DEL CABEZAL 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > ….
Código F2 F3 F16 K12 K13 K14 K15 K18 K26 S20 S22 S24 S25 V19 V20 X15 X670 X687 Y7 Y8 Y11 Y12
Descripción 15A - elevación/descenso del cabezal 15A - flotación lateral 20A - flotación lateral y elevación/descenso del cabezal Relé: descenso del cabezal Relé: elevación del cabezal Relé - flotación lateral, derecha, descenso Relé - flotación lateral, izquierda, descenso Relé - protección, flotación lateral Relé - protección, descenso del cabezal Interruptor - descenso del cabezal Interruptor - elevación del cabezal Interruptor - flotación lateral, izquierda, descenso Interruptor - flotación lateral, derecha, descenso Diodo, flotación lateral Diodo, flotación lateral Tierra Conector - palanca multifunción Conector - cable, válvulas Válvula, flotación lateral, derecha, descenso Válvula, flotación lateral, izquierda, descenso Válvula, cabezal, elevación Válvula, cabezal, descenso
Línea:
4420 - 4750
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 306
Línea 4620 4430 4530 4590 4550 4480 4450 4510 4610 4590 4550 4440 4470 4520 4520 4480 4460 4570 4580
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0232H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 319
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 TC5000
20a
LUCES DE FRENADO TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código E3 E4 E5 E6 F11 S58 X130 X135 X143 X679 X688
Descripción Luz de frenado izquierda sobre el brazo Luz de frenado, cubierta de paja izquierda (no para Hillside) Luz de frenado, cubierta de paja derecha (no para Hillside) Luz de frenado derecha sobre el brazo 15A - luces de frenado Interruptor - luces de frenado Conector - luces de frenado del remolque Luz de suelo del bastidor del zarandón Conector - luces de frenado de la cubierta de paja Conector - cable del motor Conector - cable de la plataforma de dirección
Línea:
5610 - 5770
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 320
Línea 5690 5670 5630 5650 5690 5670 5710 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0233H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 321
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 TC5000
21a TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
INTERMITENTES Y AVISADOR ACÚSTICO 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código B29 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E11 E12 F10 F10 F15 F33 H16 H17 K21 S59 S65 X14 X85 X86 X130 X130 X131 X132 X135 X145 X217 X674 X675 X676 X681 X682
Descripción Avisador acústico Luz intermitente izquierda en brazo Luz intermitente izquierda, cubierta de paja (no para Hillside) Luz intermitente derecha, cubierta de paja (no para Hillside) Luz intermitente derecha en brazo Luz intermitente izquierda delantera Luz intermitente izquierda delantera adicional Luz intermitente derecha delantera Luz intermitente derecha delantera adicional 15A - avisador acústico 15A - iluminación, interruptor de luz de emergencia 15A - luces intermitentes 15A - interruptor de emergencia para contacto Luces intermitentes de luz de control Luces intermitentes de luz de control, remolque Relé: unidad intermitente Interruptor - luces intermitentes Interruptor de las luces de emergencia Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Conexión a tierra, luces traseras, izquierda Conexión a tierra, luces traseras, derecha Conector - luz intermitente derecha, remolque Conector - luz intermitente izquierda, remolque Conector - luz trasera adicional, izquierda Conector - luz trasera adicional, derecha Conexión a tierra, iluminación, bastidor del sacudidor de paja Conector - luces intermitentes, cubierta de paja Conector - cable, columna de la dirección Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - salpicadero Conector - motor, cable Conector - plataforma, columna de la dirección
Línea:
5780 - 6110
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 322
Línea 5880 6050 6070 6010 6030 5950 5990 5930 5890 5870 6020 5840 6040 5830 5800 5900 5830 5990 5990 6080 -
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0237H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 329
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 TC5000
24a TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 TC5080
AJUSTE DE LA CABINA Y EL ASIENTO 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. 9442 > …. Hillside 9442 > ….
Código A13 B31 B32 E38 F5 F6 F10 F10 K20 M9 M11 M12 M32 S15 S37 S38 S61 S62 S63 S125 X12 X14 X84 X156 X157 X158 X239 X245 X680 X681 X693 Y27
Descripción Radio Altavoz 1 Altavoz 2 Luz de techo 15A - aire acondicionado 15A - limpiaparabrisas 15A - interruptores de iluminación 15A - ajuste del asiento Relé - aire acondicionado Motor - bomba, ajuste del asiento Motor - unidad de ventilación Motor - limpiaparabrisas Motor - bomba, lavaparabrisas Interruptor - ajuste del asiento Interruptor - ventilación, aire acondicionado Interruptor - lavaparabrisas Interruptor - termostato, aire acondicionado Interruptor - sobrepresión, contacto, aire acondicionado Interruptor - subpresión, contacto, aire acondicionado Interruptor - limpiaparabrisas Conector - conexión a tierra central, depósito de grano Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero Conexión a tierra, cabina Conector - subrepresión, contacto, aire acondicionado Conector - sobrepresión, contacto, aire acondicionado Conector - compresor, aire acondicionado Conector - lavaparabrisas Conector - unidad de ventilación Conector - cable, cabina Conector - motor, cable Conector - interruptor de ajuste del asiento Compresor, aire acondicionado
Línea:
7140 - 7470
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 330
Línea 7410 7410 7410 7270 7230 7150 7140 7460 7240 7460 7370 7250 7150 7460 7320 7170 7310 7380 7380 7210 7340
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
RNIL07TC0239H0A
1
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 333
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 TC5070, TC5080
28a
MOTOR ELECTRÓNICO NEW HOLLAND TC5070 9442 > …. TC5080 9442 > …. TC5080 Hillside 9442 > ….
Código A4 X900 X901 X902 X903 X904 X905 X906 X907 X908 X909 X910 X911 X912 X913 X914 X915 X916
Descripción Módulo de control del motor Conector 2 del módulo de control del motor (patilla 36) Conector 3 del módulo de control del motor (patilla 16) Sensor de velocidad del árbol de levas Sensor de velocidad del cigüeñal Sensor de la temperatura del combustible Dosificador de combustible Sensor de temperatura/presión de sobrealimentación Sensor de temperatura/presión de aceite Sensor de temperatura del refrigerante Conector del cableado en línea (inyectores de combustible/sensor de presión de raíl) Sensor de presión de raíl de combustible Solenoide 1 del inyector de combustible Solenoide 2 del inyector de combustible Solenoide 3 del inyector de combustible Solenoide 4 del inyector de combustible Solenoide 5 del inyector de combustible Solenoide 6 del inyector de combustible
Línea:
No procede
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 334
Línea -
Índice alfabético SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 TC5000
Mazo de cables - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Mazo de cables - Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 TC5000 87743904B 08/05/2009
A.30.A / 337
Mazo de cables - Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componentes 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componentes 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 TC5040, TC5060
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 TC5070, TC5080
Mazo de cables - Herramientas especiales 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5000
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5000
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 338
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A
TC5000
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 1
Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Sistema agrícola Monitor - Vista ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
Sistema agrícola Monitor - Vista ampliada TC5000
Los siguientes ajustes corresponden principalmente a cosechadoras y sensores. Se efectúan durante la instalación inicial y, en circunstancias normales, no deben modificarse a menos que el instrumento se transfiera a otra cosechadora. Para obtener información acerca de otros ajustes, consultar en el manual del operador la "SECCIÓN 2: CONTROLES, INSTRUMENTOS Y FUNCIONAMIENTO", párrafo: "Monitor de rendimiento".
Pantalla de configuración Configuración del técnico 1. Seleccionar la pantalla "Configuración" pulsando el botón (4). Los siguientes elementos aparecerán en el monitor: 1.Config. del Operario 2. Config. del Técnico 3. Config. de Fábrica 4. Selecc. Instrumento 2. Pulsar el botón "2" en el teclado numérico para seleccionar el menú "Config. del Técnico".
ZEIL09CS0154A0B
1
ZEIL09CS0155A0A
2
ZEIL09CS0156A0B
3
3. Introducir el número PIN con el teclado numérico. NOTA: Número PIN predeterminado = 1234
4. Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para acceder al menú "Config. del Técnico". Los siguientes elementos aparecerán en el monitor: 1. Línea de Calibración 2. Sensor de Humedad 3. Sensor inclinación 4. Sensor Temperatura 5. Config.GPS/Ag Prec 6. Config. Impresora 5. Para seleccionar un elemento, deben utilizarse los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección. Pulsar el botón "ESC" (12) para regresar a la pantalla anterior.
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
1. Línea de calibración Existen 6 puntos de calibración (puntos PC) que permiten una precisa medición del rendimiento: desde nivel de caudal cero (PC t) hasta máximo nivel de caudal (PC 5) de grano en el elevador de producto limpio. Los puntos PC se han desarrollado a partir de la medición de caudales de grano durante pruebas en instalaciones agrícolas en una amplia gama de cosechadoras. Los puntos de la línea de calibración (Puntos PC) se ajustan automáticamente según el modelo de cosechadora seleccionado en la lista preprogramada en el menú "Selecc.Cosechadora" y, en circunstancias normales, no deben modificarse. Los puntos PC genéricos correspondientes a la "Cosechadora Por Defecto" se ajustan automáticamente como se indica a continuación: Punto PC Tara de PC PC 1 PC 2 PC 3 PC 4 PC 5
Valor ( % de oscuridad) 0.000 5.790 10.10 17.29 23.76 30.12
Para cambiar el valor de un PC, proceder de la siguiente manera: 1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto al punto PC utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). 2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la entrada. NOTA: En todos los casos, "Tara de PC" es el valor obtenido durante las pruebas a las que se someten las cosechadoras. El valor de la lectura de la tara obtenida con otro ejemplar del mismo tipo de cosechadora puede ser distinto. Una vez ajustada la tara, todos los valores PC se recalcularán para reflejar la diferencia entre el valor de la "Tara de PC" existente y el nuevo valor de la tara.
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 4
ZEIL09CS0157A0B
4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
•
Número de sensores de grano
Si la cosechadora está equipada con un juego de sensores de grano adicional, puede que los valores de PC se programen de manera independiente para cada sensor, aunque puede que también tengan validez para ambos sensores. Para seleccionar, utilizar el botón (13). Ajuste predeterminado para la instalación de un único sensor.
ZEIL09CS0158A0B
5
ZEIL09CS0159A0B
6
ZEIL09CS0160A0B
7
Seleccionar "SENS B" (Sensor B) para programar los puntos PC para manera independiente para el sensor B. Esto puede ser necesario si, por ejemplo, se coloca un segundo sensor en una posición "X" diferente en el elevador.
Seleccionar "BOTH SENS" (Ambos sensores) para programar los puntos PC de manera idéntica en ambos sensores.
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
•
Curva de calibración
Actualmente, esta función no es necesaria. Se trata de un método de calibración alternativo para programar los puntos PC individualmente. De todos modos, el resultado final sería el mismo.
ZEIL09CS0161A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 6
8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
2. Sensor de humedad Los valores "Ángulo", "Desvío", "Threshold" (Límite) y "Corrección" sirven para calibrar los sensores de humedad para obtener precisas lecturas de cultivos cuyo contenido de humedad alcanza un determinado límite. Son específicos para cada tipo de cultivo, por lo que, en primer lugar, se debe seleccionar el cultivo pulsando el botón (13).
ZEIL09CS0162A0B
•
9
"Ángulo" y "Desvío"
Se han determinado los valores de "Ángulo" y "Desvío" correspondientes a cada tipo de cultivo preprogramado a partir de una serie de pruebas de calibración. Están preprogramados y, en circunstancias normales, no deben modificarse. Los factores predeterminados "Ángulo" y "Desvío" son: Cultivo Trigo Cebada Avena Colza Lino Soja Arveja Maíz User-defined crop 1 (Cultivo definido por el usuario 1) User-defined crop 2 (Cultivo definido por el usuario 2)
Ángulo 7.037 3.747 5.520 2.117 4.000 4.013 4.000 7.907 7.037*
Desvío 4.100 10.20 8.400 10.00 5.000 7.100 5.000 2.000 2.000*
7.037*
2.000*
(*) Valores predeterminados, puede que sea necesario ajustarlos en función del tipo de cultivo asignado. Para cambiar los factores "Ángulo" o "Desvío", proceder de la siguiente manera: 1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "Ángulo" o "Desvío" utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). 2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la entrada.
ZEIL09CS0163A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 7
10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
•
"Threshold" (Límite) y "Corrección"
Los factores (Límite) y "Corrección" permiten que se pueden mantener precisas lecturas del rendimiento en condiciones de cultivo extremadamente húmedas (habitualmente alrededor del 25 % o más). Threshold (Límite) predeterminado = 0.000 % El factor "Corrección" se aplicará por encima del valor "Threshold" (Límite). Valor predeterminado = 0,000 (% de oscuridad por % de contenido de humedad por encima del valor límite) Para cambiar los factores "Threshold" (Límite) o "Corrección", proceder de la siguiente manera: 1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "Threshold" (Límite) o "Corrección" utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). 2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la entrada.
•
ZEIL09CS0164A0B
11
ZEIL09CS0165A0B
12
"Sensor" y "Voltaje"
Si hay instalado un sensor de humedad, se debe establecer el ajuste "Sensor" en "OFF". La lectura de la tensión sólo se utiliza con fines de diagnóstico para indicar que el sensor está funcionando. Seleccionar "Sensor" utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Para cambiar, pulsar el botón (14).
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
3. Sensor de inclinación El movimiento que se produce en terrenos en pendiente modifica la distribución del grano en las paletas del elevador y afecta a la medición del grano. Existen cuatro factores "Slope" (Inclinación) que compensan los efectos de inclinación lateral y frontal/trasera en el caudal de grano cuando atraviesa el elevador de grano limpio. Los factores "Slope" (Inclinación) se han desarrollado a partir de la medición de caudales de grano durante pruebas en instalaciones agrícolas en una amplia gama de cosechadoras. Los factores "Incl.izq." y "Incl.der." se ajustan automáticamente según el modelo de cosechadora seleccionado en la lista preprogramada en el menú "Selecc.Cosechadora" y, en circunstancias normales, no deben modificarse. Los factores genéricos correspondientes a la "Cosechadora Por Defecto" se ajustan automáticamente como se indica a continuación: Factor de inclinación
Izq. (lado izquierdo)
Valor (% de oscuridad por grado de inclinación) -0.107
Der. (lado derecho) Del. (parte delantera)
-0.208 0.000
Tras. (parte trasera)
0.000
Tensión/inclinación del sensor: rango calibrado 2 3 4 2 3 4
V V V V V V
( -15 °) (sin desnivel) ( +15 °) ( -15 °) (sin desnivel) ( +15 °)
Para cambiar un factor de inclinación, proceder de la siguiente manera: 1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto al valor utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). 2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la entrada. NOTA: Si no hay instalado ningún sensor, todos los valores deben ajustarse a cero. ZEIL09CS0166A0B
•
"V incl. DER/IZQ" y "V incl. DEL/TRAS"
Estas lecturas sólo se utilizan con fines de diagnóstico para indicar que el sensor funciona correctamente. Muestran la tensión de salida y el sensor de inclinación correspondiente en el rango proporcionado anteriormente (+/66 mV por grado de inclinación).
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 9
13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
•
"SET ZERO" (Ajuste a cero)
La tensión de salida del sensor será 3 V cuando no haya desnivel en alguno de los ejes. Para calibrar, proceder de la siguiente manera: 1. Estacionar la cosechadora sobre una superficie nivelada. 2. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "V incl. DER/IZQ" o "V incl. DEL/TRAS" utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). 3. Pulsar el botón "SET ZERO" (Ajuste a cero) (14) para realizar el ajuste de calibración del sensor de inclinación. ZEIL09CS0167A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 10
14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
4. Sensor de temperatura El sensor de humedad también detecta la temperatura para que la medición de humedad correcta siempre sea correcta. Puede que la temperatura sea significativamente superior a la temperatura ambiente del lugar donde se encuentra instalado el sensor. Para cambiar el valor de la temperatura, proceder de la siguiente manera: 1. Medir la temperatura actual. 2. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "Temperatura" utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). 3. Especificar la temperatura actual con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la entrada.
ZEIL09CS0168A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 11
15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
5. Configuración de GPS/Ag Prec Colocar el indicador de menú utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11) para realizar la selección deseada en el menú "Config.GPS/Ag Prec". 1. Si la función de mapa de rendimiento no está activada, desactivar las funciones Ag Prec. Esto activará las Opciones de Impr. (consultar 6. PRINTER SETUP). Si la función de mapa de rendimiento no está activada, también se puede ajustar la opción para: 2. Registrar datos cada vez que se cubre un intervalo de distancia establecido. 3. Registrar datos cada vez que transcurra un intervalo de tiempo establecido. 4. Establecer la velocidad en baudios correspondiente a la interfaz serie del GPS. 5. Habilitar una alarma acústica en caso de perder el servicio de corrección diferencial del GPS. Para realizar cambios, utilizar los botones "right" (Derecha) o "left" (Izquierda) (13) o (14). Para especificar un valor, utilizar el teclado numérico.
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 12
ZEIL09CS0169A0B
16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
6. Configurar impresora El menú "Config. Impresora" contiene los ajustes del protocolo de transferencia de datos. Puede que sea necesario modificar los ajustes predeterminados para adecuarlos al dispositivo conectado. Los ajustes predeterminados son: Velocidad Bits de datos Para bits Impar Reconocimiento
4800 8 1 Ninguna RTS
Colocar el indicador de menú utilizando los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11) para realizar la selección deseada en el menú "Config. Impresora". Para realizar cambios, utilizar los botones "right" (Derecha) o "left" (Izquierda) (13) o (14).
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 13
ZEIL09CS0170A0B
17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
Configuración de fábrica 1. Seleccionar la pantalla "Configuración" pulsando el botón (4). Los siguientes elementos aparecerán en el monitor: 1.Config. del Operario 2. Config. del Técnico 3. Config. de Fábrica 4. Selecc. Instrumento 2. Pulsar el botón "3" en el teclado numérico para seleccionar el menú "Config. de Fábrica".
ZEIL09CS0171A0B
18
ZEIL09CS0155A0A
19
ZEIL09CS0172A0B
20
3. Introducir el número PIN con el teclado numérico. NOTA: Número PIN predeterminado = 1234
4. Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para acceder al menú "Config. de Fábrica". Los siguientes elementos aparecerán en el monitor: 1. Selecc.Cosechadora 2. Resetear configurac. 3. Registro calibración 4. Cambio de PIN 5. Idioma 6. Tipo de cultivo 7. Guardando 5. Para seleccionar un elemento, deben utilizarse los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección. Pulsar el botón "ESC" (12) para regresar a la pantalla anterior.
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
1. Selección de cosechadora Seleccionar el modelo de la lista preprogramada utilizando los botones "right" (Derecha) o "left" (Izquierda) (13) o (14) y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar. Los puntos PC, los factores del ángulo de inclinación y de calibración de cultivo se ajustan automáticamente en función del modelo seleccionado. Si no encuentra un determinado modelo de cosechadora, se debe seleccionar el ajuste "Cosechadora Por Defecto". De manera automática, se efectúa el ajuste a los puntos PC, factores del sensor de inclinación y de calibración de cultivo genéricos. NOTA: Al seleccionar "Cosechadora Por Defecto", se ofrece la posibilidad de editar la descripción de la máquina. Los factores no se pueden editar individualmente en este menú.
ZEIL09CS0173A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 15
21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
2. Restablecer factores Esto provocará el RESTABLECIMIENTO DEL SOFTWARE POR COMPLETO. Se perderán todos los datos de trabajo y calibración. Se recomienda guardar una copia de los factores de calibración existentes. Para restablecer el software por completo, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) y, a continuación, pulsarlo de nuevo para confirmar.
ZEIL09CS0174A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 16
22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
3. Almacenamiento de factores Siempre que el instrumento se apaga, todos los datos de calibración actuales se almacenan en "A" y se sobrescriben los datos anteriores en dicha ubicación. Para mayor seguridad, los mismos datos de calibración se pueden almacenar manualmente en "B". Estos datos no se sobrescribirán ni se restablecerán los factores de predeterminados. De esta forma, los datos de calibración original pueden guardarse en un lugar seguro y restaurarse en cualquier momento. Para efectuar una selección, deben utilizarse los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11) y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar. ZEIL09CS0175A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 17
23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
4. Cambio del PIN Proporciona la posibilidad de cambiar el número PIN actual. Para cambiar el número PIN, proceder de la siguiente manera: 1. Introducir el número PIN con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7). 2. Volver a introducir el número PIN con el teclado numérico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar. NOTA: Si se pierde el número PIN, hay que dirigirse a la pantalla donde se introduce el número PIN y pulsar el punto decimal durante al menos 30 " para restablecer el número PIN como "1234".
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 18
ZEIL09CS0176A0B
24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
5. Idioma Para seleccionar el idioma, deben utilizarse los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección.
ZEIL09CS0177A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 19
25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
6. Tipo de cultivo Configura la pantalla del instrumento en función del cultivo: cereales, tubérculos u hortalizas o caña de azúcar. Para seleccionar una configuración, deben utilizarse los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección.
ZEIL09CS0178A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 20
26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO
7. Registro de trabajo La función "Guardando" es una función de diagnóstico que permite registrar varios parámetros de sistema mientras se realiza trabajo en el campo. Para seleccionar una configuración, deben utilizarse los botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Para realizar cambios, utilizar los botones "right" (Derecha) o "left" (Izquierda) (13) o (14).
ZEIL09CS0179A0B
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 21
27
Índice alfabético SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A Sistema agrícola Monitor - Vista ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A Códigos de avería - 50.A
TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 1
Índice SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A Códigos de avería - 50.A
DATOS DE FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería
SISTEMA ELECTRÓNICO - Índice de códigos de avería Reference E101
E102
E103 E104
E105
E106
E107
E108
E109
E110
E111
E112 E113
E114
E115
E116
E117
E118
E201
Description SENSOR DE VELOCIDAD DE AVANCE (B7) CORTOCIRCUITADO A TIERRA SENSOR DE VELOCIDAD DE AVANCE CORTOCIRCUITADO A +VE CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE AVANCE SENSOR DE VELOCIDAD DEL CILINDRO DESGRANADOR (B9) CORTOCIRCUITADO A TIERRA SENSOR DE VELOCIDAD DEL CILINDRO DESGRANADOR (B9) CORTOCIRCUITADO A +VE CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL CILINDRO DESGRANADOR (B9) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B8) CORTOCIRCUITADO A TIERRA SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B8) CORTOCIRCUITADO A +VE CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B8) SENSOR DEL SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA (B13) CORTOCIRCUITADO A TIERRA SENSOR DEL SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA (B13) CORTOCIRCUITADO A +VE CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA (B13) SENSOR DEL ELEVADOR DE PRODUCTO (B12) CORTOCIRCUITADO A TIERRA SENSOR DEL ELEVADOR DE PRODUCTO (B12) CORTOCIRCUITADO A +VE CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL ELEVADOR DE PRODUCTO (B12) SENSOR DE VELOCIDAD DEL CORTADOR DE PAJA CORTOCIRCUITADO A TIERRA SENSOR DE VELOCIDAD DEL CORTADOR DE PAJA CORTOCIRCUITADO A +VE CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL CORTADOR DE PAJA CORTOCIRCUITO DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 3
Controller
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería
Reference E202
E301 E302 E303 F559 F560 F562 F563 F564 F566 F596 F705
Description CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE SALIDA DE LA VÁLVULA DEL DESGRANADO (sólo control remoto) SALIDA DE LA VÁLVULA DEL CABEZAL (sólo control remoto) SALIDA DE LA VÁLVULA DEL TUBO DE DESCARGA (sólo control remoto) Sensor de temperatura del refrigerante Prueba dinámica del sensor de temperatura del refrigerante Sensor de presión de sobrealimentación Señal de temperatura del combustible Sensor de presión del aceite Sensor de temperatura del aceite Abrir el sensor de presión del aceite Sensor de presión atmosférica
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 4
Controller
Índice alfabético SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A Códigos de avería - 50.A SISTEMA ELECTRÓNICO - Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
87743904B 08/05/2009
A.50.A / 5
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESO EN FRANCE © 2009 CNH GLOBAL N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del presente manual.
New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.
87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO TREN TRANSMISOR DE POTENCIA
TC5000
87743904B 08/05/2009
C
Índice TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.10.C TC5000
TRANSMISIÓN Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.B TC5000
TRANSMISIÓN Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F TC5050 , TC5070 , TC5080
87743904B 08/05/2009
C
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - 10.C
TC5000
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 1
Índice TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - 10.C
DATOS TÉCNICOS ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5040, TC5060
SERVICIO ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5040, TC5060
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5040, TC5060
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5040, TC5060
Control del embrague Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5040, TC5060
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5040, TC5060
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 2
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Especificaciones generales TC5040, TC5060
Características técnicas TC5040 − Fichtel & Sachs − Simple − Embrague con resorte de diafragma Diámetro 310 mm Par de deslizamiento estático medio 47 da Nm Máx. presión de liberación 2700 N Presión de acoplamiento 8800-10200 N Espesor del disco . 10 mm Color del resorte Tipo
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 3
TC5060 − Fichtel & Sachs − Simple − Embrague con resorte helicoidal 310 mm 60 da Nm 2890 N 9560-10650 N 10 mm azul
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Retirar TC5040, TC5060
1.
En función de las dimensiones de la rueda de tracción y la accesibilidad del embrague, desmontar la rueda de tracción del lado izquierdo.
2.
Extraer las protecciones para tener acceso al embrague de transmisión.
3.
Extraer la correa del eje excéntrico hacia el sinfín del elevador de grano.
4.
Aflojar el perno (1).
5.
Aflojar la tuerca (2), hasta que la correa trapezoidal inferior se pueda extraer de la polea del eje de entrada del embrague.
6.
Extraer la tubería de engrase (6).
7.
Quitar los pernos (4) y sacar el soporte del alojamiento del embrague (3).
8.
Quitar los tornillos (5) y extraer el alojamiento del embrague (hay dos orificios para separar las dos piezas del alojamiento).
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 4
ZEIL08TC0186A0A
1
ZEIL08TC0187A0B
2
ZEIL08TC0188A0B
3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Instalar TC5040, TC5060
1.
Colocar el alojamiento del embrague en su posición e insertar los tornillos (5).
2.
Colocar el soporte del alojamiento del embrague (3) en su posición y apretarlo con los tornillos (4).
3.
Montar la tubería de engrase (6).
4.
Apretar la tuerca (2), hasta que la correa trapezoidal inferior esté apretada en la polea del eje de entrada.
5.
Apretar con el perno (1).
6.
ZEIL08TC0189A0B
1
ZEIL08TC0190A0B
2
ZEIL08TC0191A0A
3
Sustituir la rueda de tracción si se retiró anteriormente.
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Ajuste TC5040, TC5060
Los embragues con resorte de diafragma no requieren ningún ajuste. Embragues con resorte helicoidal (fig. 1) 1.
Altura del pedal del embrague (distancia entre el volante y las palancas de desconexión (A) = 54 mm).
2.
Extraer en primer lugar las arandelas de seguridad.
3.
Regular con las tuercas (1) tras sustituir el disco de embrague estándar con un distanciador de 10 mm.
ZEIL08TC0192F0B
1
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
Control del embrague - Ajuste TC5040, TC5060
1.
Extraer el pasador (3) y regular la altura del pedal X = 219-229 mm con el tornillo de ajuste (4).
2.
Sacar la varilla (5) y regular la horquilla de ajuste (6) hasta que el pasador (3) se pueda instalar libremente (una holgura de 0.8 mm).
ZEIL08TC0193B0B
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 7
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
Control del embrague - Purga TC5040, TC5060
1.
Abrir la válvula (6) hasta que no haya burbujas de aire en el líquido de salida.
2.
Tras la purga, rellenar el depósito hasta la muesca de mayor nivel. Para las especificaciones de aceite, consultar el Manual del operador.
ZEIL08TC0193B0B
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 8
1
Índice alfabético TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - 10.C ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5040, TC5060
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5040, TC5060
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5040, TC5060
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5040, TC5060
Control del embrague - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5040, TC5060
Control del embrague - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5040, TC5060
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 9
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C TRANSMISIÓN Mecánica - 20.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 1
Índice TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C TRANSMISIÓN Mecánica - 20.B
DATOS TÉCNICOS TRANSMISIÓN Mecánica Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
DATOS DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Mecánica Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5040 [9442 - 9513 ]
Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5060 [9442 - 9513 ]
Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5070, TC5080
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5050 [9514 - ]
Eje de entrada - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5070, TC5080
Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5070, TC5080
Eje de entrada - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TC5070, TC5080
Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5070, TC5080
Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 2
Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TC5050 [9514 - ]
Engranaje y sincronizador Engranaje del inversor y sincronizador - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Diferencial Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TC5070, TC5080
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TC5050 [9514 - ]
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TC5070, TC5080
Alojamiento Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5050 [9514 - ]
Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Tapa Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TC5070, TC5080
SERVICIO TRANSMISIÓN Mecánica Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TC5070, TC5080
Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 TC5070, TC5080
Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 3
Eje de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 TC5070, TC5080
Eje de transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 TC5070, TC5080
Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 TC5070, TC5080
Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 TC5070, TC5080
Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 TC5070, TC5080
Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 TC5060 [9442 - 9513 ]
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje intermedio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 TC5050 [9514 - ]
Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 TC5050 [9514 - ]
Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 4
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Diferencial Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 TC5070, TC5080
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 TC5070, TC5080
Horquilla y riel de cambio Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 TC5040 [9442 - 9513 ]
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 TC5040 [9442 - 9513 ]
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 TC5060 [9442 - 9513 ]
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 TC5060 [9442 - 9513 ]
Sistema del disco del cambio Eje selector - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 TC5070, TC5080
Eje selector - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 TC5070, TC5080
Retirar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 TC5070, TC5080
Instalar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 TC5070, TC5080
Ajuste Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 TC5070, TC5080
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 TC5050 [9514 - ]
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema de accionamiento inverso - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema de accionamiento inverso - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Embrague - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 TC5050 [9514 - ]
Embrague - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 TC5050 [9514 - ]
Tapa Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 TC5040 [9442 - 9513 ]
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 TC5060 [9442 - 9513 ]
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 TC5070, TC5080
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 TC5070, TC5080
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 TC5070, TC5080
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Par de apriete TC5070, TC5080
Tuerca del eje de transmisión Tuerca del eje de entrada
150-170 Nm ( 111-125 lb ft) 150-170 Nm ( 111-125 lb ft)
TRANSMISIÓN Mecánica - Herramientas especiales TC5070, TC5080
Descripción Llave para tuerca de anillo (métrica de 45 mm)
N.º de herramienta 380001074
50030182
1
TRANSMISIÓN Mecánica - Especificaciones generales TC5070, TC5080
Relación del diferencial Bloqueo del diferencial Relación de la marcha Relación de la primera marcha Relación de la segunda marcha Relación de la tercera marcha Velocidad de entrada máxima (ralentí alto) Velocidad de entrada máxima (plena carga) Máximo par de entrada Velocidad de salida máxima (ralentí alto) Máximo par de salida Potencia máxima Diámetro del disco de freno Peso total aproximado
16/71 Nº 18/58 35/62 59/48 2699 2208 634 Nm ( 468 lb ft) 748 2 x 4533 Nm ( 3344 lb ft) 156 kW 330 mm ( 13 in) 380 kg ( 838 lb)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico TC5040 [9442 - 9513 ]
Diagrama del cambio de marchas Eje A: eje del diferencial Eje B: eje de transmisión Eje C: eje intermedio Eje D: eje de entrada
ZEIL08TC0118A0A
1
ZEIL08TC0119H0B
2
Diagrama del cambio Primera marcha: diferencial 1−2−3−4 Segunda marcha: diferencial 1−2−5−6 Tercera marcha: diferencial 1−2−7−8 Cuarta marcha: diferencial 1−2−9 Marcha atrás: diferencial 10−11
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico TC5060 [9442 - 9513 ]
Diagrama del cambio de marchas Eje A: eje del diferencial Eje B: eje de transmisión Eje C: eje intermedio Eje D: eje de entrada
ZEIL08TC0156A0A
1
ZEIL08TC0157H0B
2
Diagrama del cambio Primera marcha: diferencial 1−2−3−4 Segunda marcha: diferencial 1−2−5−6 Tercera marcha: diferencial 1−2−7−8 Cuarta marcha: diferencial 1−2−9
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico TC5070, TC5080
ZDA7759B
1
Caja de transmision de tracción 1ª marcha: 1 - 4 - 6 - 8 3ª marcha: 3 - 7 - 6 - 8
2ª marcha: 2 - 5 - 6 - 8
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Vista de sección TC5070, TC5080
ZDA7759A
1
Caja de transmision de tracción 1 Eje de entrada 3 Diferencial
2 Eje de transmisión 4 Ejes del diferencial
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
40. 41. 42. 43. 44. 51. 52. 69. 74. 75. 76. 77.
Tuerca Eje de entrada Engranaje Tuerca Cubierta Anillo separador Cojinete Espárrago Cojinete Suplemento Anillo de retención Marcha atrás
78. Casquillo separador 79. Arandela de tope 80. Alojamiento del cojinete de aguja 81. Engranaje 82. Manguito deslizante 83. Soporte del manguito 84. Engranaje 85. Anillo 86. Arandela de tope 100. Suplemento 117. Anillo 118. Alojamiento del cojinete de aguja
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0475H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Vista detallada TC5050 [9514 - ]
19. 20. 21. 41. 43. 44. 52. 69. 74. 79. 80.
Tuerca Cuerpo del embrague Junta del eje Eje de entrada Tuerca Cubierta Cojinete Espárrago Cojinete Arandela de tope Alojamiento del cojinete de aguja
81. Engranaje 82. Manguito deslizante 83. Soporte del manguito 84. Engranaje 85. Anillo 86. Arandela de tope 100. Suplemento 117. Anillo 118. Alojamiento del cojinete de aguja 121. Suplemento
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0470H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Descripción general TC5070, TC5080
ZDA7717A
1
Eje de entrada 1 3 5 7 9
Eje de entrada Eje roscado Junta tórica Cojinete Tapa
2 4 6 8
Placa deflectora del aceite Brida Junta hermética Suplementos
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Vista detallada TC5070, TC5080
ZDA7730A
1
Eje de entrada 1 Tuerca 3 Arandela 5 Arandela 7 Cojinete de rodillos 9 Arandela 11 Bola 13 Alojamiento del selector
2 Arandela de tope 4 Cojinete 6 Engranaje 8 Anillo de retención 10 Anillo selector 12 Resorte 14 Eje de entrada
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Vista de sección TC5070, TC5080
ZDA7729A
1
Eje de entrada 1 Tuerca 3 Arandela 5 Arandela 7 Cojinete de rodillos 9 Arandela 11 Bola 13 Alojamiento del selector
2 Arandela de tope 4 Cojinete 6 Engranaje 8 Anillo de retención 10 Anillo selector 12 Resorte 14 Eje de entrada
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Descripción general TC5070, TC5080
ZDA7716A
1
Eje de transmisión 1 Eje de la tapa 3 Suplementos 5 Eje de transmisión
2 Junta hermética 4 Junta tórica
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Vista detallada TC5070, TC5080
ZEIL04CS0079G0B
1
Eje de transmisión 1 Junta hermética 3 Eje de transmisión 5 Cojinetes de rodillos 7 Alojamiento del selector 9 Resorte 11 Anillo de retención 13 Cojinetes de rodillos 15 Cojinete 17 Arandela de tope
2 Cojinete 4 Engranaje 6 Anillo selector 8 Bola 10 Arandela 12 Engranaje 14 Arandela 16 Arandela 18 Tuerca
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Vista de sección TC5070, TC5080
ZDA7720A
1
Eje de transmisión 1 Junta hermética 3 Eje de transmisión 5 Cojinetes de rodillos 7 Alojamiento del selector 9 Bola 11 Anillo de retención 13 Cojinetes de rodillos 15 Cojinete 17 Arandela de tope
2 Cojinete 4 Engranaje 6 Anillo selector 8 Resorte 10 Arandela 12 Engranaje 14 Arandela 16 Arandela 18 Tuerca
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Vista detallada TC5070, TC5080
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Eje del diferencial Junta hermética Anillo de retención Cojinete Brida Cojinete Junta tórica
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Eje del diferencial Brida Cojinete Diferencial Resorte. Collar de bloqueo del diferencial Anillo de retención
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZDA3445A
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Vista detallada TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
53. 54. 55. 56.
Junta de aceite Eje Anillo de retención Anillo
57. Anillo de retención 58. Junta 59. Alojamiento del freno
ZEIL08TC0137F0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 49. 50. 88. 89.
Anillo de retención Disco de freno Chaveta Eje intermedio Tuerca Soporte delantero Junta del eje Cojinete Arandela de tope Engranaje Cojinete
90 Engranaje 91. Soporte del manguito 92. Manguito deslizante 93. Engranaje 94. Conjunto de engranajes cónicos 95. Engranaje 96. Anillo 97. Alojamiento del cojinete de aguja 98. Suplemento 116. Suplemento
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0476H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Vista detallada TC5050 [9514 - ]
27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 49. 50. 88.
Anillo de retención Disco de freno Chaveta Eje intermedio Tuerca Soporte delantero Junta del eje Cojinete Arandela de tope Engranaje
89. Cojinete 90 Engranaje 91. Soporte del manguito 92. Manguito deslizante 95. Engranaje 96. Anillo 97. Alojamiento del cojinete de aguja 98. Suplemento 116. Suplemento
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0471H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Engranaje y sincronizador Engranaje del inversor y sincronizador Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
45. Eje de marcha atrás 46. Engranaje 47. Alojamiento del cojinete de aguja
48. Casquillo separador 99. Anillo de retención
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0477H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Diferencial - Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
23. 24. 25. 26. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 63.
Conjunto del freno Anillo de retención Suplemento Disco de freno Tuerca Cubierta del diferencial Perno Junta del eje Anillo de retención Eje de salida Anillo de retención Cojinete Cojinete Caja del diferencial
64. Anillo 66. Pasador con ranura 67. Perno 68. Engranaje 69. Espárrago 70. Disco externo 71. Piñón satélite 72. Arandela de tope 73. Suplemento 108. Placa 116. Pasador con ranura 117. Adaptador 121. Engranaje cónico
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0469H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Diferencial - Vista de sección TC5070, TC5080
1. 2. 3. 4. 5.
Cojinete Cojinete Perno Placa de bloqueo Alojamiento del diferencial
6. 7. 8. 9. 10.
ZDA3393A
Engranaje de salida del diferencial Eje del piñón satélite Piñón satélite Engranaje de salida del diferencial Corona dentada y alojamiento (remachados)
1
Diferencial
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Diferencial - Vista detallada TC5070, TC5080
1. 2. 3. 4. 5.
Cojinete Cojinete Perno Placa de bloqueo Alojamiento del diferencial
6. 7. 8. 9. 10.
ZDA3391A
Engranaje de salida del diferencial Eje del piñón satélite Piñón satélite Engranaje de salida del diferencial Corona dentada y alojamiento (remachados)
1
Diferencial
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 34. 35.
Cubierta Perno Perno Eje del cambio de marchas Placa Tetón del cambio de marchas Junta del eje Arandela con lengüeta Tuerca
36. Eje del cambio de marchas 39. Horquilla del cambio de marchas 101. Resorte. 102. Bola 103. Junta tórica 112. Tapón roscado 113. Anillo de sellado 114. Respiradero 119. Horquilla del cambio de marchas
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0478H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Vista detallada TC5050 [9514 - ]
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 34. 35. 36.
Cubierta Perno Perno Eje del cambio de marchas Placa Tetón del cambio de marchas Junta del eje Arandela con lengüeta Tuerca Eje del cambio de marchas
37. Suplemento 38. Pipe 39. Horquilla del cambio de marchas 101. Resorte 102. Bola 103. Junta tórica 112. Tapón roscado 113. Anillo de sellado 114. Respiradero 119. Horquilla del cambio de marchas
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0472H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Vista detallada TC5070, TC5080
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Eje Disco del cambio Alojamiento del disco del cambio Junta hermética Empuñadura Pivote de rodillos Junta tórica
8. 9. 10. 11. 12. 13.
Casquillo Tornillo Allen Patilla Resorte. Junta hermética Toma
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZDA7829A
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento - Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
9. Alojamiento 109. Anillo de sellado 110. Placa deflectora 111. Perno
115. Tapón de vaciado 120. Clavija 121. Tapón de nivel
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0473H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento - Vista detallada TC5050 [9514 - ]
9. Alojamiento 109. Anillo de sellado 110. Placa deflectora
111. Perno 115. Tapón de vaciado 121. Tapón de nivel
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0468H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
8. 10. 11. 12. 13. 14.
Alojamiento Suplemento Perno Cubierta Junta del eje Anillo de retención
15. Engranaje 16. Eje 17. Anillo de retención 18. Cojinete 42. Engranaje 104. Suplemento
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0474H0B
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Vista detallada TC5070, TC5080
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Perno Perno de separación Soporte Cubierta Junta hermética Patilla
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Palanca Anillo de retención Eje de mando del bloqueo del diferencial Junta tórica Anillo de retención Horquilla
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZDA3444A
1
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
Extraer los pernos (1) para desmontar la cubierta.
ZEIL08TC0120A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 50
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar TC5070, TC5080
IMPORTANTE: Antes de desmontar cualquier componente, fijar firmemente en posición la máquina colocando cuñas en las ruedas de tracción y en las ruedas directrices. 1.
2.
3.
En el lado izquierdo, desmontar las tapas necesarias aflojando los pernos.
RNIL08TC0029A0A
1
RNIL08TC0030A0B
2
ZDA7815A
3
Aflojar las abrazaderas (1) y (2).
Sostener el motor hidrostático (1) y aflojar las cuatro tuercas (2). (La ilustración muestra sólo dos tuercas.) Extraer el motor hidrostático (1) de la caja de transmisión.
NOTA: En algunos casos será necesario desmontar la rueda de tracción izquierda para extraer el motor hidrostático de la caja de transmisión.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 51
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
6.
7.
Desmontar el cable del freno de mano (1) extrayendo el perno.
RNIL08TC0031A0B
4
RNIL08TC0032A0B
5
ZDA7817A
6
RNIL08TC0033A0B
7
Desmontar el sensor de velocidad de la cosechadora (1).
Desmontar la barra del cambio de marchas (4).
Desconectar los manguitos (1) y las tuberías del sistema de frenado a ambos lados de la caja de transmisión de tracción.
PRECAUCIÓN La caja de cambios es pesada (380 kg). Tener mucho cuidado cuando se extraiga. Utilizar un dispositivo de sujeción que pueda soportar este peso. Z022
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
8.
Aflojar los tres pernos (1) de ambos lados de la caja de transmisión de tracción. Bajar la caja de transmisión de tracción y extraerla de la parte inferior de la cosechadora.
ZDA7818A
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 53
8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
TRANSMISIÓN Mecánica - Instalar TC5070, TC5080
1.
Colocar la caja de transmisión de tracción en su posición. En ambos lados de la caja de transmisión de tracción, instalar los tres pernos (1).
NOTA: Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M, PERMABOND 113) en los pernos (1).
2.
3.
ZDA7818A
1
RNIL08TC0033A0B
2
ZDA7817A
3
Conectar los manguitos (1) y las tuberías del sistema de frenado a ambos lados de la caja de transmisión de tracción.
Conectar la barra del cambio de marchas (4). Ajustar si es necesario, véase Sistema del disco del cambio - Ajuste Barra (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 54
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
6.
Conectar el sensor de velocidad de avance (1).
