1.docx

  • Uploaded by: Rizky Arif
  • 0
  • 0
  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 1.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 9,851
  • Pages: 155
1 00:00:07,217 --> 00:00:09,136 Dad, when you watch "The Godfather",

2 00:00:09,817 --> 00:00:11,925 you know how Marlon Brando gets shot,

3 00:00:11,926 --> 00:00:13,946 and Al Pacino avenges him, right?

4 00:00:14,957 --> 00:00:16,644 When I was young,

5 00:00:17,096 --> 00:00:19,288 I thought Al Pacino was taking revenge...

6 00:00:19,366 --> 00:00:22,236 because Marlon Brando is his dad...

7 00:00:22,237 --> 00:00:24,317

and nothing more.

8 00:00:28,107 --> 00:00:31,107 But I realized when I grew up that it wasn't.

9 00:00:35,577 --> 00:00:37,435 Al Pacino did it...

10 00:00:37,976 --> 00:00:40,310 to take over his dad's organization,

11 00:00:40,586 --> 00:00:44,015 to become the godfather instead of his brothers.

12 00:00:44,016 --> 00:00:45,542 That's why he did it.

13 00:00:49,656 --> 00:00:51,515 I can see it now.

14 00:00:55,126 --> 00:00:57,136

That's why I want to avenge you, Dad.

15 00:00:57,137 --> 00:00:58,449 It sounds fun.

16 00:01:00,806 --> 00:01:02,776 Don't pee and poop too much.

17 00:01:02,777 --> 00:01:04,523 I feel bad for the nurse.

18 00:01:22,396 --> 00:01:23,841 The jerk...

19 00:01:23,857 --> 00:01:26,392 who conned my dad with you three years ago...

20 00:01:32,936 --> 00:01:34,552 Yang Jung Gook.

21 00:01:35,007 --> 00:01:36,593

Where is he?

22 00:01:40,706 --> 00:01:42,045 You'll die...

23 00:01:42,046 --> 00:01:44,399 whether or not you tell me,

24 00:01:44,617 --> 00:01:46,132 so just tell me.

25 00:01:48,087 --> 00:01:49,269 It would be unfair...

26 00:01:49,286 --> 00:01:50,933 for you to die alone.

27 00:01:58,497 --> 00:02:00,345 (Land Purchase Agreement)

28 00:02:02,497 --> 00:02:05,122 Why can't I reach him?

29 00:02:06,167 --> 00:02:08,490 (Jung Gook)

30 00:02:09,176 --> 00:02:10,318 He's calling.

31 00:02:11,206 --> 00:02:12,459 It must be urgent.

32 00:02:14,276 --> 00:02:16,266 Route One gets congested at this hour, right?

33 00:02:17,377 --> 00:02:18,963 Yes, a little.

34 00:02:19,287 --> 00:02:20,599 Take the Seowon.

35 00:02:20,716 --> 00:02:21,899 We need to hurry.

36 00:02:22,317 --> 00:02:23,802

He keeps calling.

37 00:02:41,167 --> 00:02:43,096 We turned off the stove, right?

38 00:02:43,306 --> 00:02:45,195 Yes, we did. I checked.

39 00:02:45,347 --> 00:02:47,568 I thought we left it on. Okay.

40 00:02:48,007 --> 00:02:49,127 See you later.

41 00:02:49,417 --> 00:02:50,892 Okay, see you later.

42 00:02:50,917 --> 00:02:52,259 Don't skip lunch.

43 00:02:52,586 --> 00:02:53,698 Okay.

44 00:02:56,357 --> 00:02:58,811 Make a left. It gets backed up there.

45 00:03:00,657 --> 00:03:03,222 We're here. Hurry!

46 00:03:03,526 --> 00:03:04,536 Okay.

47 00:03:05,127 --> 00:03:06,137 Hey.

48 00:03:06,627 --> 00:03:08,566 We don't have time. Have them sit.

49 00:03:08,567 --> 00:03:10,718 Okay. Sit down.

50 00:03:14,007 --> 00:03:16,461 What is taking him so long?

51 00:03:29,586 --> 00:03:31,606 Just got here.

52 00:03:32,357 --> 00:03:35,395 Okay, pretend you're at your office,

53 00:03:35,396 --> 00:03:38,196 and don't be nervous, okay?

54 00:03:38,197 --> 00:03:40,425 We'll pay you once we're done.

55 00:03:40,426 --> 00:03:41,666 Just got here.

56 00:03:41,667 --> 00:03:44,292 Okay. Your role is...

57 00:04:00,817 --> 00:04:02,604 - What?

- Answer it.

58 00:04:02,716 --> 00:04:03,868 So he doesn't suspect anything.

59 00:04:13,026 --> 00:04:14,209 Hey, Jung Gook.

60 00:04:14,597 --> 00:04:16,183 Where are you?

61 00:04:16,396 --> 00:04:19,033 Why aren't you here yet? What's going on?

62 00:04:19,336 --> 00:04:21,790 Everyone's here. Where are you?

63 00:04:32,487 --> 00:04:34,133 I'm on my way.

64 00:04:35,786 --> 00:04:37,230

I'm stuck in traffic.

65 00:04:38,887 --> 00:04:41,008 Route One is really backed up.

66 00:04:41,856 --> 00:04:43,472 It's like a parking lot.

67 00:04:43,497 --> 00:04:44,709 It's not moving.

68 00:04:45,257 --> 00:04:46,944 But I'm close,

69 00:04:47,226 --> 00:04:48,883 so tell her to wait.

70 00:04:49,297 --> 00:04:50,796 Okay. Just come quickly.

71 00:04:50,797 --> 00:04:52,786 It's getting annoying, okay?

72 00:04:59,877 --> 00:05:00,887 What did he say?

73 00:05:02,177 --> 00:05:03,287 He said to hurry,

74 00:05:04,276 --> 00:05:05,499 that he's annoyed.

75 00:05:07,516 --> 00:05:08,657 Hurry up.

76 00:05:09,057 --> 00:05:12,046 Mr. Yang Jung Gook says he's annoyed.

77 00:05:21,096 --> 00:05:22,106 Charles.

78 00:05:22,737 --> 00:05:23,747 Just a minute.

79

00:05:26,706 --> 00:05:28,282 What route did you take coming here?

80 00:05:28,637 --> 00:05:30,829 - Route One. - Is it backed up?

81 00:05:31,536 --> 00:05:33,425 No, it was clear today.

82 00:05:36,976 --> 00:05:37,986 We've been caught.

83 00:05:45,487 --> 00:05:46,941 We've been had!

84 00:05:47,026 --> 00:05:48,238 Hurry!

85 00:05:48,456 --> 00:05:50,525 - Hurry! - Everyone, get up!

86

00:05:50,526 --> 00:05:52,796 - Get up. - Why?

87 00:05:52,797 --> 00:05:54,626 - You need to go. - Why?

88 00:05:54,627 --> 00:05:55,895 - Get up! Go! - What...

89 00:05:55,896 --> 00:05:57,496 - Please go! - What...

90 00:05:57,497 --> 00:05:58,696 I'll call you...

91 00:05:58,697 --> 00:06:00,205 and send you your pays.

92 00:06:00,206 --> 00:06:02,975 - Okay. - Shred everything!

93 00:06:02,976 --> 00:06:03,986 The files.

94 00:06:06,106 --> 00:06:08,198 Seung Yi.

95 00:06:12,416 --> 00:06:13,658 - Hello? - Seung Yi.

96 00:06:13,747 --> 00:06:15,333 Don't come.

97 00:06:15,687 --> 00:06:17,707 Don't come! We've been made!

98 00:06:30,497 --> 00:06:31,507 Hey!

99 00:06:32,507 --> 00:06:33,517 Oh my gosh.

100 00:06:34,307 --> 00:06:36,136 Why aren't you giving me gas money?

101 00:06:36,137 --> 00:06:38,197 I drove you all the way here!

102 00:06:39,047 --> 00:06:41,546 You're completely out of your mind.

103 00:06:41,547 --> 00:06:42,557 Hey!

104 00:06:42,776 --> 00:06:44,546 Get over here. You're dead.

105 00:06:44,547 --> 00:06:46,316 Oh my gosh! What's wrong with you?

106 00:06:46,317 --> 00:06:47,832

Oh my gosh! You lunatic!

107 00:07:04,596 --> 00:07:06,182 (Haesung Real Estate CEO Park Soo Il)

108 00:07:09,237 --> 00:07:10,247 That's it, right?

109 00:07:10,437 --> 00:07:11,447 Yes.

110 00:07:12,307 --> 00:07:13,317 That.

111 00:07:13,507 --> 00:07:15,325 Yes, that's it.

112 00:07:15,476 --> 00:07:16,486 Make a U-turn.

113 00:07:17,947 --> 00:07:20,612 We can't make a U-turn there.

114 00:07:21,817 --> 00:07:23,215 You kill people,

115 00:07:23,216 --> 00:07:25,034 but you can't make an illegal U-turn?

116 00:07:34,266 --> 00:07:35,609 Be careful up there.

117 00:07:35,766 --> 00:07:37,312 U-turn!

118 00:07:43,237 --> 00:07:44,247 Let's go.

119 00:07:53,117 --> 00:07:54,127 (Haesung Real Estate)

120 00:08:11,536 --> 00:08:13,930 Mr. Choi, come with me. The rest of you wait here.

