25 Lenguas Y 22 Trajes Tipicos De Guatemala E Imagen.docx

  • Uploaded by: Tony Orozco
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 25 Lenguas Y 22 Trajes Tipicos De Guatemala E Imagen.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 5,565
  • Pages: 25
25 IDIOMAS DE GUATEMALA

1. Poqomchi’ Hablado en Alta Verapaz, Baja Verapaz y El Quiché El poqomchi es un idioma maya, emparentado con el idioma pocomam. Gramática del Pocomchí Occidental Fonología El sistema fonológico pocomchí consta de cinco vocales: a, e, i, o, u, que pueden ser cortas o largas, en cuyo caso poseen una duración doble de la normal. El sistema de consonantes consta de 25 sonidos representados por las grafías: b,c,ch,h,j,k,l m,n,p,q,r,s,t,w,x,y,z y las grafías glotalizadas: c’, ch’, k’, p’, q’, t’, tz’. Todas las palabras en este idioma se acentúan en la última sílaba con excepción en aquellos préstamos del español “xamána” “Xíla” “úla”; semana, silla, hule respectivamente Morfología y Sintaxis Como toda lengua mayense, se trata de una lengua ergativa con ergatividad escindida, dando el mismo trato al objeto de una acción transitiva como el sujeto de una acción intransitiva en la mayoría de los casos. La forma más simple para estructurar una frase es la siguiente: Verbo + complemento + sujeto. Existen dos sistemas básicos para ordenar la oración pocomchi: 2. Achi’ Hablado en Baja Verapaz El Achí es un idioma mayense relacionado muy de cerca con el Quiché (K’iche’), con núcleo original en los municipios de Cubulco, Rabinal, San Miguel, Salamá, San Jerónimo, parte de Granados y el Chol; todos los anteriores pertenecientes al departamento guatemalteco de Baja Verapaz. Dialectos

El idioma achí posee dos sobresalientes dialectos: Achí, Cubulco y Achí, Rabinal.

3. Q’eqchi’ Hablado en Alta Verapaz, Petén, El Quiché e Izabal. El quekchí escrito también kekchí en español, y q'eqchi' de acuerdo con la ortografía de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala es uno de los idiomas usados en Guatemala por la etnia del mismo nombre, en los departamentos de Alta Verapaz, Baja Verapaz, Petén, Izabal y Quiché. Es el idioma con mayor extensión territorial y el cuarto en cantidad de hablantes detrás del castellano el quiché y el cakchikel. Es una lengua de origen Maya, y se considera como una de los idiomas co-oficiales de Guatemala. Conforma parte de la familia de las lenguas maya y pertenece más particularmente a la rama quicheana. Su pronunciación no es muy simple, este idioma es muy antiguo y unos de los principales pioneros de Guatemala. También hay hablantes de Q'eqchi' en El Salvador, producto de las recientes migraciones. 4.

Ch’orti’ Hablado en Chiquimula y Zacapa

El chortí (también conocido como Ch'orti') es un idioma maya hablado por la población chortí, principalmente en los municipios de Jocotán y Camotán en el departamento de Chiquimula, Guatemala. Tiene sus raíces en el idioma chol. En tiempos prehispánicos también fue hablado en el occidente de Honduras y en el norte de El Salvador, pero en la actualidad es casi extinto en estos dos países. De los 4,200 chortí en Honduras, quedaron sólo 10 hablantes del idioma chortí en 1997. El grupo cholano de la familia de lenguas mayenses es considerado como un conjunto de lenguas bastante conservadoras. Se ha sostenido que esta lengua, junto con el chontal y el chol, estaría relacionada con elidioma maya clásico utilizada en la antigua escritura maya del periodo clásico. Historia prehispánica

Para principios del siglo XVI los chortís se organizaban en una confederación conocida como reino o señorío Payaquí.Durante la conquista española fueron liderados por Copán Galel quien presentó resistencia en la actual Copán Ruinasen Honduras y posteriormente en Citalá (El Salvador), siendo en esta última derrotado con lo cual aceptó la rendición y la evangelización. 5.