RNIL08TC0032A0B
4
RNIL08TC0031A0B
5
ZDA7815A
6
RNIL08TC0030A0B
7
Conectar el cable del freno de mano (1). Ajustar si es necesario, véase Comando - Ajuste (D.30.C).
Sujetar el peso del motor hidrostático (1). Elevar el motor en su posición en la caja de transmisión de tracción. Aplicar grasa en el eje ranurado del motor (1). Introducir el eje ranurado del motor y empujarlo dentro de la ranura hembra hasta que la brida de montaje toque el cambio. Instalar las cuatro tuercas (2).
NOTA: Antes de instalar las cuatro tuercas, aplicar Loctite 270 (OMNIFIT 200M, PERMABOND 118).
7.
Instalar las abrazaderas (1) y (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 55
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
8.
Instalar las tapas que se habían retirado y apretar los pernos.
RNIL08TC0029A0A
Operación siguiente: FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga (D.30.C).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 56
8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ]
Operación anterior: Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.B) 1.
Extraer la protección (2).
2.
Retirar el anillo de retención (7) y, con el engranaje (9), mover el soporte hacia la izquierda, contra el engranaje (8).
3.
Presionar sobre la herramienta especial (11) − n.º de pieza 439120, entre el engranaje (9) y el alojamiento de la caja de cambios, en el eje. Eliminar la holgura lateral mediante los tornillos de ajuste (12).
4.
ZEIL08TC0120A0B
1
ZEIL08TC0122A0B
2
ZEIL08TC0123A0B
3
Ejercer presión sobre el eje de entrada (14) hacia la derecha y desmontar el cojinete (13).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 57
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Montar TC5040 [9442 - 9513 ]
1.
2.
Instalar el eje (25) con el cojinete derecho premontado en el alojamiento de la caja de transmisión, con dos engranajes (97) y dos anillos de retención (98).
ZEIL08TC0150A0B
1
ZEIL08TC0151A0B
2
ZEIL08TC0152A0B
3
Montar el cojinete derecho (99) en el alojamiento de la caja de transmisión, montar la protección (100) y presionar el eje completamente hacia la derecha.
3.
Montar los engranajes (97) y el anillo de retención (98) en su posición correcta.
4.
Montar el cojinete izquierdo contra el engranaje izquierdo (97) dejando la holgura mínima.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 58
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
IMPORTANTE: La abertura de llenado del anillo exterior del cojinete debe estar situada a un ángulo (A) de ± 25 ° delante del eje vertical.
ZEIL08TC0149A0B
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 59
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Retirar TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
Extraer la cubierta de la caja transmisión (11).
2.
Retirar el anillo de retención (13) y deslizarlo (13) hasta la mitad del eje de entrada (12).
3.
Presionar el eje de entrada (12) hacia la izquierda.
4.
Quitar el cojinete (14) y presionar el anillo de retención (18) y el eje del cambio de marchas (15) del eje (17).
5.
Quitar el eje (17) del lado izquierdo.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 60
ZEIL08TC0160A0B
1
ZEIL08TC0161A0B
2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Montar TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
2.
Instalar el eje (112) con el cojinete izquierdo preinstalado (111) en el alojamiento de la caja de transmisión. Deslizar el engranaje (113) y el anillo de retención (114) en el eje (112).
ZEIL08TC0180A0B
1
ZEIL08TC0181A0B
2
ZEIL08TC0182A0A
3
Montar el cojinete derecho (115) en el alojamiento de la caja de transmisión e instalar la cubierta (116).
3.
Deslizar los engranajes (113) y el anillo de retención (114) (fig. 1) hasta su posición correcta.
4.
Montar el cojinete izquierdo contra el engranaje (113) (fig. 1), dejando la holgura mínima. Asegurarse de que la abertura de llenado del anillo exterior del cojinete está situada a un ángulo (A) de ± 25 ° con respecto al eje vertical.
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 61
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Retirar TC5070, TC5080
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Frenado - Retirar (D.30.C) Operación anterior: Operación anterior: FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar (D.32.B) Operación anterior: Operación anterior: Tapa - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Eje Eje de transmisión - Retirar (C.20.B) 1.
2.
Extraer la horquilla de selección (2) del eje de entrada.
ZDA7737A
1
ZDA7718A
2
Desmontar el eje roscado (3), véase Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B), y la placa deflectora del aceite (1) desatornillando los pernos de sombrerete (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 62
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
3.
4.
5.
6.
Extraer el anillo (1).
ZDA3337A
3
ZDA3339A
4
ZDA3338A
5
ZDA3340A
6
Extraer los tres tornillos Allen (1).
Extraer la brida (2) junto con la junta de labio y la junta tórica..
Extraer las cinco tuercas y las arandelas (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 63
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
7.
Extraer la tapa (1).
IMPORTANTE: Conservar los suplementos y la junta tórica con la tapa.
8.
9.
10.
ZDA7719A
7
ZDA7739A
8
ZDA3343A
9
Sostener el eje de entrada con un elevador, para evitar que caiga en la caja de transmisión. Accionar el eje en la dirección indicada y extraer el anillo exterior (1) del cojinete.
Extraer el cojinete (1) del eje de transmisión. Extraer el eje de transmisión de la caja de transmisión.
Si es necesario, desmontar el anillo exterior (1) del cojinete.
ZDA3344A
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 64
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Desmontar TC5070, TC5080
Operación anterior: Eje Eje de entrada - Retirar (C.20.B). 1.
2.
3.
Desbloquear la tuerca (1) doblando el borde de la arandela de tope (2). Quitar la tuerca (1), utilizando la herramienta especial 380001074. Retirar la arandela de tope (2) y la arandela (3).
ZDA3406A
1
ZDA7731A
2
ZDA3408A
3
Extraer el engranaje (2), el cojinete (1) y la arandela entre las dos piezas, utilizando un extractor.
Extraer los cojinetes de rodillos (1). Desmontar el anillo selector (2) y, al mismo tiempo, extraer las dos bolas (3) y los resortes de detrás del anillo.
NOTA: Las bolas (3) están cargadas mediante resortes. Prestar atención para no perderlas.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 65
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Extraer el anillo de retención (1). Desmontar la arandela (2) y el alojamiento del selector (3) a la vez.
ZDA7735A
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 66
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Montar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Montar el alojamiento del selector (3). Montar la arandela (4).
ZDA7732A
1
ZDA7735B
2
ZDA3408A
3
Montar el anillo de retención (1).
Montar los dos resortes y las dos bolas (3) y, al mismo tiempo, montar el anillo selector (2). Montar los cojinetes de rodillos (1).
NOTA: Prestar atención para no perder las bolas.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 67
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
Montar el engranaje (1). Montar la arandela (2).
ZDA7733A
4
ZDA3406A
5
Calentar el cojinete (4) a 80 °C ( 176 °F) e insertarlo en el eje de entrada. Montar la arandela (3). Montar la arandela de tope (2). Montar la tuerca (1) y apretarla a un par entre 150 170 Nm ( 111 - 125 lb ft.). Consultar la herramienta especial 380001074. Fijar la tuerca (1) doblando un borde de la arandela de tope en una de las muescas de la tuerca.
Operación siguiente: Eje Eje de entrada - Instalar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 68
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Instalar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Montar los suplementos (2) de 1.5 mm ( 1/16 in) y la junta tórica (3) en la tapa (1).
ZDA3414A
1
ZDA3344A
2
ZDA3340B
3
Montar el anillo exterior del cojinete (1).
Montar la tapa (2) con los suplementos y la junta tórica y, a continuación, apretar las cinco tuercas (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 69
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Sostener el eje de entrada con un elevador y trasladarlo a la caja de transmisión de tracción. Calentar el cojinete (1) a 80 °C ( 176 °F) e insertarlo en el eje de entrada.
IMPORTANTE: El cojinete debe apoyarse completamente contra su soporte en el eje de entrada.
5.
6.
7.
ZDA3415A
4
ZDA7827A
5
ZDA3434A
6
ZEIL04CS0077A0B
7
Montar el anillo exterior del cojinete (1).
Si es necesario, sustituir la junta hermética (1) y la junta tórica (2) en el anillo (4).
Montar la brida (4).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 70
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
8.
9.
10.
Utilizando Loctite 242, montar tres tornillos Allen (1) y apretarlos.
ZDA3339A
8
ZDA3337A
9
Montar el anillo (1)
Montar un comparador (2) en el alojamiento de la caja de transmisión y colocar la sonda perpendicular contra el lado del engranaje (1). Aplicar una fuerza en una dirección y hacer oscilar el eje varias veces mientras se aplica la fuerza. Ajustar el comparador a cero. Aplicar la fuerza en el sentido opuesto, hacerlo oscilar ligeramente y comprobar el movimiento axial del eje. Medir el engranaje del eje de entrada a 120 ° tres veces. Calcular la media aritmética de las tres lecturas, que debería estar entre 0.1 - 0.2 mm (0.004 0.0079 in) Si es necesario, regular los suplementos. Para disminuir el movimiento axial, disminuir la cantidad de suplementos.
IMPORTANTE: Asegurarse de efectuar la medición en el engranaje (1), ya que los de más engranajes están montados en cojinetes de rodillos.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 71
ZDA7741A
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
11.
12.
13.
Montar la horquilla de selección (1).
ZDA7736A
11
ZDA7718A
12
ZDA3340C
13
Montar la placa deflectora de aceite (1) e introducir el eje roscado (2), (Fig. 13). Montar los pernos (2).
Después de haber apretado las tuercas, girar el eje de entrada y comprobar que el deflector del aceite no se interponga al eje de entrada.
Operación siguiente: Eje Eje de transmisión - Instalar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 72
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ]
1.
2.
3.
Retirar la cubierta (17) del lado derecho.
ZEIL08TC0124A0B
1
ZEIL08TC0127A0B
2
ZEIL08TC0128A0B
3
ZEIL08TC0129A0B
4
Retirar el alojamiento del cojinete (26) insertando dos tornillos M12x70 (27) en el alojamiento del cojinete.
Utilizar la herramienta (29) (nº. de pieza 434463) para extraer el cojinete (27) del eje.
4.
Presionar el eje hacia la izquierda y retirar la tuerca (36), la arandela (37) y el cojinete (30) (consultar la fig. 5).
5.
Retirar el anillo (31), el engranaje (32), el cojinete de aguja (33), el anillo (34) y el anillo de retención (35) a través de la abertura del lado izquierdo del alojamiento de la caja de transmisión (consultar la fig. 5).
6.
Quitar el eje y los engranajes desde el alojamiento de la caja de transmisión.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 73
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0130F0B
5
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 74
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Montar TC5040 [9442 - 9513 ]
1.
Colocar el eje (66) en posición vertical, con el lado derecho hacia abajo, a continuación, instalar las siguientes piezas de forma secuencial. •
Manguito (61), cojinete de rodillos (62), engranaje (63), engranaje de transmisión (64) y anillo de accionamiento (65).
•
Manguito (67), cojinete de rodillos (68), engranaje (69) y anillo intermedio (80) con el lado biselado hacia arriba.
•
•
2.
ZEIL08TC0138A0B
1
ZEIL08TC0139A0B
2
ZEIL08TC0140A0B
3
ZEIL08TC0141A0B
4
Anillo (70) (lado cónico hacia abajo), manguito (71), cojinete de rodillos (72) y engranaje (73).
Engranaje de transmisión (75) (fig. 3 y 4), anillo de accionamiento (74) y anillo de retención (76).
Colocar el eje premontado en el alojamiento de la caja de transmisión y montar las siguientes piezas de forma secuencial: •
Anillo de retención (76), anillo (77) (lado cónico hacia el anillo de retención), cojinete de rodillos (78), engranaje (79) y anillo (80).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 75
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Lado izquierdo: •
Presionar el eje y el cojinete del eje (81) aún más hacia el interior del alojamiento de la caja de transmisión.
•
Instalar la herramienta especial (82) (nº de pieza 434450).
ZEIL08TC0142A0B
5
ZEIL08TC0143A0B
6
ZEIL08TC0144A0B
7
ZEIL08TC0124A0B
8
Lado derecho: •
Introducir el cojinete (83) con la herramienta especial (84) (nº de pieza 434446).
•
Insertar el cojinete (26) (fig. 7) con la herramienta especial (nº de pieza 434417).
NOTA: Retirar la parte interior de la herramienta especial (85) en cuanto el alojamiento del cojinete se encuentre a una altura suficiente respecto al cojinete.
•
Retirar la herramienta especial (82) (fig. 5) del lado derecho y presionar la unidad hacia la izquierda. Montar la protección (17) en el lado derecho.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 76
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
•
Presionar el eje y el cojinete hacia la derecha, montar el anillo de retención (87) y apretar la tuerca (88) a 150 N·m (110.6 lb ft).
ZEIL08TC0145A0B
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 77
9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Retirar TC5070, TC5080
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Frenado - Retirar (D.30.C) Operación anterior: FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar (D.32.B) Operación anterior: Operación anterior: Tapa - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B) Operación anterior: 1.
2.
Extraer las cinco tuercas y las arandelas (1) de la tapa (2).
ZEIL04CS0076A0B
1
ZDF0368A
2
Extraer la tapa (2).
IMPORTANTE: Conservar los suplementos y la junta tórica con la tapa.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 78
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
3.
4.
5.
Desmontar el disco del cambio, véase Sistema del disco del cambio - Retirar Disco (C.20.B) o extraer primero el tapón (13) y el resorte (11), véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B). Desplazar el disco del cambio hasta la posición más alta girando el alojamiento del disco del cambio (3) hacia fuera hasta que el disco del cambio se bloquee contra el alojamiento de la caja de transmisión.
ZDF0249B
3
ZDA7828A
4
ZDA7738A
5
Desmontar el eje de transmisión (1) y la horquilla de selección (2) utilizando un aparejo.
Si es necesario, desmontar el anillo exterior (1) del cojinete.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 79
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Desmontar TC5070, TC5080
Operación anterior: Eje Eje de transmisión - Retirar (C.20.B). 1.
2.
3.
Desbloquear la arandela de tope (2). Extraer la tuerca (1), la arandela de tope (2) y la arandela (3).
ZDA3396A
1
ZDA7722A
2
ZDA7723A
3
Extraer el conjunto engranaje (2) cojinete (1) y la arandela situada entre las dos piezas con ayuda de un extractor.
Extraer los cojinetes de rodillos (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 80
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
•
Desmontar el anillo selector (1) y, al mismo tiempo, extraer las dos bolas (2) y los resortes de detrás del anillo.
•
Desmontar el anillo de retención (3) y la arandela.
NOTA: Las bolas (2) están cargadas mediante resortes. Prestar atención para no perderlas.
5.
6.
7.
ZDA7724A
4
ZDA7725A
5
ZDA3401A
6
ZDA7726A
7
Extraer el alojamiento (1) y el engranaje (2).
Extraer los cojinetes de rodillos (1).
Extraer el cojinete (1) del otro lado.
NOTA: No es posible extraer el cojinete (1) sin que resulte dañado.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 81
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Montar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Calentar el cojinete (1) a 80 °C ( 176 °F) e insertarlo en el eje de transmisión.
ZDA7726A
1
ZDA7727A
2
ZDA7724A
3
Instalar los cojinetes de aguja (1), aplicar aceite de la transmisión para lubricar. Montar el engranaje (2). Montar el alojamiento del selector (3). Montar la arandela (4).
Montar el anillo de retención (3). Montar los dos resortes. Montar las dos bolas (2) en los resortes y, al mismo tiempo, montar el anillo selector (1).
NOTA: Prestar atención para que las bolas no queden sueltas (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 82
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
6.
Montar los cojinetes de aguja (1), aplicar aceite de la transmisión para lubricar.
ZDA7723A
4
ZDA7728A
5
ZDA3396A
6
Montar el engranaje (2). Montar la arandela (3) y calentar el cojinete (4) a 80 °C ( 176 °F) y montarlo en el eje de transmisión.
Montar la arandela (3). Montar la arandela de tope (2). Montar la tuerca (1) y apretarla a un par comprendido entre 150 - 170 Nm ( 111 - 125 lb ft) utilizando la llave para virolas 380001074. Fijar la tuerca (1) doblando un borde de la arandela de tope (2) en una de las muescas de la tuerca.
Operación siguiente: Eje Eje de transmisión - Instalar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 83
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Instalar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Montar el anillo exterior del cojinete (1).
ZDA7738A_29
1
ZDA3438A
2
ZDA7828A
3
Si es necesario, sustituir la junta hermética (2). Montar el anillo exterior del cojinete (3). Montar los suplementos (4) de 1.5 mm ( 1/16 in) y la junta tórica (5) en la tapa (1).
Sostener el eje de transmisión (1) con un elevador y trasladarlo a la caja de transmisión de tracción.
NOTA: Si se ha montado el disco del cambio, la horquilla de selección (2) debería montarse con el eje de transmisión.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 84
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
Montar la tapa (2) con suplementos, juntas herméticas y anillo exterior del cojinete y, a continuación, apretar las tuercas (1).
Montar un comparador (2) en el alojamiento de la caja de transmisión y colocar la sonda perpendicular contra el lado del engranaje (1). Aplicar una fuerza en una dirección y hacer oscilar el eje varias veces mientras se aplica la fuerza. Ajustar el comparador a cero. Aplicar la fuerza en el sentido opuesto, hacerlo oscilar ligeramente y comprobar el movimiento axial del eje. Medir el eje intermedio tres veces a 120 °. Calcular la media aritmética de las tres lecturas, que debería estar entre 0.15 - 0.25 mm (0.006 - 0.010 in) Si es necesario, regular los suplementos. Para disminuir el movimiento axial, disminuir la cantidad de suplementos.
IMPORTANTE: Asegurarse de efectuar la medición en el engranaje (1), ya que los de más engranajes están montados en cojinetes de rodillos. Operación siguiente: Diferencial - Instalar (C.20.B). Operación siguiente:
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 85
ZEIL04CS0076A0B
4
ZDF0247A
5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Operación anterior: FRENO DE SERVICIO Mecánica - Desmontar (D.30.B). 1.
Retirar el anillo de retención (49), el eje (51) y las tuercas (50); retirar el alojamiento del freno (52).
NOTA: Se puede retirar el diferencial sin necesidad de desmontar el eje de entrada, el eje de transmisión y el eje intermedio. 2.
Extraer el diferencial del alojamiento de la caja de transmisión. Proceder de la siguiente manera: •
Retirar ambos alojamientos del freno y los semiejes.
•
Deslizar el eje del cambio de marchas hacia la derecha para extraerlo de la caja de transmisión.
•
Extraer el diferencial del alojamiento de la caja de transmisión.
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje del diferencial - Montar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 86
ZEIL08TC0133A0B
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Montar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje del diferencial - Vista detallada (C.20.B). 1.
Montar una nueva junta (58) en el lado izquierdo y en el lado derecho.
2.
Montar una nueva junta de aceite (53) en el lado izquierdo y en el lado derecho, en el alojamiento del freno (59).
3.
Montar ambos alojamientos del freno, primero a la izquierda y después a la derecha. A continuación, apretarlos con las tuercas (50).
4.
Instalar ambos semiejes (54), con el anillo de retención (55), el anillo (56) y el anillo de retención (57).
ZEIL08TC0134A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 87
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Retirar TC5070, TC5080
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Frenado - Retirar (D.30.C) Operación anterior: FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar (D.32.B) Operación anterior: Tapa - Retirar (C.20.B) 1.
Descargar el aceite a través del tapón (1).
NOTA: La caja de transmisión de tracción contiene 19 liters ( 5 US gal) de aceite.
2.
ZDA7843A
1
ZDA3262A
2
ZDA3263A
3
En el eje del diferencial del lado derecho, desmontar la junta (1).
NOTA: No es posible desmontar la junta hermética (1) sin dañarla.
3.
Retirar el anillo de retención (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 88
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
6.
7.
Extraer el eje (1) con el cojinete (2).
ZDA3264A
4
ZDA3265A
5
ZDA3266A
6
ZDF0404A
7
Extraer las seis tuercas y las arandelas (1). Extraer los dos pernos y las arandelas (2).
Montar los dos pernos (1) (métricos 10 x 60 mm) y extraer el alojamiento (2).
Fijar el diferencial a una sujeción para evitar que caiga en la caja de transmisión. Extraer las cuatro tuercas y las arandelas (1). Extraer los dos tornillos Allen (2). Extraer los dos pernos y las arandelas (3).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 89
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
8.
9.
10.
Atornillar los dos pernos (2) para extraer el alojamiento del cojinete (1) del alojamiento de la caja de transmisión.
ZDF0403A
8
ZDF0369A
9
Desmontar el diferencial, utilizando un dispositivo de elevación apropiado.
Extraer la placa deflectora de aceite (1).
ZDA3443A
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 90
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Desmontar TC5070, TC5080
Operación anterior: Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B). 1.
Si es necesario, extraer la junta hermética (1) del alojamiento del eje del diferencial izquierdo.
NOTA: No es posible desmontar la junta hermética (1) sin dañarla.
2.
Extraer el anillo de retención de detrás de la junta hermética (1) y extraer el semieje del diferencial (2).
3.
Extraer el cojinete (1) del eje (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 91
ZDA3270A
1
ZDA3271A
2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Montar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Instalar el cojinete (1) en el eje (2) y fijarlo con el anillo de retención (3).
•
Montar el eje (2) con el cojinete en el alojamiento del semieje del diferencial.
•
Montar la nueva junta (1) y aplicar grasa.
ZEIL06CS0243A0B
1
ZDA3270A
2
ZDA3272A
3
Cambiar la junta tórica (1) y aplicar un poco de grasa.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 92
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
En el alojamiento del eje del diferencial derecho, sustituir la junta tórica (1) y aplicar un poco de grasa.
ZDA3273A
Operación siguiente: Diferencial - Instalar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 93
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ]
NOTA: El eje intermedio se puede extraer sin desmontar los ejes del cambio de marchas ni el eje de entrada. 1.
Retirar las cinco tuercas (16) y golpear desde dentro el alojamiento del cojinete (19) con un martllo de plástico para extraerlo (ver fig. 2).
2.
Montar la herramienta especial (21) (nº. de pieza 434443). Después instalar el alojamiento del cojinete (20).
3.
Presionar el eje intermedio hacia la derecha hasta que el lado izquierdo sobresalga con respecto al cojinete izquierdo.
4.
Quitar el alojamiento del cojinete (20) y la herramienta especial (21) (nº. de pieza 434443).
5.
Retirar el eje y los engranajes (22) y (23). A continuación, quitar el engranaje (24).
ZEIL08TC0124A0B
1
ZEIL08TC0125A0B
2
ZEIL08TC0126A0B
3
IMPORTANTE: El engranaje (22) es asimétrico.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 94
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Montar TC5040 [9442 - 9513 ]
Montar las siguientes piezas en el eje, fuera del alojamiento de la caja de transmisión: 1.
El cojinete (89) del lado derecho (el engranaje pequeño del lado derecho forma parte del eje).
2.
El anillo estrecho (90).
3.
El engranaje (91) con el lado del cubo grande hacia la izquierda.
4.
El anillo grande (92).
5.
El engranaje (93) con el lado del cubo grande hacia la izquierda. ZEIL08TC0146A0B
1
ZEIL08TC0147A0B
2
ZEIL08TC0148A0B
3
Colocar el eje premontado en el alojamiento de la caja de transmisión y montar las siguientes piezas: 1.
El engranaje (94) con el lado del cubo grande hacia la derecha.
2.
Montar la junta con el alojamiento del cojinete (95) mediante la herramienta especial (84) (nº. de pieza 434446). Apretar el alojamiento del cojinete (95) con las cinco tuercas.
3.
Montar el cojinete izquierdo (96) dejando una holgura axial mínima entre los engranajes.
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 95
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Retirar TC5060 [9442 - 9513 ]
NOTA: El eje intermedio se puede extraer sin desmontar los ejes del cambio de marchas ni el eje de entrada. 1.
Quitar las cinco tuercas (19) y golpear el alojamiento del cojinete (21) con un martillo de plástico desde el interior para sacarlo.
2.
Instalar la herramienta especial (23) (nº de pieza 434443) y montar el alojamiento del cojinete (22).
3.
Presionar el eje intermedio hacia la derecha hasta que el lado izquierdo sobresalga con respecto al cojinete izquierdo.
4.
Quitar el alojamiento del cojinete y la herramienta especial (23) (nº. de pieza 434443).
ZEIL08TC0162A0B
1
ZEIL08TC0163A0B
2
ZEIL08TC0164A0B
3
IMPORTANTE: El engranaje (24) es asimétrico. 5.
Retirar el eje y los engranajes (24) y (25). A continuación, quitar el engranaje (26).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 96
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Montar TC5060 [9442 - 9513 ]
Montar las siguientes piezas en el eje, fuera de la caja de transmisión: •
El cojinete (102) del lado derecho (el engranaje pequeño del lado derecho forma parte del eje).
•
El anillo estrecho (103).
•
El engranaje (104) con el lado del cubo grande hacia la izquierda.
•
El anillo grande (105).
•
El engranaje (106) con el lado del cubo grande hacia la izquierda. ZEIL08TC0177A0B
1
ZEIL08TC0178A0B
2
ZEIL08TC0179A0B
3
Colocar el eje premontado en el alojamiento de la caja de transmisión y montar las siguientes piezas: •
El engranaje (107) con la parte del cubo grande hacia la derecha.
•
Montar la junta con el alojamiento del cojinete (109) junto a la herramienta especial (108) (nº. de pieza 434446). Apretar el alojamiento del cojinete (109) con las cinco tuercas.
•
Montar el cojinete izquierdo (110) dejando una holgura longitudinal mínima entre los engranajes.
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 97
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Retirar TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
2.
3.
4.
Quitar la protección (20) del lado derecho.
ZEIL08TC0162A0B
1
ZEIL08TC0165A0B
2
ZEIL08TC0166A0B
3
ZEIL08TC0167A0B
4
Quitar el alojamiento del cojinete (28) apretando los dos pernos (29) M12x70 del alojamiento del cojinete.
Utilizar la herramienta (32) (nº. de pieza 434463) para sacar el cojinete (31) del eje desde el lado derecho.
Presionar el eje hacia la izquierda y quitar la tuerca (39), la arandela (40) (fig. 5 ) y el cojinete (33).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 98
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
Quitar el anillo (34), el engranaje (35), el cojinete de aguja (36), el anillo (37) y el anillo de retención (38) a través de la abertura del lado izquierdo desde el alojamiento de la caja de transmisión.
6.
Quitar el eje y los engranajes desde el alojamiento de la caja de transmisión.
ZEIL08TC0168F0B
5
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 99
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de transmisión - Montar TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
Colocar el eje (81) en posición vertical, con el lado derecho hacia abajo y, a continuación, instalar las siguientes piezas de forma secuencial: •
Manguito (72), cojinete de rodillos (73), engranaje (74), engranaje de transmisión (75) y aro de la caja de cambios (76).
•
Manguito (77), cojinete de rodillos (78), engranaje (79) y anillo intermedio (80) con el lado biselado hacia arriba.
•
•
2.
ZEIL08TC0169A0B
1
ZEIL08TC0170A0B
2
ZEIL08TC0171A0B
3
ZEIL08TC0172A0B
4
Anillo (82) (lado cónico hacia abajo), manguito (83), cojinete de rodillos (84) y engranaje (85).
Engranaje de transmisión (83), aro de la caja de cambios (82) y anillo de retención (84).
Colocar el eje premontado en el alojamiento de la caja de transmisión y montar las siguientes piezas de forma secuencial: •
Anillo de retención (93), anillo (88) (lado cónico hacia el anillo de retención), cojinete de rodillos (89), engranaje (90) y anillo (91).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 100
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Lado izquierdo: •
Empujar el eje y el cojinete (94) del eje más hacia la caja de cambios.
•
Instalar la herramienta especial (95) (nº de pieza 434450).
ZEIL08TC0173A0B
5
ZEIL08TC0174A0B
6
Lado derecho: •
Introducir el cojinete (97) con la herramienta especial (96) (nº de pieza 434446).
NOTA: Retirar la parte interior de la herramienta especial (99) en cuanto el alojamiento del cojinete se encuentre a una altura suficiente respecto al cojinete. Introducir el cojinete (98) con la herramienta • especial (99) (nº de pieza 434446), el alojamiento del cojinete (entre (34) y (40) (consultar la fig. 8) con la herramienta especial (99) (nº de pieza 434417).
ZEIL08TC0175A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 101
7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
ZEIL08TC0168F0B
•
8
Retirar la herramienta especial (99) del lado izquierdo y presionar la unidad hacia la izquierda. Montar la protección (20) en el lado derecho.
ZEIL08TC0162A0B
•
9
Presionar el eje y el cojinete hacia la derecha, montar el anillo de retención (100) y apretar la tuerca (101) a un par de 150 N·m (110.6 lb ft).
ZEIL08TC0176A0B
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B) 87743904B 08/05/2009
C.20.B / 102
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje - Juego axial TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Cálculo de la cantidad de suplementos que debe montarse en el eje •
La holgura longitudinal del eje de entrada, el eje intermedio y el eje del cambio de marchas debe oscilar entre 0.2 - 0.6 mm (0.008 - 0.024 in).
•
La holgura longitudinal del eje de transmisión debe oscilar entre 0.5 - 0.8 mm (0.020 - 0.031 in).
Para calcular la cantidad de suplementos necesaria, seguir estos pasos: 1.
Profundidad del cojinete del alojamiento de la caja de transmisión: 2 mm (0.1 in)
2.
Pieza que sobresale del alojamiento del embrague: 1.2 mm (0.047 in) Diferencia: 0.8 mm (0.031 in)
3.
Grosor de la junta: 0.15 mm (0.006 in). Total: 0.95 mm (0.037 in) Cantidad de suplementos que montar: desde 0.75 - 0.35 mm (0.030 - 0.014 in)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 103
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Desmontar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer el alojamiento del accionamiento de marcha atrás. Véase Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el alojamiento del embrague. Véase Alojamiento Embrague - Montar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el freno. Véase Frenado - Retirar (D.30.C). Operación anterior: Extraer el disco de freno. Véase Frenado Disco - Retirar (D.30.C). Operación anterior: Extraer la tapa. Consultar Tapa - Desmontar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el sistema de cambio de marchas. Véase Sistema del disco del cambio - Retirar (C.20.B).
TC5040, TC5050 y TC5060 NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B) 1.
2.
Retirar el anillo de retención (27) y el disco de freno (28).
ZEIL08TC0318A0B
1
ZEIL08TC0319A0B
2
Extraer la chaveta (29) y el anillo de retención (27) del eje intermedio (30).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 104
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
3.
4.
Aflojar las tuercas (31) y extraer el soporte delantero (32) junto con los suplementos (116).
ZEIL08TC0320A0B
3
ZEIL08TC0321A0B
4
ZEIL08TC0326A0B
5
ZEIL08TC0479A0B
6
Quitar la junta del eje (33) del soporte delantero (32) con un destornillador.
TC5040 y TC5060 NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B) 5.
6.
Aflojar la tuerca (40) del eje de entrada (41) y extraer el engranaje (42).
Aflojar las tuercas (43) y extraer la cubierta (44). Extraer los suplementos (100) de la cubierta (44). Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 105
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
7.
Retirar el eje de marcha atrás (45) y, a continuación, extraer el engranaje (46) junto con el cojinete de rodillos (47) y el anillo separador (48). Para obtener más información, consultar Engranaje y sincronizador Engranaje del inversor y sincronizador - Vista detallada (C.20.B).
ZEIL08TC0328A0B
7
ZEIL08TC0329A0B
8
ZEIL08TC0330A0A
9
TC5040, TC5050 y TC5060 8.
Extraer el eje intermedio (30), retirándolo en la dirección opuesta al lado del disco del freno de estacionamiento (28) (consultar 1).
9.
Quitar el cojinete (49), la arandela de tope (50) y el anillo externo del cojinete (89).
10.
11.
Retirar el conjunto del engranaje del alojamiento de la caja de transmisión.
Extraer el anillo guía del cojinete (89) y el engranaje (88) del eje intermedio.
ZEIL08TC0331A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 106
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje intermedio - Montar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Instalar el eje de entrada; consultar Eje Eje de entrada - Montar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B).
PRECAUCIÓN Llevar siempre guantes de protección para evitar quemaduras en las manos cuando se manipulen piezas calientes. SM121A
1.
2.
3.
Calentar el engranaje (88) hasta que alcance 160 °C (320.0 °F) e instalarlo, con el collar orientado hacia arriba, en el eje intermedio (30). ZEIL08TC0399A0B
1
ZEIL08TC0400A0B
2
ZEIL08TC0401A0B
3
Calentar la guía interior del cojinete (89) hasta que alcance 85 °C (185 °F) e instalarla, con el collar orientado hacia el interior de la caja de transmisión, en el eje intermedio (30).
Colocar el engranaje (95), con los dientes pequeños hacia el interior de la caja de transmisión, junto con el soporte del manguito (91) y el manguito deslizante (92), con los dientes pequeños orientados hacia el engranaje (95), en el diámetro interior de la caja de transmisión.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 107
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
6.
Versión mecánica: colocar el engranaje de marcha atrás (93), con los dientes pequeños orientados hacia el manguito deslizante (92), el alojamiento del cojinete de aguja lubricado con aceite (94) y el engranaje (90). Versión hidrostática: colocar el engranaje (90).
ZEIL08TC0402A0B
4
ZEIL08TC0403A0B
5
ZEIL08TC0404A0B
6
ZEIL08TC0405A0B
7
Instalar el eje intermedio preensamblado (30) a través del paquete de engranajes y en la caja de transmisión.
Instalar el cojinete (89), con los números impresos en el cojinete orientados hacia la parte exterior, en el eje intermedio (30) y fijarlo.
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
7.
Calentar el casquillo (96) hasta que alcance 50 °C (122 °F) e instalarlo en el eje intermedio (30).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 108
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
8.
9.
Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (97) en el casquillo (96) del eje intermedio (30).
ZEIL08TC0406A0B
8
ZEIL08TC0407A0B
9
Instalar la arandela de tope (50), con el lado oblicuo orientado hacia fuera, y el cojinete (49), con el collar orientado hacia fuera, en el eje intermedio (30).
Operación siguiente: Instalar el sistema del disco del cambio; consultar Sistema del disco del cambio - Instalar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 109
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Desmontar TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el accionamiento de la marcha atrás. Véase Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Desmontar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
3.
Desplazar el eje de entrada (41) golpeándolo con suavidad con un martillo de plástico en el extremo hasta que el conjunto del engranaje quede sujeto en el alojamiento.
ZEIL08TC0332A0B
1
ZEIL08TC0333A0B
2
ZEIL08TC0334A0B
3
Extraer el anillo de retención (76) y el cojinete (74) del eje de entrada (41).
Extraer el eje de entrada (41) con los engranajes.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 110
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Ejercer presión sobre el engranaje del eje de entrada (41) para extraer el cojinete (52).
5.
Retirar el conjunto del engranaje.
ZEIL08TC0335A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 111
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Montar TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
3.
Instalar el cojinete (74), con el collar orientado hacia arriba, en el eje de entrada (41).
ZEIL08TC0374A0B
1
ZEIL08TC0375A0B
2
ZEIL08TC0376A0B
3
Instalar el suplemento (75) y el anillo de retención (76) en el eje de entrada (41).
Girar el eje e instalar el engranaje de marcha atrás (77), el casquillo separador (78) y la arandela de tope (79) en el eje de entrada (41).
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
4.
Calentar el casquillo (85) hasta que alcance 50 °C (122.0 °F) e instalarlo en el eje de entrada (41).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 112
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (80) en el casquillo (85) del eje de entrada (41) y lubricar con aceite.
6.
Introducir el eje de entrada (41) a través del orificio de la caja de transmisión.
7.
Instalar el engranaje (81), con los dientes pequeños orientados hacia el lado de transmisión, en el eje de entrada (41).
8.
9.
ZEIL08TC0377A0B
4
ZEIL08TC0378A0B
5
ZEIL08TC0379A0B
6
ZEIL08TC0380A0B
7
Instalar el soporte del manguito (83) en el eje de entrada (41).
Instalar el manguito deslizante (82) en el soporte del manguito (83) del eje de entrada (41).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 113
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
10.
11.
Instalar el engranaje (84), con los dientes pequeños orientados hacia el manguito deslizante (82), en el eje de entrada (41).
ZEIL08TC0381A0B
8
ZEIL08TC0382A0B
9
Colocar el eje de entrada (41), de forma que el cojinete (74) se encuentre en el diámetro interior de la caja de transmisión (9).
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
12.
13.
Calentar el casquillo (117) hasta que alcance 50 °C (122.0 °F) e instalarlo en el engranaje (84) del eje de entrada (41). ZEIL08TC0383A0B
10
ZEIL08TC0384A0B
11
Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (118) en el casquillo (117) del eje de entrada (41).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 114
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
14.
Colocar de nuevo el eje de entrada (41), de forma que el cojinete (74) se encuentre en el diámetro interior de la caja de transmisión (9) y fijar el cojinete (74).
15.
Instalar la arandela de tope (86) con el lado oblicuo orientado hacia la parte exterior, en el eje de entrada.
16.
Instalar el cojinete (52) con el anillo orientado hacia la parte exterior, en el eje de entrada (41).
ZEIL08TC0385A0B
12
ZEIL08TC0386A0B
13
Operación previa: instalar el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Montar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada (C.20.B). 17.
Instalar el eje de marcha atrás (45) con el casquillo separador (48), el alojamiento del cojinete de aguja (47) y el engranaje (46) en la caja de transmisión.
18.
Instalar el anillo de retención (99) en el eje de marcha atrás (45).
ZEIL08TC0328A0B
19.
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje de entrada).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 115
14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
20.
21.
22.
23.
Instalar la cubierta (44), aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuercas (43) y apretar a un par de 50 N·m (36.9 lb ft).
ZEIL08TC0412A0B
15
ZEIL08TC0413A0B
16
ZEIL08TC0414A0B
17
ZEIL08TC0451A0B
18
Instalar el anillo separador (51), el engranaje (42), la arandela y la tuerca (40) en el eje de entrada (41). Apretar la tuerca (40) a un par de 250 N·m (184.4 lb ft).
Bloquear la tuerca (40) en el eje de entrada con un punzón.
Instalar la junta del eje (33), aplicando LOCTITE® 574 en el diámetro exterior, en el soporte delantero (32).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 116
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
24.
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (soporte delantero).
25.
Instalar el soporte delantero (32), aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuercas (31) y apretar a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
26.
27.
ZEIL08TC0455A0B
19
ZEIL08TC0456A0B
20
ZEIL08TC0318A0B
21
Instalar el anillo de retención (27), la chaveta (29) y el disco de freno (28) en el eje intermedio (30).
Instalar el anillo de retención (27) en el eje intermedio (30).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 117
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Desmontar TC5050 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Desmontar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B). 1.
Aflojar las tuercas (43) y extraer la cubierta (44). Extraer los suplementos (121) de la cubierta (44).
2.
Desplazar el eje de entrada (41) golpeándolo con suavidad con un martillo de plástico en el extremo hasta que se libere el cojinete (74).
3.
Extraer el cojinete (74).
4.
ZEIL08TC0479A0B
1
ZEIL08TC0336A0B
2
ZEIL08TC0337A0B
3
Retirar el conjunto del engranaje junto con el eje de entrada (41) del alojamiento.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 118
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje de entrada - Montar TC5050 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
3.
Instalar el cojinete (52) en el eje de entrada (41).
ZEIL08TC0387A0B
1
ZEIL08TC0388A0B
2
ZEIL08TC0389A0B
3
Girar el eje (41) e instalar la arandela de tope (79).
Instalar el anillo (85) en el eje de entrada (41).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 119
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (80) en el anillo (85) del eje de entrada (41).
5.
Colocar el eje de entrada (41) en la caja de transmisión.
6.
Instalar el engranaje (81), con los dientes pequeños orientados hacia el lado de transmisión, en el alojamiento del cojinete de aguja (80) situado sobre el eje de entrada (41).
7.
8.
ZEIL08TC0390A0B
4
ZEIL08TC0391A0B
5
ZEIL08TC0392A0B
6
ZEIL08TC0393A0B
7
Instalar el soporte del manguito (83) y el manguito deslizante (82) en el eje de entrada (41).
Instalar el engranaje (84), con los dientes pequeños orientados hacia el manguito deslizante (82), en el eje de entrada (41).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 120
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
9.
10.
11.
12.
Colocar el eje de entrada (41), de forma que el cojinete (52) se sitúe en el diámetro interior de la caja de transmisión (9) y fijar el cojinete (52).
ZEIL08TC0394A0B
8
ZEIL08TC0395A0B
9
Instalar el casquillo (117) en el eje de entrada (41).
Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (118) en el casquillo (117) del eje de entrada (41).
ZEIL08TC0396A0B
10
ZEIL08TC0397A0B
11
Instalar la arandela de tope (86) con el lado oblicuo orientado hacia la parte exterior, en el eje de entrada (41).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 121
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
13.
Instalar el cojinete (74), con los bloqueos del rodillo orientados hacia la parte superior, en el eje de entrada (41).
ZEIL08TC0398A0B
Operación siguiente: Instalar el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Montar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 122
12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Desmontar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B). Operación anterior: Extraer el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Desmontar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
Aflojar los pernos (111) y extraer la placa deflectora (110).
ZEIL08TC0464A0B
1
ZEIL08TC0338A0B
2
ZEIL08TC0339A0B
3
Aflojar las tuercas (53) y extraer las cubiertas derecha e izquierda (54).
3.
Extraer la junta del eje (56) de ambas cubiertas (54).
4.
Extraer los anillos de retención (57) de ambas cubiertas (54).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 123
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
Extraer el eje de salida (58) de ambas cubiertas (54).
6.
Extraer el segundo anillo de retención (57) de ambas cubiertas.
7.
8.
9.
ZEIL08TC0340A0B
4
ZEIL08TC0341A0B
5
ZEIL08TC0342A0B
6
ZEIL08TC0343A0B
7
Extraer los anillos de retención (59) y desmontar los cojinetes (60) de ambos ejes de salida (58).
Extraer los anillos externos (61) de los cojinetes de las cubiertas (54).
Desmontar los anillos guía (62) de los cojinetes (61) del diferencial.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 124
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
10.
Extraer el diferencial del alojamiento.
11.
Extraer el conjunto satélite (65) del diferencial.
12.
Retirar los anillos (64), los discos externos (70) y los pasadores ranurados (66) (consultar Diferencial Vista detallada (C.20.B)).
13.
ZEIL08TC0344A0A
8
ZEIL08TC0345A0B
9
Aflojar los pernos (67) y extraer el engranaje del diferencial (68) (consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B)).
ZEIL08TC0346A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 125
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje Eje del diferencial - Montar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B).
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
1.
Instalar los pasadores ranurados (66) en la caja del diferencial (63).
2.
Calentar el engranaje (68) hasta que alcance 120 130 °C (248.0 - 266.0 °F) y montarlo en la caja del diferencial (63).
3.
4.
ZEIL08TC0348A0B
1
ZEIL08TC0349A0B
2
ZEIL08TC0350A0B
3
Instalar los anillos (64) en las dos cajas del diferencial (63).
Instalar los discos externos (70) en las dos cajas del diferencial (63).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 126
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
6.
Instalar los engranajes planetarios (71) en las dos cajas del diferencial (63).
ZEIL08TC0351A0B
4
ZEIL08TC0352A0B
5
ZEIL08TC0353A0A
6
ZEIL08TC0354A0A
7
Instalar los engranajes cónicos (122) y las arandelas de tope (72) en la intersección de las juntas universales.
IMPORTANTE: Asegurarse de que las arandelas de tope (72) quedan colocadas como se muestra. 7.