121 00:08:25,146 --> 00:08:26,632 That's it, right? Haesung Real Estate?

122 00:09:01,216 --> 00:09:04,186 I think I broke something.

123 00:09:04,256 --> 00:09:05,725 What's wrong with you?

124 00:09:05,726 --> 00:09:08,353 Why did you suddenly fall on your butt?

125 00:09:09,157 --> 00:09:10,974 - Hold on. That hurts. - 1, 2...

126 00:09:18,537 --> 00:09:20,931 Make sure to kill him. Don't make any mistakes.

127 00:09:24,277 --> 00:09:25,536 Seung Yi, hurry, hurry!

128 00:09:25,537 --> 00:09:26,961 - Seung Yi. - Hurry!

129 00:09:28,177 --> 00:09:30,167 - 1, 2, 3. - 3.

130 00:09:30,616 --> 00:09:32,940 What did you eat?

131 00:09:33,386 --> 00:09:34,396 Okay.

132 00:10:04,716 --> 00:10:05,999 (Haesung Real Estate)

133 00:10:30,236 --> 00:10:31,721 (Police Department)

134 00:10:32,947 --> 00:10:34,375 We got the wrong address.

135 00:10:34,376 --> 00:10:35,559 We're at the wrong place.

136 00:10:36,846 --> 00:10:37,958 Just a minute.

137 00:10:51,697 --> 00:10:52,939 Didn't you come to see a real estate broker?

138 00:10:54,697 --> 00:10:56,615 This is a fake real estate agency.

139 00:10:59,407 --> 00:11:02,032 You were almost conned.

140 00:11:02,336 --> 00:11:04,306 I see. I was?

141 00:11:04,307 --> 00:11:08,922 Did ever you contact these jerks directly?

142 00:11:09,147 --> 00:11:10,863 No, I was just referred to them.

143 00:11:11,346 --> 00:11:13,134 I was referred.

144 00:11:13,817 --> 00:11:16,886 I see. Let me give you my card.

145 00:11:17,417 --> 00:11:20,113 Call me if anything happens. Don't feel bad.

146 00:11:23,197 --> 00:11:25,581 (Lieutenant Kim Mi Young Seowon Police Station)

147 00:11:27,126 --> 00:11:29,965 Okay, I will. Thank you.

148 00:11:39,989 --> 00:11:44,989 [Kocowa Ver] KBS2 E03 'My Fellow Citizens!'

"Moneylender Park Hoo Ja" -♥ Ruo Xi ♥-

149 00:11:54,327 --> 00:11:57,154 A detective was there. Are you her mole?

150 00:11:57,456 --> 00:11:59,011 I am not!

151 00:12:00,397 --> 00:12:02,012 That Detective Koo...

152 00:12:02,126 --> 00:12:05,096 got something on me before, so...

153 00:12:08,836 --> 00:12:10,654 The detective's name is Kim Mi Young?

154 00:12:12,077 --> 00:12:15,107 Jung Gook's wife's name is also Kim Mi Young.

155 00:12:15,647 --> 00:12:17,566 Yang Jung Gook's wife is a detective?

156 00:12:18,417 --> 00:12:19,558 Kim Mi Young?

157 00:12:20,147 --> 00:12:22,408 But this isn't her.

158 00:12:23,417 --> 00:12:26,826 His wife works for some youth pioneer program...

159 00:12:26,827 --> 00:12:28,069 or something.

160 00:12:28,187 --> 00:12:29,640 She doesn't work in the field.

161 00:12:33,067 --> 00:12:35,426 So, did you get Jung Gook...

162 00:12:35,427 --> 00:12:37,588 I came back alone because I didn't.

163 00:12:38,567 --> 00:12:41,698 Are you blind? Can't you see? Are you stupid?

164 00:12:42,577 --> 00:12:45,737 I'm... I'm sorry for asking something...

165 00:12:46,307 --> 00:12:47,418 so stupid.

166 00:12:47,476 --> 00:12:48,820 Anyway,

167 00:12:49,447 --> 00:12:53,325 where else would Yang Jung Gook have gone?

168 00:12:56,586 --> 00:12:58,505

The thing is, Hoo Ja...

169 00:12:59,017 --> 00:13:01,926 I'm sorry, but I don't know that much...

170 00:13:01,927 --> 00:13:02,966 Yes, you do.

171 00:13:03,996 --> 00:13:05,471 You do know.

172 00:13:06,897 --> 00:13:09,148 Tell me. Don't try to play tricks on me.

173 00:13:13,466 --> 00:13:15,526 Where is Yang Jung Gook?

174 00:13:19,136 --> 00:13:20,276 Next on the news.

175 00:13:20,277 --> 00:13:23,016 The Northeast Serial

Killer's...

176 00:13:23,017 --> 00:13:25,471 - twelfth victim was... - Careful.

177 00:13:25,876 --> 00:13:27,361 - Careful. - Hey!

178 00:13:28,246 --> 00:13:29,297 Sit down.

179 00:13:29,517 --> 00:13:31,556 Mommy will get mad at you.

180 00:13:31,557 --> 00:13:33,355 Okay, okay.

181 00:13:33,356 --> 00:13:34,755 Sit down.

182 00:13:34,756 --> 00:13:37,080 Stop that. Father.

183 00:13:37,726 --> 00:13:38,808 Here, eat.

184 00:13:39,626 --> 00:13:41,646 - Okay. - See?

185 00:13:48,407 --> 00:13:50,094 - Hey. - Yes?

186 00:13:50,636 --> 00:13:53,406 To be honest, don't you think it's a bit much?

187 00:13:53,407 --> 00:13:54,690 What do you mean?

188 00:13:55,677 --> 00:13:59,353 Why do women have to cook while the men sit there?

189 00:14:00,287 --> 00:14:02,206

They have hands too.

190 00:14:02,886 --> 00:14:05,186 That's a bit thick. Make it thin.

191 00:14:05,187 --> 00:14:06,267 Okay.

192 00:14:06,787 --> 00:14:10,260 To be honest, you find it offensive too, right?

193 00:14:10,527 --> 00:14:11,607 This is wrong, right?

194 00:14:12,456 --> 00:14:14,625 I'm fine. It's okay.

195 00:14:14,626 --> 00:14:15,708 It is not okay.

196 00:14:15,827 --> 00:14:18,159 What's wrong is wrong.

This is wrong.

197 00:14:18,197 --> 00:14:20,166 In other families, the men do everything.

198 00:14:20,167 --> 00:14:22,358 Only our family is stuck in the Joseon Dynasty.

199 00:14:23,037 --> 00:14:25,157 To be honest,

200 00:14:26,506 --> 00:14:27,859 you're annoyed too, right?

201 00:14:28,677 --> 00:14:29,858 I'm...

202 00:14:30,017 --> 00:14:33,753 Tell me. Don't hold it in. How else will we vent?

203 00:14:34,187 --> 00:14:37,086

To be honest, you don't want to cook either.

204 00:14:38,586 --> 00:14:41,125 It's boiling. The braised ribs.

205 00:14:41,126 --> 00:14:42,571 Actually, it's the soup.

206 00:14:44,897 --> 00:14:46,584 I said to tell me.

207 00:14:47,397 --> 00:14:49,995 There are three women in this household.

208 00:14:49,996 --> 00:14:52,835 We outnumber the men. We should voice our opinion.

209 00:14:54,937 --> 00:14:56,017 To be honest?

210

00:14:57,907 --> 00:14:59,017 I feel...

211 00:15:00,376 --> 00:15:03,375 Well, not so great. I mean, we work too.

212 00:15:03,376 --> 00:15:05,396 Why must just the women cook all the time?

213 00:15:08,147 --> 00:15:10,004 It's kind of... You know.

214 00:15:11,187 --> 00:15:13,585 To be honest, I'm fine.

215 00:15:13,586 --> 00:15:16,283 I like to cook, so I'm fine with it.

216 00:15:16,327 --> 00:15:19,396 But Mi Young is tired. She doesn't like it.

217 00:15:21,767 --> 00:15:23,865 I mean, I like...

218 00:15:23,866 --> 00:15:25,495 cooking yummy food.

219 00:15:25,496 --> 00:15:27,385 I'm happy when I cook.

220 00:15:27,407 --> 00:15:30,705 But... Mi Young is tired.

221 00:15:30,706 --> 00:15:32,906 She says she hates that only women cook.

222 00:15:32,907 --> 00:15:34,375 What did you say? That's right.

223 00:15:34,376 --> 00:15:35,891 That we're in the Joseon Dynasty.

224 00:15:37,047 --> 00:15:39,409 - Father. - Thanks.

225 00:15:43,886 --> 00:15:45,876 - Mi Young. - Yes, Father?

226 00:15:46,527 --> 00:15:49,396 Did you hate cooking for my birthday that much?

227 00:15:49,397 --> 00:15:51,826 No, Father. That's not it.

228 00:15:51,827 --> 00:15:55,260 Don't deny it. You told me that it annoyed you.

229 00:15:55,626 --> 00:15:59,202 I only said that because you kept egging me on.

230 00:16:08,846 --> 00:16:09,845

No, Father.

231 00:16:09,846 --> 00:16:12,270 I don't mind cooking your birthday dinner.

232 00:16:12,376 --> 00:16:14,002 You should prepare his memorial table too.