Kaqchikel

Hablado en Chimaltenango, Guatemala, Baja Verapaz, Sacatepéquez, Sololá y Suchitepéquez. Kakchikel o Kaqchikel es un idioma hablado por la población kakchikel en la región centro occidental de Guatemala. El idioma kakchikel forma parte del grupo quicheano de lenguas, que a su vez es parte de la familia lingüística mayense. Con aproximadamente medio millón de hablantes, es una de las lenguas mayenses más importantes en Guatemala. La mayoría de los hablantes del kakchikel es bilingüe de su lengua nativa y español. La variación dialectal del idioma kakchikel es relativamente elevada e incluye al kakchikel central (132.000 hablantes) en Chimaltenango, el kakchikel oriental (100.000) al nor-oeste de la Ciudad de Guatemala y alrededor de San Juan Sacatepéquez, el kakchikel occidental, el kakchikel centro-sur (43.000) en el área de la panamericana al oeste de la Ciudad de Guatemala, el kakchikel sureño (43.000) al sur de Antigua, El kakchikel norteño (24.000) al nor-este de Chimaltenango, así como el kakchikel de San Martín Jilotepeque y Santa Ana Chimaltenango. La obra más antigua escrita en el idioma kakchikel son los Anales de los Cakchiqueles. El kaqchikel forma parte de las lenguas que están estandarizadas, protegidas y promovidas por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Organización del estado autónomo, creado en 1990.

6.

Poqomam Hablado en Escuintla, Guatemala y Jalapa Poqomam es una etnia de origen maya de Guatemala. Su lengua indígena es también llamada poqomam y está estrechamente relacionado con el idioma poqomchí. Actualmente los poqomames se encuentran en Chinautla (departamento de Guatemala), Palin (Escuintla), y en San Luis Jilotepeque (Jalapa ). Antes de la conquista española, los poqomames tenían su capital en Chinautla Viejo.

7.

Sipakapense Hablado en San Marcos El idioma sipacapense (también conocido como sipacapeño o sipakapense, de acuerdo con la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala) es una lengua mayense que forma parte de la familia de lenguas Quicheanas. Es hablado por la población maya sipacapense en el municipio de Sipacapa, departamento de San Marcos, Guatemala.1 34 Es hablado por unas 4,409 personas originarias de Sipacapa, un municipio de 152 kilómetros cuadrados.

8.

Tz’utujil Hablado en Sololá y Suchitepéquez El idioma zutuhil o zutujil —tz'utujil, tzijob'al, en la lengua indígena— o lengua de los zutuhiles es hablado por aproximadamente 100,000 personas en varios municipios del sur de Sololá y del norte de Suchitepéquez.3 Existen por lo menos cuatro variantes dialectales importantes: la de Santiago Atitlán, la de San Pedro la Laguna, la de San Lucas Tolimán y la de Chicacao. Fonología

En las siguientes tablas cada uno de los fonemas del tz'utujil está representado por el carácter. o conjunto de caracteres, que se indican en la ortografía estándar desarrollada por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala(ALMG). Si fuera diferente, el símbolo correspondiente en el Alfabeto Fonético Internacional aparece entre paréntesis. Vocales El idioma tz'utujil tiene cinco vocales cortas y cinco vocales elongadas.

9.

Mam Hablado en Huehuetenango, Quetzaltenango, San Marcos y Retalhuleu El Mam es una lengua maya hablada en el noroeste de Guatemala por aproximadamente medio millón de habitantes. También es hablada en la zona sureste del estado de Chiapas, México en la zona de la frontera. Pertenece al tronco maya y es la tercera más

hablada de esta familia. Alfabeto La Junta Directiva de la Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM), con base al artículo 28 inciso d) de la Ley de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) Decreto 65-90 y en el artículo 45 inciso i) del Reglamento de la misma; realizó consultas y talleres con la participación de personas con amplio conocimiento en Lingüística, educación bilingüe, socio-lingüística y organizaciones

mayas todos nativo-hablantes del Idioma Mam en el año de 1994 para estandarizar el alfabeto de este idioma. El alfabeto ortográfico para la escritura del Idioma Mam está compuesto por 32 letras (5 vocales y 27 consonantes), en el orden siguiente: A, b', ch, ch', e, i, j, k, k', ky, ky', l, m, n, o, p, q, q', r, s, t, t', tx, tx', tz, tz', u, w, x, ẍ, y, '.