Colocar el conjunto de engranajes cónicos en el alojamiento del diferencial.
IMPORTANTE: Hay un número en cada una de las dos piezas del alojamiento del diferencial. Comprobar que ambos quedan orientados el uno hacia el otro en el montaje. 8.
Cerrar las dos piezas preensambladas.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 127
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
9.
Instalar los pernos (55) en el engranaje (68) con LOCTITE® 262 y apretar a un par de 120 Nm (88.5 lb ft).
10.
Instalar los pernos (67) en el engranaje (68) con LOCTITE® 262 y apretar a un par de 280 Nm (206.5 lb ft).
ZEIL08TC0355A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 128
8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
11.
Colocar el diferencial, con el engranaje en el lado de accionamiento, en la caja de transmisión (9).
ZEIL08TC0357A0B
12.
Instalar el suplemento (73) en la cubierta (54).
13.
Colocar el anillo externo (22) del cojinete (61) en la cubierta (54).
9
ZEIL08TC0358A0B
10
ZEIL08TC0359A0B
11
ZEIL08TC0367A0B
12
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
14.
15.
Calentar el anillo interno (62) del cojinete (61) a 85 120 °C (185.0 - 248.0 °F) e instalarlo en el diferencial, en el lado de accionamiento.
Instalar, con el soporte del freno orientado hacia arriba, la cubierta preensamblada (54) en la caja de transmisión (9) con LOCTITE® 574 en las superficies de contacto.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 129
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
16.
Instalar las tuercas (53) y apretarlas a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
ZEIL08TC0368A0B
13
ZEIL08TC0362A0B
14
ZEIL08TC0360A0B
15
ZEIL08TC0361A0B
16
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
17.
Calentar el anillo interno (62) del cojinete (61) a 85 120 °C (185.0 - 248.0 °F) y montarlo en el diferencial.
18.
Medir el juego axial para calcular el número de suplementos necesarios y su grosor, consultar Eje Juego axial (C.20.B) (eje del diferencial).
19.
Instalar, con el soporte de freno orientado hacia arriba, la cubierta preensamblada (54) en la caja de transmisión con LOCTITE® 574 en las superficies de contacto.
20.
Instalar las tuercas (53) y apretarlas a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 130
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
21.
Presionar los cojinetes (60) contra los ejes de salida (58) hasta que queden asentados en collar del eje.
22.
Instalar los anillos de retención (59) en ambos ejes de salida (58).
23.
24.
25.
ZEIL08TC0369A0B
17
ZEIL08TC0370A0B
18
ZEIL08TC0371A0B
19
ZEIL08TC0372A0B
20
Instalar los anillos de retención (57) en las ranuras más alejadas de las cubiertas del diferencial (54).
Montar los ejes de salida preensamblados (58) en el diferencial.
Instalar los anillos de retención (57) en las cubiertas del diferencial (54).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 131
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
26.
27.
Instalar las juntas de los ejes (56) deslizándolas a través de los ejes de salida (58) y colocándolas en las cubiertas (54).
ZEIL08TC0373A0B
21
ZEIL08TC0464A0B
22
Instalar la placa deflectora (110) con los pernos (111) y los anillos de estanqueidad (109). Aplicar LOCTITE® 262 en la superficie de contacto de la placa deflectora (110) y la caja de transmisión (9).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 132
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje - Juego axial TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje del diferencial • Cubierta: medida exterior 1.
Medir la distancia "X" entre la cara exterior y la placa de tope exterior de la cubierta del diferencial con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0363A0A
1
ZEIL08TC0364A0A
2
ZEIL08TC0365A0A
3
• Cubierta: medida interior 2.
Medir la distancia "Y" entre la cara exterior y la placa de tope interior de la cubierta del diferencial con un indicador de profundidad.
• Medida entre el cojinete y el alojamiento 3.
Colocar la caja de transmisión en su posición, así como el anillo exterior del cojinete y girar el diferencial, de forma que las piezas se coloquen por sí mismas.
4.
Medir la distancia "Z" entre la cara del anillo exterior del cojinete y la cara del alojamiento de la caja de transmisión con un indicador de profundidad.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 133
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I • "Z" - Resultado I = Resultado II Juego necesario: 0.03 - 0.12 mm (0.001 - 0.005 in) • Resultado II - juego ( 0.03 mm) = Grosor del suplemento
6.
Instalar los suplementos calculados (73) y el anillo exterior del cojinete (61) en la cubierta del diferencial (54).
ZEIL08TC0366A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 134
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje de entrada • Cubierta: medida interior 7.
Medir la distancia "X" entre el tope del cojinete y la cara exterior de la cubierta (44) con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0409A0B
5
ZEIL08TC0410A0A
6
ZEIL08TC0411A0B
7
• Eje: medida del cojinete 8.
Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el alojamiento de la caja de transmisión con un indicador de profundidad.
9.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I Juego necesario: 0.2 - 0.3 mm (0.008 - 0.012 in) • Resultado I - juego ( 0.2 mm) = Grosor del suplemento
10.
Instalar los suplementos calculados (100) en la cubierta (44).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 135
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento del inversor • Alojamiento: medida del cojinete 11.
Medir la distancia "X" entre el cojinete y el alojamiento con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0426A0A
8
ZEIL08TC0427A0A
9
• Cubierta central: medida exterior 12.
Medir la distancia "Y" entre el soporte del cojinete y la placa de tope exterior de la cubierta con un indicador de profundidad.
13.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I Juego necesario: 0.2 - 0.3 mm (0.008 - 0.012 in) • Resultado I - juego ( 0.3 mm) = Grosor del suplemento
14.
Instalar los suplementos calculados (104) en el cojinete.
ZEIL08TC0428A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 136
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje intermedio • Alojamiento del inversor: medida interior 15.
Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del cojinete y la cara exterior del alojamiento con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0435A0A
11
ZEIL08TC0436A0A
12
ZEIL08TC0437A0B
13
• Eje: medida del cojinete 16.
Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el alojamiento de la caja de transmisión con un indicador de profundidad.
17.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I Juego necesario: 0 mm • Resultado I - juego ( 0 mm) = Grosor del suplemento
18.
Utilizar grasa para colocar los suplementos calculados (96) en el cojinete.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 137
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Eje de entrada y eje intermedio • Cuerpo del embrague: medida interior (eje intermedio) 19.
Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del cojinete y la cara exterior del alojamiento con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0440A0A
14
ZEIL08TC0441A0A
15
ZEIL08TC0442A0B
16
• Eje: medida del cojinete (eje intermedio) 20.
Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el alojamiento de la caja de transmisión con un indicador de profundidad.
21.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I Juego necesario: 0 mm • Resultado I - juego ( 0 mm) = Grosor del suplemento
22.
Instalar los suplementos calculados (98) en el cuerpo del embrague (20).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 138
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
• Cuerpo del embrague: medida interior (eje de entrada) 23.
Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del cojinete y la cara exterior del alojamiento con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0443A0A
17
ZEIL08TC0444A0A
18
ZEIL08TC0445A0B
19
• Eje: medida del cojinete (eje de entrada) 24.
Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el alojamiento de la caja de transmisión con un indicador de profundidad.
25.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I Juego necesario: 0 mm • Resultado I - juego ( 0 mm) = Grosor del suplemento
26.
Instalar los suplementos calculados (100) en el cuerpo del embrague.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 139
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Soporte delantero • Cubierta: medida interior 27.
Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del cojinete y la cara exterior de la cubierta con un indicador de profundidad.
ZEIL08TC0452A0A
20
ZEIL08TC0453A0A
21
ZEIL08TC0454A0B
22
• Eje: medida del cojinete 28.
Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el alojamiento de la caja de transmisión con un indicador de profundidad.
29.
Cálculo de la selección del suplemento: • "X" - "Y" = Resultado I Juego necesario: 0.2 - 0.3 mm (0.008 - 0.012 in) • Resultado I - juego ( 0.2 mm) = Grosor del suplemento
30.
Instalar los suplementos calculados (116) en el soporte delantero (32).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 140
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Diferencial - Desmontar TC5070, TC5080
Operación anterior: Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B) Operación anterior: 1.
2.
3.
Extraer el cojinete (1).
ZDA3387A
1
ZDA3388A
2
ZDA3389A
3
Girar el diferencial y desmontar el cojinete (2).
Desbloquear las placas de tope (1) y extraer los pernos (2) y las placas de tope.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 141
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
Extraer la parte superior (1) del alojamiento del diferencial.
ZDA3390A
4
ZDA3392A
5
Desmontar el engranaje de salida del diferencial (1). Extraer los dos ejes de los piñones satélite (3) con los piñones satélite (4). Desmontar el engranaje de salida del diferencial (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 142
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Diferencial - Montar TC5070, TC5080
1.
Montar los engranajes de salida del diferencial y los piñones satélite con los ejes de los piñones satélite. Instalar el alojamiento del diferencial (1).
NOTA: Las dos partes del alojamiento se trabajan en conjunto y se marcan en esa posición. Durante el montaje, asegurarse de que las marcas estén situadas una frente a la otra.
2.
3.
ZDA3390A
1
ZDA3389A
2
ZDA3388A
3
Montar las placas de tope (1) y los pernos (2). Fijar los pernos (2) doblando las placas de tope contra un lado plano de los pernos.
Montar el cojinete (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 143
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Montar el cojinete (1).
ZDA3387A
Operación siguiente: Diferencial - Instalar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 144
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Diferencial - Instalar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Montar la placa deflectora de aceite (1).
ZDA3443A
1
ZDF0369A
2
ZDA7826A
3
Sostener el diferencial con un elevador y colocarlo en la caja de transmisión.
Colocar el collar de bloqueo del diferencial (1) y el resorte (2) en el alojamiento del semieje (3).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 145
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
6.
7.
Montar ambos alojamientos de los semiejes, (1) y (2), y apretar todas las tuercas, (3) y (4), a la vez.
ZDA7734A
4
ZDA3264A_32
5
ZDA3263A_33
6
ZDA3262A_34
7
Montar el eje (1) con el cojinete (2).
Montar el anillo de retención (1).
Montar la nueva junta (1) y aplicar grasa.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 146
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Operación siguiente: Tapa - Instalar (C.20.B). Operación siguiente: FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Instalar (D.32.B). Operación siguiente: Frenado - Instalar (D.30.C).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 147
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Horquilla y riel de cambio - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ]
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) 1.
Desmontar los pasadores de aletas (5).
2.
Desplazar los ejes del cambio de marchas (4) hacia la derecha y extraer las horquillas del cambio de marchas (3). Actuar con cuidado para que las bolas y los resortes no caigan dentro de la transmisión.
ZEIL08TC0121A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 148
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Horquilla y riel de cambio - Montar TC5040 [9442 - 9513 ]
1.
2.
Montar la bola y el resorte en las horquillas del cambio de marchas (101) usando la herramienta especial (102) (n.º de pieza 434416).
ZEIL08TC0154A0B
1
ZEIL08TC0153A0B
2
Ejercer presión sobre los ejes del cambio de marchas (4) en las horquillas (3) (con la muesca orientada hacia arriba) y sobre estas últimas con los pasadores (5), que se fijan a su vez con un cable de metal (6).
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 149
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Horquilla y riel de cambio - Retirar TC5060 [9442 - 9513 ]
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) 1.
2.
Desmontar los pasadores elásticos (5).
ZEIL08TC0159A0B
1
ZEIL08TC0160A0B
2
Desplazar los ejes del cambio de marchas (9) hacia la derecha y extraer las horquillas del cambio de marchas (10). Actuar con cuidado para que las bolas y los resortes no caigan dentro de la transmisión.
NOTA: El resorte de la horquilla del cambio de marcha atrás difiere del resto de resortes.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 150
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Horquilla y riel de cambio - Montar TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
2.
Montar la bola y el resorte en las horquillas del cambio de marchas (3) usando la herramienta especial (117) (n.º de pieza 434416).
ZEIL08TC0183A0B
1
ZEIL08TC0184A0B
2
Deslizar los ejes del cambio de marchas (4) en las horquillas (3) (con la muesca orientada hacia arriba) y fijar estas últimas con los pasadores (5), que se fijan a su vez con un cable de metal (6).
Operación siguiente: Eje - Juego axial (C.20.B)
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 151
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio Eje selector - Retirar TC5070, TC5080
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Tapa - Retirar (C.20.B) Operación anterior: 1.
2.
3.
Retirar el anillo de retención (1).
ZDA3326A
1
ZDA3327A
2
ZDF0244A
3
Retirar el anillo de retención (2).
Extraer el eje selector (3).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 152
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio Eje selector - Instalar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Si es necesario, sustituir las juntas tóricas del alojamiento de la caja de transmisión en el punto en el que está montado el eje selector (3). Montar el eje selector (3). Montar las horquillas del selector en el eje.
ZDF0244A
1
ZDA3327A
2
ZDA3326A_31
3
Montar el anillo de retención (2).
Montar el anillo de retención (1).
Operación siguiente: Tapa - Instalar (C.20.B). Operación siguiente: .
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 153
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Retirar Disco TC5070, TC5080
Operación anterior: TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B) Operación anterior: Operación anterior: Tapa - Retirar (C.20.B) Operación anterior: NOTA: Es posible desmontar y montar el disco de cambio sin desmontar los ejes de la caja de transmisión. 1.
2.
3.
Retirar el tapón (13).
ZDF0250B
1
ZDF0249B
2
ZDF0256A
3
Aflojar los tres tornillos Allen (9). Extraer por completo el casquillo (8) con el resorte (11) y el pasador. Extraer el pivote de rodillo (6). Extraer la palanca (5) y el disco de cambio con el eje de la parte interior de la caja de transmisión. Extraer el alojamiento del disco de cambio (3).
Si es necesario, reemplazar la junta tórica (4), del interior del alojamiento (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 154
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Instalar Disco TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Montar la junta tórica (7) con NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD GREASE, véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B). Montar el casquillo (8) y apretar los tres tornillos Allen (9). Montar el alojamiento del disco de cambio (3).
ZDF0245A
1
ZDF0267A
2
ZEIL04CS0074A0B
3
Antes del montaje, añadir NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD GREASE en los orificios (4) del disco de cambio (2).
Montar el disco de cambio y el eje (1) desde el interior de la caja de transmisión, y montar la palanca (6). Montar el pivote de rodillo (5) utilizando un martillo.
NOTA: Si el eje de entrada, el eje de transmisión y el diferencial no están montados en la caja de transmisión, desplazar el disco de cambio hasta la posición más alta girando el alojamiento del disco de cambio (3) hacia fuera hasta que el disco de cambio se bloquee contra el alojamiento de la caja de transmisión. Pasar a las fases 4 a 6 después de haber montado el eje de entrada.
4.
Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M, PERMABOND 113) al alojamiento del disco del cambio y apretar el alojamiento a un par comprendido entre 190 - 210 Nm ( 140 - 155 lb ft).
IMPORTANTE: Comprobar que los empujadores de las horquillas del selector se ajusten a las muescas del disco de cambio.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 155
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
6.
Montar la patilla (10) (véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B)) y el resorte (11).
ZDF0249A
4
ZDF0250A
5
Montar el tapón (13) con la junta (12) (véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B)). Apretar el tapón (13). Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M, PERMABOND 113) (14) antes de instalar.
Operación siguiente: Tapa - Instalar (C.20.B). Operación siguiente: .
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 156
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Ajuste Barra TC5070, TC5080
PRECAUCIÓN El equipo elevado o el movimiento de la máquina sin el operador puede causar lesiones o la muerte. Antes de realizar el mantenimiento de la máquina, hacer lo siguiente: 1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada. 2. Apoyar o bajar el equipo (retroexcavadora, cuchilla, aguilón, cucharón, etc.) al suelo (si corresponde). 3. Activar el freno de estacionamiento (si corresponde). 4. Parar el motor. 5. Bloquear la máquina (ruedas, orugas, etc.) para que no se mueva. 84-108
1.
2.
3.
En el lado derecho de la máquina, aflojar la tuerca (1). Extraer el pasador elástico (2) y el pasador (3) para desmontar la barra del cambio de marchas (4).
RNIL08TC0043A0B
1
RNIL08TC0045A0B
2
ZDA7841A
3
Poner la palanca del cambio de marchas (1) en punto muerto.
Regular la palanca (2) de la caja de transmisión de tracción en posición vertical (punto muerto).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 157
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Regular la horquilla (5) de la barra del cambio de marchas (4) hasta que se pueda montar el pasador. (3) Instalar el pasador (3) y el pasador de aletas (2). Apretar la tuerca (1).
RNIL08TC0043A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 158
4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Retirar TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
Quitar la arandela con lengüetas (34) y aflojar las tuercas (35) de los ejes del cambio de marchas (36).
ZEIL08TC0322A0B
1
ZEIL08TC0323A0B
2
ZEIL08TC0325A0B
3
Aflojar los ejes del cambio de marchas (36) y moverlos lo suficiente para que se puedan extraer las dos tuercas (35).
NOTA: Al mover los ejes del cambio de marchas (36), evitar que las bolas (102) sean expulsadas por los muelles (101). Véase Sistema del disco del cambio Vista detallada (C.20.B). 3.
Extraer los ejes del cambio de marchas (36) de las horquillas del cambio de marcha (39).
4.
Extraer las horquillas del cambio de marchas (39) y la arandela con lengüetas (34).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 159
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Instalar TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
Colocar los resortes de compresión (101) y las bolas (102) dentro de los diámetros internos de las horquillas del cambio de marchas (39) y (119).
1
ZEIL08TC0416A0B
2
ZEIL08TC0417A0B
3
ZEIL08TC0419A0A
4
Instalar las varillas del cambio de marchas (36) en las horquillas del cambio de marchas (39) y (119) sujetando las bolas (102).
3.
Colocar las tuercas (35) en las roscas de las varillas (36) e instalar las juntas tóricas (103) en el extremo de las varillas (36).
4.
Colocar la arandela con lengüeta (34) y atornillar las varillas del cambio de marchas (36) en las roscas del alojamiento de la caja de transmisión aplicando LOCTITE® 510.
5.
ZEIL08TC0415A0B
Colocar las horquillas (39) y (119) en una posición central (NEUTRA), medir la distancia (X) desde el lado exterior del alojamiento hasta el lado interior de la horquilla. Medir el lado opuesto. Ambas distancias deben ser exactamente iguales. En caso contrario, alinearlos correctamente desplazando las varillas (36).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 160
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
6.
7.
Si el ajuste es correcto, apretar las tuercas (35) de las varillas del cambio de marchas (36) a un par de 125 N·m (92.2 lb ft).
ZEIL08TC0420A0B
5
ZEIL08TC0421A0B
6
Plegar la arandela con lengüeta (34) para bloquear las tuercas (35) de las varillas del cambio de marchas (36).
Operación siguiente: Instalar el accionamiento inverso del alojamiento; consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Montar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 161
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Retirar TC5050 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B). NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
Quitar la arandela con lengüetas (34) y aflojar las tuercas (35) de las varillas del cambio de marchas (36).
ZEIL08TC0322A0B
1
ZEIL08TC0324A0B
2
ZEIL08TC0325A0B
3
Aflojar las varillas del cambio de marchas (36) y moverlas lo suficiente para que se puedan extraer las tuercas (35), los suplementos (37) y el tubo (38).
NOTA: Al extraer las varillas del cambio de marchas (36), evitar que las bolas (102) sean expulsadas por los muelles (101). Véase Sistema del disco del cambio Vista detallada (C.20.B). 3.
Extraer las varillas del cambio de marchas (36) de las horquillas del cambio de marchas (39).
4.
Extraer las horquillas del cambio de marchas (39) y la arandela con lengüetas (34).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 162
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Sistema del disco del cambio - Instalar TC5050 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
3.
Colocar los resortes de compresión (101) y las bolas (102) dentro de los diámetros internos de las horquillas del cambio de marchas (39) y (119).
ZEIL08TC0415A0B
1
ZEIL08TC0416A0B
2
ZEIL08TC0418A0B
3
Instalar las varillas del cambio de marchas (36) en las horquillas del cambio de marchas (39) y (119) sujetando las bolas (102).
Colocar el distanciador (38) y los suplementos (37) en la varilla (36) de la horquilla del cambio de marchas (39).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 163
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
Colocar las tuercas (35) en las roscas de las varillas (36) e instalar las juntas tóricas (103) en el extremo de las varillas (36).
5.
Colocar la arandela con lengüeta (34) y atornillar las varillas del cambio de marchas (36) en las roscas del alojamiento de la caja de transmisión aplicando LOCTITE® 510.
6.
Comprobar el juego axial del distanciador (38) y, si es necesario, ajustar el juego entre 0.10 - 0.40 mm (0.004 - 0.016 in).
7.
8.
ZEIL08TC0417A0B
4
ZEIL08TC0418A0B
5
ZEIL08TC0419A0A
6
ZEIL08TC0420A0B
7
Colocar las horquillas (39) y (119) en una posición central (NEUTRA), medir la distancia (X) desde el lado exterior del alojamiento hasta el lado interior de la horquilla. Medir el lado opuesto. Ambas distancias deben ser exactamente iguales. En caso contrario, alinearlos correctamente desplazando las varillas (36).
Si el ajuste es correcto, apretar las tuercas (35) de las varillas del cambio de marchas (36) a un par de 125 N·m (92.2 lb ft).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 164
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
9.
Plegar la arandela con lengüeta (34) para bloquear las tuercas (35) de las varillas del cambio de marchas (36).
ZEIL08TC0421A0B
Operación siguiente: Instalar el cuerpo del embrague; consultar Alojamiento Embrague - Montar (C.20.B).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 165
8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento - Desmontar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B) y Diferencial - Vista detallada (C.20.B). 1.
Quitar los espárragos (69) de la caja de cambios (9).
ZEIL08TC0347A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 166
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento - Montar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B) y Diferencial - Vista detallada (C.20.B). 1.
Instalar los espárragos (69) en el alojamiento de la caja de cambios (9) con LOCTITE® 262 y apretarlos a un par de 17 Nm (12.5 lb ft).
ZEIL08TC0356A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 167
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada (C.20.B). 1.
Extraer el alojamiento (8) de la caja de transmisión (9), una vez se hayan aflojado los pernos y las tuercas de fijación externos e internas respectivamente.
2.
Aflojar los pernos (11) y quitar la cubierta (12) del alojamiento (8).
3.
Extraer los suplementos (104) del cojinete (18).
4.
ZEIL08TC0307A0B
1
ZEIL08TC0308A0B
2
ZEIL08TC0309A0B
3
Quitar la junta del eje (13) de la cubierta (12) con un destornillador.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 168
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
6.
7.
8.
Extraer el anillo de retención (14), el engranaje (15) y el suplemento (10).
ZEIL08TC0310A0B
4
ZEIL08TC0311A0B
5
ZEIL08TC0312A0B
6
ZEIL08TC0313A0B
7
Extraer el eje (16) junto con el cojinete (18) (consultar la figura 7) del alojamiento (8).
Extraer el anillo de retención (17) del alojamiento (8).
Extraer el cojinete (18) del eje (16).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 169
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Montar TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada (C.20.B).
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
1.
2.
3.
Calentar el cojinete (18) hasta que alcance 85 °C (185.0 °F) y montarlo en el eje (16).
ZEIL08TC0422A0B
1
ZEIL08TC0423A0B
2
ZEIL08TC0424A0B
3
Montar el anillo de retención (17) en el alojamiento (8)
Instalar el eje preensamblado (16), con el cojinete (18) asentado sobre el anillo de retención (17), en el alojamiento (8).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 170
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
4.
5.
Instalar la junta del eje (13) en la cubierta central (12).
ZEIL08TC0425A0B
4
ZEIL08TC0429A0B
5
ZEIL08TC0430A0B
6
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (alojamiento del inversor).
IMPORTANTE: Prestar atención a la alineación del canal de lubricación entre la cubierta central (12) y el alojamiento (8). 6.
7.
Instalar la cubierta central (12), aplicando LOCTITE® 574 sobre la superficie de contacto, en el alojamiento del inversor (8) con los pernos (11) y apretar a un par de 9.5 Nm (7.0 lb ft).
Instalar el anillo separador (10) en el eje (16).
PRECAUCIÓN Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de seguridad pueden producirse heridas leves o moderadas. 47-41B
8.
Calentar el engranaje de transmisión (15) hasta que alcance 85 °C (185.0 °F) e instalarlo, con el collar orientado hacia el anillo separador (10), en el eje (16).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 171
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
9.
10.
11.
Instalar el anillo de retención (14) y comprobar si el juego entre el anillo de retención (14) y el engranaje (15) es de 0 - 0.1 mm (0 - 0.004 in). Si es necesario, utilizar otro anillo separador (10) para ajustarlo.
ZEIL08TC0431A0B
7
ZEIL08TC0432A0B
8
ZEIL08TC0434A0A
9
Si el ajuste es correcto, instalar el anillo de retención (14).
Centrar el soporte del manguito (91) del engranaje (95) y el engranaje de marcha atrás (93) con el manguito deslizante (92); fijar el cojinete (49) cuando el centrado sea correcto. Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B).
12.
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje intermedio).
13.
Instalar el alojamiento del inversor (8), aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, en la caja de transmisión.
14.
Instalar las tuercas y apretarlas a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
15.
Instalar los pernos y apretarlos a un par de 125 Nm (92.2 lb ft).
ZEIL08TC0438A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 172
10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento Embrague - Desmontar TC5050 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B) 1.
Aflojar las tuercas (19) y extraer el cuerpo del embrague (20) de la caja de transmisión (9).
NOTA: Retirar los suplementos (98) y conservarlos para su futura utilización. Véase Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B).
2.
ZEIL08TC0314A0B
1
ZEIL08TC0315A0B
2
Quitar la junta del eje (21) del cuerpo del embrague (20) con un destornillador.
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 173
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Alojamiento Embrague - Montar TC5050 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B) 1.
Instalar la junta del eje (21) en el cuerpo del embrague (20).
2.
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje de entrada y eje intermedio).
3.
Instalar el cuerpo del embrague (20), aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuercas (19) y apretar a un par de 50 N·m (36.9 lb ft).
4.
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje de entrada).
5.
Instalar la cubierta (44), aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuercas (43) y apretar a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 174
ZEIL08TC0439A0B
1
ZEIL08TC0314A0B
2
ZEIL08TC0450A0B
3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
6.
Instalar la junta del eje (33), aplicando LOCTITE® 574 en el diámetro exterior, en el soporte delantero (32).
7.
Calcular el número y el grosor de los suplementos midiendo la distancia necesaria para conseguir el juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (soporte delantero).
8.
Instalar el soporte delantero (32), aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuercas (31) y apretar a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
9.
ZEIL08TC0451A0B
4
ZEIL08TC0455A0B
5
ZEIL08TC0456A0B
6
Instalar el anillo de retención (27), la chaveta (29) y el disco de freno (28) en el eje intermedio (30).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 175
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
10.
Instalar el anillo de retención (27) en el eje intermedio (30).
ZEIL08TC0318A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 176
7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Montar TC5040 [9442 - 9513 ]
Montar la cubierta con la junta en el alojamiento de la caja de cambios y ajustar el trinquete (103) tal como se indica a continuación: 1.
Colocar el eje de la caja de cambios en primera o segunda marcha.
2.
Apretar el tornillo de ajuste (104) y aflojarlo una vuelta. Apretar la contratuerca.
3.
Colocar el eje del cambio de marchas en posición de marcha atrás.
4.
Apretar el tornillo de ajuste (105) y aflojarlo una vuelta. Apretar la contratuerca.
5.
Llenar la caja de cambios con aceite. Para las especificaciones de aceite, consultar el Manual del operador.
ZEIL08TC0155A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 177
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Montar TC5060 [9442 - 9513 ]
Montar la cubierta con la junta del alojamiento de la caja de cambios y ajustar el trinquete (119) como se indica a continuación: 1.
Colocar el eje del cambio de marchas en primera o segunda marcha.
2.
Apretar el tornillo de ajuste (120) y aflojarlo una vuelta. Apretar la contratuerca.
3.
Colocar el eje del cambio de marchas en posición de marcha atrás.
4.
Apretar el tornillo de ajuste (121) y aflojarlo una vuelta. Apretar la contratuerca.
5.
Llenar la caja de cambios con aceite. Para las especificaciones de aceite, consultar el Manual del operador.
ZEIL08TC0185A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 178
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Retirar TC5070, TC5080
1.
Extraer todos los pernos (1) y la tapa (2).
ZDA7834A
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 179
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Desmontar TC5070, TC5080
1.
2.
Extraer el anillo de retención (1) y el eje de mando del bloqueo del diferencial (2).
ZDA3259A
1
ZDA3260A
2
Sustituir la junta tórica (1). Retirar el anillo de retención (2) para desmontar la horquilla (3).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 180
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Montar TC5070, TC5080
1.
2.
Montar la horquilla (3) y bloquearla con el anillo de retención (2).
ZDA3260A
1
ZDA3259A
2
Instalar el eje de mando del bloqueo del diferencial (2) e introducir el anillo de retención (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 181
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Instalar TC5070, TC5080
1.
Montar el tapón de descarga y llenar con aceite la caja de transmisión de tracción. Consultar el Manual del operador, sección ”Lubricación”. Montar la tapa (2) con una nueva junta hermética.
IMPORTANTE: Asegurarse de que la posición de la horquilla de accionamiento del bloqueo del diferencial sea correcta.
ZDA7834A
2.
Apretar todos los pernos (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 182
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Desmontar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B) 1.
Aflojar el tapón de vaciado y drenar el aceite de la transmisión. Véase el Manual del operador: "SECCIÓN 4 - LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO"; párrafo "Caja de transmisión de tracción".
2.
Aflojar el tapón (112) con el anillo de estanqueidad (113) y el respiradero (114).
3.
4.
5.
ZEIL08TC0466A0B
1
ZEIL08TC0303A0B
2
ZEIL08TC0463A0B
3
ZEIL08TC0305A0B
4
Aflojar los pernos (2) y quitar la cubierta (1) de la transmisión.
Aflojar el perno (3) del tetón hexagonal del cambio de marchas (6).
Extraer el eje del cambio de marchas (4) de la cubierta (1).
IMPORTANTE: Al extraer la placa (5), se debe hacer una marca porque no es simétrica. 6.
Extraer la placa (5) y el tetón hexagonal del cambio de marchas (6) de la cubierta (1).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 183
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
7.
Quitar las juntas del eje (7) de la cubierta (1) con un destornillador.
ZEIL08TC0306A0B
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 184
5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
Tapa - Montar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B) 1.
Instalar las dos juntas del eje (7) en la cubierta (1).
ZEIL08TC0462A0B
1
IMPORTANTE: La placa (5) debe montarse de tal forma que los dientes queden centrados con respecto a la cubierta. 2.
Colocar el tetón del cambio de marchas (6) y la placa (5).
3.
Instalar el tetón del cambio de marchas (4), fijar el tetón del cambio de marchas (6) con un perno (3) usando LOCTITE® 243, como se muestra. Apretar con un par de 46 Nm (33.9 lb ft).
4.
ZEIL08TC0463A0B
2
ZEIL08TC0465A0B
3
Montar la cubierta (1) aplicando LOCTITE® 574 en la superficie de contacto y fijar con los pernos (2), apretándolos a un par de 23 Nm (17.0 lb ft).
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 185
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica
5.
Colocar el tapón (112) con el anillo de estanqueidad (113) en la cubierta (1). Apretar el tapón (112) a un par de. 200 N·m (147.5 lb ft).
6.
Instalar el respiradero (114) en el tapón (112) y apretarlo a un par de 12.1 N·m (8.9 lb ft).
7.
ZEIL08TC0466A0B
4
ZEIL08TC0467A0B
5
Montar el tapón de vaciado (115) y el tapón de nivel (121) y apretarlos a un par de 50 Nm (36.9 lb ft). Llenar la caja de transmisión (9) con aceite. Véase el Manual del operador: "SECCIÓN 4 - LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO"; párrafo "Caja de transmisión de tracción".
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 186
Índice alfabético TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C TRANSMISIÓN Mecánica - 20.B Alojamiento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Embrague - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Embrague - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 TC5070, TC5080
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 TC5070, TC5080
Diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 TC5070, TC5080
Diferencial - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TC5070, TC5080
Diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TC5070, TC5080
Eje - Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje - Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 TC5050 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 TC5050 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 187
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5050 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TC5050 [9514 - ]
Engranaje y sincronizador Engranaje del inversor y sincronizador - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Horquilla y riel de cambio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 TC5040 [9442 - 9513 ]
Horquilla y riel de cambio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 TC5060 [9442 - 9513 ]
Horquilla y riel de cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 TC5040 [9442 - 9513 ]
Horquilla y riel de cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 TC5060 [9442 - 9513 ]
Sistema del disco del cambio - Ajuste Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 TC5050 [9514 - ] 87743904B 08/05/2009
C.20.B / 188
Sistema del disco del cambio - Instalar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 TC5050 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Retirar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TC5050 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio Eje selector - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio Eje selector - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 TC5070, TC5080
Tapa - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 TC5070, TC5080
Tapa - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Tapa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 TC5070, TC5080
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 TC5040 [9442 - 9513 ]
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 TC5060 [9442 - 9513 ]
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 TC5070, TC5080
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Tapa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 TC5070, TC5080
Tapa - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5040 [9442 - 9513 ]
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5060 [9442 - 9513 ]
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 189
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 190
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C TRANSMISIÓN Hidrostático - 20.F
TC5050 TC5070 TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 1
Índice TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C TRANSMISIÓN Hidrostático - 20.F
DATOS TÉCNICOS TRANSMISIÓN Hidrostático Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5050, TC5070, TC5080
Derivación del radiador de aceite Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5050, TC5070, TC5080
Bomba Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5050
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5070, TC5080
Motor Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5050
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
DATOS DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Hidrostático Esquema hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5050, TC5070, TC5080
Símbolo hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5050, TC5070, TC5080
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5050, TC5070, TC5080
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de control Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de sobrepresión Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5050, TC5070, TC5080
Bomba Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TC5050, TC5070, TC5080
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TC5050, TC5070, TC5080
Motor Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TC5050, TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 2
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TC5050, TC5070, TC5080
SERVICIO TRANSMISIÓN Hidrostático Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TC5050, TC5070, TC5080
Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5050, TC5070, TC5080
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TC5050, TC5070, TC5080
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de la bobina de inversión Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TC5050, TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de sobrepresión Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TC5050, TC5070, TC5080
Bomba Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TC5050, TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TC5050, TC5070, TC5080
Motor Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TC5070, TC5080
DIAGNÓSTICO TRANSMISIÓN Hidrostático Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TC5050, TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Herramientas especiales TC5050, TC5070, TC5080
Descripción Manómetro de 0-40 bar (2 sal.) ( 0-600 PSI) Manómetro de 0-150 bar (1 sal.) ( 0-2500 PSI) Manómetro de 0-600 bar (2 sal.) ( 0-9000 PSI) Tubo flexible del manómetro (5 sal.) N.º de pieza del kit 292870 Conector Minimess, dimensiones EMA 3-9/16 in o herramienta de diagnosis Parker (PD361) 3-9/16 in Conector Minimess (lado tubo) M16x2 o PD361 Conector de desconexión rápida (lado tubo)
Número de herramienta 380000552 293243 293246 380000545 84021707 86596853 de producción local 380000543
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Derivación del radiador de aceite - Especificaciones generales TC5050, TC5070, TC5080
Fabricante Presión máxima de funcionamiento Temperatura de apertura del radiador del aceite Temperatura de apertura completa del radiador del aceite Máxima temperatura de funcionamiento Mínima temperatura de funcionamiento Máximo caudal
WAHLER 17.2 bar (249 psi) 46 - 52 °C (114.8 - 125.6 °F) 63 °C (145.4 °F) 95 °C (203.0 °F) -15 °C (5.0 °F) 70 l/min (18 US gpm)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Bomba - Especificaciones generales TC5050
Fabricante Tipo Control Dimensiones del chasis Dirección de rotación Cilindrada Mínima a velocidad de ralentí bajo (1200) Velocidad nominal a 2100 rpm Velocidad máxima de ralentí alto (2205) Cilindrada de la bomba de alimentación Presión de la bomba de alimentación
Sauer Danfoss Serie 90, con circuito cerrado Control mecánico de la cilindrada (no lineal) 75 rotación hacia la derecha 75 cc/rev 1470 rpm 3000 rpm 3150 rpm 17 cc/rev 26 bar (377 psi)
- Configuración del limitador de alta presión: Delta p: 420 bar ( 6092 psi) absoluta: 450 bar ( 6527 psi) - Configuración de descarga de alta presión: Delta p: 450 bar ( 6527 psi) absoluta: 480 bar ( 6962 psi) Caudal a velocidad nominal
225 l/min (59 US gpm)
Bomba - Especificaciones generales TC5070, TC5080
Fabricante Tipo Control Dimensiones del chasis Dirección de rotación Cilindrada Mínima a velocidad de ralentí bajo (1200) Velocidad nominal a 2100 rpm Velocidad máxima de ralentí alto (2205) Cilindrada de la bomba de alimentación Presión de la bomba de alimentación
Sauer Danfoss Serie 90, con circuito cerrado Control mecánico de la cilindrada (no lineal) 100 rotación hacia la derecha 100 cc/rev 1310 rpm 2700 rpm 2835 rpm 20 cc/rev 26 bar (377 psi)
Caudal a velocidad nominal
270 l/min (71 US gpm)
Configuración del limitador de alta presión: Delta p Configuración del limitador de alta presión: absoluta Configuración de descarga de alta presión: Delta p Configuración de descarga de alta presión: absoluta
TC5070 320 bar (4640 psi)
TC5070 Heavy Duty/TC5080/TC5080 Hillside 420 bar (6090 psi)
350 bar (5075 psi)
450 bar (6525 psi)
350 bar (5075 psi)
450 bar (6525 psi)
380 bar (5510 psi)
480 bar (6960 psi)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Especificaciones generales TC5050
Fabricante Tipo Dimensiones del chasis Dirección de rotación Cilindrada Velocidad nominal (con carga) Velocidad máxima (ralentí alto) Presión del contenedor - máx. continua Presión del contenedor - máx. (arranque en frío)
Sauer Danfoss Serie 90, de cilindrada fija, con circuito cerrado 75 Bidireccional 75 cc/rev ( 4.6 in³/rev) 2590 rpm 3150 rpm 3 bar ( 43.5 psi) 5 bar ( 72.5 psi)
Motor - Especificaciones generales TC5070, TC5080
Fabricante Tipo Dimensiones del chasis Dirección de rotación Cilindrada Velocidad nominal (con carga) Velocidad máxima (ralentí alto) Presión del contenedor - máx. continua Presión del contenedor - máx. (arranque en frío)
Sauer Danfoss Serie 90, de cilindrada fija, con circuito cerrado 100 Bidireccional 100 cc/rev ( 6.1 in³/rev) 2330 rpm 2835 rpm 3 bar ( 43.5 psi) 5 bar ( 72.5 psi)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Esquema hidrostático TC5050, TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
RNPH08TC0019H0B
1
Esquema de la transmisión hidrostática
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
LEYENDA 1. Filtro de presión 2. Sensor (interruptor) de presión de alimentación 3. Distribuidor auxiliar de cilindrada 4. Válvula de retención de apertura 5. Varillaje de retorno a la válvula de servomando 6. Cilindros de servomando de la bomba hidrostática 7. Válvula multifunción (marcha adelante) 7a. Limitador de presión 7b. Válvula de sobrepresión de alta presión 7c. Válvula de desviación 7d. Válvula de retención de la presión de alimentación 8. Válvula de sobrepresión de la bomba de alimentación 9. Bomba hidrostática de cilindrada variable 10. Bomba de alimentación 11. Válvula multifunción (marcha atrás) 11a. Limitador de presión 11b. Válvula de sobrepresión de alta presión 11c. Válvula de desviación 11d. Válvula de retención de alimentación. 12. Válvula térmica 13. Filtro de aspiración 14. Radiador del aceite hidrostático 15. Depósito 16. Motor hidrostático de cilindrada fija 17. Válvula de la bobina de inversión 18. Válvula de sobrepresión de descarga del motor hidrostático 19. Válvulas de retención 20. Tubería de alta presión (marcha adelante) 21. Tubería de alta presión (marcha atrás) 22. Válvula de embrague del cortador de paja hidráulico 23. Válvula de accionamiento hidráulico (elevador de paja, descarga, trillado) A. Apertura de alta presión (motor: marcha adelante - bomba: marcha atrás) B. Apertura de alta presión (motor: marcha atrás - bomba: marcha adelante) S. Apertura de aspiración M1. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha atrás - motor: marcha adelante) (motor "B") (conexión 9/16 in) M2. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha adelante - motor: marcha atrás) (motor "A") (conexión 9/16 in) M3. Punto de medición: presión de alimentación después del filtro, conectado al sensor de presión de alimentación (interruptor) (racor 9/16 in) M4. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de avance principal (conexión 9/16 in) M5. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de marcha atrás principal (conexión 9/16 in) M6. Punto de medición: presión de alimentación antes del filtro (conexión 9/16 in) M8. Punto de medición: presión de descarga L1. Apertura de descarga del contenedor L2. Apertura de descarga del contenedor
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Símbolo hidrostático TC5050, TC5070, TC5080
Símbolo
Descripción Distribuidor auxiliar de cilindrada
Válvula de retención de apertura Bomba hidrostática con cilindrada variable y bomba de alimentación de caudal fijo Válvula de sobrepresión de presión de alimentación
Filtro de alimentación (presión de alimentación) Válvula térmica Válvula de la bobina de inversión Válvula de retención sin retroceso Válvula multifunción - Válvula limitadora de presión regulada a 420 bar (Delta p) Motor hidrostático de cilindrada fija
Válvula de sobrepresión de descarga de caudal fijo
Radiador del aceite hidrostático
Presostato de alimentación
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción estática TC5050, TC5070, TC5080
El sistema hidrostático de las cosechadoras TC cuenta con cuatro componentes principales: un depósito de aceite, la bomba hidrostática, la bomba de alimentación y el motor de transmisión. Se ha instalado un único depósito de aceite para el sistema hidráulico e hidrostático. El depósito se encuentra en el lado superior izquierdo de la máquina, detrás del compartimento del motor. Llenar el sistema hidráulico e hidrostático con aceite a través de la entrada (1).
ZEIL08TC0004A0B
1
Bomba hidrostática. El motor acciona directamente la bomba hidrostática (1) a través de una correa. El conjunto de la bomba hidrostática incluye la bomba de alimentación (2), el filtro de presión de alimentación (3) y el sensor (interruptor) de presión de alimentación (4). La bomba hidrostática contiene también la válvula de servomando de desplazamiento y las válvulas multifunción. Bomba de alimentación La bomba de alimentación (2) está montada en la parte posterior del conjunto de la bomba hidrostática (1) y contiene la válvula de sobrepresión de alimentación.
ZEIL08TC0039A0B
2
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor de transmisión hidrostática. El motor hidrostático (1) está montado en la transmisión principal y está accionado hidráulicamente por la bomba hidrostática. El motor hidrostático alimenta la entrada de accionamiento de la transmisión principal.