233 00:16:14,447 --> 00:16:17,083 - Hey, of all the... - Then will you do it?

234 00:16:17,417 --> 00:16:19,779 No, no. It's okay.

235 00:16:20,626 --> 00:16:22,546 Everyone dies when it's their time,

236 00:16:22,687 --> 00:16:24,140 just like your mom.

237

00:16:32,466 --> 00:16:35,395 I put First Sergeant Park on my shoulder and said,

238 00:16:35,506 --> 00:16:37,436 "We may have been born on different days,"

239 00:16:37,437 --> 00:16:39,395 "but we will die together at the same time."

240 00:16:39,547 --> 00:16:41,325 "Therefore, You will not die here."

241 00:16:41,346 --> 00:16:43,165 "No, you can't die."

242 00:16:43,246 --> 00:16:46,245 "I will save you." I said that...

243 00:16:46,246 --> 00:16:49,075 and just kept running

forward.

244 00:16:49,657 --> 00:16:52,516 The Viet Cong was chasing me from behind,

245 00:16:52,517 --> 00:16:55,617 and the American chopper was taking off in front.

246 00:16:55,726 --> 00:16:56,968 The American soldier...

247 00:16:57,427 --> 00:16:59,196 - Kellerson. - Kellerson was going,

248 00:16:59,197 --> 00:17:00,843 "Come on, come on. Hurry up."

249 00:17:01,366 --> 00:17:02,680 Then a bullet...

250

00:17:02,836 --> 00:17:05,726 A Viet Cong bullet struck me in the shoulder.

251 00:17:06,267 --> 00:17:07,852 But I didn't feel pain.

252 00:17:07,937 --> 00:17:10,703 Why not? Because I had a comrade on my shoulder.

253 00:17:10,737 --> 00:17:13,635 I had Park with whom I said I'd die together.

254 00:17:13,946 --> 00:17:15,997 Father, I need to use the restroom.

255 00:17:16,376 --> 00:17:18,046 Okay. Go on.

256 00:17:18,047 --> 00:17:20,470 - Come back and listen. - Okay.

257 00:17:21,146 --> 00:17:23,986 I just ran and ran, clenching my teeth.

258 00:17:23,987 --> 00:17:25,915 - One step at a time... - That's enough, Dad.

259 00:17:25,916 --> 00:17:27,341 - Did she go in? - Yes.

260 00:17:27,856 --> 00:17:29,776 I'm so tired.

261 00:17:29,997 --> 00:17:33,632 Why did you have to say you were a soldier?

262 00:17:33,727 --> 00:17:35,496 And if you were carrying Park on your back,

263

00:17:35,497 --> 00:17:37,236 how did you get shot on your shoulder?

264 00:17:37,237 --> 00:17:38,435 He would've been shot.

265 00:17:38,436 --> 00:17:40,385 This is all your fault.

266 00:17:40,737 --> 00:17:42,905 I said not to get caught by the cops,

267 00:17:42,906 --> 00:17:44,725 so you get hitched to a cop.

268 00:17:45,777 --> 00:17:47,845 Why are you bringing that up now?

269 00:17:47,846 --> 00:17:49,375 Because it makes sense to bring it up.

270 00:17:49,376 --> 00:17:50,962 I hate that she's a cop too.

271 00:17:51,017 --> 00:17:53,310 - That's enough. - Enough what?

272 00:17:54,017 --> 00:17:55,746 Last Chuseok, she put her hand her my pocket...

273 00:17:55,747 --> 00:17:58,382 to give me money, and I almost wet my pants.

274 00:17:58,787 --> 00:18:00,705 I thought she was taking out handcuffs.

275 00:18:02,457 --> 00:18:04,855 Jung Gook. Jung Gook. What about this?

276 00:18:04,856 --> 00:18:07,049 Why don't I get a gigolo friend to hit on her?

277 00:18:07,626 --> 00:18:09,011 Let's make her cheat on you.

278 00:18:09,366 --> 00:18:10,447 Hey, you.

279 00:18:11,696 --> 00:18:14,060 How... A gigolo? What...

280 00:18:16,436 --> 00:18:18,860 Don't bring in someone like Ha Roo's dad.

281 00:18:20,446 --> 00:18:21,658 Don't start.

282 00:18:23,277 --> 00:18:24,629 It was love for us.

283 00:18:28,086 --> 00:18:30,177 This is why I hate coming home.

284 00:18:30,217 --> 00:18:33,257 You always say the same thing. Seriously.

285 00:18:34,626 --> 00:18:36,919 Father. Next time,

286 00:18:37,227 --> 00:18:39,045 I'll just send you money.

287 00:18:39,156 --> 00:18:41,086 This is too hard for me.

288 00:18:43,936 --> 00:18:46,018 Where are you going? What about your wife?

289 00:18:53,507 --> 00:18:54,588 Darn it.

290 00:18:56,047 --> 00:18:57,057 Jung Gook!

291 00:19:02,517 --> 00:19:03,567 Is that you?

292 00:19:04,987 --> 00:19:08,157 So this is where you were. I'm so glad.

293 00:19:08,656 --> 00:19:12,191 I thought you said it was your father's birthday.

294 00:19:13,396 --> 00:19:15,143 You sided with the cops, right?

295 00:19:17,166 --> 00:19:18,736 That's why you sold us out, right?

296 00:19:18,737 --> 00:19:20,150 No!

297 00:19:21,037 --> 00:19:22,724 Why would I side with the cops?

298 00:19:23,606 --> 00:19:25,424 Let's talk for a minute.

299 00:19:26,136 --> 00:19:29,206 Let's go somewhere and talk for a minute.

300 00:19:34,916 --> 00:19:36,573 I just need a minute.

301 00:19:37,517 --> 00:19:39,234 They said it'll be over in a minute.

302 00:19:41,686 --> 00:19:44,453 Jung Gook, it'll be over quickly.

303 00:19:45,156 --> 00:19:46,365

It'll be over quickly.

304 00:19:46,366 --> 00:19:49,831 What's wrong? What will be over quickly?

305 00:19:58,936 --> 00:20:02,175 Who... Who are they? What... What's going on?

306 00:20:02,176 --> 00:20:05,246 Don't go. You and I are together.

307 00:20:05,247 --> 00:20:06,660 Let go of me!

308 00:20:10,557 --> 00:20:13,182 Let's... Let's die...

309 00:20:14,487 --> 00:20:16,256 - together. - Hey!

310

00:20:16,257 --> 00:20:18,655 We did it together, so let's die together.

311 00:20:18,656 --> 00:20:21,095 I refuse to die alone! It's not fair!

312 00:20:21,096 --> 00:20:22,379 What about Mi Young?

313 00:20:32,936 --> 00:20:34,421 I can't die.

314 00:20:34,807 --> 00:20:37,977 There's too much I couldn't do for her.

315 00:20:42,346 --> 00:20:43,427 I'm really sorry.

316 00:20:49,727 --> 00:20:50,838 Go that way.

317

00:20:54,696 --> 00:20:55,737 Jung...

318 00:21:02,106 --> 00:21:04,358 You jerk! Yang Jung Gook!

319 00:21:07,207 --> 00:21:08,288 Stop!

320 00:21:09,077 --> 00:21:10,834 Get back here!

321 00:21:20,727 --> 00:21:23,382 That jerk. Hurry up!

322 00:21:28,467 --> 00:21:29,477 Go there!

323 00:21:29,666 --> 00:21:30,676 Darn it.

324 00:21:33,767 --> 00:21:35,335 - Hi Jung Gook. - Hello.

325 00:21:35,336 --> 00:21:37,194 - Want some pork belly? - No thank you.

326 00:21:38,136 --> 00:21:40,645 Why is he running in the dark?

327 00:21:40,646 --> 00:21:43,474 He always liked running in the dark.

328 00:21:44,446 --> 00:21:46,193 - Eat up. - Okay.

329 00:21:47,916 --> 00:21:49,735 - Look for him. - Yes, sir.

330 00:21:50,156 --> 00:21:51,470 Find him.

331

00:21:51,717 --> 00:21:53,605 - Darn it. - Look there.

332 00:21:54,457 --> 00:21:56,143 Find him!

333 00:21:59,727 --> 00:22:01,365 - See you later. - Okay.

334 00:22:01,366 --> 00:22:02,983 Come by more often.

335 00:22:07,336 --> 00:22:08,536 Hey, run.

336 00:22:08,537 --> 00:22:09,547 This way.

337 00:22:14,906 --> 00:22:16,998 There he is!

338 00:22:20,217 --> 00:22:21,227

Hello.

339 00:22:22,017 --> 00:22:23,127 Hi, Jung Gook.

340 00:22:23,356 --> 00:22:24,468 Is it your dad's birthday?

341 00:22:25,787 --> 00:22:26,797 Again?

342 00:22:28,386 --> 00:22:29,396 How many?

343 00:22:36,896 --> 00:22:38,008 One,

344 00:22:38,267 --> 00:22:39,347 2, 3,

345 00:22:40,237 --> 00:22:41,347 four.

346

00:22:42,936 --> 00:22:44,048 They're gone.

347 00:22:49,606 --> 00:22:50,626 Good luck!

348 00:23:02,457 --> 00:23:04,112 Darn it.

349 00:23:07,727 --> 00:23:09,296 Why are you running?