10. Ixil Hablado en Santa María Nebaj, San Gaspar Chajúl y San Juan Cotzal; El Quiché. El idioma ixil es un lengua mayense del grupo quiché-mam se habla principalmente en la comunidad lingüistica de losixiles ubicada en el departamento de Quiché, en el altiplano noroccidental de la República de Guatemala.La comunidad Ixil ocupa un área de alrededor de 1.439 kilómetros cuadrados. Al norte colinda con Ixcán (Playa Grande); al sur, con Cunén y Sacapulas; al este, con San Miguel Uspantán, municipios de Quiché; al oeste, con Aguacatán, Chiantla, Santa Eulalia, San Juan Ixcoy y Santa Cruz Barillas, municipios del departamento de Huehuetenango. Está situada en una sección intermedia entre la Sierra de los Cuchumatanes y la montaña más baja de Chamá. Los municipios donde más se habla Ixil son, en el departamento de Quiché: Chajul (San Gaspar Chajul), San Juan Cotzal y Nebaj (Santa María Nebaj). La comunidad Ixil se encuentra rodeada por pueblos que hablan distintos idiomas: al norte se encuentran las comunidades Itza’ y Q’eqchi’, y un territorio multilingüe; al sur, la comunidad K’iche’; al oeste, las comunidades Mam yQ'anjob'al y al este, las comunidades K'iche' y Q'eqchi'.

11. Sakapulteko Hablado en El Quiché El sacapulteco es una lengua mayense estrechamente relacionada con el quiché. Es hablada en Sacapulas, en el departamento de El Quiché, Guatemala, por unas 10,000 personas.

12. Uspanteko Hablado en El Quiché El idioma uspanteko (también conocido como uspanteko) es una lengua mayense que forma parte de la rama de lenguas Quicheanas. Es hablado por la población maya uspanteca en los municipios de Uspantán, Playa Grande Ixcány Chicamán en el departamento de Quiché, Guatemala. La cultura de los uspantekos tiene su origen en el preclásico, entre los años 500 y 600 a.C. y se conoce la localización del primer asentamiento que fundaron, en "Li Tz'aaq", San Siguán, lo que hoy es el cementerio que corresponde a las aldeas de Chijan, Pericón y Las Doncellas. Más tarde se asentaron en Cunén, Xek'ixtun", y posteriormente en el cerro de "Kaquljaw", de donde se trasladaron a la ciudad de "Chi Ama'g", "Orilla del Pueblo".

13. Awakateko Hablado en Huehuetenango Aguacatan es un municipio de Huehuetenango, cuyo nombre significa" lugar de abundantes aguacates". Es el único lugar de Guatemala donde se habla awakateco. Los aguacatecos son un pueblo cuyos orígenes se pierden en el tiempo. Sus ruinas más antiguas son conocidas como Chalchitlan, poblado que originalmente se llamó Coacutec, por su origen náhuatl. Los Aguacatecos (también conocidos como awakatekos) son un grupo étnico de origen maya con asentamientos originales en Aguacatán municipio de Huehuetenango, Guatemala. En México se localizan escasas minorías en Chiapas y Veracruz. Etimología y auto denominación Los indígenas aguacatecos se refieren a su idioma como qa ' yol o "nuestra palabra". También se autonombran qatanum, que significa "nuestra gente" a diferencia de la palabra Awakateko utilizada por voces españolas en alusión al municipio de Aguacatán (el cual significa “lugar de abundantes aguacates”, haciendo alusión a la producción agrícola y no específicamente a la gente indígena).

14. Chalchiteko Hablado en Huehuetenango El Chalchiteco es un idioma mayense hablado en lo de Chalchitán, ahora anexado como barrio a Aguacatán.

que

fue

el

pueblo

Por un largo periodo de tiempo se creyó que fue un dialecto del aguacateco. A partir de la década de 1990, los chalchitecos empezaron a exigir su reconocimiento. De esa manera, plantearon al gobierno de Ramiro de León Carpio y a la entonces guerrilla que dentro de los acuerdos que firmaran se les tomara en cuenta, lo cual no fue posible. En 1998, mientras se discutían reformas a la Constitución, los chalchitecos hicieron un nuevo y exitoso intento.

Dentro de las enmiendas a la Carta Magna, en particular al artículo 143, lograron que se incluyera al chalchiteco como otro de los idiomas que se hablan en el país. El triunfo del No en la consulta popular impidió su reconocimiento. Su intento más reciente lo realizaron en abril del 2002 ante los siete diputados huehuetecos. Por medio de un proyecto de decreto legislativo del 28 de mayo de ese año, los diputados de Huehuetenango consideran que el chalchiteco debe ser reconocido constitucionalmente.