ZEIL08TC0050A0B
3
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción dinámica TC5050, TC5070, TC5080
El sistema hidrostático de las cosechadoras TC está formado por un depósito, la bomba de carga, la bomba hidrostática y el motor de transmisión. El conjunto de la bomba hidrostática incluye la bomba de alimentación y se acciona por el motor a través de la correa de transmisión. Punto muerto Con el motor en funcionamiento y la palanca hidrostática en punto muerto, la bomba de alimentación recibe aceite del depósito (15) a través de un filtro de 100 micras (13) en la bomba de alimentación (10). A continuación, el aceite se bombea a través del filtro (1) hacia las válvulas multifunción (7) y (11). La presión de alimentación abre las válvulas de retención (7d) y (11d), permitiendo que la presión de alimentación llene la bomba hidrostática (9), las tuberías de alta presión (20) y (21) y el motor de transmisión (16). El aceite de la presión de alimentación también llena el varillaje (5) de retroceso de la válvula de servomando y los cilindros de servomando (6). El disco oscilante de la bomba hidrostática es ortogonal con respecto al eje de entrada. Si los pistones no presentan un movimiento axial, no habrá caudal de aceite a alta presión en la tubería de alta presión (20). Cuando la presión de alimentación de la instalación aumenta a 26 bar ( 377 psi), la válvula de sobrepresión de alimentación (8) se abre y el aceite pasa al alojamiento de la bomba hidrostática a través del radiador de aceite (14) controlado termostáticamente, dirigiéndose hacia el depósito (15). Si la temperatura del aceite es inferior a 49 °C ( 120 °F), el aceite pasa directamente al depósito (15) cuando la temperatura del aceite es superior a 49 °C ( 120 °F); la válvula térmica (12) envía el caudal del aceite a través del radiador de aceite (14). Marcha adelante Cuando la palanca hidrostática se desplaza hacia adelante, el distribuidor auxiliar de cilindrada (3) se desplaza a la posición de la palanca hidrostática. El aceite puede pasar entonces al cilindro de servomando de avance (6). El aceite de la presión de alimentación que actúa en el cilindro de servomando de avance (6) desplaza el disco oscilante de la bomba hidrostática generando un movimiento axial de los pistones y aumentando la presión en la tubería de alta presión de avance (20) hacia el motor de transmisión (16). El aumento de presión en la tubería de alta presión de avance (20) crea un movimiento de rotación de los pistones del motor de transmisión, provocando la rotación del eje de salida del motor de transmisión en la dirección de avance. El aceite regresa a través de la tubería de retorno (21) a la bomba hidrostática (9). El aumento de presión también cierra la válvula de retención (7d) de alimentación de la válvulas multifunción de avance, evitando que el circuito de presión de alimentación reciba presión de transmisión de la bomba hidrostática (9). La bomba de alimentación (10) sigue alimentando la tubería de alta presión de la marcha atrás (21) a través de la válvula de retención (11d) de alimentación de la válvula multifunción de la marcha atrás, reemplazando el aceite utilizado para la lubricación y el lavado y, en su caso, el aceite perdido debido a fugas internas. El aceite de retorno de motor de transmisión (16) se vuelve a enviar a la bomba. Si hay una diferencia de presión superior a 7 bar ( 101.5 psi) en el motor de transmisión (16), la presión de transmisión de la bomba hidrostática (9) desplaza la válvula de la bobina de inversión (17) del conjunto del motor de transmisión (16), conectando la tubería de retorno (21) a la válvula de sobrepresión de descarga (18). La válvula de sobrepresión de descarga (18) se abre a una presión inferior con respecto a la de la válvula de sobrepresión de alimentación (8), haciendo que una cantidad determinada de aceite de la presión de alimentación pase a través de la válvula de sobrepresión de descarga (18) hacia la descarga del alojamiento del motor de transmisión. Seguidamente, el aceite pasa al radiador de aceite a través de la descarga del alojamiento de la bomba, enfriando los conjuntos motor y bomba. Si la resistencia del motor de transmisión (16) aumenta (la máquina se acciona en una cuesta), aumenta la presión de la tubería de alta presión de avance (20). Cuando la presión alcanza la configuración del limitador de alta presión (Delta p), la válvula limitadora de presión (7a) se abre para dejar que el aceite pase al pistón (6) del cilindro de servomando de la marcha atrás de la bomba hidrostática, lo que reduce el ángulo del disco oscilante y el caudal de la bomba. De esta forma, se protege la instalación hidrostática de sobrepresiones. La presión en el pistón (6) del cilindro de servomando de la marcha atrás está limitada por la válvula de retención (19). Esta válvula conecta el flujo de descarga de la válvula limitadora de presión (7a) al circuito de la presión de alimentación. Si la presión de la tubería de alta presión supera la configuración de descarga de alta presión (salto), la válvula de descarga (7b) se abre y permite que el aceite pase directamente de la tubería de alta presión (20) a la tubería de 87743904B 08/05/2009
C.20.F / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
retorno (21) a través de la válvula de retención de la alimentación (11d) (en este caso se produce una desviación y se salta la bomba). Cuando se efectúa una parada hidrostática (movimiento rápido de la palanca de accionamiento de marcha a punto muerto), el motor de transmisión (16) funciona como bomba y la bomba (9) funciona como motor, disipando la energía frenante hacia el motor diesel. La presión máxima de frenado en la modalidad de marcha adelante está limitada por la válvula multifunción (11). Marcha atrás Cuando la palanca hidrostática se desplaza a la posición de marcha atrás, la instalación funciona igual que la marcha hacia adelante, a excepción de la tubería de alta presión (20) que se transforma en tubería de retorno y de la tubería de alta presión (21) que se transforma en tubería de transmisión. En marcha atrás, el frenado se obtiene mediante el motor, que funciona como una bomba, cuya presión está controlada sólo por la válvula multifunción (7).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
RNPH08TC0019H0B
1
Esquema de la transmisión hidrostática
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
LEYENDA 1. Filtro de presión 2. Sensor (interruptor) de presión de alimentación 3. Distribuidor auxiliar de cilindrada 4. Válvula de retención de apertura 5. Varillaje de retorno a la válvula de servomando 6. Cilindros de servomando de la bomba hidrostática 7. Válvula multifunción (marcha adelante) 7a. Limitador de presión 7b. Válvula de sobrepresión de alta presión 7c. Válvula de desviación 7d. Válvula de retención de la presión de alimentación 8. Válvula de sobrepresión de la bomba de alimentación 9. Bomba hidrostática de cilindrada variable 10. Bomba de alimentación 11. Válvula multifunción (marcha atrás) 11a. Limitador de presión 11b. Válvula de sobrepresión de alta presión 11c. Válvula de desviación 11d. Válvula de retención de alimentación. 12. Válvula térmica 13. Filtro de aspiración 14. Radiador del aceite hidrostático 15. Depósito 16. Motor hidrostático de cilindrada fija 17. Válvula de la bobina de inversión 18. Válvula de sobrepresión de descarga del motor hidrostático 19. Válvulas de retención 20. Tubería de alta presión (marcha adelante) 21. Tubería de alta presión (marcha atrás) 22. Válvula de embrague del cortador de paja hidráulico 23. Válvula de accionamiento hidráulico (elevador de paja, descarga, trillado) A. Apertura de alta presión (motor: marcha adelante - bomba: marcha atrás) B. Apertura de alta presión (motor: marcha atrás - bomba: marcha adelante) S. Apertura de aspiración M1. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha atrás - motor: marcha adelante) (motor "B") (conexión 9/16 in) M2. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha adelante - motor: marcha atrás) (motor "A") (conexión 9/16 in) M3. Punto de medición: presión de alimentación después del filtro, conectado al sensor de presión de alimentación (interruptor) (racor 9/16 in) M4. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de avance principal (conexión 9/16 in) M5. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de marcha atrás principal (conexión 9/16 in) M6. Punto de medición: presión de alimentación antes del filtro (conexión 9/16 in) M8. Punto de medición: presión de descarga L1. Apertura de descarga del contenedor L2. Apertura de descarga del contenedor
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Válvula de control - Descripción estática TC5050, TC5070, TC5080
La válvula multifunción tiene cuatro funciones e incluye tres válvulas diferentes. Las válvulas incluidas en la válvula multifunción son las siguientes: •
una válvula de retención de la presión de alimentación para mantener la instalación abastecida de aceite.
•
En el lote 9446: una válvula limitadora de presión para evitar que la presión de trabajo (Delta p) supere los 320 bar (4640 psi) en los modelos TC5070 o los 420 bar (6090 psi) en los modelos TC5050/TC5070 Heavy Duty/TC5080/TC5080 Hillside. Del lote 9446: una válvula limitadora de presión para evitar que la presión de trabajo (Delta p) supere los 420 bar (6090 psi) en los modelos TC5050/TC5070/TC5080/TC5080 Hillside.
•
En el lote 9446: una válvula de descarga de alta presión para proteger la instalación de cargas excesivas superiores a 350 bar (5075 psi) en los modelos TC5070 o los 450 bar (6525 psi) en los modelos TC5050/TC5070 Heavy Duty/TC5080/TC5080 Hillside (delta p). Del lote 9450: una válvula de descarga de alta presión para proteger la instalación de cargas excesivas superiores a 450 bar (6525 psi) en los modelos TC5050/TC5070/TC5080/TC5080 Hillside (delta p).
La válvula multifunción también incluye una válvula de desviación para permitir el desplazamiento de la máquina incluso a velocidades muy reducidas, en distancias cortas, si se produjera alguna anomalía en el motor. La válvula de desviación se acciona manualmente y el caudal de aceite generado por el motor de transmisión (que funciona como bomba) pasa al lado de admisión del motor. A. Actuador de desviación. B. Tornillo de regulación del limitador de presión. C. Contratuerca del limitador de presión. D. Alojamiento del limitador de presión. E. Resorte del limitador de presión. F. Alojamiento del resorte. G. Soporte de la válvula de retención H. Soporte vertical de la válvula de retención/válvula de sobrepresión de alta presión. J. Asiento la válvula. K. Resorte. L. Alojamiento del soporte vertical del limitador de presión. M. Soporte vertical de la válvula del limitador de presión. 7d -11d. Válvula de retención de alimentación. 7a -11a. Limitador de presión 7b- 11b. Válvula de sobrepresión de alta presión 7c -11c. Válvula de derivación
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
BSC1328A
1
Sección transversal de la válvula multifunción
ZDF0409A
2
Esquema de la válvula multifunción
Válvula de retención de alimentación (7d) - (11d)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Cuando la presión de alimentación en la abertura (Y) se hace mayor que la presión de la abertura de alta presión (X) y supera la tensión del resorte (B), el soporte (A) se desplaza hacia la izquierda arrastrando el soporte vertical (C). El aceite procedente de la bomba de alimentación pasa de la abertura (Y) a la abertura (X), llenando la instalación.
BSC1298A
3
Limitador de presión (7a) - (11a) Cuando la alta presión supera los 320 bar (4640 psi) o 420 bar (6090 psi) (ver lote), el soporte vertical (D) se desplaza hacia la izquierda y comprime el resorte (E). Debido a la presión que hay detrás del soporte vertical, el aceite a presión pasa desde la abertura (X) hacia la abertura (Z) y de ahí hacia el cilindro de servomando principal. A su vez, cuando el cambio está en modalidad de marcha, el cilindro de servomando principal desplaza el disco oscilante de la bomba hidrostática hacia la posición de punto muerto, y hacia la cilindrada máxima cuando el cambio está en modalidad de frenado.
BSC1298B
4
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Válvula de sobrepresión de alta presión (7b) - (11b) Cuando el limitador de presión se abre a 320 bar (4640 psi) o a 420 bar (6090 psi) (ver lote), puede apreciarse una pequeña fuga de aceite a través de la abertura (Z). Si la presión de la abertura de alta presión (X) aumenta hasta los 350 bar (5075 psi) o hasta los 450 bar (6525 psi) (ver lote) a causa de una carga imprevista, la diferencia de presión que se crea en el émbolo (C) hará que éste se desplace hacia la izquierda contra el resorte (B), y el aceite a alta presión pasará del puerto (X) al puerto (Y). En esta fase, la función del limitador de presión sigue activa (el aceite continúa pasando de la abertura (X) a la abertura (Z)).
BSC1298C
5
Válvula de desviación (7c) - (11c) Cuando el accionador de desviación (H) se gira 3 vueltas y media hacia la izquierda, la fuerza en el soporte vertical (J) se reduce. De esta manera, la válvula limitadora de presión queda ajustada prácticamente a cero. Si la bomba no funciona, pero se genera presión en las tuberías de alta presión mediante el motor (el motor funciona como una bomba), el soporte vertical (J) se desplaza hacia la izquierda, el aceite pasa de la abertura (X) a través de la abertura (G) y llega a la abertura (Z). El pistón (C) se desplaza con mayor facilidad hacia la izquierda, permitiendo que el aceite a presión procedente de la abertura (X) pase a la abertura (Y). Mientras la presión aumenta hacia la válvula que equilibra el resorte (B), el pistón (C) se desplaza hacia la izquierda y permite que el aceite pase directamente de la abertura (X) a la abertura (Y) (el aceite sigue pasando de la abertura (X) a la abertura (Z)).
BSC1298D
6
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Válvula de sobrepresión - Descripción estática TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de la bobina de inversión (17) Cuando la presión en cualquiera de las tuberías de transmisión aumenta (estando seleccionada la marcha adelante o la marcha atrás) la presión piloto actúa en el lado de la válvula de la bobina de inversión, desplazando la válvula de la bobina para conectar la tubería de retorno a la válvula de sobrepresión de descarga y a la electroválvula de descarga de la presión. Válvula de sobrepresión de descarga (18) Con el motor encendido en marcha hacia adelante o marcha atrás, la presión en la tubería de retorno actúa en la válvula de sobrepresión de descarga, abriendo así la válvula hacia la descarga del alojamiento. Bobina de inversión del motor de transmisión y válvula de descarga automática •
Motor de transmisión (16)
•
Válvula de la bobina de inversión (17)
•
Válvula de sobrepresión de descarga (18)
ZDF0411A
1
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
ZDF0410A
2
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Bomba - Descripción estática TC5050, TC5070, TC5080
La bomba de cilindrada variable se utiliza para convertir la potencia de salida del motor en potencia hidráulica. El eje de entrada hace que gire el cilindro de la bomba que contiene un anillo formado por pistones. Los pistones se deslizan contra una placa inclinada (disco oscilante) que hace que los pistones compriman el aceite hidráulico, convirtiendo la energía que entra en aceite hidráulico. El aceite a alta presión alimenta el motor. El ángulo del disco oscilante puede variar mediante el pistón de mando; variando el ángulo del disco oscilante se varía el caudal de aceite. Un ángulo más grande crea un caudal mayor, un ángulo más pequeño reduce el caudal por vuelta, que, a su vez, provoca una velocidad más elevada o más baja del motor.
ZDF0375A
1
Bomba hidrostática. 1 Bomba de alimentación 3 Bloque cursor 5 Brazo de servomando (palanca de regulación del soporte) 7 Retorno 9 Guía para soporte 11 Posición de retroceso del soporte
2 Bloqueo de soporte 4 Pistón de servomando 6 Válvula de servomando 8 Cojinete para soporte 10 Soporte
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Bomba - Identificación de componentes TC5050, TC5070, TC5080
Todas las bombas están dotadas de una placa colocada en su alojamiento. La placa incluye el número de modelo, código de modelo y número de serie. Código del modelo (A) El código del modelo Sauer Danfoss define la configuración constructiva específica de cada unidad y debe emplearse al hacer el pedido de nuevas piezas o de una bomba nueva. Número de modelo (B) El número de modelo Sauer Danfoss es utilizado por la fábrica. Es posible pedir una nueva unidad con el número de modelo. Número de serie (C) El número de serie Sauer Danfoss identifica el lugar, la fecha de fabricación y la secuencia de la unidad en la fabricación. La letra en el código indica el lugar de montaje original: "A" indica montaje en Ames, Iowa, EE.UU.; "N" indica montaje en Neumunster, Alemania. El primer número (dos cifras) indica el año de fabricación. Por ejemplo, una unidad fabricada en 2001 tendría indicado el número "01" en esta posición. El segundo número (dos cifras) indica la semana de fabricación, de la semana 1 a la 52. El tercer número (cinco cifras) es el número de fabricación secuencial que identifica la unidad específica. Placa identificativa de la bomba
ZEIL08TC0054A0B
1
Explicación del código del modelo (A)
ZEIL08TC0055A0A
90 R 100 NA 5 NN 80 L 3 C7 E 76
2
Serie 90, con circuito cerrado A derecha (rotación hacia la derecha) Cilindrada máxima 100 cc/rev ( 6.1 in³/rev) Accionamiento manual de cilindrada, no lineal Función del limitador de presión en las aberturas A y B Ningún tampón auxiliar de montaje Aberturas dobles Filtración integrada de presión (larga) Ningún límite mecánico de cilindrada Extremo del eje ranurado (sin chaveta) - 23 dientes - paso 16/32 Cilindrada de la bomba de alimentación 20 cc/rev ( 1.22 in³/rev) Diámetro de la abertura de inspección P= 0.81 mm ( 0.032 in) TA/TB = 1.3 mm ( 0.051 in) 87743904B 08/05/2009
C.20.F / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
GLA 42 42 26
Disco de válvulas insonorizado 420 bar ( 6090 psi), abertura de configuración de alta presión A 420 bar ( 6090 psi), abertura de configuración de alta presión B 26 bar ( 377 psi) ajuste de sobrepresión de alimentación
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Descripción estática TC5050, TC5070, TC5080
El motor de cilindrada fija se utiliza para convertir la potencia hidráulica de entrada en par de salida; funciona a marcha inversa que la bomba hidrostática. El aceite hidráulico a alta presión entra a través de la abertura de entrada, la presión de aceite aumenta detrás de los pistones, haciéndolos girar después del disco oscilante (recorrido con menor resistencia). Mientras el pistón sube por el disco oscilante, el aceite hidráulico puede salir por la abertura de salida. Los pistones de rotación están contenidos en un cilindro que está conectado al eje de salida; el par de salida puede aplicarse a la entrada del cambio.
ZDF0376A
1
Motor hidrostático 1 Disco oscilante 3 Válvula de sobrepresión de descarga 5 Válvula de la bobina de inversión
2 Pistón 4 Bloque del cilindro
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Identificación de componentes TC5050, TC5070, TC5080
Todos los motores están dotados de una placa identificativa colocada en su alojamiento. La placa incluye el número de modelo, código de modelo y número de serie. Código del modelo (A). El código del modelo Sauer Danfoss define la configuración constructiva específica de cada unidad y debe emplearse al hacer el pedido de nuevas piezas o de una bomba nueva. Número de modelo (B). El número de modelo Sauer Danfoss es utilizado por la fábrica. Es posible pedir una nueva unidad con el número de modelo. Número de serie (C). El número de serie Sauer Danfoss identifica el lugar, la fecha de fabricación y la secuencia de la unidad en la fabricación. La letra en el código indica el lugar de montaje original: "A" indica montaje en Ames, Iowa, EE.UU.; "N" indica montaje en Neumunster, Alemania. El primer número (dos cifras) indica el año de fabricación. Por ejemplo, una unidad fabricada en 2001 tendría indicado el número "01" en esta posición. El segundo número (dos cifras) indica la semana de fabricación, de la semana 1 a la 52. El tercer número (cinco cifras) es el número de fabricación secuencial que identifica la unidad específica. Placa identificativa del motor
ZEIL08TC0057A0B
1
Explicación del código del modelo (A).
ZEIL08TC0056A0A
90 M 100 NC 0 N 7 N 0 F1 W 00
2
Serie 90, con circuito cerrado Rotación bidireccional de cilindrada fija Cilindrada máxima 100 cc/rev ( 6.1 in³/rev) Estándar Estándar Estándar Aberturas axiales (SAE J518C código 62) Estándar Estándar Eje ranurado - 13 dientes - paso 8/16 Con válvula de descarga con circuito cerrado especial, para aumentar la descarga Estándar 87743904B 08/05/2009
C.20.F / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
NNN 00 00 HO
Estándar Estándar Estándar Caudal de descarga del circuito
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Instrucción de servicio TC5050, TC5070, TC5080
ADVERTENCIA La máquina debe estar en funcionamiento para comprobar las presiones del sistema. Asegurarse de que nadie está cerca de la máquina y de que todos los instrumentos están seguros. Z023
PRECAUCIÓN Elevar las ruedas de la cosechadora para evitar que se desplace sin control cuando se realicen ajustes. Asegurarse de utilizar soportes tipo gato o de bloqueo adecuados para soportar el peso de la cosechadora. Z020
NOTA: A pesar de que la ilustración represente la bomba desmontada para una mayor claridad, la mayoría de reparaciones y regulaciones puede realizarse sin desmontar la instalación hidrostática. 1.
BOMBA Las reparaciones principales son las que requieren la remoción del tapón terminal o la tapa lateral. Las reparaciones de este tipo deben realizarse solamente desde Centros de Asistencia autorizados Sauer - Sundstrand y/o por los fabricantes de los equipos originales, ya que son los únicos que disponen de personal cualificado para efectuar dichas reparaciones. Si se realizan reparaciones principales en la transmisión hidrostática de la Serie 90, de 100 cc, la condición de garantía puede resultar afectada.
2.
MOTOR Las reparaciones principales son las que requieren la remoción del tapón terminal o la tapa lateral. Las reparaciones de este tipo deben realizarse solamente desde Centros de Asistencia autorizados Sauer - Sundstrand y/o por los fabricantes de los equipos originales, ya que son los únicos que disponen de personal cualificado para efectuar dichas reparaciones. Si se realizan reparaciones principales en la transmisión hidrostática de la Serie 90, la condición de garantía puede resultar afectada. Por consiguiente, siempre será necesario contactar con el responsable de asistencia del Centro antes de iniciar cualquiera de estas operaciones. La limpieza es uno de los medios principales para garantizar una duración satisfactoria del motor hidráulico, tanto en máquinas nuevas como usadas. Por lo general, es recomendable limpiar las piezas utilizando un líquido disolvente de lavado limpio, y dejarlas secar al aire. Como todos lo equipos de precisión, ninguna de las piezas debe presentar restos de productos químicos o cuerpos extraños. Proteger todas las superficies de estanqueidad expuestas y las cavidades de posibles daños o cuerpos extraños. Durante el montaje del motor de cilindrada variable de la Serie 90, todas las superficies en las que puede haber un movimiento relativo entre dos piezas, deberían recubrirse con una capa de aceite hidráulico 87743904B 08/05/2009
C.20.F / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
limpio. De este modo se tiene la seguridad de que dichas superficies estarán lubricadas al arrancar. Sustituir todas las juntas tóricas y las juntas. Lubricar ligeramente todas las juntas tóricas con vaselina limpia antes del montaje. Todas las superficies de estanqueidad de las juntas deben limpiarse antes de montar juntas nuevas.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado TC5050, TC5070, TC5080
Para llenar la instalación hidrostática después de una reparación o sustitución de componentes hidrostáticos, se debe proceder de la siguiente manera: NOTA: Antes de montar un motor o una bomba nueva, debe vaciarse de la bomba nueva o del alojamiento el aceite introducido para el envío. IMPORTANTE: La calidad y la pureza del aceite tienen una importancia relevante para la fiabilidad y la duración de la instalación hidrostática. Si el aceite utilizado presenta características técnicas diferentes a las indicadas puede causar daños graves e invalidar la garantía. 1.
Colocar las cuñas de tope adecuadas delante y detrás de las ruedas delanteras y traseras, a fin de evitar cualquier movimiento de la máquina.
2.
Retirar los acoplamientos del eje de transmisión (1) de ambos lados. Asegurarse de que los acoplamientos estén fijados en los ejes de transmisión.
PRECAUCIÓN Antes de desconectar los ejes de impulsión, asegurar la máquina utilizando cuñas de tope de las ruedas adecuadas en la parte delantera y trasera de las ruedas de tracción y de dirección. M948
3.
4.
ZEIL08TC0051A0B
1
RNIL07TC0035A0A
2
ZEIL08TC0041A0B
3
Desconectar el conector eléctrico (X5) para evitar que el motor arranque durante la puesta en marcha con el motor de arranque.
Retirar la contratuerca (1) y la tuerca (2) y desconectar el cable de control (4) del brazo de soporte (7). (véase la fig. 6).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
5.
6.
Mover la palanca de control hidrostático en la cabina del conductor hacia atrás y regresar a punto muerto. Medir la posición (A) del extremo del cable a un objeto fijo.
RNIL08TC0026A0B
4
RNIL08TC0027A0B
5
ZEIL08TC0040A0B
6
ZEIL08TC0041A0B
7
Mover la palanca de control hidrostático hacia delante y regresar a punto muerto. Medir la posición (B) del extremo del cable al mismo objeto fijo.
7.
Determinar la posición (C) en mitad de las posiciones (A) y (B) y medir la diferencia entre este pistón (C) y la posición de punto muerto de la palanca de la bomba.
8.
Ahora, ajustar el cable con las tuercas (5) y (6) con la diferencia medida en la dirección de la palanca de la bomba de forma que la mitad de las posiciones (A) y (B) corresponda exactamente con la posición de punto muerto de la palanca de la bomba.
NOTA: Aplicar Loctite 270 en las tuercas (5) y (6).
9.
Conectar de nuevo el cable de control (4) en el brazo de soporte y fijarlo con la tuerca (2) y la contratuerca (1), apretándolo a un par comprendido entre 10 - 12 Nm (7.4 - 8.9 lbft).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
10.
11.
12.
13.
14.
Rellenar la instalación hidrostática con aceite a través de la entrada del depósito de aceite (1) al máximo. Utilizar aceite hidrostático de acuerdo con lo descrito en el Manual del operador, “SECCIÓN 4 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO".
ZEIL08TC0004A0B
8
ZEIL08TC0060A0B
9
Aflojar la tubería de aspiración (5) de la bomba hasta que empiece a salir aceite. Apretar de nuevo la tubería de aspiración (5).
Aflojar el tapón de vaciado (1) del motor hidrostático.
ZEIL08TC0050A0C
10
ZEIL08TC0042A0B
11
Aflojar el tubo flexible de retorno entre la bomba hidrostática y la válvula termostática de la conexión (2). Llenar la instalación en el punto (2) con aceite hasta que salga por el tapón de vaciado del motor hidrostático (1) (consultar la fig. 10).
Montar y apretar el tapón de vaciado del motor hidrostático (1), (fig. 10) a un par de 34 Nm (25.1 lbft) y seguir llenando la bomba para obtener el nivel máximo de aceite en el alojamiento de la bomba. 87743904B 08/05/2009
C.20.F / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
15.
Conectar y apretar el tubo flexible entre la bomba hidrostática y la válvula termostática en la abertura (2). Apretar a un par comprendido entre 110 - 120 Nm (81.1 - 88.5 lbft).
Operación siguiente: TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar TC5050, TC5070, TC5080
Para poner en marcha la instalación hidrostática después de una reparación o sustitución de componentes hidrostáticos, se debe proceder de la siguiente manera: Operación anterior: TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F). NOTA: Antes de montar un motor o una bomba nueva, debe vaciarse de la bomba nueva o del alojamiento el aceite introducido para el envío. IMPORTANTE: La calidad y la pureza del aceite tienen una importancia relevante para la fiabilidad y la duración de la instalación hidrostática. Si el aceite utilizado presenta características técnicas diferentes a las indicadas puede causar daños graves e invalidar la garantía. 1.
Instalar manómetros (intervalo 0-500 bar) ( 0-7250 psi) en el puerto de prueba de la bomba hidrostática (3) = (puerto M2: alta presión de avance).
ZEIL08TC0043A0B
2.
Colocar la palanca hidrostática y el accionamiento del cambio en la posición de punto muerto. En caso de motor eléctrico, retirar el fusible nº 9 para arrancar el motor. Encender el motor con el motor de arranque hasta que el manómetro marque como mínimo 2.0 bar (mínimo 29 psi).
IMPORTANTE: Comprobar que el conector (X5) (consultar la figura 2) está desconectado del motor para evitar que el motor arranque durante la puesta en marcha con el motor de arranque. NOTA: Encender el motor con el motor de arranque durante 30 seconds como máximo cada vez. Esperar por lo menos un minuto antes del siguiente intento de encendido con el motor de arranque, para que no se dañe el propio motor de arranque. 3.
Llenar el depósito al máximo.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 36
1
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
4.
Conectar el conector (X5). En caso de motor eléctrico, volver a montar el fusible nº 9.
RNIL07TC0035A0A
5.
Encender el motor y ponerlo a ralentí bajo hasta que el manómetro marque como mínimo 20 bar ( 290 psi).
PRECAUCIÓN Comprobar que todo el mundo está alejado de la máquina antes de arrancar el motor. M583
PRECAUCIÓN Nunca arrancar el motor en un edificio cerrado. Es necesaria una ventilación adecuada en todas las circunstancias. SM100A
6.
Poner el cambio en punto muerto y la velocidad del motor al ralentí bajo. Colocar la palanca hidrostática a mitad de recorrido durante dos minutos, tanto en marcha adelante como en marcha atrás.
7.
El cambio permanece en punto muerto y la velocidad del motor al ralentí alto. Colocar la palanca hidrostática en el tope de su recorrido durante dos minutos, tanto en marcha hacia adelante como en marcha atrás.
8.
Comprobar el nivel del aceite y añadir más, si es necesario.
9.
Comprobar si hay pérdidas de aceite.
10.
Medir y anotar la presión del manómetro (marcha adelante) al tope de su recorrido, en posición de inversión. Esta presión (presión de descarga) debería estar comprendida entre 21 - 29 bar ( 305 - 421 psi).
11.
Colocar la palanca hidrostática en punto muerto y poner el motor al ralentí alto. Medir y anotar la presión del manómetro. Esta presión (presión de alimentación) debería ser de 1 - 3 bar ( 14.5 - 43.5 psi) superior con respecto al valor medido en el paso 10.
12.
Seleccionar la tercera marcha y la velocidad del motor al ralentí alto. Presionar los dos pedales de los frenos enérgicamente. Aplicar la máxima fuerza en la palanca hidrostática, durante un tiempo máximo de 10 seconds. La presión debería ser 430 - 460 bar ( 6237-6672 psi). 87743904B 08/05/2009
C.20.F / 37
2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
13.
Apagar el motor.
14.
Extraer el manómetro.
15.
Comprobar el nivel del aceite y añadir más, si es necesario. Comprobar si hay pérdidas de aceite.
16.
Montar los ejes de transmisión y apretar los pernos de retención.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de presión TC5050, TC5070, TC5080
ADVERTENCIA Los manómetros, tubos flexibles y racores DEBEN tener una presión nominal de al menos un 25 por ciento superior que la mayor presión del circuito que se está comprobando. M953
PRECAUCIÓN Bloquear las ruedas delanteras y traseras con bloques adecuados de forma que la máquina no pueda moverse. Asegurarse de que todo el mundo está alejado de la máquina antes de arrancar el motor. Z010
PRECAUCIÓN Nunca arrancar el motor en un edificio cerrado. Es necesaria una ventilación adecuada en todas las circunstancias. SM100A
1.
Prueba de presión Deben realizarse varias lecturas del manómetro y vacuómetro para efectuar la diagnosis de los inconvenientes relativa a los problemas de la instalación de transmisión hidrostática principal. Para comprobar las regulaciones de alta presión de las válvulas multifunción deben conectarse los manómetros de alta presión a la instalación. La comprobación del vacío en entrada de la bomba de alimentación facilita la localización de obstrucciones en las tuberías de aspiración y en la rejilla del filtro. Las lecturas de presión del contenedor son útiles para detectar posibles estrangulamientos en la tubería de retorno, en el radiador y en el filtro. La presión de alimentación de la bomba y del motor debe comprobarse y regularse durante la prueba de presión. Para asegurar la precisión de las lecturas de la presión, la instalación debe estar a temperatura de funcionamiento normal y el motor a la velocidad máxima operativa nominal.
IMPORTANTE: Antes de comprobar el funcionamiento de la instalación de transmisión hidrostática, debe limpiarse el interior de todos los equipos de comprobación cuidadosamente. Asegurarse de que los equipos de comprobación estén libres de restos de aceite y cuerpos extraños para no contaminar la instalación de transmisión hidrostática.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
2.
Presión de alimentación La presión de alimentación mínima admitida por la bomba es de 26 bar ( 377 psi) por encima de la presión de descarga del contenedor. Para determinar la presión de alimentación efectiva, debe restarse el valor de la presión de descarga del contenedor del valor de la presión de alimentación. Para comprobar la presión de alimentación, montar una abertura de prueba donde se encuentra el sensor de presión (1). Utilizar un manómetro de 150 bar ( 2500 psi). La presión comprobada en este punto de prueba es la presión de alimentación más la presión de descarga del contenedor.
ZEIL08TC0045A0B
Punto muerto Marcha adelante Marcha atrás Frenos de marcha adelante accionados
1
Presión de alimentación con temperatura de aceite de 50 °C ( 122 °F) (ralentí alto) 26 bar (+/- 2 bar) 377 psi (+/- 39 psi) Disminución de presión de 1 - 3 bar respecto del punto muerto ( 14.5 - 43.5 psi) Disminución de presión de 1 - 3 bar respecto del punto muerto ( 14.5 - 43.5 psi) Mínimo 20 bar ( 290 psi)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
3.
Presión servomando Los indicadores de presión deberían instalarse en las aberturas M4 (1) y M5 (2) de la unidad de control, situada al fondo de la bomba. En punto muerto, la presión debería ser la misma. Cuando se acciona la marcha hacia adelante o la marcha atrás, el aumento de presión que marca un manómetro debería estar compensado por un correspondiente descenso de presión indicado en el otro manómetro. Esta prueba puede determinar el motivo por el cual una máquina se mueve lentamente mientras la palanca está en punto muerto. La conexión de las aberturas debería detener el desplazamiento lento; en tal caso, debe regularse la posición de punto muerto en el interior de la caja de control. Si la máquina continúa desplazándose lentamente cuando las aberturas están conectadas, será necesario cambiar la bomba.
ZEIL08TC0059A0B
Punto muerto Marcha adelante Marcha atrás
2
Presión de servomando con temperatura de aceite de 50 °C ( 122 °F) Servomando marcha adelante Servomando marcha atrás Marcha adelante = servomando marcha atrás = +/- 2 bar ( 29 psi) Valor máximo = presión de alimentación Máx. 3 bar (presión del contenedor) Valor máximo = presión de alimentación Máx. 3 bar (presión del contenedor) ( 43.5 psi)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
4.
Alta presión La alta presión está determinada por las dos válvulas multifunción. La regulación de la válvula de sobrepresión es de 450 bar (Delta p) ( 6525 psi). El limitador de presión deja de alimentar los cilindros de servomando de la bomba a 420 bar (Delta p) ( 6090 psi). La alta presión se puede comprobar en los puertos de prueba (3) de la bomba: "M2" para la marcha adelante y "M1" para la marcha atrás. La presión también puede comprobarse en el motor de transmisión. La alta presión de marcha adelante está en la abertura de prueba “A" (1) y la alta presión de marcha atrás está en la abertura de prueba “B" (2) (fig. 4).
ZEIL08TC0043A0B
PRECAUCIÓN Bloquear las ruedas delanteras y traseras con bloques adecuados de forma que la máquina no pueda moverse. Asegurarse de que todo el mundo está alejado de la máquina antes de arrancar el motor. Z010
PRECAUCIÓN Nunca arrancar el motor en un edificio cerrado. Es necesaria una ventilación adecuada en todas las circunstancias. SM100A
ZEIL08TC0052A0B
4
Punto muerto Marcha adelante
Presión de marcha adelante (ralentí alto) con temperatura del aceite de 50 °C ( 122 °F) Presión de alimentación 26 bar (+/- 2 bar) 377 PSI (+/- 29 psi) Máx. 430-460 bar ( 7236-6672 psi)
Punto muerto Marcha atrás
Presión de marcha atrás (ralentí alto) con temperatura del aceite de 50 °C ( 122 °F) Presión de alimentación 26 bar (+/- 2 bar) 377 PSI (+/- 29 psi) Máx. 430-460 bar ( 7236-6672 psi)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 42
3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Válvula de la bobina de inversión - Retirar TC5050, TC5070, TC5080
NOTA: La ilustración muestra el motor desmontado para ofrecer una mayor claridad. 1.
Asegurar la cosechadora, de modo que no pueda moverse.
2.
Descargar el aceite del depósito del aceite hidrostático a través del tubo flexible de descarga.
3.
Con ayuda de una llave, retirar de ambos lados los tapones hexagonales (1) y (2), las juntas tóricas, los resortes y las arandelas con reborde.
4.
RNIL08TC0124A0B
1
RNIL08TC0125A0B
2
Extraer la bobina (3) de la válvula de descarga. Comprobar que las piezas no estén dañadas ni contengan partículas extrañas.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Válvula de la bobina de inversión - Instalar TC5050, TC5070, TC5080
1.
Montar la bobina de la válvula de descarga (3).
NOTA: Comprobar si la bobina de descarga se mueve libremente dentro del diámetro interno.
2.
RNIL08TC0126A0B
1
RNIL08TC0124A0B
2
Instalar las arandelas con reborde (con los rebordes mirando hacia fuera), los resortes, las juntas tóricas y los tapones hexagonales (1) y (2) a ambos lados. Apretar los tapones hexagonales a un par de 41 Nm ( 30 lb ft).
Operación siguiente: TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Válvula de sobrepresión - Sustitución TC5050, TC5070, TC5080
1.
Asegurar la cosechadora, de modo que no pueda moverse. Descargar el aceite del depósito del aceite hidrostático a través del tubo flexible de descarga.
2.
Desmontar la válvula de sobrepresión de la presión de alimentación del motor (1).
NOTA: La ilustración muestra el motor desmontado para ofrecer una mayor claridad.
3.
ZEIL08TC0052A0C
1
10013272
2
Apretar la nueva válvula de sobrepresión (1). Apretar la válvula a un par de apriete de 52 Nm ( 38 lb ft).
Operación siguiente: TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Bomba - Retirar TC5050, TC5070, TC5080
PRECAUCIÓN Antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, siempre: -Apagar el motor -Retirar la llave de contacto -Apagar el interruptor de la batería -Esperar hasta que todas las piezas dejen de rotar Z009
NOTA: La cosechadora TC5080Hillside cuenta con una bomba independiente, que está instalada en la bomba hidrostática. 1.
Asegurar la cosechadora, de modo que no pueda moverse.
2.
Descargar el aceite del depósito del aceite hidrostático a través del tubo flexible de descarga.
NOTA: Cuando se desmonten las tuberías hidráulicas, preparar un recipiente contenedor para recoger el aceite hidráulico residual que puedan contener. 3.
4.
Desconectar el conector (1) del presostato del aceite y los tubos flexibles (2) y (3) del filtro de presión de alimentación.
ZEIL08TC0045A0D
1
ZEIL08TC0046A0B
2
Extraer las dos tuberías principales de alta presión (4) y (5) aflojando los ocho pernos. Desconectar y cerrar las dos tuberías de descarga/retorno (6). Extraer la tubería de aspiración (7).
IMPORTANTE: Evitar que entre suciedad en las tuberías hidrostáticas.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
5.
6.
7.
Extraer la contratuerca (1) y la tuerca (2). Aflojar los dos pernos (3) y extraer el cable de control (4).
ZEIL08TC0040A0C
3
ZEIL08TC0047A0B
4
ZEIL08TC0048A0C
5
ZDA7644A
6
Desenganchar la correa aflojando la contratuerca (5).
Fijar sólidamente la bomba hidrostática a un elevador adecuado. Extraer los dos pernos (1) y los dos pernos (2) y las arandelas de ambos lados del soporte. (se muestra un perno por lado)
NOTA: La bomba hidrostática pesa aproximadamente 137 kg ( 303 lb).
8.
Para desmontar la bomba del soporte (1), extraer primero la polea aflojando los ocho pernos. Aflojar las cuatro tuercas (2).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Bomba - Instalar TC5050, TC5070, TC5080
NOTA: La cosechadora TC5080Hillside cuenta con una bomba independiente, que está instalada en la bomba hidrostática. 1.
2.
Montar la bomba hidrostática en el soporte (1) y apretar las cuatro tuercas (2). Montar la polea y apretarla con los ocho pernos.
ZDA7644A_39
1
ZEIL08TC0048A0C
2
ZEIL08TC0046A0C
3
Fijar sólidamente la bomba hidrostática a un elevador adecuado. Colocar la bomba y apretar los dos pernos (1) y los dos pernos (2) y las arandelas a ambos lados.
IMPORTANTE: No olvidar montar la correa de transmisión.
3.
Montar la tubería de aspiración (7) y apretar la tuerca (1) a un par comprendido entre 125 - 138 Nm ( 92 102 lb ft). El par de apriete de la conexión (2) de la bomba está comprendido entre 285 - 313 Nm. ( 210 - 231 lb ft) Montar las dos tuberías de descarga/retorno (6). Apretar las dos conexiones (3) a un par de apriete comprendido entre 110 - 120 Nm. ( 81 - 89 lb ft).
NOTA: El engrasador de la bomba debe estar apretado a un par de apriete comprendido entre 170 - 187 Nm ( 125 - 138 lb ft).
4.
Lubricar y montar las juntas tóricas en los extremos de las tuberías principales de alta presión (4) y (5).
IMPORTANTE: Asegurarse de que la tubería de alta presión de la abertura "A" de la bomba hidrostática esté conectada a la tubería de alta presión de la abertura "B" del motor hidrostático. (Abertura ”A” bomba = abertura ”B” motor.)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
5.
Conectar las dos tuberías principales de alta presión (4) y (5) introduciendo los ocho pernos (8). Apretar los pernos a un par de apriete comprendido entre 104 - 114 Nm. ( 77 - 84 lb ft) (fig. 3)
IMPORTANTE: No doblar nunca las tuberías flexibles, sino montarlas con el radio de curvatura neutro. 6.
7.
8.
9.
Conectar el conector (1) al presostato del aceite y los tubos flexibles (2) y (3) al filtro de presión de alimentación.
ZEIL08TC0045A0D
4
ZEIL08TC0040A0C
5
ZEIL08TC0040A0B
6
Montar el cable de control (4) con los dos pernos (3), utilizando Loctite 270.(Omnifit 200M, Permabond 118)
Aplicar Loctite 270 y regular las tuercas (5) y (6) de manera que cuando la palanca multifunción se encuentre en posición de punto muerto y la bomba esté parada, se pueda conectar fácilmente el cable de accionamiento al brazo de soporte (7) de la bomba, sin desplazar esta última. Montar y apretar la tuerca (2) y la contratuerca (1) (véase también la fig. 5) a un par de apriete comprendido entre 10 - 12 Nm ( 7.4 - 8.9 lb ft).
Regular la tensión de la correa de transmisión. Véase el Manual del operador del modelo TC: "SECCIÓN 4, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO", párrafo sobre correas y cadenas de transmisión.
Operación siguiente: TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Retirar TC5070, TC5080
1.
Descargar el depósito del aceite hidrostático.
NOTA: Durante la desconexión de las tres tuberías hidráulicas, se pueden encontrar hasta 19 litros adicionales de líquido. Debe colocarse un recipiente adecuado debajo de las tuberías para recoger el líquido hidráulico residual. IMPORTANTE: Antes de desmontar cualquier componente, fijar firmemente en posición la máquina colocando cuñas en las ruedas de tracción y en las ruedas directrices. 2.
3.
Extraer las dos tuberías principales de alta presión (3) aflojando los ocho tornillos sin tuerca. Desconectar la tubería de descarga del alojamiento (4) de la conexión acodada superior. Aflojar la conexión acodada inferior (5) y girar el codo 90 grados.
ZEIL08TC0049A0B
1
ZEIL08TC0050A0D
2
Sostener el peso del motor con un gato. Apretar las cuatro tuercas de fijación (1). (La ilustración sólo muestra dos tuercas). Alejar el motor en dirección longitudinal del cambio para retirar el eje ranurado. Bajar el motor de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 50
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Instalar TC5070, TC5080
1.