350 00:23:09,297 --> 00:23:10,710 You'll get caught anyway.

351 00:23:19,300 --> 00:23:20,240 Darn it.

352 00:23:22,047 --> 00:23:23,057 Get in.

353 00:23:23,517 --> 00:23:24,588 I'll give you a lift.

354 00:23:25,047 --> 00:23:26,057 Where to?

355 00:23:26,176 --> 00:23:28,308 Why do you ask? You already know where.

356 00:23:32,761 --> 00:23:34,404 Chairman Park's daughter?

357 00:23:35,487 --> 00:23:36,708 You look nothing like him.

358 00:23:36,957 --> 00:23:37,967 Thankfully.

359 00:23:38,257 --> 00:23:39,338 Get in.

360 00:23:43,336 --> 00:23:44,346 Aren't you getting in?

361 00:23:45,136 --> 00:23:47,006

- No. - Should I force you then?

362 00:23:47,007 --> 00:23:48,266 I should scream.

363 00:23:48,267 --> 00:23:50,055 I should chop off your tongue first.

364 00:23:54,876 --> 00:23:56,261 Are you really not getting in?

365 00:24:07,787 --> 00:24:10,887 You really don't listen.

366 00:24:10,926 --> 00:24:12,108 I'm more used to...

367 00:24:12,896 --> 00:24:14,179 doing than listening.

368 00:24:15,126 --> 00:24:16,278

I'm a con-artist, after all.

369 00:24:20,537 --> 00:24:23,706 How could you? How could you do that?

370 00:24:23,707 --> 00:24:26,036 How could you do such a thing?

371 00:24:26,037 --> 00:24:28,546 That psycho. Hey, you jerk!

372 00:24:28,547 --> 00:24:30,076 - What are you doing? - Help!

373 00:24:30,077 --> 00:24:31,445 Help!

374 00:24:31,446 --> 00:24:33,115 - You jerk! - Help!

375 00:24:33,116 --> 00:24:34,786 - Hey! - Let go!

376 00:24:34,787 --> 00:24:36,099 - No. - Let go.

377 00:24:38,287 --> 00:24:39,956 Help!

378 00:24:39,957 --> 00:24:41,226 Help!

379 00:24:41,227 --> 00:24:42,226 - Hey! - Help!

380 00:24:42,227 --> 00:24:43,756 - What's that noise? - Help!

381 00:24:43,757 --> 00:24:45,296

- What is it? - Help!

382 00:24:45,297 --> 00:24:47,165 - Hey. - I'm sorry. I'm sorry.

383 00:24:47,166 --> 00:24:48,365 Why are you sorry?

384 00:24:48,366 --> 00:24:49,376 Let go!

385 00:24:50,297 --> 00:24:51,635 Help!

386 00:24:51,636 --> 00:24:53,095 Help!

387 00:24:53,096 --> 00:24:56,266 Here! Here! Over here!

388 00:24:56,267 --> 00:24:57,892 Here!

389 00:24:58,577 --> 00:25:01,345 Darn it! Help!

390 00:25:01,346 --> 00:25:02,776 Hey!

391 00:25:02,777 --> 00:25:04,175 Just get in the car!

392 00:25:04,176 --> 00:25:05,186 Let's go.

393 00:25:05,717 --> 00:25:07,767 Please help me.

394 00:25:09,547 --> 00:25:11,779 - Help! - Darn it!

395 00:25:12,416 --> 00:25:14,925 Hey! You jerk.

396

00:25:14,926 --> 00:25:16,756 See you next time. I'll get you then.

397 00:25:16,757 --> 00:25:18,355 Get lost!

398 00:25:18,356 --> 00:25:19,366 Let's go.

399 00:25:26,067 --> 00:25:27,652 Let's go to the police station together.

400 00:25:28,537 --> 00:25:30,557 Please help me.

401 00:25:32,936 --> 00:25:34,390 What's going on?

402 00:25:36,577 --> 00:25:37,587 Darn it.

403 00:25:38,116 --> 00:25:39,329

You jerk!

404 00:25:41,817 --> 00:25:42,816 Detective Kim, arrest him.

405 00:25:42,817 --> 00:25:43,866 Yes, sir.

406 00:25:44,416 --> 00:25:45,972 A detective?

407 00:25:46,827 --> 00:25:48,039 For a simple assault?

408 00:26:10,376 --> 00:26:12,246 Thank you. Thank you so much.

409 00:26:12,247 --> 00:26:13,560 Thank you so very much.

410 00:26:15,517 --> 00:26:16,527 Sorry?

411 00:26:18,086 --> 00:26:19,855 Kang, the suspected...

412 00:26:19,856 --> 00:26:22,885 Northeast Serial Killer that terrified the nation,

413 00:26:22,886 --> 00:26:25,856 was captured thanks to a brave citizen.

414 00:26:26,057 --> 00:26:28,826 Around 10pm last night in Seowon-dong,

415 00:26:28,827 --> 00:26:30,296 Kang, who was running...

416 00:26:30,297 --> 00:26:32,496 from detectives who were onto him...

417 00:26:32,497 --> 00:26:33,506 He killed...

418 00:26:33,507 --> 00:26:36,306 a total of 12 people over the past 2 years...

419 00:26:36,307 --> 00:26:39,435 A brave man did something hundreds of officers...

420 00:26:39,436 --> 00:26:41,645 couldn't accomplish for two years.

421 00:26:41,646 --> 00:26:43,324 Kang Hee Kyung reports.

422 00:26:45,777 --> 00:26:47,046 - Who is it? - This is...

423 00:26:47,047 --> 00:26:48,486 what happened.

424 00:26:48,487 --> 00:26:51,083

Yang Jung Gook, who sighted the suspect,

425 00:26:54,426 --> 00:26:57,395 approached him without a moment's hesitation.

426 00:26:57,396 --> 00:27:00,266 After a brief struggle, he pins Kang down.

427 00:27:00,267 --> 00:27:02,466 - Mr. Yang! - Mr. Yang!

428 00:27:02,467 --> 00:27:04,385 - A statement, please! - Say a few words.

429 00:27:20,017 --> 00:27:21,585 The Brave Citizen Yang Jung Gook...

430 00:27:21,586 --> 00:27:23,585 who graduated from Seoul

National University...

431 00:27:23,586 --> 00:27:25,738 is an honest businessman running his own business.

432 00:27:26,257 --> 00:27:28,650 - There she is! - She's here!

433 00:27:29,186 --> 00:27:31,496 His wife, Kim Mi Young, is an eight-year...

434 00:27:31,497 --> 00:27:34,066 veteran police officer at Seowon Police Station.

435 00:27:34,067 --> 00:27:36,296 When she was a violent crimes detective,

436 00:27:36,297 --> 00:27:39,095 she closed over 80 violent crime cases...

437 00:27:42,606 --> 00:27:44,935 The video capturing Yang bravery...

438 00:27:44,936 --> 00:27:47,375 has reached over two million views.

439 00:27:47,376 --> 00:27:48,945 - Over here. - I don't do autographs.

440 00:27:48,946 --> 00:27:50,188 Here we go.

441 00:27:59,457 --> 00:28:01,456 We love you!

442 00:28:01,457 --> 00:28:04,155 During his interrogation by the prosecutor,

443 00:28:04,156 --> 00:28:06,216

Kang described how he was captured.

444 00:28:06,527 --> 00:28:08,526 - There he is! - How do you feel?

445 00:28:08,527 --> 00:28:09,966 - Please tell us! - Tell us!

446 00:28:09,967 --> 00:28:11,148 He said,

447 00:28:11,737 --> 00:28:13,828 "How could you do that?"

448 00:28:14,406 --> 00:28:15,983 "How could you do such a thing?"

449 00:28:16,237 --> 00:28:19,237 (The Hero Who Saved The People)

450 00:28:20,707 --> 00:28:22,625 I may be a murderer.

451 00:28:22,906 --> 00:28:26,178 I may have killed all those people,

452 00:28:26,946 --> 00:28:29,310 but what he said to me changed me.

453 00:28:31,757 --> 00:28:33,099 My fellow citizens,

454 00:28:34,457 --> 00:28:35,568 I'm sincerely sorry for what I did.

455 00:28:38,227 --> 00:28:39,826 (Creating a Safe World)

456 00:28:39,827 --> 00:28:42,594 (Helping the Needy With the Brave Citizen)

457 00:28:42,827 --> 00:28:43,966 Salute!

458 00:28:43,967 --> 00:28:45,451 (Honorary Marine)

459 00:28:47,037 --> 00:28:49,389 Smile.

460 00:29:08,257 --> 00:29:09,267 Congrats.

461 00:29:09,527 --> 00:29:10,537 Thank you.

462 00:29:10,757 --> 00:29:14,302 (Yang Jung Gook Made Honorary Police Officer)

463 00:29:23,467 --> 00:29:24,487 Thank you.

464

00:29:24,567 --> 00:29:27,839 Okay. 1, 2, 3. Here we go.

465 00:29:35,276 --> 00:29:37,586 (Episode 4 will air shortly.)

466 00:29:38,428 --> 00:29:40,377 So when will we work again?

467 00:29:41,028 --> 00:29:42,667 It's good that you're the Brave Citizen,

468 00:29:42,668 --> 00:29:44,314 but we need to make a living.

469 00:29:44,998 --> 00:29:47,336 You are so handsome.