15. Akateko Hablado en Huehuetenango El Acateco (también conocido como Akateko) es un idioma mayense con núcleo original en los municipios de San Miguel Acatán y San Rafael La Independencia, parte de Concepción Huista, dos aldeas de Nentón y San Sebastián Coatán (Hom)4 del distrito de Huehuetenango, en las montañas occidentales de Guatemala. Gracias a la migraciónposee hablantes en México y minorías en Estados Unidos (principalmente en Los Ángeles, California). Por lo general el idioma acateco, posee varios nombres que de un momento complican la ubicación y clasificación espacial y temporal, pero por otro, ayudan de acuerdo a la diversidad de nomenclaturas usadas por las diferentes instituciones académicas dedicadas al estudio de los idiomas. Los nombres más aceptados son el propio Acateco (en alusión al municipio núcleo San Miguel Acatán), Conob, Kanjobal Occidental (en referencia a la situación geográfica y a que fue considerado un dialecto del idioma kanjobal) y San Miguel Acatán Kanjobal.

16. Chuj Hablado en Huehuetenango El idioma chuj es uno de los idiomas mayenses hablado por la población de la etnia chuj que habita en el altiplano occidental de Guatemala y en una zona vecina del estado mexicano de Chiapas. El chuj forma parte de la rama occidental de la familia de lengas mayenses junto con el q'anjob'al, jacalteco, acateco, tojolabal y mocho'. Formó su propia rama lingüística (el chujeano) hace aproximadamente 21 siglos.2 La comunidad lingüística del idioma chuj tiene unos 50.000 hablantes, concentrados sobre todo en tres municipios del departamento de Huehuetenango al oeste de Guatemala: San Mateo Ixtatán, San Sebastián Coatán y Nentón.3 Algunas comunidades en los municipios de Barillas y Ixcán también hablan chuj. A raíz de la guerra civil en Guatemala (1960-1996) miles de refugiados migraron hacia el territorio chiapaneco, donde en la actualidad viven aproximadamente 10.000 personas. Chuj es un pueblo maya ubicado en los países de Guatemala y México. Su lengua indígena es también llamada chuj y pertenece a la familia Q'anjobalan-Chujean de las lenguas mayas. En Guatemala, la mayoría de las personas de la raza chuj viven en el departamento de Huehuetenango, en los municipios de San Mateo Ixtatán y San Sebastián Coatán.

17. Jakalteko/Popti' Hablado en Huehuetenango La historia nos cuenta que los primeros padres del pueblo Popti’, eran originarios del lugar llamado Tiq’al (aunque otras versiones dicen que es Ixcán), en donde año con año celebraban el fin e inicio de la época de siembras, ofreciéndole al Creador la sangre de un hermoso joven de la misma comunidad para darle las gracias por la abundancia de cosechas, frutos, paz en los pueblos, armonía y fortaleza.

El alfabeto práctico del Idioma Maya Popti’ (Jakalteko) junto a los demás idiomas Mayas y no Mayas de Guatemala fueron oficializados el 23 de noviembre de 1987 según Acuerdo Gubernativo 1046-87. Según este Acuerdo, el idioma se registra como “Jakalteko” , siendo este gentilicio del municipio de Jacaltenango, a pesar de abarcar no sólo territorio del pueblo jacalteco, sino también municipios circunvecinos tales como: Concepción Huista, San Antonio Huista, Santa Ana Huista, Nentón y parte de la Democracia. Debido a datos e investigaciones históricas realizadas, se implementó el uso del término Popti’ en vez de Jakalteko, puesto que al analizar dicho termino se pueden evidenciar algunos rasgos y/o similitudes entre otros idiomas Mayas talas como el Q’eqchi’, Ch’orti’, Poqomchi’ en las terminaciones y prefijos chi’, ti’, que en ambos idiomas significan boca y/o habla.

18. Q’anjob’al Hablado en Huehuetenango El idioma q'anjob'al también conocido como Kanjobal) es uno de los idiomas mayenses hablado por la población Q'anjob'al que en su mayoría vive en el altiplano occidental de Guatemala y en extremo de Chiapas. La comunidad lingüística q'anjob'al tenía unos 77.800 hablantes según estimaciones de SIL en 1998, concentrados en tres municipios del departamento de Huehuetenango: Santa Eulalia (Jolom Konob), San Juan Ixcoy (Yich K’ox), San Pedro Soloma (Tz’uluma’) y Santa Cruz Barillas (Yal Motx). El idioma q'anjob'al forma parte de la rama q'anjob'al de las lenguas mayenses. La familia de lenguas mayenses incluye 31 idiomas, de las cuales 2 son extintos. La rama q'anjob'al incluye también los idiomas chuj, acateco, jakaltecoy tojolabal. Los idiomas q'anjob'alenses son considerados como los más conservadores de las lenguas mayenses, aunque existen también innovaciones interesantes.