Sostener el peso del motor con un gato. Colocar el motor en posición en el cambio. Aplicar grasa en el eje ranurado del motor. Introducir el eje ranurado del motor y empujarlo dentro de la ranura hembra hasta que la brida de montaje toque el cambio. Apretar las cuatro tuercas de montaje (1).
NOTA: Aplicar Loctite 270 en las cuatro tuercas (1).
2.
Apretar las tuercas al par estándar.
3.
Alinear el codo de descarga del alojamiento (5) con la tubería de descarga del alojamiento (4). Introducir la tubería en el codo y apretar la conexión. Apretar la conexión del codo inferior. Apretar ambos extremos del codo entre 110 - 120 Nm ( 81 - 89 lb ft).
ZEIL08TC0050A0D
1
ZEIL08TC0049A0B
2
NOTA: El par de apriete del engrasador del motor debe estar comprendido entre 170 - 187 Nm. ( 125 - 138 lb ft). NOTA: La tubería de descarga del alojamiento podría quedar sujeta a tensión elástica. Utilizar un alzaprima u otro dispositivo para hacer palanca y levantar el tubo lo necesario para poder introducir las roscas de la conexión para evitar que se desgaste. 4.
Lubricar y montar las juntas tóricas en los extremos de las tuberías principales de alta presión (3).
IMPORTANTE: Asegurarse de que la tubería de alta presión de la abertura "A" de la bomba hidrostática esté conectada a la tubería de alta presión de la abertura "B" del motor hidrostático. (Abertura ”A” bomba = abertura ”B” motor.) 5.
Conectar las tuberías de alta presión al motor, utilizando cuatro tornillos sin tuerca para cada conexión. Apretar los tornillos sin tuerca a un par comprendido entre 104 - 114 Nm ( 77 - 84 lb ft).
6.
Preparar la instalación para su funcionamiento siguiendo el "Procedimiento de llenado de la instalación hidrostática de arranque". Véase TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 51
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
TRANSMISIÓN Hidrostático - Solución de problemas TC5050, TC5070, TC5080
Problema La máquina no funciona en ninguna dirección
Causa posible Cable de control no conectado.
Solución Conectar el cable de control.
Bajo nivel del aceite hidrostático.
La cosechadora no se mueve cuando se desplaza la palanca de mando hidrostático.
Comprobar y llenar el depósito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Filtro hidrostático obstruido. Sustituir el filtro. Aire en la instalación. Localizar la fuga y repararla. Superada la presión de la válvula de sobre- Reducir a una marcha inferior. presión. Cambio de marcha de la transmisión no Comprobar que la transmisión cambia de seleccionada o no funciona marcha y se acopla correctamente. Válvula de servomando no funciona Comprobar el código de error que se muestra. Llevar a cabo reparaciones del sistema eléctrico conforme al código de error. Comprobar que la válvula de expansión y el varillaje de la bobina de servomando no estén bloqueadas. La instalación de transmisión no puede Aire dentro de la instalación. El aire en acumular la presión. el interior de la instalación produce ruido. Comprobar todas las conexiones, especialmente alrededor del filtro, en la tubería de aspiración, y localizar el punto o los puntos a través de los cuales entra aire en el interior de la instalación. Apretar las conexiones y las juntas donde se haya detectado filtraciones de aire. Sustituir las juntas herméticas, si es necesario. La válvula de sobrepresión de la presión de Reparar la válvula de sobrepresión de alialimentación está bloqueada en apertura. mentación. Selector de la marcha del cambio en punto Seleccionar la marcha requerida. muerto. Marcha seleccionada demasiado alta para Reducir a una marcha inferior. desplazar la cosechadora accionando la exclusión de presión. Nivel del aceite del depósito demasiado Comprobar y llenar el depósito hasta el nibajo. vel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Aire en el interior de la instalación (la causa Purgar el aire de la instalación. Véase TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado puede ser un nivel bajo del aceite). (C.20.F). Tuberías hidrostáticas con fugas. Comprobar, apretar o sustituir, si es necesario. Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro, si es necesario. Electroválvula de servomando no funciona Comprobar el código de error que se muestra. Llevar a cabo reparaciones del sistema eléctrico conforme al código de error. Comprobar que la válvula de expansión y el varillaje de la bobina de servomando no estén bloqueadas.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Problema Dificultades al seleccionar una marcha, o bien no se puede engranar. Dificultades o imposibilidad de encontrar la posición de punto muerto. Velocidad de avance incorrecta.
Causa posible Solución La bomba hidrostática no está en posición Calibrar la palanca hidrostática. Consultar de punto muerto aunque la palanca de el Manual del operador. mando hidrostático esté en punto muerto. Cable no calibrado Ajustar el cable. Véase TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F). Bajo nivel de aceite.
Cartucho del filtro del aceite obstruido. Superada la presión de la válvula de sobrepresión. Imposibilidad de mantener la presión de alimentación.
Velocidad de avance o cosechadora errónea, con pérdida de potencia. Parece que falte potencia.
Aceite frío o alimentación de aceite reducida. Bajo nivel de aceite en el depósito.
Tuberías hidráulicas con fugas. Filtro hidrostático obstruido. Fugas internas o funcionamiento incorrecto de la bomba o del motor. La temperatura del aceite Nivel de aceite bajo. es demasiado elevada.
Radiador de aceite obstruido. Filtro de aspiración obstruido. Presión de la instalación demasiado alta, la válvula de descarga está permanentemente en funcionamiento. Instalación ruidosa.
Aire en la instalación.
Comprobar para detectar posibles fugas y reparar, si es necesario. Comprobar y llenar el depósito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Sustituir el cartucho del filtro. Reducir a una marcha inferior. Reparar o sustituir la válvula de sobrepresión. La válvula de sobrepresión de alimentación está dañada o se ha bloqueado en apertura. Daños internos en la bomba o en el motor. Comprobar los niveles de aceite. Dejar que se caliente el aceite. Comprobar y llenar el depósito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Comprobar, apretar y reparar, si es necesario. Comprobar el nivel y llenar, si es necesario. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro, si es necesario. Prueba de presión de la instalación, véase TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de presión (C.20.F). Reparar o sustituir el motor o la bomba, si es necesario. Comprobar si hay fugas y llenar el depósito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Limpiar o sustituir si es necesario. Sustituir el filtro. Prueba de presión de la instalación, véase TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de presión (C.20.F), inspeccionar las válvulas multifunción. Comprobar y llenar el depósito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Comprobar las conexiones y apretarlas donde se haya detectado filtraciones de aire. Sustituir las juntas y reparar las fugas, si es necesario.
La tubería de aspiración entre el depósito y la bomba de alimentación, incluido el filtro de aspiración, tiene fugas y deja entrar aire en la instalación, como indica la gran cantidad de espuma en el depósito. El extremo final de la tubería de retorno del Comprobar y llenar el depósito hasta el nidepósito no está por debajo del nivel del vel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador aceite. para obtener más información.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 53
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático
Problema
Causa posible Tubo flexible o tubería mal aislados.
Solución Asegurarse de que todos los tubos flexibles y los tubos rígidos estén correctamente introducidos y fijados. Asegurarse de que los tubos flexibles y los rígidos no tengan metal, ya que podría actuar como caja de resonancia de cualquier ruido normal hidráulico. Aislar con goma las abrazaderas de los tubos flexibles y rígidos para atenuar el ruido. Dificultades para acelerar Filtro o tubería de aspiración del depósito Sustituir el cartucho del filtro, comprobar a la bomba de alimentación obstruidos. y desacelerar. y eliminar las posibles obstrucciones de la tubería de aspiración. Tapón del orificio de inspección obstruido Inspeccionar y limpiar o sustituir, según sea necesario. parcialmente. Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro, si es necesario. Aire en la instalación. Comprobar las conexiones para detectar fugas de aire. Reparar, si es necesario. Baja presión de alimentación. Inspeccionar el filtro y los tubos flexibles. Inspeccionar la válvula de sobrepresión de la bomba de alimentación. Comprobar la bomba de alimentación. Encabritamiento de la Aire en la instalación. Comprobar las conexiones para detectar máquina fugas de aire entre el depósito y la bomba de alimentación. Reparar si es necesario. Bajo nivel del aceite hidrostático. Comprobar y llenar el depósito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo el aceite especificado, consultar el Manual del operador para obtener más información. Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro, si es necesario. Superada la presión de la válvula de sobre- Reducir a una marcha inferior. presión. Imposibilidad de mantener la presión de ali- Reparar o sustituir la válvula de sobreprementación. sión de alimentación. Instalación sucia. Lavar la instalación. Bomba defectuosa. Sustituir o reparar la bomba.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 54
Índice alfabético TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C TRANSMISIÓN Hidrostático - 20.F Bomba - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TC5050, TC5070, TC5080
Bomba - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5050
Bomba - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5070, TC5080
Bomba - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TC5050, TC5070, TC5080
Bomba - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TC5050, TC5070, TC5080
Bomba - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TC5050, TC5070, TC5080
Derivación del radiador de aceite - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5050, TC5070, TC5080
Motor - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TC5050, TC5070, TC5080
Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5050
Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5070, TC5080
Motor - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TC5050, TC5070, TC5080
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TC5070, TC5080
Motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Esquema hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Símbolo hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de control - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de la bobina de inversión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de la bobina de inversión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de sobrepresión - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de sobrepresión - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TC5050, TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 55
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESO EN FRANCE © 2009 CNH GLOBAL N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del presente manual.
New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.
87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO DESPLAZAMIENTO
TC5000
87743904B 08/05/2009
D
Índice DESPLAZAMIENTO - D
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A TC5000
EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A TC5000
DIRECCIÓN Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C TC5000
FRENO DE SERVICIO Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.B TC5000
FRENO DE SERVICIO Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C TC5000
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.B TC5000
87743904B 08/05/2009
D
DESPLAZAMIENTO - D EJE DELANTERO - 10.A
TC5000
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 1
Índice DESPLAZAMIENTO - D EJE DELANTERO - 10.A
DATOS TÉCNICOS Transmisión final Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Transmisión final Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SERVICIO Transmisión final Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Espárrago de rueda - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 2
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Par de apriete 10/75 transmisión final Perno de la tapa de la transmisión final Perno de la tapa del eje de entrada Perno del eje de salida Tapón de nivel Tapón magnético Tapón de relleno/respiradero Perno entre la transmisión final y el travesaño de tracción Par de tuercas de las ruedas
28-45 Nm ( 21-33 lb ft) 34 Nm ( 25 lb ft) 235 Nm ( 175 lb ft) 70-90 Nm ( 50-65 lb ft) 90-110 Nm ( 65-80 lb ft) 90-110 Nm ( 65-80 lb ft) 440 Nm ( 325 lb ft) 610-732 Nm ( 450 - 540 lb ft)
Transmisión final - Herramientas especiales TC5000
1
ZEIL05CS0038A0A
Descripción 10/75 Llave para tuerca redonda del eje del reductor final
N.º de herramienta 380002115
Transmisión final - Especificaciones generales 10/75 transmisión final Relación de la marcha Máx. rpm de entrada ( 30 km/h - 18.6 miles/h) Máx. rpm de salida ( 30 km/h - 18.6 miles/h) Par de entrada nom. Par de salida nom. Juego axial del eje de entrada Peso total aproximado Capacidad del aceite
10/75 1000 rpm 100 rpm 1645 Nm ( 1213 lb ft) 12400 Nm ( 9146 lb ft) 0.05 - 0.1 mm ( 0.00197 in - 0.00394 in ) 180 kg ( 397 lb) 5.5 liters ( 1.45 US gal)
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 3
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Vista de sección
RNPH08TC0006G0B
1
10/75 transmisión final 1. Junta hermética 3. Distanciador 5. Cubierta 7. Junta hermética 9. Pernos 11. Tuerca 13. Tuerca 15. Arandelas 17. Eje de entrada 19. Cojinete 21. Cubierta
2. Cojinete 4. Engranaje de salida 6. Anillo de retención 8. Cojinete 10. Cubierta 12. Placa de bloqueo 14. Junta hermética 16. Junta tórica 18. Eje de salida 20. Cojinete
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 4
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Vista detallada
RNPH08TC0007G0B
1
10/75 transmisión final 1. Junta hermética 3. Distanciador 5. Cubierta 7. Junta hermética 9. Pernos 11. Tuerca 13. Tuerca 15. Arandelas 17. Eje de entrada 19. Cojinete 21. Cubierta
2. Cojinete 4. Engranaje de salida 6. Anillo de retención 8. Cojinete 10. Cubierta 12. Placa de bloqueo 14. Junta hermética 16. Junta tórica 18. Eje de salida 20. Cojinete
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 5
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Descripción general
ZDA7858A
1
10/75 transmisión final 1. Eje de entrada 3. Cubo de la rueda
2. Engranaje de salida
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 6
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Retirar 1.
Desmontar el neumático de tracción de la cosechadora.
PRECAUCIÓN Instalar un soporte adecuado y seguro debajo del eje de tracción para sujetar la unidad. Z016
2.
3.
4.
Aflojar la tuerca (5) y extraer el perno.
ZEIL08TC0058A0B
1
ZDA7354A_35
2
RNIL08TC0044A0B
3
Desmontar el manguito (1) del reductor final.
Sostener el reductor final.
PRECAUCIÓN La transmisión final es un elemento pesado. Tener mucho cuidado cuando la retire. Utilizar un dispositivo de sujeción que pueda soportar este peso. Z002
5.
Aflojar los pernos (2) y desmontar el reductor final (3).
NOTA: Si es necesario desmontar el reductor final, vaciar el aceite antes de desmontar el reductor final de la cosechadora. (Véase el Manual del operador, SECCIÓN 4 - "LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO").
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 7
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Desmontar Operación anterior: Retirar la transmisión final, consultar Transmisión final - Retirar (D.10.A).
Eje de salida 1.
Para obtener más información, consultar Transmisión final - Vista de sección (D.10.A) y Transmisión final - Vista detallada (D.10.A). Después de haber vaciado el aceite, extraer las tapas (5) y (10).
2.
Quitar la tuerca (11), utilizando la herramienta especial 380002115.
3.
Quitar la placa de bloqueo (12) y la tuerca (13).
4.
Extraer el anillo interior del cojinete (8) desde el eje de salida (18).
5.
Retirar el anillo de retención (6).
6.
Empujar el cubo de la rueda (18) para extraerlo del alojamiento del reductor final.
NOTA: El anillo interior del cojinete (2) y el distanciador (3) permanecen en el eje. La junta hermética (1) permanece en el alojamiento. IMPORTANTE: Si se montan juntas herméticas contra el barro, en el eje quedará sólo una parte de la junta hermética contra el barro. La otra parte permanece en el alojamiento. La superficie entre las dos partes de la junta hermética contra el barro debe aceitarse antes de tocarlas. 7.
Extraer el distanciador (3) y el anillo interior del cojinete (2) del eje de salida (18).
8.
Extraer el engranaje de salida (4).
9.
Utilizar un punzón blando para extraer los anillos exteriores de los cojinetes (8) y (2) del alojamiento del reductor final.
10.
Si es necesario, extraer la junta hermética (1) del alojamiento del reductor final.
NOTA: La junta hermética (1) se daña durante el desmontaje.
Eje de entrada 11.
Extraer los pernos (9) y la tapa (21).
NOTA: Existen suplementos (15) detrás del alojamiento. La junta hermética (14) y la junta tórica (16) permanecen en la tapa. 12.
Extraer el eje de entrada (17) con los cojinetes (19) y (20).
13.
Si es necesario, extraer los anillos interiores de los cojinetes (19) y (20) desde el eje de entrada.
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 8
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Montar Eje de entrada 1.
Montar los cojinetes (19) y (20) en el eje de entrada (17) Véase Transmisión final - Vista de sección (D.10.A) o bien, Transmisión final - Vista de sección (D.10.A).
2.
Montar el conjunto del eje de entrada (17) en el alojamiento del reductor final. (Como muestra la figura.)
NOTA: Llenar la junta (14) con NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE.
3.
Montar una nueva junta tórica (16) (Consultar Transmisión final - Vista de sección (D.10.A) o bien, Transmisión final - Vista de sección (D.10.A)).
4.
Medir la distancia entre el alojamiento del reductor final y el cojinete (19) para determinar el número de suplementos que se deben montar para obtener un juego axial comprendido entre 0.05 - 0.1 mm. Añadir o quitar suplementos (15), en función de la necesidad, para obtener dicho valor.
5.
Montar y apretar los cuatro pernos (9) del alojamiento del reductor final (21).
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 9
ZDA7860A
1
RNPH08TC0008A0B
2
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Eje de salida 6.
7.
8.
9.
Montar ambos anillos exteriores de los cojinetes (2) y (8) del alojamiento del reductor final. Montar la junta hermética (1) como muestra la figura y aplicar grasa en el borde de la junta hermética.
ZDA7861B
3
ZDA7862A
4
ZDA7863A
5
ZDA7864A
6
Montar el anillo interior del cojinete (2) y el distanciador (3) en el eje de salida (18).
Deslizar el engranaje de salida (4) dentro del alojamiento del reductor final. Colocar el conjunto del eje de salida en el alojamiento del reductor final, a través del engranaje de salida.
Montar el anillo de retención (6) (Consultar Transmisión final - Vista de sección (D.10.A) o bien, Transmisión final - Vista de sección (D.10.A)) y el cojinete (8). Introducir la primera tuerca (13) y apretarla al par de 250 Nm ( 184.4 lb ft), utilizando la llave para virolas del eje del reductor final ( 380002115). Girar el eje de salida (18) tres o cuatro vueltas en el alojamiento. Repetir las últimas dos fases hasta que la tuerca (13) deje de girar cuando está apretada a un par de 250 Nm. ( 184.4 lb ft) Aflojar la tuerca (13) y apretarla de nuevo hasta eliminar el juego axial ( 20 - 40 Nm) ( 14.8 - 29.5 lb ft) + 72 °, para obtener la precarga.
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 10
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
10.
11.
Montar la placa de bloqueo (12) y la segunda tuerca (11) y, a continuación, apretarla a un par comprendido entre 1950 - 2050 Nm ( 1438 - 1512 lb ft), sujetando la primera tuerca en la misma posición. Doblar los bordes de la placa de bloqueo (12) para fijas las tuercas (11) y (13).
ZDA7865A
7
ZDA7877A
8
Montar la tapa (10), utilizando Loctite 601 (OMNIFIT 230 L, Permabond 148).
12.
Montar la tapa (5) con una nueva junta hermética (7) y apretar los pernos a un par comprendido entre 28 - 45 Nm. ( 21 - 33 lb ft).
13.
Llenar la caja de transmisión del reductor final con 5.5 liters ( 1.45 US gal) de aceite, de acuerdo con lo descrito en el Manual del operador, ”SECCIÓN 4 - LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO”.
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 11
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final - Instalar 1.
Introducir los dos pasadores de ajuste (4) en el alojamiento del reductor final. Montar el reductor final en el eje delantero de la cosechadora.
PRECAUCIÓN La transmisión final es un elemento pesado. Tener mucho cuidado cuando se trabaje con ella. Utilizar un dispositivo de sujeción que pueda soportar este peso. Z001
2.
1
RNIL08TC0044A0B
2
ZEIL08TC0058A0B
3
Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M o PERMABOND 113) en los pernos (2) e introducirlos. Apretar los pernos (2) a un par de 440 Nm ( 325 lb ft).
3.
Llenar el reductor final con aceite (véase el Manual del operador, "SECCIÓN 4 - "LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO").
4.
Conectar el manguito y montar el perno. Montar una contratuerca nueva (5). Apretar la tuerca de manera que el perno pueda girar libremente.
5.
ZDA7859A
Montar la rueda motriz y apretar las tuercas de la rueda a un par comprendido entre 610 - 732 Nm ( 450 - 540 lb ft).
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 12
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
Transmisión final Espárrago de rueda - Sustitución 1.
Desmontar la rueda motriz.
PRECAUCIÓN Instalar un soporte adecuado y seguro debajo del eje de tracción para sujetar la unidad. Z016
2.
3.
4.
Aflojar la tuerca (5) y extraer el perno.
ZEIL08TC0058A0B
1
ZDA7354A
2
ZDA4708A
3
Extraer el manguito (1) del reductor final.
Girar el eje de salida del reductor final hasta que el perno de la rueda (2) (el perno a sustituir) se alinee con la muesca (3) del alojamiento del reductor final. Extraer el perno de la rueda (2). Insertar el nuevo perno de rueda y tensarlo hasta la posición correcta utilizando una tuerca de rueda.
NOTA: Asegurarse de que la muesca del perno de la rueda esté alineada con la del eje de salida.
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 13
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO
5.
6.
7.
Conectar el manguito (1) y montar el perno.
ZDA7354A
4
ZEIL08TC0058A0B
5
Montar una contratuerca nueva (5). Apretar la tuerca de manera que el perno pueda girar libremente.
Montar la rueda motriz y apretar las tuercas de la rueda a un par comprendido entre 610 - 732 Nm ( 450 - 540 lb ft).
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 14
Índice alfabético DESPLAZAMIENTO - D EJE DELANTERO - 10.A Transmisión final - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Transmisión final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmisión final - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transmisión final - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Transmisión final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transmisión final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transmisión final - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transmisión final - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Transmisión final - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Transmisión final - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Transmisión final Espárrago de rueda - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 15
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 16
DESPLAZAMIENTO - D EJE TRASERO - 12.A
TC5000
87743904B 08/05/2009
D.12.A / 1
Índice DESPLAZAMIENTO - D EJE TRASERO - 12.A
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Vástago Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
87743904B 08/05/2009
D.12.A / 2
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO
Vástago - Vista de sección 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Cubierta Cubo de la rueda Disco Cojinete Tapón protector Vástago Tuerca
8. 9. 10. 11. 12. 13.
ZEIL08TC0279F0B
Perno Cojinete Cojinete Engrasador Cilindro del eje Rótula
1
87743904B 08/05/2009
D.12.A / 3
Índice alfabético DESPLAZAMIENTO - D EJE TRASERO - 12.A Vástago - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
87743904B 08/05/2009
D.12.A / 4
DESPLAZAMIENTO - D DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C
TC5000
87743904B 08/05/2009
D.20.C / 1
Índice DESPLAZAMIENTO - D DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Bomba de dirección Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
D.20.C / 2
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico
Bomba de dirección - Vista detallada TC5000
RNIL08TC0016F0B
1.Alojamiento de la bomba 2.Tapa del alojamiento 3.Placa terminal del cojinete 4.Junta hermética de aceite radial de tipo labio 5.Junta de anillo 6.Tornillo 7.Perno recto 8.Casquillo
1
9.Engranaje dentado 10.Engranaje dentado 11.Casquillo 12.Perno recto 13.Tapón de protección 14.Tapón de protección 15.Perno recto 16.Juego de juntas herméticas
NOTA: Apretar los tornillos (6) a un par de apriete comprendido entre 12 - 16 Nm ( 9 - 12 lb ft).
87743904B 08/05/2009
D.20.C / 3
Índice alfabético DESPLAZAMIENTO - D DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C Bomba de dirección - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
D.20.C / 4
DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 1
Índice DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B
SERVICIO FRENO DE SERVICIO Mecánica Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica
FRENO DE SERVICIO Mecánica - Desmontar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
Desmontar el anillo de retención (38) y el anillo (39).
2.
Desmontar la protección (41) y los dos tornillos M8x7 de las aberturas (40).
3.
Desmontar las tuercas (42) y el pasador (43). A continuación, girar la palanca (44) hacia atrás.
4.
Retirar la protección de caucho (45).
5.
ZEIL08TC0131A0B
1
ZEIL08TC0132A0B
2
Instalar el disco de freno externo (46), el mecanismo de freno (47) y el disco de freno interno (48).
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica
FRENO DE SERVICIO Mecánica - Montar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
Instalar el disco de freno interno (48), el mecanismo de freno (47) y el disco de freno externo (46).
2.
Instalar la protección (41), la protección de caucho (45), las palancas de freno (44), el pasador (43) y las tuercas (42).
3.
Instalar la herramienta especial (60) (nº de pieza 434639) con el anillo (39) y el anillo de retención (38). Sacar el semieje e instalar el anillo de retención (38).
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 4
ZEIL08TC0136A0B
1
ZEIL08TC0135A0B
2
Índice alfabético DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B FRENO DE SERVICIO Mecánica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
FRENO DE SERVICIO Mecánica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 5
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 6
DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C
TC5000
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 1
Índice DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C
DATOS TÉCNICOS FRENO DE SERVICIO Hidráulico Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5070, TC5080
Frenado Disco - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5070, TC5080
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Comando Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5070, TC5080
Cilindro principal Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
SERVICIO FRENO DE SERVICIO Hidráulico Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5040, TC5050, TC5060
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5070, TC5080
Comando Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Frenado Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5070, TC5080
Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Par de apriete TC5070, TC5080
Pernos de la zapata del freno Engrasadores de frenos
635 - 705 Nm (468 - 520 lb ft) 25 - 35 Nm (18.4 - 25.8 lb ft)
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado Disco - Especificaciones generales TC5070, TC5080
Diámetro del disco de freno Grosor del disco de freno
360 mm (14 in) 23 mm (0.9 in)
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Comando - Descripción general TC5070, TC5080
RNIL08TC0110F0B
1 Resorte. 3 Tuerca 5 Horquilla
1
2 Pedal de freno 4 Varilla de distribución 6 Tuerca
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Cilindro principal - Descripción estática TC5000
Los dos cilindros principales (1) están conectados entre sí mediante los conectores (2) y (3), y mediante el tubo (4) al depósito del líquido (13) y con los tubos (5) a los cilindros del freno. El líquido procedente del depósito entra en el cilindro principal del freno a través de la abertura (6) (sin accionar el pedal). Cuando ambos pedales de freno se accionan, el puerto (6) queda cerrado por la junta (7), y el líquido pasa a través del puerto (8) y los tubos (5) hacia el cilindro del freno. La bola (9) se eleva en los dos cilindros principales (1) mediante el pistón (10). Cuando sólo se acciona uno de los pedales de freno, el puerto también (6) queda cerrado por la junta (7) y el líquido pasa a través del puerto (8) y el tubo (5) hacia el cilindro del freno. En el otro cilindro principal, la bola (9) acusa la presión del líquido que llega del primer cilindro a través del conector (2) y el alojamiento (11), y se desplaza hacia abajo. El flujo del líquido queda interrumpido por la junta hermética (12).
ZDA5249A
1
RNIL08TC0119F0B
2
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga TC5040, TC5050, TC5060
Purgar el circuito del lado izquierdo: 1.
Deslizar un extremo del tubo flexible transparente sobre el tornillo de purga de aire (1) y sumergir el otro extremo en un recipiente parcialmente lleno de líquido de frenos.
RNIL08TC0038A0B
2.
Desatornillar el tornillo de purga de aire del cilindro del freno.
3.
Pisar el pedal de freno izquierdo varias veces, hasta que empiece a fluir aceite al recipiente.
4.
Atornillar el tornillo de purga de aire.
5.
Pisar el pedal de freno izquierdo varias veces, para acumular presión.
6.
Mantener presionado el pedal de freno.
7.
Desatornillar un poco el tornillo de purga de aire para que pueda salir aceite y aire a través del tubo flexible transparente.
8.
Atornillar el tornillo de purga de aire.
9.
Soltar el pedal de freno.
10.
Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de purga de aire.
Purgar la conexión entre los dos cilindros principales del freno: 11.
Deslizar el tubo flexible transparente sobre el tornillo de purga de aire derecho.
12.
Desatornillar el tornillo de purga de aire.
13.
Pisar y mantener el pedal de freno derecho.
14.
Pisar el pedal de freno izquierdo y mantenerlo presionado.
15.
Soltar el pedal de freno derecho y después el pedal de freno izquierdo.
16.
Repetir los pasos 13 a 15.
Purgar el circuito del lado derecho: 17.
Tras deslizar el tubo flexible transparente sobre el tornillo de purga de aire derecho, pisar varias veces el pedal de freno derecho, hasta que empiece a fluir líquido de freno al recipiente.
18.
Atornillar el tornillo de purga de aire derecho. 87743904B 08/05/2009
D.30.C / 7
1
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
19.
Pisar el pedal de freno derecho varias veces, para acumular presión.
20.
Mantener presionado el pedal de freno.
21.
Desatornillar un poco el tornillo de purga de aire derecho para que pueda salir aceite y aire a través del tubo flexible transparente.
22.
Atornillar el tornillo de purga de aire.
23.
Soltar el pedal de freno.
24.
Repetir los pasos 19 a 23 hasta que el líquido que sale del tubo transparente no tenga burbujas de aire.
25.
Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de purga de aire.
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga TC5070, TC5080
1.
Bloquear las ruedas de forma adecuada para evitar que la cosechadora se desplace.
2.
Levantar el cabezal y accionar el tope de seguridad del cabezal. Apagar el motor.
NOTA: Durante el purgado, los pedales de freno deben pisarse varias veces; por tanto, esta operación deberá realizarse por dos personas.
Purgar el circuito del lado izquierdo: NOTA: Para obtener información detallada, consultar la figura 1. 3.
En el lado izquierdo de la caja de transmisión de tracción, retirar el tope de goma de los tornillos de purga (1).
RNIL08TC0058A0B
4.
Introducir un tubo flexible transparente por el tornillo de purga (1) para recoger el aceite durante el purgado.
5.
Desatornillar el tornillo de purga (1) y pisar el pedal de freno izquierdo hasta que el líquido empiece a salir. Atornillar el tornillo de purga (1).
6.
Pisar el pedal de freno izquierdo varias veces, para acumular presión.
7.
Mantener presionado el pedal de freno.
8.
Desatornillar ligeramente el tornillo de purga (1) para permitir que salga el aire y el aceite.
9.
Atornillar el tornillo de purga (1) y soltar el pedal de freno.
10.
Repetir los pasos 6 a 9 hasta que el líquido (sin burbujas de aire) salga por el tornillo de purga (1).
11.
Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de purga (1) y volver a montar el tope de goma.
Purga del tubo de conexión entre los dos cilindros principales: 12.
En el lado derecho de la caja de transmisión de tracción, retirar el tope de goma del tornillo de purga (1).
13.
Introducir un tubo flexible transparente por el tornillo de purga derecho (1).
14.
Desatornillar el tornillo de purga derecho (1). 87743904B 08/05/2009
D.30.C / 9
1
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
15.
Pisar y mantener presionado el pedal de freno del lado derecho.
16.
Pisar el pedal de freno izquierdo una vez y mantenerlo pisado.
17.
Soltar el pedal de freno derecho y luego el izquierdo.
18.
Repetir los pasos 15 a 16 hasta que el líquido (sin burbujas de aire) salga por el tornillo de purga (1).
Purgar el circuito del lado derecho: 19.
Pisar el pedal de freno derecho varias veces, para acumular presión.
20.
Mantener presionado el pedal de freno.
21.
Desatornillar ligeramente el tornillo de purga (1) para permitir que salga el aire y el aceite.
22.
Atornillar el tornillo de purga (1) y soltar el pedal de freno.
23.
Repetir los pasos 19 a 22 hasta que el líquido (sin burbujas de aire) salga por el tornillo de purga (1).
24.
Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de purga (1) y volver a montar el tope de goma.
25.
Volver a instalar el tope de goma en los tornillos de purga del lado derecho.
26.
Llenar el depósito de aceite del freno.
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 10
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Comando - Ajuste TC5000
1.
2.
3.
Desmontar el resorte (1) de ambos pedales de freno (2), utilizando una cuerda (3).
RNIL08TC0059A0B
1
RNIL08TC0060A0B
2
RNIL08TC0082A0B
3
RNIL08TC0083A0B
4
Extraer los pasadores de aletas (4) y (6), la arandela (5), el pasador (8) y desmontar la horquilla (7) de ambos pedales.
Ajustar la altura del pedal Y = 224 mm (8.8 in) con el tornillo de ajuste (9) (se debe presionar la goma (11) ligeramente en el bastidor, ver fig. 4). Sacar la varilla (10) y ajustar la horquilla (7) hasta que el pasador (8) se pueda instalar fácilmente. El recorrido en vacío debe ser de 50 - 60 mm (2.0 2.4 in).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 11
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
4.
Montar la horquilla (7), el pasador (8), la arandela (5) y fijarlo con los pasadores de aletas (4) y (6). Montar el resorte de ambos pedales utilizando una cuerda.
RNIL08TC0060A0B
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 12
5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado - Retirar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
2.
Extraer el resorte (4) y los pasadores (8). Aflojar las tuercas (7) y retirar la palanca del freno (5).
RNIL08TC0036B0B
1
RNIL08TC0035B0B
2
Retirar la protección del freno (1). Instalar el disco de freno externo (2), el mecanismo de freno (3) y el disco de freno interno (9).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 13
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado - Instalar TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
1.
2.
Instalar el disco de freno interno (9), el mecanismo de freno (3) y el disco de freno externo (2). Instalar la protección del freno (1).
RNIL08TC0035B0B
1
RNIL08TC0036B0B
2
Montar la palanca del freno (5) y apretar las tuercas (7). Instalar los pasadores (8) y el resorte (4).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 14
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado - Retirar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Quitar la línea del freno (1) de la zapata del freno (2).
RNIL08TC0042A0B
1
RNIL08TC0086A0B
2
ZDA4211A
3
Extraer los dos pernos (1) y extraer la zapata del freno (2). Extraer el perno (3) y la tuerca y desconectar el manguito (4).
Retirar el anillo de retención (1).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 15
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
4.
Retirar el disco del freno (2). Repetir el mismo procedimiento en el lado opuesto.
ZDF0402A
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 16
4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado - Instalar TC5070, TC5080
1.
2.
3.
Montar el disco del freno (2) en el eje de salida de la caja de transmisión de tracción.
ZDF0402A
1
ZDA4211A
2
RNIL08TC0086A0B
3
Fijar el disco del freno en el eje de salida con el anillo de retención (1).
Conectar el manguito (4) y apretar el perno (3) y la tuerca. Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M o PERMABOND 113) en los pernos (1). Montar la zapata del freno (2) y apretar los pernos (1) a un par comprendido entre 635 - 705 Nm (468 520 lb ft).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 17
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
4.
Instalar la línea del freno (1) en la zapata del freno (2). Repetir el mismo procedimiento en el lado opuesto.
RNIL08TC0042A0B
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 18
4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado Disco - Retirar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Extraer el freno, consultar Frenado - Retirar (D.30.C). NOTA: Véase Diferencial - Vista detallada (C.20.B) 1.
Extraer el anillo de retención (24) y la arandela (25) y, a continuación, retirar el disco de freno (26).
ZEIL08TC0317A0B
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 19
1
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado Disco - Instalar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B) 1.
2.
3.
Instalar los anillos de retención (24) y los suplementos (25) en ambos ejes de salida (58).
ZEIL08TC0480A0B
1
ZEIL08TC0458A0B
2
ZEIL08TC0459A0B
3
Instalar los discos de freno (26) en ambos ejes de salida (58).
Instalar los suplementos (25) y asegurarlos con los anillos de retención (24) en ambos ejes de salida (58).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 20
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado - Retirar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B) 1.
Aflojar los pernos de fijación del conjunto del freno (23) y, a continuación, extraer el conjunto del freno (23) de la caja de transmisión.
ZEIL08TC0316A0B
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 21
1
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Frenado - Instalar TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Operación anterior: Instalar el disco de freno; consultar Frenado Disco - Instalar (D.30.C). NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B). 1.
2.
Instalar los frenos (23) con los pernos, aplicando LOCTITE® 620, y apretar a un par de 215 Nm (158.6 lb ft).
ZEIL08TC0460A0B
1
ZEIL08TC0461A0B
2
Instalar los adaptadores (117) en los frenos (23) y apretar a un par de 23 Nm (17.0 lb ft).
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 22
Índice alfabético DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C Cilindro principal - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Comando - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Comando - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5070, TC5080
Frenado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Frenado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5070, TC5080
Frenado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Frenado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Frenado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TC5070, TC5080
Frenado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Frenado Disco - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5070, TC5080
Frenado Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Frenado Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5070, TC5080
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5040, TC5050, TC5060
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 23
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 24
DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 1
Índice DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B
SERVICIO FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5070, TC5080
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Sustitución TC5070, TC5080
1.
2.
3.
4.
Retirar el cable flexible del freno de estacionamiento retirando el perno (1). Retirar los tornillos (2) que fijan la mordaza del freno (3) a través del orificio en el disco del freno. A continuación, extraer la mordaza del freno (3).
ZEIL05CL0043A0B
1
ZEIL05CL0044A0B
2
ZEIL05CL0045A0B
3
Retirar el anillo de retención (4) del pasador de bisagra (5) de la palanca y retirarlos.
Retirar el gancho (6). Retirar y sustituir ambas secciones del freno (8).
Volver a instalar el gancho (6) y el pasador de bisagra (5) de la palanca con el anillo de retención (4) (consultar la fig. 2 y la fig. 3).
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica
5.
Volver a instalar la mordaza del freno (3) y asegurar los tornillos pertinentes (2). Volver a instalar el cable flexible a la palanca con el perno (1).
ZEIL05CL0043A0B
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 4
4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar TC5070, TC5080
1.
2.
Retirar el cable flexible del freno de estacionamiento retirando el perno (1). Retirar los tornillos (2) que fijan la mordaza del freno (3) a través del orificio en el disco del freno. A continuación, extraer la mordaza del freno (3).
ZEIL05CL0043A0B
1
ZEIL05CL0081A0B
2
Retirar el anillo de retención (13) y sacar el disco del freno (14).
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Instalar TC5070, TC5080
1.
2.
Instalar el disco del freno (14) en la caja de transmisión de tracción e instalar el anillo de retención (13).
ZEIL05CL0081A0B
1
ZEIL05CL0043A0B
2
Instalar la mordaza del freno (3) y asegurar los tornillos correspondientes (2). Instalar el cable flexible en la palanca con el perno (1).
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 6
Índice alfabético DESPLAZAMIENTO - D FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5070, TC5080
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5070, TC5080
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
D.32.B / 7
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESO EN FRANCE © 2009 CNH GLOBAL N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del presente manual.
New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.
87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO CARROCERÍA Y ESTRUCTURA
TC5000
87743904B 08/05/2009
E
Índice CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E
PLATAFORMA DEL USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C TC5000
87743904B 08/05/2009
E
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A
TC5000
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 1
Índice CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Puerta, ventana y parabrisas Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
SERVICIO Puerta, ventana y parabrisas Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
Puerta, ventana y parabrisas - Figura TC5000
RNIL08TC0067A0B
1
Dispositivos de bloqueo 1. Dispositivo de bloqueo inferior (para más detalles consultar la fig. 2) 3. Anillo de goma reductor (Ø 50 mm (2.0 in), de grosor 17 mm (0.7 in) 5. Tornillos M8x25 (con contratuerca)
2. Dispositivo de bloqueo superior (para más detalles consultar la fig. 3) 4. Tornillos M10x25 (con lengüeta soldada)
RNIL08TC0068F0B
2
Dispositivo de bloqueo inferior A. 17 mm (0.67 in) C. 33 mm (1.30 in) E. 65 mm (2.56 in) G. M 10 mm (0.39 in) I. 40 mm (1.57 in)
B. 45 mm (1.77 in) D. 4 mm (0.16 in) F. 6 mm (0.24 in) H. 20 mm (0.79 in)
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
RNIL08TC0069F0B
3
Dispositivo de bloqueo superior J. M 10 mm (0.39 in) L. 6 mm (0.24 in) N. Ø 9 mm (0.35 in) P. 20 mm (0.79 in) R. 35 mm (1.38 in) T. 95 mm (3.74 in) V. 20 mm (0.79 in) X. 40 mm (1.57 in)
K. 15 mm (0.59 in) M. 100 mm (3.94 in) O. 15 mm (0.59 in) Q. Ø 9 mm (0.35 in) S. 55 mm (2.17 in) U. 6 mm (0.24 in) W. 9 mm (0.35 in)
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
Puerta, ventana y parabrisas - Sustitución TC5000
NOTA: El mayor problema para un fabricante y concesionario es el suministro del adhesivo con base de poliuretano, ya que tiene una corta vida útil en la estantería. Por este motivo, solicitar al proveedor local de productos que pegue las ventanas. 1.
Estacionar la cosechadora en un lugar donde pueda permanecer un mínimo de 48 horas después de haberse sustituido la ventana.
2.
Utilizar una plataforma de trabajo suficientemente alta y resistente situada delante de la cabina.
3.
Extraer la parte superior de la cabina (1) con las luces de la cabina y el limpiaparabrisas (2).
4.
5.
RNIL08TC0084A0B
1
RNIL08TC0070A0B
2
ZEIL05CS0092A0B
3
Extraer los burletes de goma (1) situados debajo del parabrisas en el interior de la cabina.
Con un cortador (5), serrar y extraer la ventana rota: Colocar el cortador en el interior de la cabina entre la ventana y el marco, como se muestra.
NOTA: También se puede usar un cable para cortar la ventana.
ADVERTENCIA Utilizar siempre gafas de seguridad cuando se use un perforador, un martillo, una sierra u otras herramientas de las que puedan saltar esquirlas. M428
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
6.
7.
Apretar el dispositivo de bloqueo (1) y (2) (consultar la fig. 5) a la mitad de la altura del parabrisas, debajo de éste último, para mantener el parabrisas en la posición adecuada.
RNIL08TC0071A0B
4
RNIL08TC0072A0B
5
RNIL08TC0073A0B
6
ZEIL05CS0094A0B
7
Para ello, apretar los dispositivos de bloqueo primero en el punto (1) y después en el punto (3). Durante el corte, en el paso desde (2) hasta (4) en el lado opuesto, apretar los otros dispositivos de bloqueo.
8.
Extraer el parabrisas roto con la ayuda de otro operador, utilizando extractores de cristal.
9.
Extraer la nueva ventana de la caja y colocarla como se muestra.
NOTA: Guardar las placas de caucho (8) para su uso posterior.
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
10.
11.
Colocar cinta de papel en el borde exterior (izquierdo y derecho) de la ventana, como se muestra. Esto evitará que la silicona llegue al parabrisas.
ZEIL05CS0095A0B
8
ZEIL05CS0096A0B
9
Colocar también cinta de papel en el borde interior de la ventana, tal y como se muestra. Con una brocha, limpiar el borde negro de la ventana antes de aplicar una capa base para vidrio. Después, retirar la cinta de papel. Instalar la abrazadera en forma de U (7) en la parte inferior de la ventana.
12.
Aplicar también capa base en el marco donde se va a añadir la silicona, utilizando una brocha.
13.
Añadir tapones de goma (9) ( 89818501) (autoadhesivos) en el marco, como se muestra. La distancia entre los tapones de goma debe ser entre 20 - 25 cm.
IMPORTANTE: No añadir tapones de goma (9) en la parte inferior del marco.
ZEIL05CL0092A0B
14.
Aplicar caucho de silicona en el marco, usando guantes.
ATENCIÓN: No aplicar mucha silicona en el lado inferior del marco, donde se encuentra la abrazadera en U de caucho.
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 7
10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
15.
Colocar la ventana en posición vertical y añadir dos dispositivos de elevación/sujeción de vidrio en la ventana, como se muestra.
NOTA: Antes de instalar los dispositivos de elevación/sujeción de vidrio, limpiar el lado exterior de la ventana.
16.
ZEIL05CS0098A0B
11
ZEIL05CS0100A0B
12
RNIL08TC0074A0B
13
RNIL08TC0071A0B
14
Colocar la ventana en la plataforma de trabajo.
ATENCIÓN: Este trabajo debe realizarlo 4 personas. 17.
18.
Colocar primero el lado inferior de la ventana en el marco. Después, la parte superior.
Aplicar los dispositivos de bloqueo de la parte superior (2) de la cabina y los dispositivos de bloqueo de la parte inferior (1) (consultar la fig. 14) de la cabina.