470 00:29:47,337 --> 00:29:48,406 Have this.

471

00:29:48,407 --> 00:29:50,137 - Thank you. - May I shake your hand?

472 00:29:50,138 --> 00:29:51,537 - Sure. - Thank you.

473 00:29:51,538 --> 00:29:52,649 - Thank you. - Sure.

474 00:29:52,708 --> 00:29:54,364 I hope he recovers quickly.

475 00:29:56,078 --> 00:29:58,476 You can't move because of your surgery.

476 00:29:58,477 --> 00:29:59,962 Let's sit this term out.

477 00:30:00,078 --> 00:30:01,159 since you're like this

anyway.

478 00:30:01,747 --> 00:30:03,016 I'm all better.

479 00:30:03,017 --> 00:30:04,557 I'm not here because I'm not well.

480 00:30:04,558 --> 00:30:06,387 I can't leave because I can't pay.

481 00:30:06,388 --> 00:30:07,398 For real?

482 00:30:07,587 --> 00:30:08,738 You're well already?

483 00:30:09,028 --> 00:30:10,038 That's right.

484 00:30:13,028 --> 00:30:15,796 You said you'd retire

after one last big score.

485 00:30:15,797 --> 00:30:17,866 You said you feel too guilty toward your wife.

486 00:30:17,867 --> 00:30:19,267 So bring us a job.

487 00:30:19,268 --> 00:30:21,258 How long must I stay like this?

488 00:30:21,367 --> 00:30:22,478 I have no money.

489 00:30:24,537 --> 00:30:25,547 What about you?

490 00:30:25,908 --> 00:30:26,989 Do you have money?

491 00:30:28,107 --> 00:30:30,347 - I won't die.

- Don't act tough.

492 00:30:30,348 --> 00:30:31,761 You can't work anyway.

493 00:30:32,077 --> 00:30:33,676 You're the Brave Citizen.

494 00:30:33,677 --> 00:30:34,930 Don't give me that.

495 00:30:35,088 --> 00:30:36,087 Do you have money?

496 00:30:36,088 --> 00:30:38,339 I'm not giving you anything.

497 00:30:39,117 --> 00:30:41,815 The Brave Citizen should stay out of it.

498 00:30:43,058 --> 00:30:44,543 Who cares if I starve

to death?

499 00:30:45,758 --> 00:30:47,414 I'll figure it out myself.

500 00:30:48,728 --> 00:30:49,838 That little...

501 00:30:50,627 --> 00:30:51,809 Seung Yi is so...

502 00:30:55,407 --> 00:30:57,529 Text me your account number.

503 00:31:01,907 --> 00:31:02,917 Never mind.

504 00:31:03,808 --> 00:31:05,333 I'll stop by accounting.

505 00:31:05,418 --> 00:31:06,792 But...

506 00:31:11,017 --> 00:31:12,907 Is that him?

507 00:31:13,388 --> 00:31:14,700 Goodness.

508 00:31:16,058 --> 00:31:17,326 It's the hero.

509 00:31:17,327 --> 00:31:18,456 - Awesome. - Oh my gosh.

510 00:31:18,457 --> 00:31:20,227 - It's him. - Oh my gosh!

511 00:31:20,228 --> 00:31:21,466 - Hey! - Hey.

512 00:31:21,467 --> 00:31:23,567 - It's you, right? - Right?

513 00:31:23,568 --> 00:31:25,667 I told you he saved my life.

514 00:31:25,668 --> 00:31:27,537 - I know. - You're awesome.

515 00:31:27,538 --> 00:31:28,667 - Can you sign this? - Mine, too.

516 00:31:28,668 --> 00:31:31,076 Give me a break.

517 00:31:31,077 --> 00:31:33,361 - You're so cool. - Awesome.

518 00:31:33,877 --> 00:31:35,464 Hello, Madam.

519 00:31:35,877 --> 00:31:36,887

Yes.

520 00:31:37,148 --> 00:31:39,601 I've been tailing him as you said, but...

521 00:31:39,778 --> 00:31:41,186 (Chairman Park Hoo Ja)

522 00:31:41,187 --> 00:31:43,874 It won't be easy to go after him for a while.

523 00:31:45,217 --> 00:31:47,440 Is it because of the Brave Citizen thing?

524 00:31:47,788 --> 00:31:50,283 A lot of people are flocking to him.

525 00:31:51,927 --> 00:31:53,796 You should've killed him back then.

526 00:31:53,797 --> 00:31:55,515 What is this mess?

527 00:31:57,598 --> 00:31:59,658 Anyway, you kill him when you think...

528 00:32:01,538 --> 00:32:04,809 Was golf always this hard?

529 00:32:05,438 --> 00:32:07,699 I can't get any of them to go in. It's annoying.

530 00:32:08,047 --> 00:32:10,198 I'd rather play pool. Bye.

531 00:32:12,348 --> 00:32:13,358 Darn it.

532 00:32:16,318 --> 00:32:17,904 Play pool?

533

00:32:18,718 --> 00:32:20,486 - Please sign this. - Awesome.

534 00:32:20,487 --> 00:32:22,586 - I love you so much. - Thank you so much.

535 00:32:22,587 --> 00:32:25,123 - I have an important... - This is awesome.

536 00:32:25,758 --> 00:32:27,243 Darn it.

537 00:32:28,397 --> 00:32:30,519 - Darn it. - I'll tape this on...

538 00:32:31,797 --> 00:32:33,967 - You took boxing, right? - I did.

539 00:32:33,968 --> 00:32:36,236 - I'm a big fan.

- You're so cool.

540 00:32:36,237 --> 00:32:37,806 Don't hurt people, okay?

541 00:32:37,807 --> 00:32:39,151 - Yes, sir. - And study hard.

542 00:32:43,478 --> 00:32:46,042 Get rid of all of this golf stuff.

543 00:32:46,277 --> 00:32:48,470 Donate them to a senior center or something.

544 00:32:48,788 --> 00:32:51,086 And bring in a pool table.

545 00:32:51,087 --> 00:32:52,456 Not a regular one,

546 00:32:52,457 --> 00:32:54,447

but one of those big ones.

547 00:32:56,628 --> 00:32:57,668 Hoo Ja.

548 00:32:58,728 --> 00:33:01,627 My baby sister never knocks before entering.

549 00:33:01,628 --> 00:33:02,778 We're in trouble.

550 00:33:09,707 --> 00:33:11,121 You said it'll be fine.

551 00:33:11,207 --> 00:33:12,907 I thought it would be,

552 00:33:12,908 --> 00:33:14,947 but the Supreme Court is coming on strong.

553 00:33:14,948 --> 00:33:15,958 I'm sorry.

554 00:33:17,547 --> 00:33:19,276 Why does everyone just apologize?

555 00:33:19,277 --> 00:33:21,671 What will you do if you're sorry? Will you die?

556 00:33:23,047 --> 00:33:24,158 Move quickly!

557 00:33:29,788 --> 00:33:31,544 What happens now?

558 00:33:40,237 --> 00:33:42,067 Since Kim Joo Myung failed to get...

559 00:33:42,068 --> 00:33:44,106 the presidential nom and the Supreme Court seat,

560 00:33:44,107 --> 00:33:45,336

he'll rerun for the Assembly again...

561 00:33:45,337 --> 00:33:47,055 along with other districts.

562 00:33:48,607 --> 00:33:50,365 It's next month already.

563 00:33:52,277 --> 00:33:54,510 Nothing is ever easy.

564 00:33:55,118 --> 00:33:56,716 We can bribe the Chairperson...

565 00:33:56,717 --> 00:33:58,987 of the Legislation and Judiciary Committee...

566 00:33:58,988 --> 00:34:00,331 to bring it to the floor, but...

567 00:34:01,027 --> 00:34:02,187 among the 300 Assemblymen,

568 00:34:02,188 --> 00:34:03,357 we need at least half present,

569 00:34:03,358 --> 00:34:04,627 and over half to vote for,

570 00:34:04,628 --> 00:34:06,596 so that our abolishment bill will pass.

571 00:34:06,597 --> 00:34:08,596 What's the status now?

572 00:34:08,597 --> 00:34:10,466 We have 120 for sure.

573 00:34:10,467 --> 00:34:12,567 We're persuading 20, which we'll probably get.

574 00:34:12,568 --> 00:34:15,638 10 candidates who are favorites to win agreed.

575 00:34:16,207 --> 00:34:19,937 If we say everyone that opposes show up...

576 00:34:19,938 --> 00:34:21,827 and run the numbers...

577 00:34:22,647 --> 00:34:24,769 It would be impossible to have a majority.

578 00:34:24,878 --> 00:34:26,665 We'll be one short.

579 00:34:30,917 --> 00:34:31,927 So?

580 00:34:32,558 --> 00:34:34,780 Where are all the old fogies gathered?

581 00:34:37,388 --> 00:34:38,407 Why are we...

582 00:34:39,128 --> 00:34:42,763 trying to abolish the law capping interest?

583 00:34:42,868 --> 00:34:45,493 Are we trying to benefit only ourselves?

584 00:34:45,698 --> 00:34:47,867 No. We want to bring out the commerce...

585 00:34:47,868 --> 00:34:49,307 that's currently underground into the sun.

586 00:34:49,308 --> 00:34:51,307 Then contribute to the national economy...