19. Tektiteko Hablado en Huehuetenango El idioma tectiteco (también conocido como tektiteko, teco o B’a’aj) es una lengua mayense que forma parte de la rama de lenguas Mameanas. Es hablado por la población maya tectiteca en los municipios de Tectitán, y Cuilco en el departamento de Huehuetenango, Guatemala y en los municipios de Amatenango de la Frontera y Mazapa de Maderoen Chiapas, México. El alfabeto del idioma tectiteco tiene 32 grafemas, 27 consonantes y 5 vocales.

20. K´iche´ Hablado en El Quiché, Huehuetenango, Quetzaltenango, Retalhuleu, Sololá, Suchitepéquez Totonicapán, San Marcos y Chimaltenango. El idioma quiché (en quiché: k'iche’) es parte del grupo quicheano de lenguas, que a su vez forma parte de la familia lingüística de las lenguas mayenses. Es hablado por buena parte de los miembros de la etnia quiché, originaria de Guatemala, aunque también tiene presencia en el sureste de México a causa de la migración de refugiados a ese país durante el período del genocidio maya en los años ochenta. Con alrededor de un millón de hablantes en Guatemala, es la lengua máyense con la comunidad lingüística más extensa y la segunda lengua de Guatemala, después del español. Muchos hablantes del quiché son bilingües de su lengua nativa y español, aunque este fenómeno es menos frecuente en los ámbitos rurales aislados. Existe una substancial variación dialectal del idioma quiché, y algunos de sus dialectos son considerados en algunas ocasiones como lenguas separadas. La mayor parte de los hablantes emplean la variedad conocida como quiché central, que también es la más empleada en los medios de comunicación y el ámbito educativo. Otros dialectos son el quiché centro-occidental, quiché de San Andrés, quiché de Joyabaj, quiché oriental, quiché de Nahualá y quiché deCunén. Aunque no es una lengua oficial ni en Guatemala ni en México y los niveles de alfabetización como primera lengua son bajos, la importancia del quiché tiende a

crecer tanto en las escuelas como en el radio en el territorio guatemalteco. Es reconocido como lengua nacional en Guatemala a raíz de la "Ley de Idiomas Nacionales" aprobado por el Congreso de Guatemala en 2003.

21. Itza’ Hablado en El Petén El idioma Itzá (Itza' ) es una lengua mayense que forma parte de la rama yucateca, junto con el maya yucateco,lacandón y mopán. En el pasado era hablado por la totalidad de la población Itzá en El Petén y en Belice. En la actualidad el idioma está extinto en Belice y es únicamente hablado por una docena de personas mayores en Guatemala en las comunidades itzá ubicadas al norte del lago de Petén Itzá. La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala está apoyando esfuerzos para rescatar el idioma con la formación de facilitadores de enseñanza del idioma maya Itza' en los establecimientos educativos.

22. Mopán Hablado en El Petén El idioma mopán (también conocido como maya mopán y mopane) es una lengua máyense que forma parte de la rama yucateca, junto con el maya yucateco, lacandón e itzá. Es el idioma nativo de la población maya mopán en los distritos de Toledo, Stann Creek y Cayo en Belice, y el departamento de Petén en Guatemala. En Belice tiene 6093 hablantes, y en Guatemala aproximadamente 2000 hablantes. El idioma mopán es una lengua mayense que forma parte de la rama yucateca, junto con el maya yucateco, lacandón e itzá.

Por deducción lógica se determina que el origen directo de los Mopanes proviene de los Itzaes que retomaron a Reén en el año 1420, además su diferencia lingüística y dialectal con el actual es menos de 10%. Originalmente los Mopanes estaban dispersos en la región selvática de la parte sur oriente de Petén y no se puede establecer con precisión de fecha de su unificación en el lugar conocido como ICHKAJ, actual cabecera municipal de San Luis, sin embargo, determina que comparando la fecha de la invasión del reino Itzaj (13 de marzo 1967) con la fundación del municipio (1708) bien puede calcularse entre 1700 a 1705.Existe un relato recabado en el año 1980 por el señor Olegario Caal Tzalán del señor Luis Tzuncal.