NOTA: Solamente se deben utilizar los dispositivos de bloqueo para mantener el limpiaparabrisas en la posición adecuada. No forzarlos durante el montaje.
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO
19.
Rellenar la ranura entre la ventana y el marco con caucho de silicona.
IMPORTANTE: Para impedir que entre agua en la cabina, comprobar que la ranura de la parte superior está completamente llena de silicona.
20.
21.
22.
ZEIL05CS0102A0B
15
ZEIL05CS0103A0B
16
RNIL08TC0070A0B
17
RNIL08TC0084A0B
18
Aplanar la silicona, utilizando las placas de plástico (8). Retirar la cinta de papel.
Extraer los dispositivos de bloqueo después de 4 ó 4 horas y media. Instalar un burlete de goma (1) debajo del parabrisas en el interior de la cabina.
Instalar la parte superior de la cabina (1) con las luces de la cabina y el limpiaparabrisas (2).
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 9
Índice alfabético CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A Puerta, ventana y parabrisas - Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Puerta, ventana y parabrisas - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
87743904B 08/05/2009
E.34.A / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - 40.C
TC5000
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 1
Índice CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - 40.C
DATOS TÉCNICOS CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Compresor Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
DATOS DE FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
Esquema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5040, TC5050, TC5060
Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5070, TC5080
Comando Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Compresor Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5000
Condensador Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
Receptor / secador Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TC5000
Sistema sensor Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5000
Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5040, TC5050, TC5060 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 2
Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 TC5070, TC5080
SERVICIO CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TC5000
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TC5000
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TC5000
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TC5000
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TC5000
Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TC5000
Inspección previa a la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TC5000
Prueba preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TC5000
Descripción de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5000
Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TC5000
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TC5000
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TC5000
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TC5000
Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TC5000
Compresor Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TC5040, TC5050, TC5060
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TC5070, TC5080
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 TC5040, TC5050, TC5060
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 TC5070, TC5080
Embrague magnético - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Embrague magnético - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Condensador Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 TC5000
Receptor / secador Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 TC5000 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 3
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 TC5040, TC5050, TC5060
Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 TC5070, TC5080
Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 TC5040, TC5050, TC5060
Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TC5070, TC5080
Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 TC5040, TC5050, TC5060
Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 TC5070, TC5080
Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 TC5040, TC5050, TC5060
Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 TC5070, TC5080
DIAGNÓSTICO CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 TC5000
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 TC5000
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Herramientas especiales TC5000
Descripción Detector de pérdidas de líquido de refrigeración Estación de recuperación/reciclaje y recarga R-134 Termómetro Juego de manómetros de montador - 134A Herramientas para compresor Sanko/Sanden
Número CNH 380000314
(ex) número NH 294036
380000315
294161
-
OEM1662 OEM1419
380000333
297422
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Especificaciones generales TC5000
El refrigerante R-134a y el lubricante utilizado con dicho refrigerante se han desarrollado juntos. El lubricante contiene glicol de polialquileno (PAG) y no es compatible con los aceites minerales utilizados en las instalaciones de R-12. Las mezclas de R-134a y aceite mineral causan la inestabilidad química del aceite, agrediendo a los componentes internos. Los tubos flexibles, las juntas herméticas del eje del cojinete y las juntas tóricas diseñadas para las instalaciones de R-12 no pueden utilizarse en instalaciones de aire acondicionado con refrigerante R-134a. Ello daría como resultado endurecimientos, abultamientos o grietas en estas piezas. El lubricante recomendado para la instalación de aire acondicionado de la cosechadora es el PAG SP-10. Los lubricantes utilizados con las instalaciones de R-134a son mucho más agresivos para los componentes de goma con respecto a los aceites minerales utilizados con las demás instalaciones. Cuando se efectúa el mantenimiento del sistema de aire acondicionado, se deberá comprobar que las piezas de goma montadas hayan sido aprobadas para el uso con R-134a y con el aceite correspondiente.
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Especificaciones generales TC5000
Normas SAE aplicables: J639 J1989 J1991 J2099 J2196 J2197
J2211 J2219
Seguridad y contención de refrigerante para instalaciones mecánicas de compresión del vapor, utilizados en instalaciones de aire acondicionado portátiles. Procedimiento de asistencia aconsejado para la contención de R-12. Norma para la depuración que se debe utilizar en instalaciones de aire acondicionado portátiles. Norma para la depuración de R-134a reciclado, que se debe utilizar en una instalación de aire acondicionado portátil. Tubo flexible de mantenimiento para instalaciones de aire acondicionado para la industria automovilística. Racores de tubos flexibles de mantenimiento R-134a para equipos de mantenimiento de instalaciones de aire acondicionado para la industria automovilística. Procedimiento de asistencia aconsejado para la contención de R-134a. Boceto del comité: aviso a la industria de equipos de aire acondicionado portátil.
Normas SAE relacionadas J1990 J2209
Equipos de recuperación y reciclaje para instalaciones de aire acondicionado portátiles. Equipos de recuperación R-12 para instalaciones de aire acondicionado portátiles. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
J2210
Equipos de recuperación R-134a para instalaciones de aire acondicionado portátiles.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor - Especificaciones generales TC5000
Refrigerante Especificaciones: R134 a Cantidad: 1700 g Compresor Tipo: SANDEN SD7H15KG8143 Cilindrada por vuelta: 154.9 cc Capacidad del aceite: 285 cc (Sanden SP-10) ( 135 cc en compresor + 150 cc en circuito) NOTA: El uso de R134a en un compresor de aire acondicionado para uso automovilístico requiere una atención particular en la lubricación. Se ha desarrollado un aceite PAG especial, Sanden SP-10, para el SD7H15. Adoptar la máxima precaución para evitar el uso de aceites incorrectos, ya que el SP-10 es el único lubricante aprobado para ser utilizado con el SD7H15. Embrague del compresor Tensión nominal: CC 12 V Par de seguridad: 34.3 Nm ( 25.3 lb ft) Tensión mínima de conexión: 7.5 V Consumo de potencia: 43 watts Tipo de correa: 8 multi-V Parámetros del circuito Aire acondicionado No funciona No funciona Funciona Funciona
Temperatura ambiente, °C 20 30 20 30
Baja presión, bares 4,5 6,5 de 0,5 a 1 1
Presostato de baja presión Interruptor normalmente abierto: no regulable Punto de referencia de intervención: 2.5 bar +/- 0.3 bar Punto de referencia de exclusión: 0.3 bar +/- 0.15 bar Color del cuerpo del interruptor: bronce Presostato de alta presión Interruptor normalmente cerrado: no regulable Punto de referencia de exclusión: 28 bar +/- 1.5 bar Punto de referencia de intervención: 19 bar +/- 1.5 bar Color del cuerpo del interruptor: verde
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 7
Alta presión, bares 4,5 6,5 11 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Diagrama de funcionamiento TC5000
50_sec50-1_09
1
Ciclo del aire acondicionado
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Esquema de aire acondicionado TC5000
Componentes 1. Compresor 2. Presostato de alta presión 3. Abertura de alimentación de alta presión ("S": abertura de aspiración) 4. Condensador 5. Filtro-secador 6. Válvula de expansión 7. Evaporador 8. Abertura de alimentación de baja presión ("D": abertura de descarga) 9. Presostato de baja presión
51125
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Descripción estática TC5000
El líquido de refrigeración utilizado es el R-134a, un hidrofluorocarburo (HFC) sin moléculas de cloro que perjudique al ozono. NOTA: Respetar todas las normativas gubernamentales del país de utilización en materia de tratamiento de materiales con HFC antes de efectuar cualquier tipo de actividad en instalaciones que utilizan compuestos de HFC.
PRECAUCIÓN Este sistema de aire acondicionado utiliza refrigerante R-134a. Utilizar únicamente refrigerante R-134a y lubricantes compatibles en este sistema. Los gases y lubricantes de R-134a y R-12 no son compatibles entre sí, deben tratarse de forma separada y no se deben mezclar. Z026
Los vehículos equipados con componentes de la instalación que funcionan con R-134a se diferencian de los demás que utilizan R-12 mediante una etiqueta de identificación montada encima o al lado del punto de montaje del compresor. La función de la instalación de climatización es crear un ambiente cómodo para el operador, aumentando o disminuyendo la temperatura del aire, reduciendo el nivel de humedad y eliminando el polvo y el polen del compartimento de la cabina. Utilizando el panel de control, el operador puede controlar directamente la velocidad del ventilador, la posición de la válvula del conjunto de calefacción y el funcionamiento del compresor. Los componentes de la instalación de climatización están situados en varios puntos de la cosechadora. El panel de control (1) se encuentra en el panel interior de la cabina del operador. En el techo de la cabina se encuentra la unidad central de tratamiento del aire (2), que contiene el ventilador soplador, el núcleo del grupo de calefacción, el núcleo del evaporador y la válvula de agua. Un ventilador separador (3) se encuentra detrás de la protección, en el exterior de la puerta izquierda de la cabina. El compresor, el condensador y el filtro-secador están montados dentro y alrededor del compartimento del motor en el punto (4).
RNIL08TC0056B0B
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Descripción dinámica TC5000
NOTA: Véase CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Diagrama de funcionamiento (E.40.C). El refrigerante entra en el compresor como vapor frío, a baja presión, se comprime y sale como vapor caliente, a alta presión, hacia el condensador. El vapor caliente, a alta presión, al pasar a través del núcleo del condensador, desprende calor hacia el aire exterior del radiador aspirado mediante las aletas de ventilación del condensador. El vapor se condensa en líquido, desprendiendo calor en el aire exterior. Este líquido se desplaza hacia el filtrosecador a alta presión. El líquido caliente, a alta presión, se retiene en el filtro-secador hasta que se envía al evaporador mediante la válvula de expansión. El refrigerante pasa por una abertura calibrada de la válvula de expansión y entra en la bobina del evaporador. El refrigerante, al pasar por la abertura de la válvula de expansión, se transforma de líquido a alta presión a líquido atomizado a baja presión. Después, cuando llega a las bobinas del evaporador, empieza a enfriarse, absorbiendo calor del aire aspirado a través de las bobinas y las aletas del ventilador. El refrigerante cambia entonces de líquido frío a baja presión a vapor frío a baja presión, y sale del evaporador desplazándose hacia el lado de aspiración (baja presión) del compresor, para repetir el ciclo. Mientras se produce la pérdida de calor, la humedad del aire se condensa en la parte exterior del evaporador y se descarga como agua a través de los tubos flexibles de descarga conectados al depósito de escape del evaporador; así, se reduce el nivel de humedad dentro de la cabina. Además, el polvo o el polen que permanecen en los filtros de la cabina se concentran en las aletas y bobinas húmedas del evaporador y es posible que necesiten una limpieza periódica, la cual dependerá de las condiciones de funcionamiento. Resumiendo: el refrigerante desplaza el calor del interior de la cabina al evaporador y, después, la unidad del condensador lo traslada del refrigerante al aire exterior.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Localización de componentes TC5040, TC5050, TC5060
Filtro-secador (5)
RNIL08TC0063A0B
1
RNIL08TC0057A0B
2
RNIL08TC0088A0B
3
Condensador (4)
Compresor (1) Presostato de alta presión (2) Abertura de alimentación de alta presión (3) ”D”: abertura de descarga Abertura de alimentación de baja presión (8) ”S”: abertura de aspiración Presostato de baja presión (9)
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Evaporador (7)
RNIL08TC0064A0B
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 13
4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Localización de componentes TC5070, TC5080
Filtro-secador (5)
RNIL08TC0063A0B
1
RNIL08TC0057A0B
2
RNIL08TC0066A0B
3
Condensador (4)
Compresor (1) Presostato de alta presión (2) Abertura de alimentación de alta presión (3) ”D”: abertura de descarga Abertura de alimentación de baja presión (8) ”S”: abertura de aspiración Presostato de baja presión (9)
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Evaporador (7)
RNIL08TC0064A0B
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 15
4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Comando - Descripción estática TC5000
El panel de control acciona directamente los distintos modos de la instalación de climatización de la cabina. El interruptor del ventilador (3) tiene cuatro posiciones para seleccionar las velocidades: ventilador apagado "0", baja, media y alta. No se proporciona ningún otro tipo de control de la velocidad. El pomo de control de la temperatura (1) le permite al operador comprobar la cantidad de refrigerante en el motor caliente que circula a través del núcleo del grupo de calefacción. Si es necesaria una mayor temperatura del aire, girar el pomo hacia la derecha. Con el pomo completamente girado hacia la derecha, la válvula del agua está completamente abierta y permite el máximo flujo de refrigerante a través del núcleo, calentando al máximo el aire de la cabina. El interruptor (2) del sistema de aire acondicionado, permite al operador controlar el nivel de refrigeración. Cuando el interruptor del sistema de aire acondicionado se encuentra completamente girado hacia la derecha se obtiene el nivel máximo de refrigeración del aire de la cabina.
RNIL08TC0065A0B
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor - Descripción estática TC5000
El compresor, instalado dentro del compartimento del motor, es accionado por la polea del cigüeñal. El refrigerante y el aceite pasan a través de la instalación de aire acondicionado mediante el compresor, que lubrica y enfría la máquina durante el funcionamiento. Se utiliza un embrague electromagnético para activar o desactivar el compresor, en función de las necesidades, durante el funcionamiento de la instalación de aire acondicionado. El embrague es de bobina fija y forma parte del conjunto polea-compresor. Cuando se activa la bobina, el disco de embrague es presionado contra la polea giratoria. La desactivación de la bobina permite que el disco regrese a la posición de espera.
50_sec50-2_01
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 17
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Condensador - Descripción estática TC5000
El condensador (1) está situado dentro de la tapa oscilante del aparato de limpieza de la criba. El condensador está formado por un número de vueltas de bobina continua montado en una serie de aletas de ventilación finas para garantizar la máxima conducción de calor en el mínimo espacio. El condensador recibe del compresor el vapor del refrigerante caliente a alta presión. Cuando el vapor caliente pasa a través de las bobinas, el ventilador del motor aspira el aire externo que rodea las bobinas. El vapor del refrigerante caliente cede el calor al aire externo del evaporador pasando a través de las bobinas y las aletas. El refrigerante se condensa dentro del componente y pasa a estado líquido a alta presión.
RNIL08TC0057A0C
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 18
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Receptor / secador - Descripción estática TC5000
El filtro-secador (5), situado en el lado derecho del compartimento del motor, es un recipiente que recibe refrigerante líquido a alta presión del condensador mediante una tubería de entrada. El refrigerante sale del filtro-secador (5) pasando a través de un racor de salida y se dirige a la válvula de expansión termostática.
RNIL08TC0063A0B
1
Se utiliza una mirilla de inspección y un indicador de humedad con forma de anillo para determinar las condiciones del refrigerante. De todos modos, la decisión de añadir refrigerante no debe depender solamente de la indicación de la mirilla de inspección. Seguir las instrucciones correctas de la sección CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.C). NOTA: La presencia de humedad en la instalación de aire acondicionado es muy perjudicial. La humedad que no ha sido absorbida por el filtro-secador circulará con el refrigerante. El líquido de condensación podría acumularse y congelarse en la válvula de expansión termostática, creando una obstrucción del flujo de refrigerante. La humedad en circulación en la instalación también podría reaccionar con el refrigerante formando ácido clorhídrico. NOTA: En general, el filtro-secador debería sustituirse cada vez que se abriese la instalación para realizar el mantenimiento.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 19
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor - Descripción dinámica TC5000
50_sec50-1_13
1 Lado bajo bajo 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
1
2 Lato alto bajo 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 1 Problema: Ningún enfriamiento, o enfriamiento limitado. Causa: Refrigerante ligeramente bajo. CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado baja. 2. Presión del lado alto demasiado baja. 3. El aire del evaporador no está frío. RECTIFICACIONES 1. Realizar una prueba de pérdidas de la instalación. 2. Reparar los escapes. (Descargar y recuperar el refrigerante de la instalación; sustituir las tuberías o los componentes.) 3. Sustituir el aceite que se haya perdido en el procedimiento de recuperación, utilizando aceite nuevo. Asegurarse de utilizar un aceite compatible con la instalación. 4. Descargar la instalación. 5. Cargar la instalación. 6. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: el refrigerante de la instalación está bajo. La causa pudiera ser una pequeña fuga. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 20
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_14
1 Lado bajo bajo 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
2
2 Lato alto bajo 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 2 Problema: Enfriamiento insuficiente. Causa: Refrigerante demasiado bajo. CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo muy baja. 2. Presión del lado alto demasiado baja. 3. Aire del evaporador caliente. Rectificaciones 1. Realizar una prueba de pérdidas de la instalación. 2. Recuperar el refrigerante de la instalación. 3. Reparar los escapes. 4. Sustituir el aceite que se haya perdido en el procedimiento de recuperación, utilizando aceite nuevo. Asegurarse de utilizar un aceite compatible con la instalación. 5. Descargar la instalación. 6. Cargar la instalación. 7. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: el refrigerante de la instalación está muy bajo. La pérdida es excesiva.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 21
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_15
1 Lado bajo bajo 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
3
2 Lado alto normal 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 3 Problema: Enfriamiento insuficiente. Causa: Aire dentro de la instalación. CONDICIONES* 1. La lectura de presión en el lado bajo no cambia cuando del compresor pasa de encendido a apagado. 2. Presión del lado alto ligeramente alta o ligeramente baja. 3. El aire del evaporador no está frío. RECTIFICACIONES 1. Realizar una prueba de pérdidas de la instalación. Prestar mucha atención a la zona hermética del compresor. 2. Recuperar el refrigerante de la instalación. 3. Reparar los escapes. 4. Sustituir el filtro-secador. 5. Comprobar el nivel de aceite en el compresor para asegurarse de que no haya fugas. 6. Descargar la instalación. 7. Cargar la instalación. 8. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: hay presentes materias no condensables (aire o humedad). La instalación no se ha cargado completamente.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 22
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_16
1 Lado bajo alto 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
4
2 Lato alto bajo 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 4 Problema: Enfriamiento insuficiente. Causa: El compresor no funciona correctamente. CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado alta. 2. Presión del lado alto demasiado baja. 3. Instalación completamente cargada. 4. El aire del evaporador no está frío. RECTIFICACIONES 1. Sustituir el compresor. NOTA: DIAGNOSIS: pérdida interna en el compresor debido al desgaste o al deterioro de pistones, anillos o cilindros.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 23
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_17
1 Lado bajo alto 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
5
2 Lado alto alto 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 5 Problema: Ningún enfriamiento, o enfriamiento insuficiente. El motor se calienta en exceso en algunos casos. Causa: El condensador no funciona correctamente. CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado alta. 2. Presión del lado alto demasiado alta. 3. Tubería del líquido caliente. 4. Aire del evaporador caliente. RECTIFICACIONES 1. Comprobar la tensión de la correa. Las correas de transmisión flojas o deterioradas pueden causar un exceso de presión en el cabezal del compresor. 2. Comprobar que no haya obstrucciones entre las aletas del condensador y la bobina u otras obstrucciones que reduzcan el flujo del aire en el condensador. 3. Si uno de los síntomas es el sobrecalentamiento del motor, comprobar que el ventilador del radiador y el tapón presurizado funcionen correctamente. (Accionar la instalación y comprobar las prestaciones. Si aún no son satisfactorias, proceder de la siguiente manera.) 4. Comprobar que no haya sobrecargas de refrigerante y corregir de la siguiente manera: Descargar y recuperar el refrigerante. Añadir nuevo refrigerante. (Accionar la instalación y volver a comprobar las prestaciones. Si las lecturas del manómetro aún son demasiado altas, proceder de la siguiente manera.) 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 24
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
5. Recuperar el refrigerante de la instalación. 6. Extraer el condensador; si está sucio u obstruido, sustituirlo. 7. Sustituir el filtro-secador. 8. Vaciar la instalación y recargarla. 9. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: el enfriamiento no funciona debido a una presión demasiado alta en el lado alto, causada por un mal funcionamiento del condensador. (La carga del refrigerante puede ser normal o excesiva).
50_sec50-1_18
1 Lado bajo normal 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
6
2 Lado alto normal 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 6 Problema: Enfriamiento insuficiente durante las horas más calurosas del día. Causa: Humedad en la instalación. CONDICIONES* 1. Lectura de la presión del lado bajo normal, pero la lectura de vacío disminuye durante la prueba. 2. Lectura de la presión en el lado alto normal, pero disminuye cuando la lectura del lado bajo indica vacío. 3. El aire en el evaporador no está suficientemente frío hasta que el manómetro en el lado bajo no indica vacío, y luego se calienta. RECTIFICACIONES 1. Recuperar el refrigerante de la instalación. 2. Sustituir el filtro-secador. 3. Descargar la instalación. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 25
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
4. Cargar la instalación. 5. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: exceso de humedad en la instalación. Agente desecante en el filtro-secador saturado, que desprende humedad cuando la temperatura externa es alta. Esta humedad se acumula y se congela en la válvula de expansión, obstruyendo el paso del refrigerante a través del evaporador.
50_sec50-1_19
1 Lado bajo normal 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
7
2 Lado alto normal 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 7 Problema: Ningún enfriamiento, o enfriamiento insuficiente. Causa: Gran concentración de aire en la instalación. CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado alta. 2. Presión del lado alto demasiado alta. 3. El aire del evaporador no está frío. RECTIFICACIONES 1. Recuperar el refrigerante de la instalación. 2. Sustituir el filtro-secador. 3. Descargar la instalación. 4. Cargar la instalación. 5. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: aire en la instalación. El aire y la humedad que contiene contaminan el refrigerante y la instalación no funciona correctamente. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 26
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_20
1 Lado bajo alto 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
8
2 Lado alto alto 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 8 Problema: Ningún enfriamiento, o enfriamiento insuficiente. Causa: Mal funcionamiento de la válvula de expansión termostática (bloqueada durante la apertura). CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado alta. 2. Presión del lado alto demasiado alta. 3. Aire del evaporador caliente. 4. Las superficies del evaporador y del tubo flexible de aspiración (en el compresor) contienen una alta concentración de humedad. RECTIFICACIONES 1. Comprobar que la válvula de expansión no esté bloqueada: Accionar la instalación con el enfriamiento al máximo. Comprobar el manómetro del lado bajo. La presión debe disminuir lentamente. 2. Si esta prueba indica que la válvula de expansión no funciona correctamente, realizar las siguientes operaciones: Recuperar el refrigerante de la instalación. Sustituir la válvula de expansión. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: la válvula de expansión termostática permite que pase demasiado refrigerante a través de las bobinas del evaporador. La válvula puede estar bloqueada en la apertura.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 27
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_21
1 Lado bajo bajo 3 Válvula manual del lado alto cerrada
9
2 Lato alto bajo 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
5 No utilizado 7 Válvula manual del lado bajo cerrada
LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 9 Problema: Enfriamiento insuficiente. Causa: Incorrecto funcionamiento de la válvula de expansión termostática (bloqueada durante el cierre). CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado baja (0 bar o vacío). 2. Presión del lado alto baja. 3. Aire del evaporador frío, pero no lo suficiente. 4. La superficie del tubo de entrada de la válvula de del evaporador presenta una alta concentración de humedad o de hielo. RECTIFICACIONES 1. Poner un dedo en la entrada de la válvula de expansión. Si está demasiado fría, proceder de la siguiente manera: Accionar la instalación con el enfriamiento al máximo. Comprobar el manómetro del lado bajo. La presión debe disminuir lentamente. 2. Si la superficie de entrada de la válvula de expansión presenta hielo o demasiada humedad, proceder de la siguiente manera: Descargar y recuperar el refrigerante de la instalación. 3. Si la rectificación en la fase 1 indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceder de la siguiente manera: Descargar la instalación. Cargar la instalación. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: la válvula de expansión no deja pasar un flujo suficiente de refrigerante. La causa puede ser un bloqueo de la válvula en posición de estrangulamiento o cierre. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 28
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_22
1 Lado bajo bajo 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
10
2 Lato alto bajo 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 10 Problema: Enfriamiento insuficiente. Causa: Obstrucción en el lado alto de la instalación. CONDICIONES* 1. Presión del lado bajo demasiado baja. 2. Presión del lado alto demasiado baja. 3. Evaporador sólo está ligeramente frío. 4. Tuberías del líquido y del filtro-secador frías al tacto y con restos de hielo o mucha humedad. NOTA: Una lectura normal o alta en el manómetro del lado alto, en estas condiciones, indica la instalación está sobrecargada o que el condensador presenta una restricción. RECTIFICACIONES 1. Descargar y recuperar el refrigerante de la instalación. 2. Sustituir las tuberías de líquido, el filtro-secador o el resto de los componentes obstruidos. 3. Descargar la instalación. 4. Cargar la instalación. 5. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación. NOTA: DIAGNOSIS: restricción en la tubería del líquido o en el filtro-secador, que genera un evaporador "en reserva" (el compresor extrae el refrigerante del evaporador más rápidamente de lo que entra).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 29
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
50_sec50-1_23
1 Manómetro del lado bajo El compresor realiza el ciclo de encendido a 2.3 bar (33,3 PSI) El compresor realiza el ciclo de apagado a 1.9 bar (27,6 PSI) 3 Válvula manual del lado alto cerrada 5 No utilizado
11
2 Lado alto normal
4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de mantenimiento del lado alto 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO EJEMPLO 11 Problema: El compresor efectúa un ciclo (encendido y apagado) demasiado rápido. Causa: Interruptor termostático. CONDICIONES* 1. Lecturas de presión en el lado bajo demasiado altas durante los ciclos de encendido y apagado del compresor y entre los ciclos. 2. Presión del lado alto normal. RECTIFICACIONES 1. Parar el motor y apagar la instalación de aire acondicionado. 2. Sustituir el interruptor termostático. 3. Comprobar que la tubería de detección de la temperatura del interruptor esté conectada en la misma posición y a la misma profundidad (en el núcleo del evaporador) que la anterior. 4. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 30
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
PRECAUCIÓN La línea está rellena de refrigerante a presión. No retorcerla ni doblarla. Z017
NOTA: DIAGNOSIS: el interruptor termostático está defectuoso.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 31
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática TC5040, TC5050, TC5060
El disyuntor de la alta presión (2) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de alta presión de la instalación de aire acondicionado. La función de este disyuntor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado alto supera los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de 28.96-26.20 bars ( 420-380 psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y garantizan la alimentación del embrague del compresor. El presostato se pone a cero a intervalos de disminución de 20.69-17.93 bars ( 300-260 psi). El punto de ajuste no se puede regular. El disyuntor de baja presión (9) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de baja presión de la instalación de aire acondicionado. La función de este interruptor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado bajo sea inferior a los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de .070 - .482 bars ( 1-7 psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y detienen la alimentación del embrague del compresor. El presostato se pone a cero a intervalos de aumento de 2.134-2.686 bars ( 31-39 psi). El punto de referencia no se puede regular.
RNIL08TC0088A0B
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 32
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática TC5070, TC5080
El disyuntor de la alta presión (2) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de alta presión de la instalación de aire acondicionado. La función de este disyuntor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado alto supera los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de 28.96-26.20 bars ( 420-380 psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y garantizan la alimentación del embrague del compresor. El presostato se pone a cero a intervalos de disminución de 20.69-17.93 bars ( 300-260 psi). El punto de ajuste no se puede regular. El disyuntor de baja presión (9) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de baja presión de la instalación de aire acondicionado. La función de este interruptor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado bajo sea inferior a los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de .070 - .482 bars ( 1-7 psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y detienen la alimentación del embrague del compresor. El presostato se pone a cero a intervalos de aumento de 2.134-2.686 bars ( 31-39 psi). El punto de referencia no se puede regular.
RNIL08TC0066A0B
1
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 33
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Instrucción de servicio TC5000
1.
Accionar la unidad de la instalación de aire acondicionado con el motor al ralentí y el ventilador en la posición II durante al menos cinco minutos, una vez al mes, durante el período de inactividad (con el fin de aceitar todas las juntas herméticas del compresor y para evitar pérdidas).
NOTA: La instalación de aire acondicionado debe activarse únicamente si la temperatura de la cabina es igual o superior a 21 °C. La instalación de aire acondicionado debe activarse únicamente si la temperatura ambiente es superior a 10 °C. ATENCIÓN: Se recomienda que un técnico especializado compruebe la instalación de aire acondicionado anualmente (antes del inicio de la temporada de cosecha). ATENCIÓN: Después de recargar la instalación por parte de un técnico especializado, asegurarse de que la velocidad del motor esté al ralentí bajo y, a continuación, encender y activar la instalación de aire acondicionado durante 2 minutos, para permitir que el gas del interior de la instalación y la lubricación alcancen condiciones normales. 2.
Después de este calentamiento inicial, ya se puede utilizar la instalación con normalidad.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 34
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Instrucción de servicio TC5000
Los refrigerantes no se deben mezclar. Por este motivo, los racores de mantenimiento son diferentes para los refrigerantes R-12 y R-134a. Las instalaciones que utilizan R-134a tienen racores de enganche rápido, mientras que las instalaciones que utilizan R-12 tienen roscas para tornillos. Con esta diferencia se evita que se utilicen las mismas herramientas para refrigerantes diferentes y de este modo no se mezclan los refrigerantes en los equipos de mantenimiento. En los colectores de las instalaciones de aire acondicionado, manómetros, tubos flexibles y racores pueden depositarse lubricantes incompatibles y otros agentes contaminantes. Incluso pequeñas cantidades de refrigerante y lubricante pueden resultar peligrosas para la duración y las prestaciones de una instalación diseñada para ser utilizada con un refrigerante diferente. Si los refrigerantes se mezclan, las características termodinámicas y químicas cambian, provocando excesos de presión y escasa lubricación con las consiguientes anomalías del compresor, del evaporador y de otros componentes de la instalación. Las mezclas de R-12 y R-134a pueden provocar una sobrepresión de 25 % con las consiguientes anomalías en la instalación. 1.
Para evitar la mezcla de equipos de mantenimiento y refrigerantes, los tubos flexibles de los equipos previstos para el uso con cada tipo de refrigerante se pueden identificar fácilmente. Los nuevos tubos flexibles de mantenimiento para R-12 están marcados con la sigla ”SAE J2196”. Los tubos flexibles de mantenimiento para R-134a deben presentar una banda negra a lo largo del tubo flexible y la indicación ”SAE J 2196/R-134a.”
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 35
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Instrucción de servicio TC5000
ADVERTENCIA Asegurarse de que utiliza el equipo correcto y dedicado para probar y trabajar en un sistema que contiene R-134a. Leer y comprender toda la información antes de trabajar en este sistema. Z005
PRECAUCIÓN Evitar respirar los vapores o niebla producidos por el lubricante o refrigerante del A/C. La exposición a estos productos puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para retirar R-134a del sistema de A/C, utilizar un equipo de mantenimiento certificado como que cumple los requisitos de SAE J2210 (equipo de reciclaje R-134a). Si se produce una descarga accidental del sistema, ventilar el área de trabajo antes de continuar con el mantenimiento. Puede obtener información adicional sobre salud e higiene de los fabricantes del refrigerante y del lubricante. Z003
Precauciones generales de seguridad y de asistencia Todos los refrigerantes tienen propiedades físicas y químicas potencialmente peligrosas. Los refrigerantes se conservan a una temperatura relativamente alta en forma de líquido y son productos químicos que pueden resultar peligrosos si no se tratan correctamente. Si no se utilizan respetando las siguientes instrucciones, pueden presentarse riesgos de lesiones físicas, congelamiento, ceguera, envenenamiento, muerte por asfixia o paro cardíaco. Además, algunos de los nuevos refrigerantes, incluido el R-134a, resultan inflamables en determinadas condiciones. 1.
Leer, comprender y llevar a cabo todas las instrucciones suministradas por el fabricante de los equipos de mantenimiento que se utilizan.
2.
Usar gafas de protección durante las operaciones de mantenimiento en la instalación de aire acondicionado, de los equipos de extracción y reciclaje o en todos los casos en que se manipule refrigerante. Los chorros de líquido en los ojos pueden provocar congelación o irritaciones. Llevar guantes de goma e indumentaria de protección. Prestar mucha atención durante la manipulación del R-134a, para evitar contactos con la piel u otras partes del cuerpo. Este procedimiento es necesario para evitar que se congelen los tejidos del cuerpo. El líquido R-134a hierve a -18 - 11 ° C ( 0 - 12 ° F) a presión atmosférica. Leer y respetar las informaciones relacionadas con la manipulación correcta del refrigerante, indicadas en la tarjeta de seguridad de los materiales que entrega el fabricante del refrigerante.
3.
No mezclar nunca R-134a con aire para detectar las posibles fugas. En general, no debería utilizarse ni estar presente en concentraciones elevadas de aire por encima de la presión atmosférica. Se ha determinado que las mezclas de R-134a presurizadas, ricas de aire, pueden estar sujetas a combustión si se exponen a una fuente de ignición.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 36
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
4.
No realizar nunca operaciones, excepto las cotidianas, en los equipos de extracción o reciclaje sin haber consultado previamente al personal autorizado por el fabricante. La desconexión de los racores y los filtros puede provocar fugas de refrigerantes bajo presión. Utilizar los equipos de seguridad adecuados, incluidas gafas de seguridad.
5.
No realizar operaciones de mantenimiento o reparación en los equipos de extracción o reciclaje si están obstruidos, a no ser que existan instrucciones de asistencia específicas para estos casos.
6.
Transvasar el refrigerante a bombonas o depósitos aprobados específicamente para el llenado. No utilizar otro tipo de recipientes.
7.
No llenar nunca excesivamente un recipiente de refrigerante. Debe quedar espacio para el vapor dentro del cilindro, para poder compensar los posibles cambios de presión y volumen del líquido provocados por la temperatura. La SAE aconseja llenar los depósitos para el uso en el taller con una cantidad de líquido que no supere el 60 % de su peso bruto.
8.
Comprobar que los recipientes no se sobrecalienten más de 52 ° C ( 125 ° F). Aunque el recipiente se haya llenado correctamente, no queda excluido el peligro de explosión si su temperatura supera los 52 ° C ( 125 ° F).
9.
Los equipos de reciclaje pueden general chispas o arcos de voltaje en los interruptores internos o en otras instalaciones. Debido al peligro de incendio y explosión que podría existir, utilizar siempre los equipos de reciclaje en lugares con ventilación forzada, con al menos cuatro cambios de aire por hora.
10.
Los cables de extensión son una conocida causa de incendio y mal funcionamiento de los equipos. No se recomienda su utilización. En los casos en que resulta inevitable su utilización, es necesario emplear el cable más corto, de calibre 14, o conductores más anchos. Si los equipos de mantenimiento necesitan un circuito de tierra (tercer polo) comprobar que el cable de extensión lo posea y que el circuito de tierra no esté dañado. Evitar utilizar cables muy usados, deshilachados o que estén deteriorados.
11.
Realizar las operaciones en áreas bien ventiladas. Los refrigerantes se acumulan en las zonas bajas, como los pozos de mantenimiento. La inhalación de vapores de refrigerantes concentrados pueden causar asfixia u otros peligros para la salud, incluyendo el paro cardíaco.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 37
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Limpieza TC5000
° LIMPIEZA Muchos de los fallos de todo tipo de sistemas pueden deberse a la suciedad. Cuanto mayor sea la limpieza con la que trabaja, mayor será la duración de los sistemas, y menor la necesidad de efectuar tareas de mantenimiento que podrían liberar refrigerante a la atmósfera. La suciedad (incluso las partículas microscópicas) que se encuentre en las conexiones de tubos flexibles, puede crear un espacio suficiente para que se escape el refrigerante. ° LAVADO No se recomienda el lavado de la instalación. En los casos de anomalía grave del compresor al sustituir el tubo de salida de presión del compresor y el filtro-secador se debe recoger la mayor parte de las partículas contaminantes. Algunas de las operaciones de reparación o mantenimiento requieren el lavado de las instalaciones del aire acondicionado para eliminar la suciedad u otros componentes contaminantes. Para esta operación se utilizaba otro CFC (clorofluorocarbono), generalmente el R-11. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de CFC con este fin, ya que el CFC puede contaminar la atmósfera. También está prohibido el uso de metilcloroformo, un agente para el lavado frecuentemente utilizado.
PRECAUCIÓN El lavado no se debe hacer nunca con aire comprimido del taller u otro aire comprimido. Determinadas mezclas de aire y R-134a son inflamables. La utilización de aire para lavar los sistemas R-134a puede dar lugar a una combustión. El aire del taller también contiene humedad que puede contaminar el sistema. Z012
IMPORTANTE: No utilizar nunca CFC-11, R-11, CFC-12, R-12, CFC-113, R-13 ni otras sustancias para lavar la instalación de R-134a. Si se trabaja de esta manera, el lubricante de descompone y corroe la instalación. 1.
La utilización de otros disolventes para el lavado puede provocar otros problemas. Si una bomba de vacío no elimina el disolvente, puede afectar a la estabilidad química del refrigerante y del lubricante.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 38
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Almacenamiento TC5000
El refrigerante reciclado debe ser conservado solamente en recipientes DOT CFR título 49 o UL, aprobados para este tipo de uso. En el recipiente debe estar especificado el tipo de refrigerante utilizado. Se debe prohibir absolutamente el uso de recipientes sin marcas, ya que podrían mezclarse por error refrigerantes diferentes y en consecuencia, producirse anomalías en la instalación del aire acondicionado. Los recipientes de refrigerantes desechables no deben utilizarse para conservar o recuperar refrigerantes usados o reciclados. Los recipientes desechables son aquellos en los que generalmente se vende el refrigerante original. Todos los recipientes que contengan refrigerante reciclado que haya estado almacenado o procedente de otro recipiente deben comprobarse antes de ser utilizados conforme a las pruebas de temperatura y presión descritas en CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Uso de herramientas (E.40.C). Los depósitos de conservación nuevos deben descargarse por lo menos a 635 mm ( 25 in) de mercurio antes de su utilización. Si no se realiza esta operación, podría entrar demasiado aire en el refrigerante. Transferencia de refrigerante Para desplazar el refrigerante a recipientes portátiles es necesario asegurarse de que: 1. El recipiente cumpla los requisitos DOT CFR Título 49 y presente la aprobación UL para dicha utilización. 2. El recipiente no contenga ni materiales contaminantes ni aire. 3. Las operaciones de llenado de los recipientes se comprueban mediante el peso. En el taller, el relleno de los recipientes NO DEBE SUPERAR EL 60 % de su peso bruto. De esta manera se evita un llenado excesivo, con el riesgo de explosiones si el recipiente se expone a temperaturas elevadas. Eliminación de los recipientes desechables vacíos o medio vacíos La eliminación incorrecta de los recipientes desechables puede provocar que el refrigerante contamine el ambiente. Para evitarlo, es necesario extraer todos los restos de refrigerante utilizando un equipo de recuperación o reciclaje y realizando las siguientes operaciones: 1.
conectar al recipiente el tubo flexible de mantenimiento del equipo de recuperación o reciclaje.
2.
Abrir la válvula del recipiente y la válvula de interceptación del equipo de recuperación/reciclaje y descargar el recipiente, como cuando se trata de una instalación de aire acondicionado portátil.
3.
Cuando se haya obtenido el vacío estable máximo, cerrar la válvula del recipiente y las válvulas de los tubos flexibles de mantenimiento para obtener el vacío en el recipiente.
4.
Marcar el recipiente ”vacío” y eliminarlo correctamente.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 39
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos TC5000
1.
Comprobar que todos los tubos flexibles de los equipos para el mantenimiento estén provistos de válvulas de interceptación o válvulas de retención situadas a un mínimo de 30 cm ( 12 in) de los extremos. De esta manera se garantiza que se liberen sólo cantidades mínimas de refrigerante en el medioambiente cuando el equipo se desconecta de la instalación del aire acondicionado y al mismo tiempo, que en la instalación entren sólo pequeñas cantidades de humedad y otros contaminantes.
2.
Comprobar que todos los equipos, incluyendo los tubos flexibles y los colectores, sean compatibles con el refrigerante de la instalación en la que se trabaja y que los equipos hayan sido utilizados anteriormente sólo con el refrigerante que se desea recuperar.
3.
Comprobar que todas las válvulas de interceptación sean herméticas antes de conectarlas a la instalación del aire acondicionado.
PRECAUCIÓN Las válvulas de interceptación deben estar cerradas siempre a menos que estén conectadas al sistema de A/C del vehículo, a un contenedor de almacenamiento de refrigerante o a cualquier otra pieza de equipo de mantenimiento que contenga el mismo refrigerante. Esto evita que el refrigerante se expulse a la atmósfera. Z021
4.
Conectar el equipo de extracción o recuperación de la instalación del aire acondicionado respetando las instrucciones del fabricante del equipo.
5.
Iniciar el proceso de recuperación poniendo en marcha el equipo de recuperación y extrayendo el refrigerante de la instalación del aire acondicionado según las instrucciones del fabricante del equipo.
6.
Seguir extrayendo el refrigerante hasta que la instalación del aire acondicionado se vacíe completamente y no quede refrigerante en la instalación del vehículo.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 40
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
7.
Comprobar que no haya refrigerante en la instalación realizando las siguientes operaciones: - Apagar el equipo de recuperación y comprobar el nivel de presión de la instalación. - Esperar cinco minutos y volver a comprobar la presión de la instalación. Si la presión de la instalación no ha subido hasta superar la presión atmosférica (presión 0 en el manómetro), significa que todo el refrigerante ha sido extraído y se puede pasar a la fase 8. Si, pasados cinco minutos, la lectura de la presión indica un valor mayor que la presión atmosférica (presión 0 en el manómetro) el proceso de extracción/recuperación debe repetirse hasta que la presión se mantenga igual o inferior a la presión atmosférica durante dos minutos como mínimo, con el equipo de recuperación apagado, antes de pasar a la fase 8.
8.
Cerrar las válvulas de interceptación en las tuberías para el mantenimiento.
9.
Desmontar las tuberías para el mantenimiento de la instalación del vehículo. Si el equipo de recuperación está provisto de válvulas de interceptación de cierre automático, comprobar que funcionen correctamente y que no presenten pérdidas.
10.
Determinar la cantidad de lubricante que se extrae de la instalación del aire acondicionado durante el proceso de recuperación del refrigerante. Volver a llenar la instalación del aire acondicionado con el mismo volumen de lubricante nuevo y adecuado. Desechar el lubricante utilizado cumpliendo con las normas federales, estatales y locales que se deben aplicar.
11.
A partir de este momento es posible reparar o realizar el mantenimiento de la instalación
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 41
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Inspección previa a la entrega TC5000
1.
Mantener cerradas las puertas y ventanas.
2.
Utilizar la instalación de aire acondicionado todo lo posible.
3.
Utilizar la instalación de aire acondicionado sólo con el ventilador en la posición I o II.
4.
Seleccionar la temperatura deseada utilizando el pulsador de la instalación de aire acondicionado (termostato).
5.
Periódicamente, prestar atención a lo siguiente: El estado de la mirilla de inspección y del indicador de humedad. La limpieza del condensador y evaporador. La limpieza de los filtros de aspiración de aire. La limpieza del filtro de reciclaje de aire. El goteo de agua de los tubos de descarga.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 42
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Prueba preliminar TC5000
El factor más importante para la localización de averías de los sistemas de aire acondicionado/calefacción es la verificación del problema, comprobando el funcionamiento del sistema y aislando el área en la que pudiese presentarse el problema. Los puertos para pruebas se encuentran en los tubos flexibles de alta y baja presión en el punto en que se conectan al compresor. Las conexiones son conformes a las normas SAE J2197. Después de haber conectado la serie de manómetros del colector y antes de realizar las pruebas de presión, es necesario estabilizar el sistema realizando las siguientes operaciones: 1.