587

00:34:51,308 --> 00:34:54,409 and provide a better and meritorious service...

588 00:34:54,477 --> 00:34:56,807 in the sun to people suffering from...

589 00:34:56,808 --> 00:34:58,716 the money-lending industry cast in the darkness.

590 00:34:58,717 --> 00:35:01,273 We understand what you mean.

591 00:35:02,787 --> 00:35:04,456 Let's talk business now.

592 00:35:04,457 --> 00:35:06,786 How long will you just vent?

593 00:35:06,787 --> 00:35:08,909 We're all busy people.

594 00:35:10,988 --> 00:35:13,697 What we need to do going forward is this.

595 00:35:13,698 --> 00:35:15,082 As fellow chairmen,

596 00:35:15,428 --> 00:35:17,766 we must put together a list of potential...

597 00:35:17,767 --> 00:35:19,237 candidates and fill those seats.

598 00:35:19,238 --> 00:35:21,206 We need to win them over quickly.

599 00:35:21,207 --> 00:35:22,937 We need to bring them to our side...

600

00:35:22,938 --> 00:35:24,997 and have them run for office.

601 00:35:25,537 --> 00:35:27,496 That's what we're here to discuss.

602 00:35:27,878 --> 00:35:30,806 Why do you keep repeating the same...

603 00:35:33,448 --> 00:35:36,215 I said to stop drinking during meetings.

604 00:35:38,258 --> 00:35:40,487 What's the problem?

605 00:35:40,488 --> 00:35:43,026 Just put some cash in fruit boxes...

606 00:35:43,027 --> 00:35:45,127 and make a round.

607 00:35:45,128 --> 00:35:47,522 I... I don't know about that.

608 00:35:48,027 --> 00:35:49,427 I'll handle it.

609 00:35:49,428 --> 00:35:51,137 I'll buy them some liquor...

610 00:35:51,138 --> 00:35:52,697 and give them girls.

611 00:35:52,698 --> 00:35:55,162 Then naturally, they'll...

612 00:35:55,308 --> 00:35:56,681 That's a good idea.

613 00:35:57,337 --> 00:35:59,476 We should take them to a sauna...

614 00:35:59,477 --> 00:36:01,076 and become friends.

615 00:36:01,077 --> 00:36:02,706 Men need...

616 00:36:02,707 --> 00:36:05,647 to get naked and see each other bare.

617 00:36:05,878 --> 00:36:08,086 Then you get closer...

618 00:36:08,087 --> 00:36:10,047 and develop a sense of loyalty.

619 00:36:10,048 --> 00:36:11,775 I'm sorry to interrupt,

620 00:36:13,657 --> 00:36:16,687 but did you all get dementia together?

621 00:36:22,527 --> 00:36:26,375 I know all of how all of you made it big.

622 00:36:26,868 --> 00:36:30,307 You starved and worked your fingers to the bone.

623 00:36:30,308 --> 00:36:32,731 That's how you built your companies.

624 00:36:33,138 --> 00:36:34,764 But sirs,

625 00:36:34,878 --> 00:36:36,206 do you really think if you bring them...

626 00:36:36,207 --> 00:36:37,807 girls young enough to be their daughters,

627

00:36:37,808 --> 00:36:39,677 you're done lobbying?

628 00:36:39,678 --> 00:36:41,617 Do you think if you put a box of cash...

629 00:36:41,618 --> 00:36:44,516 in the trunk of their car, you're done lobbying?

630 00:36:44,517 --> 00:36:45,857 Do you think...

631 00:36:45,858 --> 00:36:47,516 if you go to a sauna...

632 00:36:47,517 --> 00:36:49,526 become blood brothers, you're done lobbying?

633 00:36:49,527 --> 00:36:51,881 If it were that easy to lobby...

634 00:36:52,058 --> 00:36:54,350 If those methods were successful,

635 00:36:56,368 --> 00:36:59,529 we wouldn't try so hard to kiss up to politicians.

636 00:36:59,597 --> 00:37:03,103 The politician punks would kiss up to us.

637 00:37:04,368 --> 00:37:05,720 Hoo Ja.

638 00:37:06,537 --> 00:37:08,224 My, have you grown.

639 00:37:09,248 --> 00:37:10,447 You used to...

640 00:37:10,448 --> 00:37:13,276 follow us around asking us to buy you candy.

641 00:37:14,248 --> 00:37:15,247 She grew up...

642 00:37:15,248 --> 00:37:17,646 and built the company that was failing.

643 00:37:17,647 --> 00:37:19,335 You know that, Mister.

644 00:37:21,688 --> 00:37:23,808 Come to think of it,

645 00:37:24,527 --> 00:37:26,952 you really were a rude brat...

646 00:37:27,597 --> 00:37:29,243 even back then.

647 00:37:30,597 --> 00:37:33,093 Hey, Chairman Park.

648 00:37:34,068 --> 00:37:36,532 Chairman Park Hoo Ja.

649 00:37:38,678 --> 00:37:40,937 How dare you speak so rudely...

650 00:37:40,938 --> 00:37:43,705 It's because I'm young and rude...

651 00:37:44,577 --> 00:37:46,294 that I'm here.

652 00:37:46,948 --> 00:37:49,645 If I were old and rude,

653 00:37:49,818 --> 00:37:51,786 none of you would be sitting here.

654 00:37:51,787 --> 00:37:53,534 You'd all be buried somewhere.

655 00:37:57,957 --> 00:37:59,645 Anyway, I'll handle it.

656 00:38:00,498 --> 00:38:02,013 You just...

657 00:38:02,467 --> 00:38:04,346 keep drinking.

658 00:38:15,608 --> 00:38:16,607 Did you look into it?

659 00:38:16,608 --> 00:38:19,406 The Minjin Party's leaning toward Kang Soo Il.

660 00:38:19,547 --> 00:38:22,113 Didn't he run last time and lose?

661 00:38:22,147 --> 00:38:23,247 Can we win him over?

662 00:38:23,248 --> 00:38:24,857 I plan to try,

663 00:38:24,858 --> 00:38:26,737 but I don't think we can.

664 00:38:27,187 --> 00:38:29,550 - Why not? - He had a son,

665 00:38:29,787 --> 00:38:31,918 but he died because of his private loan debt.

666 00:38:34,498 --> 00:38:36,196 Ever since then, he has been active in...

667 00:38:36,197 --> 00:38:37,926 all sorts of associations for the victims...

668 00:38:37,927 --> 00:38:39,137 of finance victims,

669 00:38:39,138 --> 00:38:41,097 and those for abolishing loan sharks...

670 00:38:41,098 --> 00:38:43,391 - and things like that... - Pass.

671 00:38:43,708 --> 00:38:44,707 We're short on time.

672 00:38:44,708 --> 00:38:46,253 We can't waste it on a lost cause.

673 00:38:46,708 --> 00:38:48,464 Who's running for the Nationalist Party?

674 00:38:48,608 --> 00:38:49,946 Will it be the same one...

675 00:38:49,947 --> 00:38:51,617

from the primaries? Bae Min Yong?

676 00:38:51,618 --> 00:38:54,176 No. I think they're using Bae Min Yong as backup.

677 00:38:54,177 --> 00:38:56,035 They're looking for someone new.

678 00:38:58,187 --> 00:38:59,571 Someone new? Who?

679 00:39:00,358 --> 00:39:02,686 Find out as quickly as you can.

680 00:39:02,687 --> 00:39:04,444 If we lack time, we at least need intel.

681 00:39:10,027 --> 00:39:12,724 Look into this person too, while you're at it.

682 00:39:13,767 --> 00:39:16,060 - A cop? - Yes, a cop.

683 00:39:16,338 --> 00:39:18,358 She's chasing Yang Jung Gook,

684 00:39:19,378 --> 00:39:20,690 but I think she lives with him.

685 00:39:21,238 --> 00:39:22,258 What?

686 00:39:22,407 --> 00:39:23,620 Anyway, look into her.

687 00:39:30,388 --> 00:39:31,903 It's your birthday tomorrow, right?

688 00:39:32,088 --> 00:39:33,087

Yes.

689 00:39:33,088 --> 00:39:35,686 Bring your husband and kids over.

690 00:39:35,687 --> 00:39:37,040 I'll make you seaweed soup.

691 00:39:42,968 --> 00:39:45,189 (Frankfurt)

692 00:40:02,388 --> 00:40:03,559 Korea.

693 00:40:05,317 --> 00:40:06,368 It's the best.

694 00:40:25,338 --> 00:40:26,549 Excuse me!

695 00:40:30,947 --> 00:40:33,747 I'm sorry, but

you can't do that here.

696 00:40:33,748 --> 00:40:37,587 Then what must I do here?

697 00:40:37,588 --> 00:40:38,887 Look, mister.

698 00:40:38,888 --> 00:40:42,362 You can't sit here. This is a police station.

699 00:40:42,527 --> 00:40:45,587 Yes, I know this is a police station.

700 00:40:45,628 --> 00:40:48,829 So what must I do at a police...

701 00:40:54,968 --> 00:40:57,406 I think there was a misunderstanding.

702

00:40:57,407 --> 00:40:58,607 I'm not what you think.

703 00:40:58,608 --> 00:41:00,698 Yes, you are.

704 00:41:01,138 --> 00:41:02,390 Get out.