Idiomas No Mayas

23. Garífuna Hablado en Izabal El garífuna es un idioma arahuaco hablado en la costa atlántica de Honduras (98 mil), Guatemala (17 mil), Nicaragua(1500) y Belice (16 mil) por el pueblo garífuna. El garífuna es hablado por casi un tercio del aproximadamente un millón de personas de etnia garífuna. Este idioma es hablado por la mayoría de los hondureños negros. Una característica interesante de esta lengua es el vocabulario que es usado solamente por las mujeres y el que es utilizado sólo por los hombres. Esto, sin embargo, no afecta a todo el vocabulario. Los términos usados por los hombres provienen generalmente del idioma caribe mientras que el vocabulario usado por las mujeres viene del idioma arahuaco. La lengua garífuna, junto con la danza y la música de esta etnia centroamericana, fue proclamada en 2001 e inscrita en2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la Unesco.

24. Xinka Hablado en Jalapa, Jutiapa y Santa Rosa El xinca es un grupo de cuatro lenguas habladas por los pueblos xinca. Estas cuatro lenguas están tan estrechamente emparentadas que a veces se las ha considerado una sola lengua, razón por la cual a veces colectivamente se les denomina idioma xinca. Todas las variedades de xinca conocidas se hablan en Guatemala, y en la actualidad una está extinta y las otras tres casi extintas. Antiguamente estas lenguas fueron habladas en un área bastante más amplia que la testimoniada históricamente, cosa que se conoce por la toponimia, llegando incluso su dominio hasta Honduras y El Salvador. Las lenguas xincas son algunas de las pocas lenguas de Guatemala que no pertenecen a la familia maya. L. Campbell y otros aseguran que la reconstrucción del xinca «se puede visualizar como posible mediante métodos de lingüística histórica y arqueología lingüística, que pueden ser aplicados por equipos de lingüistas dedicados a este campo».

25. Español o castellano. Idioma oficial de la República de Guatemala. El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico, originaria de Castilla, una región histórica de España. Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna, tras el chino mandarín, con 414 millones de hablantes nativos, y lo hablan como primera y segunda lengua con dominio nativo 470 millones, acercándose a los 550 millones de personas si contamos a hablantes con competencia limitada, de modo que puede ser considerada la tercera lengua del mundo por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés, con más de 20 millones de estudiantes, y la segunda en comunicación internacional tras el inglés. El español posee la tercera mayor población alfabetizada del mundo (un 5,47 % del total), siendo la tercera lengua más utilizada para la producción de información en los medios

de comunicación, y también la tercera lengua con más usuarios de Internet (182 millones, 8 % del total).

Trajes típicos de los 22 departamentos de Guatemala -

1. Alta Verapaz El traje típico de la Mujer, casi no ha cambiado, teniendo especial cariño la gente indígena en conservarlo, salvo algunas piezas que se ven solamente en las grandes ceremonias. Consta de Güipil blanco de “Kembil” o “Pikbil”, lo confeccionan en telares de mano y tienen la particularidad de que el tejido conlleva en sí figuras de cantaritos, venados marquesotes o bien la manta de tabaco. LA ENAGUA es de color verde o blanco y rojo, a rayas anchas o pequeñas, toda Señora lo lleva doblado en la sien como corona al peinado, que va atado, al clásico “TUPUY” rojo que es símbolo de alta jerarquía y de fecundación.

2. Baja Verapaz En días domingos y festivos los habitantes de la comunidad visten sus trajes de fiesta. Las camisas y los pantalones de los hombres, confeccionados con textiles hechos en telares de palitos, tienen hileras de pequeños motivos brocados. Las fajas están ricamente adornadas con zig-zag. Los sacos rojos son de algodón. Las mujeres utilizan un huipil de un solo lienzo al que le cortan un cuello redondo. Esta es una de las pocas comunidades donde las mujeres no usan faja para sujetar el corte, ya que los extremos simplemente se retuercen y se meten adentro del mismo. El hupil ceremonial elaborado con tres lienzos, se usa sobre el tocado para ir a la iglesia. Este huipil se caracteriza por no tener abertura para la cabeza.