Accionar el freno de estacionamiento, comprobar que la palanca multifunción esté en punto muerto, arrancar el motor, y cerrar las puertas y ventanas de la cabina.
2.
Encender el motor y ponerlo a ralentí alto ( 1500 RPM aproximadamente).
3.
Ajustar el interruptor del sistema de aire acondicionado (2) a la máxima refrigeración.
RNIL08TC0065A0B
4.
Accionar el sistema con la máxima refrigeración, con el ventilador de impulsión a velocidad alta durante 10 minutes, para estabilizar todos los componentes.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 43
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Descripción de herramientas TC5000
Se puede utilizar una serie de manómetros de colector para realizar la diagnosis, recargar o realizar el mantenimiento de la instalación de aire acondicionado. 1.
Comprobar que todas las tuberías flexibles de los equipos estén provistas de válvulas de interceptación o válvulas de retención situadas a 30 cm ( 12 in) de los extremos y que todas las válvulas estén cerradas. De esta manera se garantiza que se liberen sólo cantidades mínimas de refrigerante en el ambiente y que en la instalación entren sólo pequeñas cantidades de humedad y otros contaminantes.
2.
Comprobar que todos los equipos, incluyendo los tubos flexibles de conexión y los colectores: - Sean compatibles con el refrigerante de la instalación del aire acondicionado. - No contengan contaminantes. - Se utilicen solamente para el mismo tipo de refrigerante de la instalación.
3.
Comprobar que todas las válvulas de interceptación estén cerradas herméticamente antes de conectarlas a la instalación del aire acondicionado o al equipo de carga.
4.
Conectar la serie de manómetros de colector al equipo, siguiendo las instrucciones del fabricante de los manómetros.
5.
Efectuar la diagnosis y el mantenimiento necesario.
6.
Cerrar las válvulas de interceptación en las tuberías flexibles antes de realizar el mantenimiento.
7.
Desconectar los tubos flexibles de la instalación.
NOTA: Cuando la serie de manómetros de colector se desconecta de la instalación de aire acondicionado y se quiera extraer el refrigerante, o cuando el tubo flexible central deba ser desplazado hacia otro dispositivo que no admita la presión del refrigerante, los tubos flexibles deben conectarse a un equipo de recuperación o de reciclaje para extraer el refrigerante, el lubricante y los materiales contaminantes de los tubos flexibles.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 44
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Uso de herramientas TC5000
En algunas ocasiones se duda si un depósito de refrigerante se ha reciclado o no. Uno de los métodos es la simple comparación de la temperatura del recipiente con la presión teórica a una temperatura conocida. Si la presión es inferior o igual a un valor teórico determinado por la pureza del R-134a que se puede utilizar, dentro del recipiente no existe exceso de aire. IMPORTANTE: El uso de R-134a con exceso de aire provoca presiones de funcionamiento de la instalación superiores, lo cual puede causar daños en la instalación del aire acondicionado. 1.
Almacenar el recipiente durante al menos 12 hours a una temperatura conocida de 18.3 ° C ( 65 ° F) o superior. El recipiente no debe exponerse a la luz directa del sol y tampoco debe estar cerca de ninguna otra fuente directa de calor. Realizar todas las fases sucesivas en la misma área en la cual se haya conservado el recipiente, ya que es muy importante que la temperatura del contenedor se mantenga estable.
2.
Conectar al recipiente un manómetro adecuado. Dicho manómetro debe efectuar lecturas con incrementos de 6.9 kPa ( 1 PSI).
3.
Utilizar un termómetro calibrado para medir la temperatura del aire en 100 mm ( 4 in) de la superficie del recipiente.
4.
Utilizar la presente tabla para el R-134a para comparar la presión del recipiente con la presión indicada para la temperatura del depósito. Si la presión del recipiente es igual o inferior a la indicada en la tabla,
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 45
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
el refrigerante que contiene el recipiente respeta los requisitos de exceso de aire.
50_sec50-1_11
1
Gráfico de temperatura y presión Si la presión es superior a la indicada en la tabla, el refrigerante aún se puede utilizar y se pasa a la fase 5. 5.
Si la presión supera la indicada en la tabla, conectar el depósito al equipo de recuperación o reciclaje, para poder comprobar la presión del depósito.
6.
Descargar una pequeña cantidad de vapor del depósito en el equipo de recuperación o reciclaje hasta que la temperatura del depósito descienda a un valor inferior al indicado en la tabla que contiene los valores de temperatura de conservación del depósito. Cerrar las válvulas de interceptación en el tubo flexible de mantenimiento del equipo de recuperación/reciclaje.
NOTA: Este proceso puede causar la disminución de la temperatura del depósito. 7.
Dejar que vuelva a estabilizarse la temperatura del depósito, hasta que se corresponda con la del lugar de conservación, sacudiéndolo y dejándolo en el mismo lugar durante otras 12 hours.
8.
Después de haber comprobado que la temperatura de recipiente se ha estabilizado y coincide con la temperatura ambiente, repetir la fase 4. Si la presión supera el valor indicado en la tabla de la temperatura de conservación, el refrigerante del depósito contiene demasiado aire para poder ser utilizado y debe ser reciclado o eliminado.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 46
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
9.
Si el refrigerante que se está comprobando ha sido contaminado por otros refrigerantes, como el R-12, la presión del depósito puede indicar la presencia de aire. Si después de purgar el depósito las presiones se mantienen altas y es posible que el R-134a haya sido contaminado por el R-12, es necesario enviar el recipiente a un lugar especializado en el desecho de este tipo de productos.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 47
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar TC5000
La instalación del aire acondicionado no debe presentar fugas. ”Rellenar” una instalación de aire acondicionado que presenta fugas no resuelve el problema de escapes de refrigerante a la atmósfera. El procedimiento de asistencia correcto consiste en detectar y eliminar las fugas antes de introducir refrigerante en la instalación. IMPORTANTE: Cualquier refrigerante que se introduzca en la instalación con el fin de detectar fugas, debe ser recuperado de la instalación. IMPORTANTE: Para comprobar la presencia de fugas, utilizar siempre el mismo tipo de refrigerante que ya había en la instalación. IMPORTANTE: No utilizar nunca aire comprimido para detectar fugas en la instalación. La introducción de aire en la instalación puede crear el riesgo de incendios o explosiones, puede sobrecargar de humedad el secador y puede introducir suciedad en la instalación. 1.
Una pequeña cantidad de fugas de refrigerante es normal. La mayor parte de las pérdidas estándares proviene del goteo lento del refrigerante a través de los tubos flexibles. Otras fuentes frecuentes de fugas son las conexiones entre el tubo flexible y el tubo metálico o los racores de los tubos flexibles con rosca. Por lo general, son pérdidas de mayor envergadura con respecto al goteo natural a través de las paredes del tubo flexible y casi siempre se pueden reparar. Cuando se realizan operaciones de mantenimiento, es importante reducir al mínimo las pérdidas. Asegurarse de utilizar un detector de pérdidas electrónico, herramienta número OEM 1486 o un equivalente, para detectar las pérdidas de R-134a.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 48
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar TC5000
Encender el motor y llevarlo a 1500 RPM. Accionar el motor durante diez minutos, con el aire acondicionado regulado al máximo y el ventilador a alta velocidad. 1.
2.
3.
Comprobar que la tapa (4) está cerrada.
RNIL08TC0089A0B
1
RNIL08TC0090A0B
2
RNIL08TC0065A0B
3
Comprobar que la tapa (5) está cerrada.
Comprobar que el interruptor (2) del sistema de aire acondicionado esté girado completamente a la derecha, el mando (1) de control de la temperatura esté en enfriamiento y que el ventilador (3)esté encendido a velocidad máxima.
4.
Comprobar que los componentes del sistema de aire acondicionado estén funcionando, especialmente que: El embrague del compresor se acciona cuando el interruptor de aire acondicionado (2) se gira desde la posición "OFF" (APAGADO) a "ON" (ENCENDIDO). El ventilador de refrigeración del motor esté funcionando. El ventilador de impulsión funcione en todas las velocidades.
5.
Comprobar que la correa de transmisión del compresor no patine. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 49
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
6.
Revisar el filtro de aire de la cabina para comprobar que esté limpio y que no obstruya el flujo del aire.
7.
Comprobar las aletas del evaporador. Comprobar que no estén obstruidas o que no haya demasiada suciedad, lo que podría causar un flujo insuficiente de aire a través de la bobina del evaporador.
8.
Revisar el filtro de recirculación para comprobar que esté limpio y que no obstruya el flujo de aire.
9.
Revisar el núcleo del condensador para comprobar que esté limpio y que no obstruya el flujo del aire.
NOTA: Si al pulsar el interruptor A/C cuando el motor se enciende por primera vez no se acciona el embrague del compresor, es posible que haya un problema eléctrico o un mal funcionamiento del embrague de transmisión eléctrica en el compresor. Comprobar el esquema eléctrico en esta sección para realizar la diagnosis correcta. 10.
Si el embrague del compresor se acciona pero se desactiva antes de tiempo, el sistema puede tener una carga baja de refrigerante o puede haber un defecto de funcionamiento en la válvula de expansión, en los interruptores de baja o alta presión. Identificar el problema del sistema siguiendo las pautas de CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Solución de problemas (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 50
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Carga TC5000
1.
Recargar el sistema únicamente con refrigerante adecuado y nuevo, o con refrigerante reciclado purificado conforme a la norma de pureza de la SAE (J2099 para R-134a). Usar el método del peso para determinar la cantidad correcta de refrigerante.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 51
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado TC5000
El llenado de la instalación de aire acondicionado debe realizarse con el método de pesado. Los lubricantes utilizados en el R-134a tienden a depositarse en las paredes de la instalación de refrigeración. Este depósito cubre el campo visual a través de la mirilla de inspección. Los métodos visuales de llenado de las instalaciones de R-134a provocan un llenado incorrecto de la instalación. Por este motivo, el antiguo método de ”rellenar” una instalación de aire acondicionado parcialmente descargada utilizando la mirilla de inspección no se recomienda. El sistema de aire acondicionado tiene una capacidad de 1,7 kg (3,7 lb).) de refrigerante R-134a. 1.
Partículas contaminantes Ninguna instalación de aire acondicionado es capaz de funcionar por un largo período sin que se introduzcan partículas contaminantes en el refrigerante. Los tubos flexibles, por ejemplo, permiten que la humedad y el aire del ambiente penetren en el refrigerante. La humedad y los gases no condensables (aire) son los agentes contaminantes que se encuentran con más frecuencia dentro de las instalaciones de aire acondicionado portátiles. El lubricante y el refrigerante que queden en los equipos de mantenimiento también pueden ser agentes contaminantes. El lubricante puede haber absorbido la humedad y el aire que hayan pasado al interior de la instalación de aire acondicionado. Una parte del lubricante se extrae y se transporta junto al refrigerante. Cuando se recupera un refrigerante, el equipo de recuperación y extracción también captura una determinada cantidad de lubricante. Este lubricante se puede descargar en una bombona o depósito para la medición y la correcta eliminación final. El lubricante que sale de una instalación de aire acondicionado no se debe volver a utilizar en ningún caso. La reutilización del aceite puede contaminar la instalación de aire acondicionado con refrigerante, humedad y aire que el aceite haya absorbido momentáneamente. La instalación de aire acondicionado debe llenarse con la misma cantidad de aceite nuevo, que se corresponde al que se haya sacado durante la operación de mantenimiento. Los aceites usados debe eliminarse de acuerdo con las normas federales, estatales y locales sobre los desechos. Para evitar contaminación entre las instalaciones que utilizan refrigerantes diferentes, los equipos de mantenimiento DEBEN ser específicos para cada tipo de refrigerante.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 52
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor - Retirar TC5040, TC5050, TC5060
NOTA: El motor se ha representado sin la protección que lo rodea para que las explicaciones se entiendan más fácilmente. 1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C).
NOTA: En el brazo de la polea tensora hay un tramo con un muesca de 1/2 in. Considerando la orientación de los distintos componentes, esta parte podría no utilizarse. 2.
Utilizar una palanca para aflojar la tensión de la correa de transmisión. Desmontar la correa de transmisión de la polea del compresor.
3.
Desconectar el conector eléctrico (1) del embrague del compresor. Extraer los pernos (2). Separar la tubería de aspiración (5) y la tubería de descarga (4). Cerrar con un tapón el extremo de la tubería para evitar que la humedad o cuerpos extraños penetren en la instalación.
RNIL08TC0088A0C
4.
Extraer los pernos de montaje del compresor y levantar el compresor de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 53
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor - Retirar TC5070, TC5080
NOTA: El motor se ha representado sin la protección que lo rodea para que las explicaciones se entiendan más fácilmente. 1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C).
NOTA: En el brazo de la polea tensora hay un tramo con un muesca de 1/2 in. Considerando la orientación de los distintos componentes, esta parte podría no utilizarse. 2.
Utilizar una palanca para aflojar la tensión de la correa de transmisión. Desmontar la correa de transmisión de la polea del compresor.
3.
Desconectar el conector eléctrico (1) del embrague del compresor. Extraer los pernos (2) y (3). Separar la tubería de aspiración (5) y la tubería de descarga (4). Cerrar con un tapón el extremo de la tubería para evitar que la humedad o cuerpos extraños penetren en la instalación.
RNIL08TC0109A0B
4.
Extraer los pernos de montaje del compresor y levantar el compresor de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 54
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor - Instalar TC5040, TC5050, TC5060
1.
Montar el compresor en su soporte y asegurarlo con los pernos. Conectar la tubería de aspiración del refrigerante (5) y la tubería de descarga (4). Apretar los pernos (2). Conectar el conector eléctrico (1) del embrague.
RNIL08TC0088A0C
2.
Utilizar una palanca para girar la polea tensora hacia la parte posterior de la cosechadora. Pasar la correa de transmisión alrededor de la polea del compresor y soltar la presión en la palanca.
3.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado. Véase CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 55
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor - Instalar TC5070, TC5080
1.
Montar el compresor en su soporte y asegurarlo con los pernos. Conectar la tubería de aspiración del refrigerante (5) y la tubería de descarga (4). Apretar los pernos (2) y (3). Conectar el conector eléctrico (1) del embrague.
RNIL08TC0109A0B
2.
Utilizar una palanca para girar la polea tensora hacia la parte posterior de la cosechadora. Pasar la correa de transmisión alrededor de la polea del compresor y soltar la presión en la palanca.
3.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado. Véase CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 56
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor Embrague magnético - Retirar 1.
2.
3.
Introducir los dos pernos del tensor del disco delantero en uno de los dos agujeros con rosca del disco delantero del embrague. Mantener fijo el disco del embrague. Quitar la tuerca hexagonal con una llave de buje de 19 mm.
30288
1
30287
2
30291
3
Quitar el disco del embrague utilizando un extractor. Alinear el perno central del extractor con el eje del compresor. Apretar manualmente los tres pernos del extractor en los orificios roscados. Girar el perno central hacia la derecha hasta que el disco delantero se afloje.
Quitar la lengüeta del eje presionándola ligeramente con un destornillador y un martillo.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 57
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
4.
5.
6.
7.
Quitar el anillo de retención interior del cojinete.
30290
4
30292
5
30295
6
30289
7
Quitar el anillo de retención exterior del alojamiento delantero.
Extraer el conjunto de la polea del rotor: Introducir los bordes de las mordazas en la ranura del anillo de retención interior del cojinete.
Colocar el dispositivo de protección del eje del extractor del rotor en el eje descubierto.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 58
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
8.
9.
10.
11.
Alinear los pernos de cabeza cortada a las mordazas del extractor y apretar manualmente.
30286
8
30280
9
Girar el perno central del extractor hacia la derecha hasta que la polea del rotor gire libremente.
Extraer la bobina inductora. Desconectar el cable conductor de la bobina de la abrazadera de la parte superior del alojamiento delantero del compresor.
30281
10
30294
11
Quitar el anillo de retención y la bobina inductora.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 59
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Compresor Embrague magnético - Instalar 1.
2.
3.
Montar la bobina inductora: el saliente de la brida de la bobina debe encajar en orificio del alojamiento delantero para evitar que la bobina se mueva y el cable conductor debe colocarse correctamente. Sustituir la polea del rotor.
30293
1
30283
2
30284
3
Apoyar el compresor en los 4 soportes de fijación de la parte posterior del compresor. Utilizando un tornillo de banco, fijar solamente los soportes de montaje, pero nunca el cuerpo del compresor. Alinear el conjunto rotor en ángulo recto con respecto al cubo del alojamiento delantero. Utilizando un martillo y una herramienta especial, presionar hasta que el rotor toque el cubo del alojamiento del compresor.
Volver a montar el anillo de retención interior del cojinete. Volver a montar el anillo de retención exterior del alojamiento delantero.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 60
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
4.
5.
Sustituir el conjunto de la placa delantera. Comprobar que los suplementos originales del embrague estén en su posición en el eje del compresor. Cambiar la chaveta del eje del compresor. Alinear la guía del disco delantero con la chaveta del eje del compresor. Utilizando un dispositivo de protección del eje, presionar el disco delantero hacia el eje hasta que quede alineado en el fondo de los suplementos del embrague.
30282
4
30285
5
Cambiar la tuerca hexagonal del eje y apretar a un par de 35 - 40 Nm ( 26 - 29.5 lb ft). Comprobar la capa de aire intermedia con un calibre de espesores ( 0.4 - 0.8 mm). Si la capa aire intermedia alrededor de la circunferencia no es uniforme, hacer palanca ligeramente para compensar las variaciones mínimas. Presionar ligeramente en los puntos de variación máxima.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 61
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Condensador - Retirar TC5000
1.
2.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C). Abrir la tapa de la criba giratoria antipolvo (2) con la palanca (1) para acceder al condensador del aire acondicionado.
RNIL08TC0085A0B
1
RNIL08TC0057A0D
2
RNIL08TC0057A0E
3
Desconectar y cerrar con un tapón los conductos del refrigerante (3) del condensador. Las conexiones tienen dimensiones diferentes por lo que no son necesarias etiquetas de identificación.
IMPORTANTE: Utilizar una llave en la tuerca del tubo del condensador para evitar que el tubo del condensador gire.
3.
Retirar los tornillos (4), las tuercas y las arandelas, para separar el condensador de la tapa de la criba giratoria antipolvo.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 62
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Condensador - Instalar TC5000
1.
2.
Instalar el condensador y apretarlo con los tornillos (4), tuercas y arandelas.
RNIL08TC0057A0E
1
RNIL08TC0057A0D
2
RNIL08TC0085A0B
3
Sustituir las juntas tóricas y lubricar con aceite PAG. Conectar las tuberías del refrigerante (3) al condensador y apretar al par de apriete correcto.
IMPORTANTE: Utilizar una llave en la tuerca del tubo del condensador para evitar que el tubo del condensador gire. NOTA: Las conexiones tienen diferentes dimensiones.
3.
4.
Cerrar la tapa de la criba giratoria antipolvo (2) con la palanca (1).
Volver a cargar el sistema de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 63
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Receptor / secador - Retirar TC5000
1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C). Desconectar y cerrar con un tapón las tuberías de refrigeración a través del colector-secador (1). Aflojar la abrazadera (2) del tubo flexible que mantiene el componente en posición.
RNIL08TC0108A0B
2.
Desmontar el componente de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 64
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Receptor / secador - Instalar TC5000
1.
Colocar el filtro-secador (1) y fijarlo apretando la abrazadera del tubo flexible (2). Comprobar las juntas tóricas y, si es necesario, sustituirlas. Lubricar las juntas tóricas con aceite PAG, extraer los tapones y conectar las tuberías del refrigerante. Apretar las tuberías al par correcto.
RNIL08TC0108A0B
2.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 65
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar TC5040, TC5050, TC5060
Presostato de alta presión 1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C).
2.
Retirar el presostato (2) de alta presión de la instalación.
RNIL08TC0088A0B
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 66
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar TC5070, TC5080
Presostato de alta presión 1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C).
2.
Retirar el presostato (2) de alta presión de la instalación.
RNIL08TC0066A0B
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 67
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar TC5040, TC5050, TC5060
Presostato de alta presión 1.
Montar el presostato (2) de alta presión en la instalación.
RNIL08TC0088A0B
2.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 68
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar TC5070, TC5080
Presostato de alta presión 1.
Montar el presostato (2) de alta presión en la instalación.
RNIL08TC0066A0B
2.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 69
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar TC5040, TC5050, TC5060
Presostato de baja presión 1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos ().
2.
Retirar el presostato de baja presión (9) de la instalación.
RNIL08TC0088A0B
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 70
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar TC5070, TC5080
Presostato de baja presión 1.
Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento de recuperación del refrigerante CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos (E.40.C).
2.
Retirar el presostato de baja presión (9) de la instalación.
RNIL08TC0066A0B
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 71
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar TC5040, TC5050, TC5060
Presostato de baja presión 1.
Montar el presostato de baja presión (9) en la instalación.
RNIL08TC0088A0B
2.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 72
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar TC5070, TC5080
Presostato de baja presión 1.
Montar el presostato de baja presión (9) en la instalación.
RNIL08TC0066A0B
2.
Volver a cargar la instalación de refrigeración siguiendo el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado (E.40.C).
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 73
1
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Solución de problemas TC5000
Problema Ningún enfriamiento
Causa posible Interruptor A/C apagado. Interruptor de mando de la temperatura girado completamente hacia la izquierda hacia la marca azul. Correa de mando del compresor floja o rota. Pérdida de refrigerante. El embrague del compresor no se activa. Insuficiente flujo de aire a través del evaporador.
Funcionamiento de la válvula de expansión defectuoso. Compresor defectuoso.
Solución Encender el interruptor A/C. Girar el mando de la temperatura hacia la izquierda. Comprobar la correa y la tensión. Si es necesario, sustituirlas. Realizar las pruebas de la instalación, recargar. Realizar las pruebas eléctricas del circuito de embrague. Comprobar el filtro del aire. Comprobar el núcleo del evaporador y limpiarlo si es necesario. Comprobar el funcionamiento del motor ventilador. Ventiladores sopladores defectuosos. Realizar la ”Prueba de prestaciones de la instalación”. Cambiar lo que sea necesario. Realizar la ”Prueba de prestaciones de la instalación”. Reparar lo que sea necesario. Comprobación visual - limpiar. Girar el interruptor de mando de la temperatura hacia la derecha.
Enfriamiento insuficiente Bobina y/o filtro del evaporador sucios. Interruptor de mando de la temperatura girado completamente hacia la izquierda hacia la marca azul. Núcleo del condensador sucio. Comprobación visual - limpiar. Realizar las pruebas de la instalación - reBaja carga de refrigerante. cargar. Válvula del agua parcialmente abierta. Control visual. La correa de mando del compresor patina. Control visual - sustituir o regular según sea necesario. Presencia de hielo en el evaporador. Realizar las pruebas en la instalación. Interruptor termostático defectuoso. Comprobación visual del tubo capilar hacia la salida. Realizar pruebas en la instalación - sustituir si es necesario. Válvula de expansión defectuosa. Comprobación visual del tubo capilar hacia la salida. Realizar pruebas en la instalación - sustituir si es necesario. Ventilador soplador defectuoso. Comprobación visual del rotor del ventilador y fijación del eje del motor. Reparar o sustituir. Filtro-secador obstruido. Realizar pruebas en la instalación - sustituir si es necesario. Humedad de la instalación. Examinar visualmente el indicador de humedad en el filtro-secador. Realizar las pruebas de la instalación - vaciar y recargar. Sustituir el filtro-secador. Realizar pruebas en la instalación - revisar Compresor defectuoso. si es necesario. Instalación ruidosa. Embrague del compresor defectuoso. Sustituir el conjunto del embrague. Ruido dentro del compresor. Sustituir el compresor. Probar la instalación y regular la carga. Carga excesiva en la instalación. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 74
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado Solución de problemas TC5000
Problema Lecturas del manómetro: Baja presión - Baja Alta presión - Baja El aire del evaporador no está frío. Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Normal El aire del evaporador no está frío. Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Normal Enfriamiento insuficiente durante las horas más calurosas del día. Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Normal La lectura de baja presión desciende hasta el vacío durante la prueba. (Normal) Lecturas del manómetro: Baja presión - Normal Alta presión - Normal El compresor se enciende y se apaga con demasiada frecuencia. Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Alta Burbujas en la mirilla de inspección.
Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Alta El aire del evaporador no está frío. Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Baja El aire del evaporador no está frío.
Causa posible Baja carga de refrigerante.
Solución Realizar las pruebas para detectar las pérdidas y reparar. Descargar la instalación. Cargar la instalación, volver a probar la instalación. Presencia de aire o humedad en la instala- Sustituir el filtro-secador. ción. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba. Exceso de humedad en la instalación.
Descargar la instalación. Sustituir el filtro-secador. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba.
Filtro-secador saturado que desprende hu- Descargar la instalación. medad cuando la temperatura del aire ex- Sustituir el filtro-secador. terno es alta. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba.
Interruptor (termostático) de control de la Parar el motor y apagar la instalación de aire acondicionado. temperatura defectuoso. Sustituir el interruptor de control de la temperatura o el sensor del evaporador. Repetir la prueba de la instalación y comprobar el ciclo del compresor. Excesiva carga de refrigerante. Comprobar que el ventilador de enfriamiento del motor funciona correctamente. Si es necesario, reparar. Comprobar que no haya una carga excesiva, de la siguiente manera: Recuperar el refrigerante R-134a de la instalación. Desmontar el conjunto del condensador, lavar y limpiar bien. Sustituir el filtro-secador. Descargar la instalación. Sustituir el aceite que se haya perdido durante el procedimiento de recuperación. Cargar el sistema con 3.06 kg ( 6.75 lb) de refrigerante R-134a. Repetir la prueba. Presencia de aire y humedad en la instala- Vaciar la instalación. ción. Sustituir el filtro-secador. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba. Pérdida interna del compresor. (Válvulas, Recuperar el refrigerante R-134a de la insjuntas, anillos del pistón o cilindro desgas- talación. Sustituir el compresor. tados o rayados). Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba. 87743904B 08/05/2009
E.40.C / 75
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Problema Lecturas del manómetro: Baja presión - Alta Alta presión - Normal Enfriamiento insuficiente, la lectura de baja presión no varía accionando manualmente el interruptor A/C. (La presión debe descender hasta que el compresor inicia el ciclo). Lecturas del manómetro: Baja presión - Baja Alta presión - Baja Aire del evaporador caliente. Lecturas del manómetro: Baja presión - Baja Alta presión - Baja Aire del evaporador frío, pero no lo suficiente.
Causa posible Baja carga de la instalación.
Solución Realizar la prueba de las pérdidas. Recuperar el refrigerante R-134a de la instalación. Reparar los escapes.
La carga de refrigerante es extremada- Realizar las pruebas para detectar las pérdidas y reparar. mente baja. Descargar la instalación. Cargar la instalación, volver a probar la instalación. La válvula de expansión no deja pasar su- Comprobar la válvula de expansión de la ficiente aire. siguiente manera: 1) Regular el enfriamiento al máximo. Pulverizar CO2 o cualquier otro gas en el cabezal de la válvula o en el bulbo de detección. El manómetro de baja presión debe indicar una lectura de vacío. Repetir la prueba .2) Si la válvula de expansión está defectuosa como se ha determinado en la fase 1, o si el tubo de entrada de la válvula presenta mucha condensación o hielo, realizar las siguientes operaciones: Recuperar el refrigerante R-134a de la instalación. Sustituir la válvula de expansión. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba. Lecturas del manómetro: La humedad se congela en la válvula de Descargar la instalación. expansión, lo cual obstruye el flujo de refri- Sustituir el filtro-secador. Baja presión - Alta gerante. Descargar la instalación. Alta presión - Normal Cargar la instalación. La lectura de la alta Repetir la prueba. presión disminuye cuando la lectura de baja presión indica el vacío. El aire en el evaporador está suficientemente frío hasta que el manómetro de baja presión indica el vacío, y luego se calienta.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 76
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Problema Causa posible Lecturas del manómetro: Válvula atascada. Baja presión - Baja Alta presión - Baja La superficie del tubo de entrada de la válvula de expansión presenta una alta concentración de líquido de condensación o de hielo.
Solución Comprobar la válvula de expansión de la siguiente manera: 1) Regular el enfriamiento al máximo. Pulverizar CO2 o cualquier otro gas en el cabezal de la válvula o en el bulbo de detección. El manómetro de baja presión debe indicar una lectura de vacío. Repetir la prueba .2) Si la válvula de expansión está defectuosa como se ha determinado en la fase 1, o si el tubo de entrada de la válvula presenta condensación o hielo, realizar las siguientes operaciones: Recuperar el refrigerante R-134a de la instalación. Sustituir la válvula de expansión. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba. Lecturas del manómetro: Funcionamiento incorrecto del condensa- Comprobar que el condensador no esté sudor. cio, limitando el flujo del aire y el enfriaBaja presión - Alta miento. Alta presión - Alta Aire del evaporador caliente. Tubería del líquido caliente. (Salida del condensador hacia el tubo de la válvula de expansión) Lecturas del manómetro: La válvula de expansión permite que pase Comprobar la válvula de expansión. una gran cantidad de refrigerante a través Regular el enfriamiento máximo. Baja presión - Alta del evaporador. Pulverizar CO Alta presión - Alta 2 líquido en el cabezal de la válvula de exAire del evaporador pansión.El manómetro de baja presión incaliente. dica una lectura de vacío. Alta concentración Si la válvula de expansión está defectuosa, de humedad en el proceder de la manera siguiente: evaporador y el tubo flexible que va hacia el Vaciar la instalación. compresor. Sustituir la válvula de expansión. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba .Si esta prueba indica que la válvula de expansión funciona correctamente, realizar las siguientes operaciones: Recuperar el refrigerante R-134a de la instalación. Sustituir el filtro-secador. Comprobar todas las tuberías rígidas y flexibles que van de la salida del compresor a
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 77
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Problema
Causa posible
Lecturas del manómetro: Obstrucción en la tubería del líquido. Baja presión - baja Alta presión - alta Enfriamiento insuficiente.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 78
Solución la válvula de expansión. Sustituirlas si es necesario. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba. Vaciar la instalación. Sustituir el filtro-secador. Comprobar todas las tuberías rígidas y flexibles que van de la salida del compresor a la válvula de expansión. Sustituir si es necesario. Descargar la instalación. Cargar la instalación. Repetir la prueba .
Índice alfabético CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - 40.C Comando - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Compresor - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5000
Compresor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Compresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 TC5040, TC5050, TC5060
Compresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 TC5070, TC5080
Compresor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TC5040, TC5050, TC5060
Compresor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TC5070, TC5080
Compresor Embrague magnético - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Compresor Embrague magnético - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Condensador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
Condensador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 TC5000
Condensador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Descripción de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Esquema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Inspección previa a la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5040, TC5050, TC5060
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5070, TC5080
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Prueba preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 TC5000
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 79
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TC5000
Receptor / secador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TC5000
Receptor / secador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 TC5000
Receptor / secador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 TC5000
Sistema sensor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TC5000
Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 TC5070, TC5080
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 80
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 81
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESO EN FRANCE © 2009 CNH GLOBAL N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del presente manual.
New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.
87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO PROCESAMIENTO DEL CULTIVO
TC5000
87743904B 08/05/2009
K
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K
ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.E TC5000
TRILLADO Trilla convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.40.B TC5000
SEPARACIÓN Batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.B TC5000
SEPARACIÓN Sacudidor de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.E TC5000
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.60.B TC5000
LIMPIEZA Limpieza principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.B TC5000
LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.C TC5000
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.C TC5000
87743904B 08/05/2009
K
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador - 25.E
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador - 25.E
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Eje de transmisión Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
SERVICIO Transmisión Embrague de seguridad - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Embrague de seguridad - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Eje de transmisión Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
Cadena de alimentación Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eje inferior Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada TC5000
RNIL08TC0120F0B
1
Embrague de seguridad 4 Tuerca 6 Resorte. 8 Polea 10 Casquillo 12 Anillo de retención
5 Tuerca 7 Arandela 9 Embrague de seguridad 11 Chaveta
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Eje de transmisión - Descripción general TC5000
RNIL08TC0051F0B
1 Tuerca 3 Disco deslizante 5 Chaveta 7 Engranaje 9 Chapa de seguridad 11 Perno
1
2 Resorte. 4 Embrague de seguridad 6 Chapa de protección 8 Chaveta de talón 10 Tuerca
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Transmisión Embrague de seguridad - Desmontar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada (K.25.E). 1.
Para desmontar el embrague deslizante, desmontar el elevador de paja de acuerdo con lo descrito en el Manual del operador de la cosechadora, "SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO EN EL CAMPO E IN SITU", párrafo: "Elevador de paja. Desmontaje e instalación".
NOTA: También se puede extraer en primer lugar la rueda de tracción izquierda. 2.
3.
4.
Extraer la tuerca (4) y aflojar la tuerca (5).
RNIL08TC0105A0B
1
RNIL08TC0106A0B
2
RNIL08TC0105A0B
3
Extraer la correa de transmisión (1) del cabezal aflojando las tuercas (2) y (3).
Extraer la tuerca (5), el resorte (6), la arandela (7) y la polea.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
5.
Extraer los dos discos del embrague deslizante (9).
RNIL08TC0118A0C
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 6
4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Transmisión Embrague de seguridad - Montar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada (K.25.E). 1.
2.
3.
Montar los dos discos del embrague deslizante (9) en el casquillo. Comprobar que los pasadores de los discos del embrague están debidamente ubicados en los orificios del casquillo.
RNIL08TC0118A0C
1
RNIL08TC0105A0B
2
RNIL08TC0106A0B
3
Montar la polea en el embrague deslizante. Comprobar que los pasadores de los discos del embrague están debidamente ubicados en los orificios de la polea. Instalar la arandela (7), el resorte (6) y la tuerca (5).
Montar la correa de transmisión (1). Ajustar la correa con las tuercas (2) y (3), consultar el Manual del operador de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
4.
Ajustar el resorte (6), consultar el Manual del operador para ver si están correctamente ajustados. Apretar la tuerca (4).
RNIL08TC0105A0B
5.
Engrasar el embrague deslizante.
6.
Conectar el elevador de paja, consultar el Manual del operador de la cosechadora.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 8
4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Eje de transmisión - Retirar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de transmisión - Descripción general (K.25.E). IMPORTANTE: La tuerca (1) se encuentra en el lateral izquierdo de la máquina. 1.
Retirar la cadena del elevador de paja.
2.
Extraer la tuerca (1) y el resorte (2).
3.
Extraer el disco deslizante (3) y el embrague deslizante (4).
4.
Retirar la tuerca (10).
5.
Extraer las chavetas de talón (8).
6.
Extraer la chaveta (5).
7.
Extraer el perno (11) del lado derecho.
8.
Retirar la chapa de protección (6).
9.
Pulsar el eje hacia la derecha para sacarlo del elevador de paja.
10.
Extraer del eje el cojinete y su alojamiento.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Eje de transmisión - Instalar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de transmisión - Descripción general (K.25.E). 1.
Montar el eje en el elevador de paja del lado derecho y pulsar los engranajes (7) del eje.
2.
Montar las chapas de protección (6) a ambos lados del eje, con la muesca (15) hacia la parte delantera.
3.
Montar el alojamiento del cojinete en el eje y bloquear con los pernos (11).
4.
Montar los cojinetes.
5.
Montar los engranajes (7) ateniéndose a las dimensiones mostradas y bloquear con chavetas de talón (8).
RNIL08TC0052A0B
1
RNIL08TC0077A0B
2
NOTA: Con 4 sacudidores de paja: C = 130 mm (5.1 in) D = 388 mm (15.3 in) E = 388 mm (15.3 in) Con 5 sacudidores de paja: F = 126 mm (5.0 in) G = 518 mm (20.4 in) H = 518 mm (20.4 in). 6.
Montar el embrague deslizante.
7.
Apretar la tuerca (1) a. 350 Nm (258 lb ft).
8.
Montar las chapas de seguridad (9) en el eje.
NOTA: La flecha muestra el sentido de rotación del eje.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Cadena de alimentación - Retirar NOTA: Con elevador de paja fijo, consultar la fig. 1. Con flotación lateral, consultar la fig. 2. 1.
Desmontar el elevador de paja de la cosechadora. Consultar el Manual del operador: "SECCIÓN 3 FUNCIONAMIENTO EN EL CAMPO E IN SITU"; párrafo: "Elevador de paja. Desmontaje e instalación".
2.
Aflojar la tensión de la cadena aflojando la tuerca (1) a ambos lados.
3.
Girar la cadena del elevador hasta que sea posible acceder a los eslabones de conexión de la cadena desde el lado del eje superior, y abrir los eslabones de conexión.
4.
A continuación, apretar una cuerda en el extremo inferior de la cadena, a través del eje superior, para sujetar la cadena durante la rotación.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 11
RNIL08TC0046A0B
1
RNIL08TC0047A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Cadena de alimentación - Instalar NOTA: Con elevador de paja fijo, consultar la fig. 1. Con flotación lateral, consultar la fig. 2. 1.
Dar unas vueltas a la cadena del elevador de paja para desplazarla el máximo posible hacia el lado derecho y ajustar las placas de soporte (3).
2.
En el lado izquierdo, apretar el resorte (2) por completo.
3.
En el lado derecho, apretar a fondo el resorte (2) y regular a la longitud de la placa indicadora (9).
4.
En el lado izquierdo, ajustar el resorte (2) a la longitud de la placa indicadora (9).
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 12
RNIL08TC0046A0B
1
RNIL08TC0047A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Eje inferior - Retirar NOTA: Con elevador de paja fijo, consultar la fig. 1. Con flotación lateral, consultar la fig. 2. 1.
Extraer la placa de la parte superior del elevador de paja.
2.
Extraer los espárragos (8) y (6) de ambos lados.
3.
Extraer el anillo de estanqueidad (5) del cojinete (4) de ambos lados.
4.
Extraer la placa (3) de ambos lados.
5.
A continuación, extraer el eje inferior.
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 13
RNIL08TC0046A0B
1
RNIL08TC0047A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
Eje inferior - Instalar NOTA: Con elevador de paja fijo consultar la fig. 1. Con flotación lateral consultar la fig. 2. 1.
Montar el eje de transmisión.
2.
Montar la placa (3) a ambos lados.
3.
Instalar el anillo de estanqueidad (5) del cojinete (4) a ambos lados.
IMPORTANTE: Antes de apretar el anillo de estanqueidad (1), situar el eje inferior a una distancia de X = 124 mm (4.9 in) desde la brida de sujeción del soporte de la cadena de guía y desde la chapa lateral derecha del alojamiento del canal elevador (consultar la fig. 3). NOTA: Y = 394 mm (15.5 in) con 4 sacudidores de paja (consultar la fig. 3). Z = 524 mm (20.6 in) con 5 sacudidores de paja (consultar la fig. 3).
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 14
RNIL08TC0046A0B
1
RNIL08TC0047A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador
RNIL08TC0049F0B
4.
Instalar los espárragos (8) y (6) a ambos lados.
5.
Instalar la placa en la parte superior del canal elevador.
6.
Ajustar los resortes de compensación (7) del eje inferior a una longitud de 112 mm (4.4 in) o 89 mm (3.5 in) para maíz.
3
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 15
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador - 25.E Cadena de alimentación - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cadena de alimentación - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Eje de transmisión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Eje de transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Eje inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Eje inferior - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transmisión Embrague de seguridad - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Transmisión Embrague de seguridad - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.25.E / 16
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K TRILLADO Trilla convencional - 40.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K TRILLADO Trilla convencional - 40.B
DATOS TÉCNICOS Cóncavo Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
DATOS DE FUNCIONAMIENTO TRILLADO Trilla convencional Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Variador del cilindro desgranador Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Desgranador Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
SERVICIO Variador del cilindro desgranador Correa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
Correa - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Desgranador Barra desbarbadora - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Cóncavo - Especificaciones generales TC5000
ZEIL08TC0195F0A
Tipo de cóncavo Cóncavo para cereales Cóncavo para maíz
Distancia entre hileras A mm 14 mm ( 9/16 in) 26 mm ( 1-3/128 in)
1
Distancia entre hileras Diámetro de las varillas Número de barras B mm C mm 14 10 mm ( 3/8 in) 3.5 mm ( 9/64 in) 10 mm ( 3/8 in)
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 3
6 mm ( 1/4 in)
10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
TRILLADO Trilla convencional - Descripción general TC5000
1. 2. 3. 4.
Cilindro desgranador Cóncavo del cilindro desgranador Deflector de salida Rejilla o cóncavo del batidor
5. 6. 7.
ZEIL08TC0194G0B
Separador rotativo (si está montado) Cóncavo del separador rotativo (si está montado) Sacudidores de paja (4 ó 5)
1
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Variador del cilindro desgranador - Descripción general TC5000
ZEIL08TC0198B0B
1
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Desgranador - Vista de sección TC5000
ZEIL08TC0199H0B
1
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Variador del cilindro desgranador Correa - Retirar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Variador del cilindro desgranador - Descripción general (K.40.B). 1.
Colocar el variador en la posición máxima, con la articulación (11) contra la tuerca (12).
2.
Destensar la correa aflojando la tuerca (19).
3.
Quitar las articulaciones inferiores del variador del eje del tambor.
4.
Colocar el variador en la posición mínima, con la articulación (16) contra el tope (17).
5.
Extraer la cadena de transmisión del sinfín inferior.
6.
Desmontar la correa de transmisión superior del variador del ventilador.
7.
Quitar el motor eléctrico de transmisión del variador.
8.
En primer lugar, quitar la correa de transmisión del variador de las poleas superiores y , a continuación, de las superiores.
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Variador del cilindro desgranador Correa - Instalar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Variador del cilindro desgranador - Descripción general (K.40.B). 1.
Primero instalar la correa en las poleas del variador inferiores y, a continuación, en las superiores.
2.
Ajustar la distancia (X) en 176.5 - 181.5 mm (6.949 - 7.146 in) y la distancia (Y) en 67 mm (2.638 in).
3.
Instalar el motor eléctrico de transmisión del variador.
4.
Insertar la correa de transmisión superior del variador del ventilador.
5.
Instalar la cadena de transmisión del sinfín inferior
6.
Colocar el variador en la posición mínima, con la articulación (16) contra el tope (17).
7.
Insertar las articulaciones inferiores del variador en el eje del tambor.
8.
Tensar la correa con la tuerca (19).
9.
Colocar el variador en la posición máxima, con la articulación (11) contra la tuerca (12).
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Variador del cilindro desgranador Correa - Ajuste TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Variador del cilindro desgranador - Descripción general (K.40.B). 1.
Comprobar las rpm del eje del batidor: 875 - 885 RPM.
2.
Ajustar la tensión de la correa con la tuerca (19): la longitud del resorte debe coincidir con la longitud del pie de rey ( 78 mm (3.071 in)).
3.
Ajustar el variador en su posición mínima: articulaciones del variador del batidor (16) contra el tope (17).
4.
Comprobar si la distancia (14) se corresponde con aprox. 78 mm (3.071 in) = 430 RPM.
5.
Ajustar el variador en su posición máxima: articulaciones del variador del batidor (11) contra la tuerca (13).
6.
Comprobar si la distancia (15) se corresponde con aprox. 78 mm (3.071 in). Ajustar con las tuercas (12) y (13).
IMPORTANTE: − En ambas posiciones, mínima y máxima, la correa del variador no debe sobresalir más de 3 mm con respecto a las poleas ranuradas del variador. − La distancia de 78 mm (3.071 in) es válida sólo si se monta una nueva correa. − La distancia entre las articulaciones y las poleas del variador debe ser de al menos 5 mm (0.197 in).