705 00:41:02,508 --> 00:41:04,707 You can't come in here because it's cold out.

706 00:41:04,708 --> 00:41:06,916 - You'll get arrested. - That's not it.

707 00:41:06,917 --> 00:41:08,816 - Yes, it is. - I'm not who you think.

708 00:41:08,817 --> 00:41:11,414 - Get out. - Please let go.

709 00:41:12,588 --> 00:41:14,173 - Leave. - First,

710 00:41:14,657 --> 00:41:16,476 let's clear up the misunderstanding.

711 00:41:16,787 --> 00:41:19,928 I'm not the type of person you think I am...

712 00:41:22,598 --> 00:41:23,638 Wait.

713 00:41:24,797 --> 00:41:25,848 Hold on.

714 00:41:26,267 --> 00:41:29,438 Even if I were, can people like that...

715 00:41:29,968 --> 00:41:31,220 not come in here?

716 00:41:31,907 --> 00:41:34,007 Can people like that not come here...

717 00:41:34,008 --> 00:41:36,402 into a police station and eat a snack?

718 00:41:37,248 --> 00:41:40,307 Well, that's not what I'm saying, but...

719 00:41:40,517 --> 00:41:42,016 You're obstructing justice.

720 00:41:42,017 --> 00:41:44,186 Korea is a democratic country.

721 00:41:44,187 --> 00:41:46,656 Every citizen has the right to enjoy...

722 00:41:46,657 --> 00:41:48,457 the authorities as a citizen.

723 00:41:48,458 --> 00:41:51,184 That includes homeless people too! Korea...

724 00:41:52,598 --> 00:41:54,097 If you are a citizen...

725 00:41:54,098 --> 00:41:56,867 You don't look like a citizen, that's why...

726 00:41:56,868 --> 00:41:58,180 I am a citizen.

727 00:42:00,267 --> 00:42:02,560 I see. I'm sorry.

728 00:42:03,067 --> 00:42:05,430 I didn't realize you were a citizen of Korea.

729 00:42:06,508 --> 00:42:09,305 So I can continue sitting here, correct?

730 00:42:10,147 --> 00:42:12,416 I can sit there and eat my snack,

731 00:42:12,417 --> 00:42:13,932 is that correct?

732 00:42:13,978 --> 00:42:17,247 Yes, sure. Go ahead. Just don't spill.

733 00:42:17,248 --> 00:42:19,510 Sure. I'll clean up if I do.

734 00:42:19,917 --> 00:42:20,999 You should go back to work.

735

00:42:30,368 --> 00:42:32,137 Yes, I understand,

736 00:42:32,138 --> 00:42:34,460 but I can't give an interview. I'm sorry.

737 00:42:34,598 --> 00:42:37,769 Doing an interview because of what my husband did...

738 00:42:38,638 --> 00:42:41,779 Yes, I know it's a great opportunity. I do,

739 00:42:42,008 --> 00:42:43,725 but what I do for a living...

740 00:42:44,917 --> 00:42:46,766 Yes, I'm a police officer.

741 00:42:47,917 --> 00:42:50,786 Given what I do for a living,

742 00:42:50,787 --> 00:42:51,957 I can't be in the public eye.

743 00:42:51,958 --> 00:42:54,746 It may cause problems when I'm in the field.

744 00:42:55,628 --> 00:42:56,901 Yes.

745 00:42:57,858 --> 00:43:01,806 It's not about me. I don't want to hurt my team.

746 00:43:05,937 --> 00:43:08,806 Anyway, I respectfully refuse the interview.

747 00:43:08,807 --> 00:43:10,585 I'm sorry. Okay, bye.

748 00:43:13,508 --> 00:43:15,629

Why did he have to become the Brave Citizen?

749 00:43:16,508 --> 00:43:18,397 Who's a brave citizen?

750 00:43:21,017 --> 00:43:24,624 What's this? Why are you here instead of Germany?

751 00:43:31,557 --> 00:43:33,042 That's why you came back?

752 00:43:34,197 --> 00:43:35,926 You've made it big.

753 00:43:35,927 --> 00:43:37,827 I got an allowance until I was 40.

754 00:43:37,828 --> 00:43:39,151 I need to earn my keep now.

755

00:43:39,598 --> 00:43:41,891 So? What did Mom say?

756 00:43:41,968 --> 00:43:44,058 Did she say to do what you're doing?

757 00:43:44,208 --> 00:43:45,793 I didn't tell her yet.

758 00:43:45,838 --> 00:43:46,948 For real?

759 00:43:47,338 --> 00:43:48,863 I'll tell her now.

760 00:43:49,407 --> 00:43:51,398 Sure, you'll do fine.

761 00:43:52,578 --> 00:43:54,117 Tell her when she's in a good mood.

762 00:43:54,118 --> 00:43:56,713

Her mood swings have been crazy lately.

763 00:43:57,317 --> 00:43:58,772 It must be menopause.

764 00:44:01,118 --> 00:44:03,350 Anyway, congrats on your marriage.

765 00:44:03,458 --> 00:44:05,857 I should've been there. Sorry.

766 00:44:05,858 --> 00:44:08,727 Congrats? It's been two years already.

767 00:44:08,728 --> 00:44:10,282 I could've gotten divorced 100 times by now.

768 00:44:10,998 --> 00:44:12,047 Did you get divorced?

769 00:44:12,098 --> 00:44:14,259 No. What's wrong with you?

770 00:44:15,638 --> 00:44:16,677 Right?

771 00:44:18,138 --> 00:44:19,491 We're doing well.

772 00:44:20,937 --> 00:44:21,988 Pretty much.

773 00:44:23,547 --> 00:44:26,708 Well, sure. I'm sure you're doing well.

774 00:44:26,947 --> 00:44:29,038 Your husband is the Brave Citizen.

775 00:44:30,447 --> 00:44:32,709 Mi Young, and...

776

00:44:36,828 --> 00:44:38,796 - Here. - What's this?

777 00:44:38,797 --> 00:44:40,848 Take it. I missed your wedding.

778 00:44:40,927 --> 00:44:42,467 It's okay. Forget it.

779 00:44:42,468 --> 00:44:44,447 It's not a lot. Take it.

780 00:44:47,437 --> 00:44:49,083 It's this much.

781 00:44:49,608 --> 00:44:52,203 What do you mean? 300 dollars is a lot.

782 00:44:53,508 --> 00:44:56,033 Anyway, thanks. I'll use it well.

783 00:44:57,008 --> 00:44:58,018 Sure.

784 00:45:00,348 --> 00:45:03,587 Mi Young, open that when you're home.

785 00:45:03,588 --> 00:45:06,213 As late as possible, okay?

786 00:45:06,588 --> 00:45:07,698 Okay.

787 00:45:10,657 --> 00:45:13,497 Hey, I need to go. I need to be somewhere.

788 00:45:13,498 --> 00:45:15,719 Sure. You must be busy. Okay.

789 00:45:18,998 --> 00:45:21,436 Let's meet up soon and have a drink.

790 00:45:21,437 --> 00:45:22,478 Okay.

791 00:45:23,307 --> 00:45:25,156 - Later. - Bye.

792 00:45:31,147 --> 00:45:32,360 Hello?

793 00:45:38,384 --> 00:45:43,384 [Kocowa Ver] KBS2 E04 'My Fellow Citizens!' "A Brave Citizen Jung Gook" -♥ Ruo Xi ♥-

794 00:45:50,767 --> 00:45:52,152 What does it mean...

795 00:45:52,368 --> 00:45:54,536 when someone says they're doing well,

796 00:45:54,537 --> 00:45:56,154

"pretty much"?

797 00:45:57,108 --> 00:45:59,259 Pretty much?

798 00:45:59,437 --> 00:46:02,077 Doesn't that mean it isn't bad?

799 00:46:02,078 --> 00:46:03,522 So-so. Not bad.

800 00:46:04,508 --> 00:46:06,134 Not bad.

801 00:46:06,947 --> 00:46:09,209 Are you two good, "pretty much"?

802 00:46:09,488 --> 00:46:10,646 We're not.

803 00:46:10,647 --> 00:46:13,041 We live together, but

we might as well be dead.

804 00:46:13,218 --> 00:46:14,957 Do you know what this jerk said...

805 00:46:14,958 --> 00:46:16,746 when North Korea said they'd nuke us?

806 00:46:17,088 --> 00:46:18,997 He wanted a war. What does that mean?

807 00:46:18,998 --> 00:46:20,656 It means he wishes he were dead,

808 00:46:20,657 --> 00:46:22,327 but he didn't have the guts to off himself.

809 00:46:22,328 --> 00:46:24,317 And he's wishing someone would kill him.

810 00:46:24,328 --> 00:46:26,015 That's not it!

811 00:46:26,437 --> 00:46:28,831 I wanted to serve the country.

812 00:46:29,008 --> 00:46:31,237 You're not even in the Reserves anymore.

813 00:46:31,238 --> 00:46:33,359 Serve me instead of the country.

814 00:46:33,437 --> 00:46:35,276 That's right. Why do you keep buying...

815 00:46:35,277 --> 00:46:37,107 yellow bulbs for the bedroom bathroom?

816

00:46:37,108 --> 00:46:39,446 I told you over and over to buy the right ones.

817 00:46:39,447 --> 00:46:41,377 I get scared every time I go in.