3. Chimaltenango Cuyo sobregüipil representa el estilo antiguo más tradicional de Comalapa, siendo ésto lógico ya que se trata de fiestas ceremoniales que regularmente se usaban en las fiestas organizadas por las cofradías. Típicos son la creya de color rojo (franja) a la altura de los hombros y las franjas en donde se alteran motivos geométricos y de animales. En la franja superior se pueden reconocer águilas, en la franja central se aprecian águilas bicéfalas, símbolo de carácter dualista del cosmo. La franja inferior muestra el motivo de un felino, un animal que se asocia con el inframundo. Viéndolo en una forma total esta pieza contiene diseños asociados con tres estratos del cosmo: el cielo, la tierra y el inframundo. El corte es de fondo azul con franjas blancas, el azúl representa el cielo y el blanco pureza que hay en las tierras comalapenses. Además, llevan en la cabeza una servilleta que significa nobleza y pureza en la mujer.

4. Chiquimula Anteriormente los hombres, por lo general, se vestían de calzones blancos y camisa pechera, bordados con cuatro colores (rojo, verde, amarillo y azul), que representan la ceiba serpiente, cuadro cosmogónico. Actualmente carecen de color y bordados. Las mujeres por lo regular sus vestidos llamativos con el predominante jaspe color verde y rojo con cinta enfrente blanca y amarilla.

5. Petén El traje típico de esta es de manta color blanco, que significa la pureza y acercamiento al ser supremo. El huipil, describe en sus bordados hechos, la relación de nuestra descendencia con la naturaleza, podemos ver las franjas bordadas de negro y llevan los huipiles en el cuello. En los huipiles sobresalen figuras de animales u otro elemento de la naturaleza en blanco, lo cual es formado por el bordado de fondo negro, quedando la figura que se quiere tener sin bordar. El bordado tiene que ser en contado o bien cruceta.

6. El Progreso Con la fuerte colonización española que se arraigó en esta región, el departamento de El Progreso se convirtió rápidamente en vía de paso mercantil entre el Caribe y España, por lo que el idioma español se asentó definitivamente y los antiguos pobladores fueron transculturizados y los idiomas de aquellos desaparecion, y entre algunos dialectos. La economía de El Progreso se basa en la producción agrícola de café, caña de azúcar, tabaco, maíz, frijol, cacao, achiote, tomate, vainilla, té de limón, algodón y frutas variadas

7. Quiché La mujer utiliza un traje muy pesado blanco el cual cubre con un huipil que puede ser colocado adelante o sobre su hombro. El mismo está tejido y tiene muchos colores vívidos y llamativos. Los materiales utilizados son algodón y lana. También se le pueden incluir detalles de aves y flores de muchos colores para decorar el blanco de la vestimenta base.

El peinado es también una parte muy importante de la vestimenta clásica de Quiché. Es muy elaborado y está conformado por un tocado que reluce hilos de lana de colores sumamente que se destacan mucho. El mismo puede ser importante o se puede limitar a ser solo un decorado liviano. En el caso del hombre, el traje resulta ser mucho más sencillo y simple. Consta de un pantalón simple blanco. En la parte superior se usa una camisa azul y una chaqueta marrón. El detalle final y más especial de esta indumentaria tradicional refiriéndose al hombre es el sombrero pesado y marrón que lleva en la cabeza. El traje típico de Quiché hace ver a esta comunidad de una manera muy especial logrando la admiración que tanto se merece.

8. Escuintla Los trajes típicos en este lugar, aunque ya casi han desaparecidos, aun se pueden apreciar cuando se llevan a cabo las cofrades. En Palin las capitanas de las cofradias usan huipiles, tzutes y tocados especiales, que se los combinan con la falda y faja de diario, para ocasiones especiales. Una larga cinta de lana se desenrolla con el pelo y luego se anunda varias veces sobre la cabeza. El huipil de cofradìa se caracteriza por el diseño de águila bicéfala, con los mismos colores que el huipil de diario. El tzute o turbante es grande y con profusión de brocados, el cual le sirve para llevar candelas y otros objetos a la iglesia, o para cubrirse la cabeza en señal de respeto.

9. Guatemala En este departamento por la emigración, se ven trajes varios, pero perdura el de san juan Sacatepéquez

10. Huehuetenango El traje típico de Huehuetenango es un ejemplo claro de que las manifestaciones culturares son uno de los fuertes más llamativos de la cultura en Guatemala. Cada costumbre está arraigada a un sentimiento hacia los aspectos más ancestrales de la región. Mientras que el vestido nativo ha desaparecido en muchas partes del mundo, Guatemala sigue siendo un lugar donde un alto porcentaje de la gente indígena todavía lleva las vestiduras de aquella época.