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Desgranador Barra desbarbadora - Sustitución TC5000
Sustituir siempre las barras desbarbadoras de dos en dos (tal como se suministran); cada barra debe colocarse a 180 grados de distancia de la otra. La diferencia máxima de peso permitida entre las barras de un conjunto es de 25 gram. ( 0.06 lb ft). IMPORTANTE: Cuando se sustituyan las barras desbarbadoras, utilizar siempre pernos nuevos. 1.
Apretar las tuercas a un par mínimo de 100 Nm ( 73.8 lb ft).
NOTA: Los discos del cilindro desgranador están marcados con un punzón. En el montaje del cilindro desgranador, todas las marcas deberán alinearse. En esta posición, el cilindro desgranador estará equilibrado.
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Desgranador - Retirar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Desgranador - Vista de sección (K.40.B). Quitar en orden secuencial: 1.
El elevador de paja (consultar el manual del operador).
2.
La placa de retención de polvo y sus dos soportes.
3.
Las dos pantallas antienrollamiento (25).
4.
El sensor (26) del lado izquierdo.
5.
La correa del variador del cilindro desgranador.
6.
El cojinete de empuje y las articulaciones del variador del cilindro desgranador.
7.
Las poleas del variador del cilindro desgranador.
8.
Las chavetas de ajuste del eje del tambor (23).
9.
Los cojinetes derecho e izquierdo con sus alojamientos (21) y (22).
10.
Quitar el eje del tambor (20) desde el lado derecho.
IMPORTANTE: Para quitar los cojinetes, utilizar la herramienta especial 434629 (extractor).
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 11
ZEIL08TC0200A0B
1
ZEIL08TC0201A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional
Desgranador - Instalar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Desgranador - Vista de sección (K.40.B) 1.
Instalar el eje del tambor (20) desde el lado derecho.
2.
Instalar el cojinete derecho (22) en el eje (20).
3.
Colocar el anillo (24) en el eje (20) y presionarlo (24) con el cojinete izquierdo (21) en su sitio. Utilizar la herramienta especial 434629.
4.
Alinear el bastidor en mitad del bastidor.
5.
Si la alineación es correcta, instalar las chavetas de ajuste del eje del tambor (23).
NOTA: Consultar el manual del operador. 6.
Instalar en orden secuencial: •
Las poleas del variador del cilindro desgranador.
•
El cojinete de empuje y las articulaciones del variador del cilindro desgranador.
•
La correa del variador del cilindro desgranador.
•
El sensor (26) del lado izquierdo.
•
Las dos pantallas antienrollamiento (25).
•
La placa de retención de polvo y sus dos soportes.
•
El elevador de paja.
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 12
ZEIL08TC0201A0B
1
ZEIL08TC0200A0B
2
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K TRILLADO Trilla convencional - 40.B Cóncavo - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Desgranador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
Desgranador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Desgranador - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Desgranador Barra desbarbadora - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
TRILLADO Trilla convencional - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Variador del cilindro desgranador - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Variador del cilindro desgranador Correa - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Variador del cilindro desgranador Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
Variador del cilindro desgranador Correa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 13
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 14
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K SEPARACIÓN Batido - 42.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K SEPARACIÓN Batido - 42.B
DATOS DE FUNCIONAMIENTO SEPARACIÓN Batido Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Transmisión Eje - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
SERVICIO Transmisión Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido
SEPARACIÓN Batido - Descripción estática TC5000
El batidor permite el flujo del cilindro desgranador al sacudidor de paja y evita que la paja quede enrollada en el cilindro desgranador. La velocidad del eje del batidor debe ser 875 RPM. Es importante que se mantenga esta velocidad, ya que el resto de piezas funcionan gracias al eje del batidor. La hoja de desbarbado (1) debe montarse lo más cerca posible de las barras de trilla del cilindro desgranador. Si se instalan nuevas barras de trilla, comprobar siempre esta distancia (X). Las hojas de desbarbado pueden ajustarse a través de la abertura del depósito de grano.
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 3
ZEIL08TC0215A0B
1
ZEIL08TC0216A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido
Transmisión Eje - Vista de sección TC5000
ZEIL08TC0217H0B
1
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido
Transmisión Eje - Retirar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Eje - Vista de sección (K.42.B) y Variador del cilindro desgranador Correa - Retirar (K.40.B). Quitar del lado derecho: 1.
La cadena (14).
2.
La correa del variador del cilindro desgranador.
3.
Quitar el elevador del producto recuperado del sinfín transversal del producto recuperado. Hay ocho pernos de sujeción (13) en la parte superior y dos pernos de sujeción (16) en la parte inferior del elevador del producto recuperado.
4.
Quitar los tres pernos de sujeción (15) del sinfín transversal del producto recuperado (lado izquierdo).
5.
Empujar hacia la izquierda el elevador del producto recuperado, extraer el sinfín transversal del producto recuperado y colocar el elevador del producto recuperado en su posición más baja.
6.
Quitar la polea (2) del variador del batidor.
7.
Quitar las articulaciones del variador (3) y el cojinete de empuje (4).
8.
Quitar la llave de ajuste (5) y la arandela especial (6).
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 5
ZEIL08TC0218A0B
1
ZEIL08TC0220A0B
2
ZEIL08TC0219A0B
3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido
En el lado izquierdo, de forma secuencial: 9.
Retirar la protección con bisagras.
10.
Extraer la correa de transmisión (7) del eje excéntrico.
11.
Quitar los seis pernos (20) y la polea (21).
12.
ZEIL08TC0221A0B
4
ZEIL08TC0222A0B
5
Quitar las piezas del batidor, para acceder al depósito de grano en el siguiente orden: •
Todas las hojas de desbarbado (19).
•
Las placas de la cubierta (18).
•
Ambas chavetas de talón (10).
13.
Desmontar el cojinete izquierdo (11).
14.
Quitar los cuatro pernos de sujeción del alojamiento del cojinete derecho (12) y sacar el eje del batidor con el cojinete empujando hacia la derecha.
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido
Transmisión Eje - Instalar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Eje - Vista de sección (K.42.B). IMPORTANTE: Ajustar la guía de la correa de transmisión principal con el mecanismo de funcionamiento de la trilla a 7.5 - 8.5 mm (0.295 - 0.335 in) con respecto a la polea de transmisión principal. 1.
2.
Instalar las piezas del batidor en el orden siguiente: •
Instalar el alojamiento del cojinete derecho (12) en el eje, deslizarlo por el eje del batidor con el cojinete empujando hacia la izquierda e instalar los cuatro pernos en el alojamiento del cojinete.
•
El cojinete izquierdo (11).
•
Las dos placas de la cubierta.
•
Tras haber ajustado las placas de la cubierta, instalar las chavetas de talón (10).
•
Las placas de apoyo de la cubierta (18).
•
Instalar y ajustar las hojas de desbarbado del batidor (19).
ZEIL08TC0222A0B
1
ZEIL08TC0221A0B
2
Colocar la polea (21) y montar los seis tornillos (20).
Montar en el lado izquierdo: 3.
La correa de transmisión del eje excéntrico (7).
4.
La protección con bisagras.
Montar en el lado derecho: 5.
La llave de ajuste (5) y la arandela especial (6) (con el lado biselado apuntando hacia el cojinete).
6.
Instalar el cojinete de empuje (4) y las articulaciones del variador (3).
IMPORTANTE: Apretar las tuercas sujetando la polea (2) del eje del batidor observando los siguientes pares de apriete: primera tuerca: 200 N·m (147.5 lb ft) tuerca del anillo: 250 N·m (184.391 lb ft) 7.
Montar la polea (2) del variador del batidor.
8.
Sustituir el sinfín transversal del producto recuperado.
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido
9.
Instalar los tres pernos (15) del sinfín transversal del producto recuperado (lado izquierdo).
10.
Sustituir el elevador del producto recuperado en el sinfín transversal del producto recuperado, instalar los ocho pernos de sujeción (13) en la parte superior y los dos pernos de sujeción (16) del elevador del producto recuperado.
11.
Instalar la correa del variador del cilindro desgranador
12.
Instalar la cadena (14).
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 8
ZEIL08TC0219A0B
3
ZEIL08TC0218A0B
4
ZEIL08TC0220A0B
5
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K SEPARACIÓN Batido - 42.B SEPARACIÓN Batido - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Transmisión Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Transmisión Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Transmisión Eje - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 9
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K SEPARACIÓN Sacudidor de paja - 42.E
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K SEPARACIÓN Sacudidor de paja - 42.E
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Eje de los sacudidores de paja Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
SERVICIO Eje delantero Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5040, TC5050
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5060, TC5070, TC5080
Eje trasero Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5040, TC5050
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5060, TC5070, TC5080
Sacudidor de paja Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Cojinete - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5000
Cojinete - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 2
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje de los sacudidores de paja - Figura TC5000
Valores para las unidades con 4 sacudidores de paja Posición A B C D E E G H
Distancia desde cero (mm) 918.5 657.5 396.5 155.5 135.5 396.5 657.5 918.5
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
ZEIL08TC0207H0B
1
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Valores para las unidades con 5 sacudidores de paja Posición A B C D E E G H
Distancia desde cero (mm) 130..5 391.5 652.5 913.5 1174.5 130.5 1174.5 1320
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
ZEIL08TC0208H0B
2
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje delantero - Retirar TC5000
Eje delantero del sacudidor de paja NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E). 1.
Quitar el tapón protector (4) y el anillo de retención (5) del lado izquierdo.
2.
Retirar la polea de transmisión del lado derecho.
3.
Quitar los pernos de sujeción del cojinete de ambos lados.
4.
Quitar el cojinete izquierdo, después sacar el cojinete derecho de la máquina desde el interior con ayuda de la herramienta especial F (consultar 1).
ZEIL08TC0204A0A
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 8
1
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje delantero - Instalar TC5040, TC5050
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
Eje delantero del sacudidor de paja 1.
Instalar el eje premontado en la máquina.
IMPORTANTE: Instalar el alojamiento del cojinete derecho con ranura (2) en el lado inferior. Antes del montaje, mojar todos los anillos de fieltro en aceite.
2.
Instalar el cojinete derecho con la herramienta especial (3) (o consultar la fig. 3, herramienta G) y empujarla contra el tope.
3.
Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete derecho.
4.
Instalar el cojinete izquierdo y presionarlo contra la placa del bastidor.
5.
Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete izquierdo.
6.
Presionar el cojinete izquierdo contra el tope.
7.
Instalar la cantidad de suplementos necesaria (8) y el anillo de retención (5) (la distancia entre los suplementos y el anillo de retención debe ser inferior a 1 mm (0.039 in)).
8.
Instalar el tapón protector (4).
9.
Instalar la polea de transmisión.
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 9
ZEIL08TC0205A0B
1
ZEIL08TC0206A0B
2
ZEIL08TC0204A0A
3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje delantero - Instalar TC5060, TC5070, TC5080
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
Eje delantero del sacudidor de paja 1.
Instalar el eje premontado en la máquina.
IMPORTANTE: Instalar el alojamiento del cojinete derecho con ranura (2) en el lado inferior. Antes del montaje, mojar todos los anillos de fieltro en aceite.
2.
Instalar el cojinete derecho con la herramienta especial (3) (o consultar la fig. 3, herramienta G) y empujarla contra el tope.
3.
Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete derecho.
4.
Instalar el cojinete izquierdo y presionarlo contra la placa del bastidor.
5.
Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete izquierdo.
6.
Presionar el cojinete izquierdo contra el tope.
7.
Instalar la cantidad de suplementos necesaria y el anillo de retención (11) (la distancia entre los suplementos y el anillo de retención debe ser inferior a 1 mm (0.039 in)).
8.
Instalar el tapón protector (10).
9.
Instalar la polea de transmisión.
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 10
ZEIL08TC0205A0B
1
ZEIL08TC0206A0B
2
ZEIL08TC0204A0A
3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje trasero - Retirar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
Eje trasero del sacudidor de paja 1.
Quitar el tapón protector (4) y el anillo de retención (5) del lado derecho.
2.
Quitar el anillo del cojinete (6) del lado izquierdo.
3.
Quitar los pernos de sujeción del cojinete de ambos lados.
4.
Quitar ambos cojinetes.
5.
Sacar el eje de la máquina.
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje trasero - Instalar TC5040, TC5050
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
Eje trasero del sacudidor de paja IMPORTANTE: Antes del montaje, mojar todos los anillos de fieltro en aceite. 1.
Instalar el eje premontado en la máquina.
2.
Montar el cojinete izquierdo y presionarlo contra el tope.
IMPORTANTE: El engrasador (9) debe situarse a un ángulo de 90 ° con respecto a la ranura en forma de V. 3.
Bloquear el cojinete izquierdo con los cuatro pernos de sujeción e instalar el anillo del cojinete (6).
4.
Instalar el cojinete derecho y empujarlo contra la placa del bastidor.
5.
Bloquear el cojinete derecho con los cuatro pernos de sujeción.
6.
Presionar el cojinete contra el tope.
7.
Instalar la cantidad de suplementos necesaria (8) y el anillo de retención (5) (la distancia entre los suplementos y el anillo de retención debe ser inferior a 1 mm (0.039 in)).
8.
Instalar el tapón protector (4).
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 12
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Eje trasero - Instalar TC5060, TC5070, TC5080
Eje trasero del sacudidor de paja NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E). IMPORTANTE: Antes del montaje, mojar todos los anillos de fieltro en aceite. 1.
Instalar el eje premontado en la máquina.
2.
Instalar el cojinete izquierdo manteniendo una holgura de 70 mm (2.8 in) en el eje.
IMPORTANTE: El engrasador (15) debe estar colocado en un ángulo de 90 ° con respecto a la ranura en forma de V. 3.
Bloquear el cojinete izquierdo con los cuatro pernos de sujeción e instalar el anillo del cojinete (12).
4.
Instalar el cojinete derecho y empujarlo contra la placa del bastidor.
5.
Bloquear el cojinete derecho con los cuatro pernos de sujeción.
6.
Presionar el cojinete contra el tope.
7.
Instalar la cantidad de suplementos necesaria (14) y el anillo de retención (11) (la distancia entre los suplementos y el anillo de retención debe ser inferior a 1 mm (0.039 in)).
8.
Instalar el tapón protector (10).
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 13
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Sacudidor de paja - Retirar TC5000
1.
Primero, extraer las cribas para evitar daños.
2.
En el interior de la campana de protección de la paja, desconectar los cables de los sensores de pérdida de los sacudidores de paja.
3.
4.
ZDA6679A
1
ZDA7318A
2
ZEIL08TC0294A0B
3
Si está montado el picador, desconectar el conector (1) del tope del sacudidor de paja (2).
Retirar la tapa de la parte posterior de la campana de protección de la paja, utilizando la herramienta especial en el lado izquierdo del elevador de paja.
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 14
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
5.
Aflojar una a una las tuercas (2) de los sacudidores del conjunto del cojinete.
ZDA6676A
4
ZEIL08TC0296A0B
5
NOTA: Para evitar daños, colgar el tope (3) de los sacudidores de paja al tiempo que se efectúa el desmontaje de los mismos.
6.
Desplazar el sacudidor de paja para extraerlo por la abertura de la campana de protección de la paja. El peso del sacudidor de paja es de aproximadamente 40 kg (88.2 lb).
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 15
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Sacudidor de paja - Instalar TC5000
1.
Deslizar los sacudidores de paja a través de la abertura de la campana de protección de la paja.
2.
Ajustar los sacudidores de paja exteriores con una distancia "X" de 8 - 12 mm (0.315 - 0.472 in).
3.
4.
ZDA7676A
1
ZDA6676A
2
ZEIL08TC0295A0A
3
Apretar las tuercas (2) del conjunto del cojinete del sacudidor de paja.
La distancia entre los sacudidores de paja debe ser uniforme. La máxima diferencia permitida es 3 mm (0.118 in).
5.
Cerrar la tapa de la campana de protección de la paja utilizando la herramienta especial.
6.
Conectar los cables de los sensores de pérdida del sacudidor de paja y el tope del sacudidor de paja. (Si se ha instalado un picador)
7.
Montar las cribas. Consultar el Manual del operador.
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 16
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Sacudidor de paja Cojinete - Retirar TC5000
Operación anterior: Consultar Eje delantero - Retirar (K.42.E) o Eje trasero - Retirar (K.42.E). 1.
2.
3.
Aflojar las cuatro tuercas (1) y extraer los pernos.
ZDA4734A
1
ZDA4718A
2
ZDA4720A
3
Levantar los bordes de la arandela de seguridad (2) y extraerlos de las ranuras de la tuerca (3). Aflojar y retirar la tuerca (3).
Extraer la arandela de seguridad (2). Extraer el cojinete del eje.
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 17
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja
Sacudidor de paja Cojinete - Instalar TC5000
1.
2.
Eliminar la grasa de los manguitos (1) del adaptador antes del montaje.
ZDA4721A
1
ZDA4718A_163
2
ZDA4624A
3
Apretar la tuerca (3) a un par comprendido entre 100 - 110 Nm. ( 74-81 lb ft) y fijar con la arandela de seguridad 2.
NOTA: Comprobar la posición del cojinete en relación con el collar del eje. Consulte Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
3.
4.
Los anillos de fieltro (1) deben bañarse en aceite del motor. Rellenar las tapas de los cojinetes (2) con grasa NLGI-2. Apretar las cuatro tuercas (3).
Véase Eje delantero - Instalar (K.42.E) o Eje trasero - Instalar (K.42.E).
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 18
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K SEPARACIÓN Sacudidor de paja - 42.E Eje de los sacudidores de paja - Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Eje delantero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5040, TC5050
Eje delantero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5060, TC5070, TC5080
Eje delantero - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TC5000
Eje trasero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5040, TC5050
Eje trasero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5060, TC5070, TC5080
Eje trasero - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Sacudidor de paja - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Sacudidor de paja - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5000
Sacudidor de paja Cojinete - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
Sacudidor de paja Cojinete - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 19
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 20
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano - 60.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano - 60.B
SERVICIO Distribución al depósito Sinfín - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Sinfín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Sinfín transversal del producto limpio Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano
Distribución al depósito Sinfín - Retirar TC5000
El sinfín de llenado se acciona con la cadena (6) a través del engranaje del eje superior del elevador de producto. La cadena de transmisión (6) se tensa mediante el tensor de la cadena (7). 1.
2.
Extraer la cadena de transmisión (6).
ZEIL08TC0271A0B
1
ZEIL08TC0272A0B
2
ZEIL08TC0273A0B
3
Extraer el sinfín de llenado del elevador de producto con los pernos (8) de ambos lados del elevador.
3.
Quitar los pernos de fijación (9) del interior del depósito de grano.
4.
Extraer el sinfín de llenado.
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano
Distribución al depósito Sinfín - Instalar TC5000
1.
2.
3.
Colocar el sinfín de llenado y apretar los pernos (9) del interior del depósito de grano.
ZEIL08TC0273A0B
1
ZEIL08TC0272A0B
2
ZEIL08TC0271A0B
3
Aflojar los pernos (8) en ambos lados del elevador.
Colocar la cadena de transmisión (6) y tensarla con el tensor de la cadena (7).
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano
Sinfín transversal del producto limpio - Retirar TC5000
1.
Quitar la cadena del elevador y la protección (1) del engranaje inferior.
2.
Retirar el pasador (2).
ZEIL08TC0270B0B
3.
Quitar los cojinetes (3) y (4), las juntas y las placas de los cojinetes.
4.
Mover el sinfín sobre 120 mm (4.724 in) hacia la izquierda desde su posición original.
5.
Quitar el engranaje inferior (5).
6.
Girar el sinfín a la izquierda.
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 5
1
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano
Sinfín transversal del producto limpio - Instalar TC5000
1.
Girar el sinfín hacia la derecha.
2.
Instalar el engranaje inferior (5).
3.
Instalar el sinfín en su posición original.
4.
Quitar los cojinetes (3) y (4), las juntas y las placas de los cojinetes.
5.
Al instalar los cojinetes (3) y (4), colocar el engranaje (5) en el centro del alojamiento del elevador.
6.
Montar el perno (2).
7.
Instalar la cadena del elevador y la protección (1) en el engranaje inferior.
ZEIL08TC0270B0B
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 6
1
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano - 60.B Distribución al depósito Sinfín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Distribución al depósito Sinfín - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Sinfín transversal del producto limpio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Sinfín transversal del producto limpio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 7
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K LIMPIEZA Limpieza principal - 62.B
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K LIMPIEZA Limpieza principal - 62.B
DATOS TÉCNICOS LIMPIEZA Limpieza principal Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
DATOS DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Limpieza principal Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
SERVICIO LIMPIEZA Limpieza principal Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Zapata inferior Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Zapata superior Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
Ventilador Deflector - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5000
Variador del ventilador Correa - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TC5000
Tablero de grano Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5000
Sistema de nivelación de la criba superior Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
LIMPIEZA Limpieza principal - Herramientas especiales TC5000
Herramienta de regulación de la criba superior autonivelante
ZDF0339A
A= 1537 mm ( 60-1/2 in) B= 116 mm ( 4-9/16 in) C= 1574 mm ( 61-31/32 in) D= 30 mm ( 1-3/16 in) E= 25 mm ( 1 in) F= 7 mm ( 1/4 in) G= 4.5 mm ( 3/16 in) H= 2.75 mm ( 1/8 in) I= Métrica 12 mm
1
J= diámetro 6 mm ( 1/4 in) K= 3 x 30 ° L= diámetro 9.2 mm ( 3/8 in) M= 23 mm ( 29/32 in) N= diámetro 18 mm ( 3/4 in) O= diámetro 8 mm ( 5/16 in) P= radio 10 mm ( 3/8 in) Q= Junta tórica ( 9.19 mmx 2.62 mm) ( 3/8 in x 1/8 in) R= Métrica de tuerca 12 mm
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
LIMPIEZA Limpieza principal - Descripción estática TC5000
ZDF0359A
1 Tablero de grano 3 Alojamiento del ventilador de limpieza 5 Criba superior 7 Criba inferior 9 Sinfín transversal del producto limpio
1
2 Ventilador de limpieza 4 Precriba (sólo instalación de limpieza fija) 6 Sacudidor superior 8 Patín del sacudidor inferior 10 Sinfín transversal del producto recuperado
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
LIMPIEZA Limpieza principal - Montar TC5000
La conexión articulada está formada por dos piezas, (30) y (31), unidas por un casquillo de goma. No debe modificarse el ángulo (A) de 22 °, ya que es importante.
ZEIL08TC0239A0B
1
ZEIL08TC0238A0B
2
Montar las conexiones oscilantes principales a ambos lados. Apretar sólo los tornillos de fijación (33) del lado derecho. Montar el patín de limpieza inferior y alinearlo en el centro del bastidor.
ZEIL08TC0240F0B
3
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Montar las conexiones de la suspensión (34) sin apretar los tornillos de fijación.
ZEIL08TC0241B0B
4
ZEIL08TC0242B0B
5
Montar el patín de limpieza superior y centrarlo siguiendo el mismo procedimiento empleado para instalar el patín inferior (máx. tolerancia: 3 mm (0.118 in)). Montar las conexiones de la suspensión traseras (37) con los puntos de articulación en (38) y (39). Apretar todos los tornillos de fijación (fig. 6 6). Montar el tablero de grano y alinearlo en el centro del bastidor.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Montar los soportes (47) a ambos lados del patín inferior de limpieza y conectarlos a través de la conexión articulada (44), sin apretar los tornillos de fijación (43).
ZEIL08TC0243B0B
6
ZEIL08TC0244B0B
7
Comprobar si el patín inferior de limpieza está centrado en el bastidor y apretar los tornillos de fijación.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Montar las conexiones de la suspensión delantera (fig. 8) a ambos lados con los tornillos de fijación (46), (fig. 6). Comprobar que el tablero de grano está en el centro del bastidor, apretar todos los tornillos de fijación de las conexiones (51) empezando por los del lado derecho, (fig. 6). Montar las cribas superior e inferior.
ZEIL08TC0245B0B
8
ZEIL08TC0246A0B
9
Instalar las barras de accionamiento excéntrico (54) a ambos lados y montar un distanciador con un grosor de 3 mm (0.118 in) (49) sólo en el lado derecho (fig. 6). Apretar también los tornillos de fijación (41) del lado derecho. Ajustar la barra de accionamiento (54), (fig. 6), del lado izquierdo a la mitad de su recorrido girando el eje excéntrico (ranura en V con un ángulo de 90 ° con respecto a la barra de accionamiento). La distancia (A) (entre el distanciador de la barra y el diámetro exterior del punto de articulación) es de 10.5 mm (0.413 in).
Medir la distancia (B) comprendida entre la barra y el diámetro exterior del punto de articulación, en el lado izquierdo. El número de suplementos que hay que añadir es Z − 10.5 mm (0.413 in). Apretar los tornillos de fijación de la barra con la junta (53), (fig. 9, en el lado izquierdo.
ZEIL08TC0247A0B
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 8
10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Zapata inferior - Retirar TC5000
Operación anterior: Extraer el patín superior, consultar Zapata superior - Retirar (K.62.B). 1.
2.
Extraer los pernos (23) de las juntas articuladas (22) de ambos lados.
ZEIL08TC0232A0B
1
ZEIL08TC0236A0B
2
ZEIL08TC0237A0B
3
Aflojar los cuatro pernos del interior y desmontar la placa (28) de ambos lados.
3.
Aflojar los pernos de los dos perfiles en U (29) de ambos lados.
4.
Extraer el patín de limpieza inferior.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Zapata superior - Retirar TC5000
Operación anterior: Desmontar el tablero de grano; consultar Tablero de grano - Retirar (K.62.B). 1.
Desmontar el esparcidor de paja (si está instalado).
2.
Retirar la protección lateral izquierda.
3.
Retirar las barras de accionamiento derecha e izquierda.
4.
Quitar el cable de sujeción del sensor de control del rendimiento del patín de limpieza superior.
5.
Extraer los pernos (19) y las juntas articuladas (20) de ambos lados.
6.
7.
ZEIL08TC0232A0B
1
ZEIL08TC0233A0B
2
ZEIL08TC0234A0B
3
Extraer los pernos (24) y las juntas articuladas (21) de ambos lados.
Aflojar los pernos (25) y (27) para desmontar las conexiones de la suspensión (26) de ambos lados.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
ZEIL08TC0235A0B
8.
Quitar el patín de limpieza superior.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 11
4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Ventilador Deflector - Ajuste TC5000
Dimensiones: Modelo TC5040 TC5050 TC5060 TC5070 TC5080 •
•
A 230 mm (9.06 in) 205 mm (8.07 in)
B 430 mm (16.93 in) 415 mm (16.34 in)
C 230 mm (9.06 in) 205 mm (8.07 in)
D 430 mm (16.93 in) 415 mm (16.34 in)
E 40 mm (1.57 in) 40 mm (1.57 in)
F 120 mm (4.72 in) 120 mm (4.72 in)
G 4 - 7 mm (0.16 0.28 in) 4 - 7 mm (0.16 0.28 in)
Dos deflectores horizontales
ZEIL08TC0225A0A
1
ZEIL08TC0226A0A
2
Cuatro deflectores en la placa inferior del ventilador
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 12
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Ventilador - Retirar TC5000
1.
Extraer las protecciones.
2.
Extraer la correa de transmisión excéntrica (8) y la polea (9).
3.
Desmontar la correa de transmisión del elevador (10).
4.
Extraer la barra de accionamiento (11).
5.
Retirar la protección (12).
6.
Quitar los dos pernos (13) (apretando la banda de goma).
7.
Extraer los cuatro pernos (14).
8.
Desmontar la correa inferior del variador del ventilador.
9.
Extraer los cuatro pernos (15).
10.
Desmontar el ventilador premontado.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 13
ZEIL08TC0227A0B
1
ZEIL08TC0228A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Ventilador - Instalar TC5000
IMPORTANTE: Instalar la misma cantidad de suplementos que se instaló con anterioridad. 1.
Instalar los cuatro pernos (15).
2.
Montar la correa inferior del variador del ventilador.
3.
Instalar los cuatro pernos (14).
4.
Instalar los dos pernos (13) (apretando la banda de goma).
5.
Instalar la protección (12).
6.
Montar la barra de accionamiento (11).
7.
Montar la correa de transmisión del elevador (10).
8.
Instalar la correa de transmisión excéntrica (8) y la polea (9).
9.
Instalar las protecciones.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 14
ZEIL08TC0228A0B
1
ZEIL08TC0227A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Variador del ventilador Correa - Sustitución TC5000
1.
Aflojar el perno central (4) del variador (3).
2.
Aflojar la tuerca (5) todo lo posible y empujar el variador hacia arriba.
3.
Retirar las correas.
4.
Colocar las correas en el variador (3).
5.
Empujar el variador hacia abajo hasta que las correas se hayan tensado y apretar la tuerca (5).
6.
Apretar el perno central (4).
NOTA: Consultar el manual del operador para obtener instrucciones sobre los ajustes del variador del ventilador.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 15
ZEIL08TC0223A0B
1
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Tablero de grano - Retirar TC5000
1.
Quitar el elevador de paja, consultar la sección 3 del manual del operador: "FUNCIONAMIENTO EN EL CAMPO E IN SITU", párrafo titulado: "Elevador de paja. Desmontaje".
2.
Quitar el recogedor de piedras.
3.
Extraer la placa de transición (16). Junto con la placa, aflojar también los fijadores de la tubería hidráulica y la tubería del freno.
4.
Quitar las cribas superior e inferior. Consultar la sección 3 del manual del operador: "FUNCIONAMIENTO EN EL CAMPO E IN SITU".
5.
6.
7.
ZEIL08TC0229A0B
1
ZEIL08TC0230A0B
2
ZEIL08TC0231A0B
3
Quitar los dos pernos (17), situados a la derecha y a la izquierda del tablero de grano.
Quitar los dos pernos (18), situados en la parte delantera y en la parte trasera del tablero de grano (conexión con el patín de limpieza superior).
Sacar el tablero de grano de la parte delantera.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 16
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Tablero de grano - Instalar TC5000
1.
Montar el tablero de grano en el centro del chasis, al mismo nivel que el patín de limpieza superior (máxima tolerancia = 3 mm (0.118 in)).
2.
Montar los pernos (18) en ambos lados.
3.
ZEIL08TC0231A0B
1
ZEIL08TC0230A0B
2
Montar los casquillos de goma y apretar los pernos (17) de ambos lados.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 17
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
Sistema de nivelación de la criba superior - Ajuste TC5000
Si es necesario sustituir piezas de la criba superior, se deberá reajustar la criba. 1.
Colocar la cosechadora en una superficie plana.
2.
Extraer el perno (1) para desconectar el actuador.
3.
4.
ZDA6263B
1
ZDF0343A
2
ZDF0340A
3
Regular las placas separadoras del tablero de grano de modo que estén paralelas al chasis de la máquina. Los cuatro orificios (2) deben estar alineados.
Montar la herramienta especial (3) como se muestra. El perno (4) sólo debe tocar el resorte de láminas (5). (Herramienta especial: LIMPIEZA Limpieza principal - Herramientas especiales (K.62.B).)
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 18
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
5.
6.
7.
8.
Medir la distancia "X". Montar la criba superior completamente en la parte delantera y medir en esta posición la nueva distancia "X1". La diferencia X-X1 debe estar entre 38 - 40 mm ( 1-1/2 - 1-9/16 in).
ZDF0344A
4
ZDF0341A
5
ZDF0341B
6
Esta distancia puede regularse añadiendo o quitando suplementos en (6).
Las secciones de la criba deben ser paralelas al chasis de la máquina. Aflojar las dos tuercas (7) utilizando la herramienta especial LIMPIEZA Limpieza principal Herramientas especiales (K.62.B) y regular las secciones de forma que sean paralelas una vez que esté montada la criba. Después de la regulación, apretar las tuercas (7) utilizando la herramienta especial.
Girar el interruptor de encendido y activar el aparato de trilla. El actuador se coloca en un punto central.
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 19
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal
9.
10.
Si es necesario, regular la longitud de la varilla (2) atornillándola y desatornillándola, hasta que se pueda montar el actuador con el perno (1).
ZDA6263D
7
ZDA6263A
8
Montar el perno (3) como se muestra (desde la parte posterior hasta la delantera) para conectar los divisores del tablero de grano al sistema. Fijar con el pasador de aletas (2).
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 20
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K LIMPIEZA Limpieza principal - 62.B LIMPIEZA Limpieza principal - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
LIMPIEZA Limpieza principal - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
LIMPIEZA Limpieza principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Sistema de nivelación de la criba superior - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC5000
Tablero de grano - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TC5000
Tablero de grano - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TC5000
Variador del ventilador Correa - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TC5000
Ventilador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TC5000
Ventilador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TC5000
Ventilador Deflector - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
Zapata inferior - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Zapata superior - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 21
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 22
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas - 62.C
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas - 62.C
SERVICIO Sinfín de distribución Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas
Sinfín de distribución - Retirar TC5000
El sinfín transversal del producto recuperado se acciona con la cadena (10) a través del engranaje del eje superior del elevador del producto recuperado. La cadena de transmisión (10) se tensa con el tensor (11). 1.
Extraer la cadena de transmisión (10).
2.
Para sacar el elevador del producto recuperado del sinfín transversal del producto recuperado, quitar los pernos de sujeción (12) de ambos lados del elevador.
3.
4.
5.
ZEIL08TC0274A0B
1
ZEIL08TC0275A0B
2
ZEIL08TC0276A0B
3
Quitar los pernos de sujeción (13) del elevador de grano.
Quitar los tres pernos de sujeción (14) del lado izquierdo del sinfín transversal del producto recuperado.
Presionar el elevador del producto recuperado hacia arriba y quitar el sinfín transversal del producto recuperado del lado derecho.
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas
Sinfín de distribución - Instalar TC5000
1.
Instalar sinfín transversal del producto recuperado y empujar hacia abajo el elevador de producto recuperado.
2.
Instalar los tres pernos de sujeción (14) en el lado izquierdo.
3.
ZEIL08TC0276A0B
1
ZEIL08TC0275A0B
2
ZEIL08TC0274A0B
3
Instalar los pernos de sujeción (13) en el elevador de grano.
4.
Instalar los pernos de sujeción (12) a ambos lados del elevador del producto recuperado para conectarlo con el sinfín transversal del producto recuperado.
5.
Montar la cadena de transmisión (10).
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 4
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas - 62.C Sinfín de distribución - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Sinfín de distribución - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 5
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja - 64.C
TC5000
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 1
Índice PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja - 64.C
DATOS DE FUNCIONAMIENTO Transmisión Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
Embrague Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
SERVICIO Transmisión Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Embrague Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Transmisión - Vista detallada TC5000
2. 3. 11. 12. 23. 26. 33. 34. 35. 36.
Alojamiento del embrague Polea impulsada Distanciador Cojinete Soporte Conjunto de pernos Tuerca Arandela Resorte Correa V del cortador de paja
37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
ZEIL08TC0259F0B
Polea del cortador de paja Polea impulsada Correa en V impulsada Polea del tensor delantero Polea del tensor trasero Varilla del resorte Arandela Anillo de retención Resorte Tuerca
1
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Embrague - Vista detallada TC5000
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Conjunto de pernos Conector rotativo Perno de purga Disco delantero Junta tórica Pistón / varilla Placa de presión
22. 27. 28. 29. 30. 31. 32.
ZEIL08TC0251F0B
Disco del embrague Casquillo Guías Resorte. Arandela Arandela Perno
1
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Embrague - Vista de sección TC5000
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Eje Alojamiento del embrague Polea impulsada Anillo de retención Cojinete Distanciador Cojinete Anillo de retención Distanciador Cojinete Distanciador Cojinete Conjunto de pernos Chaveta Conjunto de pernos Conector rotativo
17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 36. 39.
ZEIL08TC0252F0B
Perno de purga Disco delantero Junta tórica Pistón / varilla Placa de presión Disco del embrague Soporte Casquillo Guías Resorte Arandela Arandela Perno Correa V del cortador de paja Correa V
1
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Embrague - Vista detallada TC5000
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Eje Alojamiento del embrague Polea impulsada Anillo de retención Cojinete Distanciador Cojinete Anillo de retención Distanciador Cojinete Distanciador Cojinete Conjunto de pernos Chaveta Conjunto de pernos Conector rotativo Perno de purga Disco delantero
19. 20. 21. 22. 23. 24. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 35. 45. 46.
ZEIL08TC0265F0B
Junta tórica Vástago del pistón Placa de presión Disco del embrague Soporte Conjunto de pernos Conjunto de pernos Casquillo Guías Resorte. Arandela Arandela Perno Tuerca Resorte Resorte Tuerca
1
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Transmisión - Desmontar TC5000
Operación anterior: Desmontar el disco del embrague, consultar Embrague Disco - Retirar (K.64.C). NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión - Vista detallada (K.64.C) y Embrague - Vista detallada (K.64.C). 1.
Soltar los dos resortes (35) y (45) aflojando las tuercas (33) y (46) respectivamente.
2.
Quitar el conjunto de pernos (26) y quitar la varilla del resorte (42).
3.
Quitar las poleas del tensor (40) y (41).
4.
Quitar las correas V (36) y (39).
5.
ZEIL08TC0260A0B
1
ZEIL08TC0261A0B
2
ZEIL08TC0262A0B
3
Comprobar el pistón (20) y la junta tórica (19). Sustituir la junta tórica (19) si fuera necesario. Engrasar con aceite hidráulico puro.
NOTA: Instalar el pistón (20) empezando por el extremo redondeado.
6.
Quitar la caja de herramientas para poder acceder mejor.
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
7.
Quitar el conector eléctrico (2).
8.
Desconectar las dos mangueras hidráulicas (5) del lado derecho y la manguera del lado izquierdo de la válvula (1).
NOTA: Si va a arrancar el motor, usar tapones de acero para las mangueras (5) en vez de tapones de plástico. 9.
Aflojar los cuatro tornillos (4) de la parte inferior.
10.
Extraer la válvula (1).
11.
ZEIL08TC0263A0B
4
ZEIL08TC0264A0B
5
Quitar el soporte (23) con el alojamiento del embrague (2) aflojando las tuercas (24) y (25).
12.
Quitar el conjunto de pernos (13) del eje del embrague (1).
13.
Empujar la polea (3) fuera del eje (1).
14.
Retirar la chaveta (14) del eje (1).
15.
Quitar el alojamiento del embrague (2) del soporte (23) con el equipo adecuado (p.ej. prensa hidráulica).
16.
Quitar los dos cojinetes (10), (12) y los distanciadores (11) y (9).
17.
Quitar el anillo de retención (8), el cojinete (7) y el distanciador (6).
18.
Extraer el cojinete (5) y el anillo de retención (4).
19.
Quitar el eje (1) del alojamiento del embrague (2).
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Transmisión - Montar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Embrague - Vista detallada (K.64.C). 1.
Montar el eje (1) en el cojinete (5). Asegurarse de que el collar (1) está colocado delante del cojinete (5).
2.
Instalar el anillo de retención (4) en el alojamiento del embrague (2) y empujar el eje (1) contra el anillo de retención (4).
3.
Instalar el distanciador (6) y el cojinete (7).
4.
Asegurarlo con el anillo de retención (8).
5.
Instalar el distanciador (9) y el cojinete (10) en el soporte (23).
6.
Instalar el distanciador (11) y el cojinete (12) en el soporte (23).
7.
Instalar la chaveta (14) en el eje (1) e instalar la polea (3).
8.
Poner el conjunto de nuevo en su lugar e instalar los pernos (24) y (25).
9.
Montar la válvula (1) y apretar los pernos (4).
10.
Instalar las dos mangueras hidráulicas (5) en el lado derecho y una manguera en el lado izquierdo de la válvula y apretar las tuercas.
11.
Conectar el conector eléctrico (2).
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 9
ZEIL08TC0266A0B
1
ZEIL08TC0267A0B
2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
12.
Instalar las poleas del tensor (40) y (41) de nuevo en el soporte (23).
13.
Instalar las correas (36) y (39).
14.
Instalar la varilla del resorte (42) con el conjunto de pernos (26).
15.
Instalar los dos resortes (35) y (45), y las tuercas (33) y (46).
16.
Para ajustar las correas, consultar el manual del operador.
17.
Instalar el disco de freno; consultar Embrague Disco - Instalar (K.64.C).
18.
Purgar el embrague.
19.
Comprobar si hay fugas.
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 10
ZEIL08TC0268A0B
3
ZEIL08TC0269A0B
4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Embrague Disco - Retirar TC5000
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en los filtros o el sistema hidráulico, retirar la tapa del respiradero del depósito hidráulico y pulsar el botón del respiradero para liberar toda la presión del sistema. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones. Consultar cómo liberar la presión del sistema hidráulico. M1106
1.
Quitar el tubo flexible hidráulico (40) del conector rotativo (16).
2.
Poner un tapón en la conexión hidráulica para evitar fugas.
3.
Quitar el conector rotativo (16) y los tres pernos (32) de la placa delantera (18).
4.
Extraer el perno de purga (17).
5.
Quitar los seis pernos (15) y abrir la placa delantera (18).
ZEIL08TC0253A0B
1
ZEIL08TC0254A0B
2
ZEIL08TC0255A0B
3
NOTA: Marcar los discos antes de retirarlos.
6.
Retirar el disco del embrague (22) del alojamiento del embrague (2).
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja
Embrague Disco - Instalar TC5000
NOTA: Para obtener más información, consultar Embrague - Vista detallada (K.64.C). ATENCIÓN: Comprobar si hay desgaste y, en caso necesario, sustituir el disco del embrague (22). 1.
Introducir el disco de embrague (22) en el alojamiento del embrague (2) con la inscripción en la parte trasera.
NOTA: El embrague debe permanecer seco y libre de aceite y grasa.
2.
Instalar la placa de presión (21) con las guías (28) en la placa frontal (18) y apretar los pernos (32).
3.
Volver a instalar el conjunto en el alojamiento del embrague (2) con los seis pernos (15). Apretar los tornillos a un par de apriete comprendido entre 19 25 N·m (14.0 - 18.4 lb ft).
ZEIL08TC0256A0B
1
ZEIL08TC0257A0B
2
ZEIL08TC0258A0B
3
IMPORTANTE: Montar el conjunto delantero y la palanca con marcas de desequilibrio residual en el lado opuesto. 4.
Apretar los tres pernos (32) a un par de apriete comprendido entre 67.5 - 82.5 N·m (49.8 - 60.8 lb ft).
5.
Aplicar LOCTITE® 242 en el extremo de la rosca del conector rotativo (16). Apretar el conector rotativo (16) a un par de apriete comprendido entre 22.5 27.5 N·m (16.6 - 20.3 lb ft).
6.
Conectar el tubo flexible hidráulico al conector (16).
7.
Purgar el embrague arrancando el motor. Acoplar el embrague hasta que salga aceite del orificio de purga.
8.
Apretar el perno de purga (17) a un par de apriete comprendido entre 7 - 11 N·m (5.2 - 8.1 lb ft).
9.
Comprobar si hay pérdidas de aceite.
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 12
Índice alfabético PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja - 64.C Embrague - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TC5000
Embrague - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TC5000
Embrague - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TC5000
Embrague Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TC5000
Embrague Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TC5000
Transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TC5000
Transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TC5000
Transmisión - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TC5000
87743904B 08/05/2009
K.64.C / 13
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESO EN FRANCE © 2009 CNH GLOBAL N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del presente manual.
New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.
87743904B 08/05/2009
87743904B 08/05/2009
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESO EN FRANCE © 2009 CNH GLOBAL N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del presente manual.
New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.
87743904B 08/05/2009