11. Izabal Aunque el depto. De Izabal no cuenta con un traje típico maya, sus alredores garífunas tienen un traje que los distingue, su vestidos de colores variados con su paño en la cabeza hace que este traje sea propio de esa región.

12. Jalapa . Tecoyal: (Identifica a la mujer casada) Consiste en una cinta de lana color rojo y negro que se trenza en el cabello. . Camisa: se elabora con telas floreadas, adornada con encajes, en las mangas y en el cuello. . Nagua: es una falda de tela jaspeada, traída del occidente. . Faja: se usa en forma de cinturón, hecha de lana de colores y mide aproximadamente 10 centímetros de ancho como máximo. . Tapado: es elaborado con tela de dacrón de color blanco, sus orillas son adornadas con encajes las partes laterales están adornadas con dos franjas: una roja y una azul o bien con bordados alusivos a la naturaleza.

13. Jutiapa Su riqueza cultural es fruto del mestizaje. Allí fue donde floreció la cultura xinca, actualmente casi extinguida. La conformación del departamento de Jutiapa ha experimentado muchos cambios a lo largo de su historia, lo cual también ha contribuido a la diversidad cultural. El traje de Jutiapa no tiene representacion maya, y el mismo consiste en un vestido blanco vueludo adornado con varios listones de colores.

14. Quetzaltenango El traje que usaban nuestros antepasados era de origen Momosteco, de aspecto Humilde. El hombre usaba un traje que consistía en un sombrero de color negro de copa redonda, su camisa de color blanco manga larga, su banda (paz), que era de color

rojo amarrado a la cintura, que le servía para sostenerse el pantalón y para que el estomago no se le bajara cuando cargara leña, café etc. Usaba pantalón de color blanco, y calzado de cuero.

15. Retalhuleu El traje típico de las mujeres indígenas de este lugar es uno de los más bellos de la región. Se puede mencionar en especial, el güipil ceremonial, elaborado de un tejido de algodón natural, cultivado y preparado hasta formar hilos, que presentan franjas laterales brocadas con dibujos geométricos, en los que predomina el color rojo, que hace un bello contraste con el tono crudo del algodón.

16. Sacatepéquez Las habitantes indígenas usan el corte típico estilo chongo y blusa, portando habitualmente el paño típico.

17. San Marcos Las mujeres de esta comunidad se identifica por sus delicadas faldas. Antes se elaboraban en seda, hoy en día son tejidas en rayón, pero aún mantienen su tradicional color amarillo y las líneas jaspeadas. El huipil, la faja, los tzules y las servilletas combinan el amarillo y el morado en diseño finamente brocados.

18. Santa Rosa En esta aldea, las mujeres usan trajes de satín de colores fuertes y brillantes, los cuales dan la impresión de ser una continuación de las mengalas que habitaron las región.

19. Sololá En este lugar las mujeres usan wipil rojo con bordados en otros colores, su corte es azul y el refajo es rojo; usan muchos collares y un tapado en la cabeza. Los hombres usan un traje compuesto por un pantalon rojo con blanco la camisa tambien es roja y el capishay es de lana negra, aunque tambien usan un saco de color blanco o café con adornos de murcielagos.

20. Suchitepéquez Las prendas masculinas: se componen de un Tocado, que es un sombrero de paja de copa alta y ala ancha. El Tzute o pañuelo corriente con un tamaño para poder usarlo doblado diagonalmente sobre la cabeza, atado una vez atrás con las puntas que sobresalen de cada lado del nudo, por lo regular esta prenda es roja con rayas blancas longitudinales, de 35 por 22 y 33 por 32 pulgadas respectivamente. Las Prendas femeninas se componen de un Tocado para uso diario, cabello enrollado con una cinta angosta estilo tapicería de Totonicapán, que da vuelta sobre sí misma en la parte de atrás de la cabeza.

21. Totonicapán el cualconsta de un Güipil de colores muy variados y bonitos y un corte color negro, y una cinta de colores.

22. Zacapa Traje Típico de hombre: Camisa blanca con puños rojos y azules,Pantalón blanco, Una cinta de color rojo, Traje Típico de Mujer, Vestido blanco con vuelos en el pecho y con orilla azul,amarillo,rojo. Cinta roja en la cintura.

Related Documents


More Documents from "estuardo"