818 00:46:41,378 --> 00:46:44,075 I think I'm jaundiced because I'm yellow. Stop!

819 00:46:44,119 --> 00:46:47,320 Stop drinking. Do you want to die?

820 00:46:49,659 --> 00:46:51,719 - I love you. - Then kiss me.

821 00:46:56,468 --> 00:46:58,767 Behave, will you? Don't buy yellow again.

822 00:46:58,768 --> 00:46:59,880

Mr. Han Sang Jin?

823 00:47:42,548 --> 00:47:44,598 Come in. Have you eaten?

824 00:47:44,748 --> 00:47:46,000 Yes.

825 00:47:46,189 --> 00:47:48,209 Please sit, although it may be uncomfortable.

826 00:47:53,429 --> 00:47:54,569 Please sit.

827 00:47:54,788 --> 00:47:57,152 You'll be even more uncomfortable standing.

828 00:47:57,228 --> 00:47:58,268 Okay.

829 00:48:00,028 --> 00:48:01,038 Please.

830 00:48:10,909 --> 00:48:13,131 Why did you...

831 00:48:13,149 --> 00:48:15,401 You're running in the upcoming election...

832 00:48:15,748 --> 00:48:18,143 in Seowon with the Nationalist Party.

833 00:48:20,119 --> 00:48:21,664 So that's why.

834 00:48:21,718 --> 00:48:24,388 But that hasn't been decided yet.

835 00:48:24,389 --> 00:48:26,246 It has been decided.

836 00:48:26,288 --> 00:48:28,005 We've already

confirmed it.

837 00:48:30,929 --> 00:48:32,039 I see.

838 00:48:32,998 --> 00:48:35,898 I guess this is how I find out, from a stranger.

839 00:48:36,298 --> 00:48:37,783 May I have some water?

840 00:48:38,298 --> 00:48:40,157 You may have everything here.

841 00:48:42,078 --> 00:48:43,119 Just water.

842 00:48:43,778 --> 00:48:45,122 I'll have just water.

843 00:48:52,919 --> 00:48:55,544 There's something

we're working on.

844 00:48:56,558 --> 00:48:58,750 You know the Interest Rate Regulation Act, correct?

845 00:48:59,058 --> 00:49:00,858 It was repealed in 1998 during the IMF crisis...

846 00:49:00,859 --> 00:49:02,677 and reenacted in 2007.

847 00:49:02,899 --> 00:49:05,158 We're trying to get rid of it again...

848 00:49:05,159 --> 00:49:06,613 You must be a money lender.

849 00:49:07,998 --> 00:49:10,058 A loan shark.

850

00:49:11,699 --> 00:49:13,931 Even diamonds are just rocks at first.

851 00:49:15,709 --> 00:49:18,304 Anyway, we need our help, Assemblyman Kim.

852 00:49:18,578 --> 00:49:21,277 If you'd help us, we will support you...

853 00:49:21,278 --> 00:49:23,137 for the rest of your life.

854 00:49:24,748 --> 00:49:27,213 You know loan sharks have nothing but money.

855 00:49:31,218 --> 00:49:32,858 But why must I...

856 00:49:32,859 --> 00:49:35,027 help you people?

857 00:49:35,028 --> 00:49:37,856 I don't think there is any problem right now.

858 00:49:39,528 --> 00:49:42,397 That's because you don't know what's going on.

859 00:49:43,199 --> 00:49:45,037 The cap on interest rates...

860 00:49:45,038 --> 00:49:47,231 is contrary to a fair market.

861 00:49:47,639 --> 00:49:49,577 If you make the small lenders close shop...

862 00:49:49,578 --> 00:49:51,497 due to the low interest rates,

863

00:49:51,609 --> 00:49:53,022 what would they do?

864 00:49:53,349 --> 00:49:55,277 They lived off of lending money.

865 00:49:55,278 --> 00:49:56,477 Would they open restaurants...

866 00:49:56,478 --> 00:49:58,235 or sew on doll eyes?

867 00:49:58,619 --> 00:50:01,448 They'll turn to loan-sharking...

868 00:50:01,449 --> 00:50:03,618 and lend money illegally at higher interest...

869 00:50:03,619 --> 00:50:04,729 in order to survive.

870 00:50:05,359 --> 00:50:08,692 Then it'll make it harder for the people to survive.

871 00:50:14,268 --> 00:50:15,551 Well, first of all,

872 00:50:16,199 --> 00:50:17,638 I am not an Assemblyman.

873 00:50:17,639 --> 00:50:18,668 Still.

874 00:50:18,669 --> 00:50:20,962 You'll become an Assemblyman soon.

875 00:50:21,339 --> 00:50:24,307 You see, I'm over 40 years old,

876 00:50:24,308 --> 00:50:25,823 but I'm still single,

877 00:50:25,909 --> 00:50:27,047 I don't own a place to live,

878 00:50:27,048 --> 00:50:28,948 which means I have no loans,

879 00:50:28,949 --> 00:50:30,898 which means I have no debt.

880 00:50:31,318 --> 00:50:33,440 Well... That's how it is.

881 00:50:34,318 --> 00:50:35,787 That's why I'm going into politics.

882 00:50:35,788 --> 00:50:38,158 Of course. You made a wise decision.

883 00:50:38,159 --> 00:50:40,428

You should play big since you're doing good deeds.

884 00:50:40,429 --> 00:50:43,054 No, no. That's not what I mean.

885 00:50:43,758 --> 00:50:45,327 If I owned a house,

886 00:50:45,328 --> 00:50:46,628 had loans,

887 00:50:46,629 --> 00:50:47,942 was married,

888 00:50:48,129 --> 00:50:49,638 and had kids...

889 00:50:49,639 --> 00:50:51,486 If I had that much to protect,

890 00:50:52,238 --> 00:50:53,926

I would probably...

891 00:50:54,369 --> 00:50:57,065 take your side and do what you ask.

892 00:51:01,379 --> 00:51:04,044 Regardless, thank you...

893 00:51:04,419 --> 00:51:07,146 for making this offer to someone like me...

894 00:51:07,488 --> 00:51:09,508 who has nothing to protect or lose.

895 00:51:12,058 --> 00:51:14,158 I beat around the bush since we just met,

896 00:51:14,159 --> 00:51:16,249 but you understand what I meant,

897 00:51:16,528 --> 00:51:17,538 right?

898 00:51:18,929 --> 00:51:19,939 Yes.

899 00:51:20,429 --> 00:51:21,812 I understand.

900 00:51:23,699 --> 00:51:24,709 I'm glad.

901 00:51:25,339 --> 00:51:27,007 I'm going to leave first.

902 00:51:27,008 --> 00:51:28,208 I just landed today.

903 00:51:28,209 --> 00:51:30,329 No, I'll leave first.

904 00:51:30,339 --> 00:51:31,807 It's humiliating

to sit here alone...

905 00:51:31,808 --> 00:51:32,890 after being rejected.

906 00:51:33,748 --> 00:51:36,143 Okay, then. You may go first.

907 00:51:46,328 --> 00:51:47,470 Don't talk to me.

908 00:51:48,589 --> 00:51:50,997 That's all. Back to you.

909 00:51:50,998 --> 00:51:52,128 Next item on the news.

910 00:51:52,129 --> 00:51:54,128 The Brave Citizen Yang Jung Gook...

911 00:51:54,129 --> 00:51:56,037 has shocked the world

again...

912 00:51:56,038 --> 00:51:57,918 with another unbelievable act of kindness.

913 00:51:58,139 --> 00:52:01,467 He sacrificed himself to save an elderly man...

914 00:52:01,468 --> 00:52:03,599 who was unconscious in the middle of the street.

915 00:52:03,778 --> 00:52:05,977 The numerous people who witnessed this...

916 00:52:05,978 --> 00:52:08,948 said Yang Jung Gook is a modern-day hero...

917 00:52:08,949 --> 00:52:10,348 and sang his praises.

918 00:52:10,349 --> 00:52:11,692 Cha Min Chul reports.

919 00:52:18,189 --> 00:52:19,501 What did you do this time?

920 00:52:24,728 --> 00:52:26,485 What did you do this time?

921 00:52:26,528 --> 00:52:28,650 Well, I didn't do anything.

922 00:52:29,468 --> 00:52:30,781 Yesterday...

923 00:52:31,038 --> 00:52:32,868 - It's him. - Oh my gosh!

924 00:52:32,869 --> 00:52:34,507 - Hey! - Hey.

925 00:52:34,508 --> 00:52:36,277 - It's you, right? - Right?

926 00:52:36,278 --> 00:52:38,737 I told you he saved my life.

927 00:52:38,738 --> 00:52:40,208 - I know. - You're awesome.

928 00:52:40,209 --> 00:52:41,724 - Can you sign this? - Mine, too.

929 00:52:42,109 --> 00:52:43,648 Darn it.

930 00:52:43,649 --> 00:52:45,148 - I love you. - Thank you so much.

931 00:52:45,149 --> 00:52:47,487

- I keep watching it. - This is awesome.

932 00:52:47,488 --> 00:52:49,958 I totally fell for him and watched the video.

933 00:52:49,959 --> 00:52:52,428 - You took boxing, right? - I did.

934 00:52:52,429 --> 00:52:54,088 - I'm a big fan. - You're so cool.

935 00:52:54,089 --> 00:52:56,257 - Thanks. - I'm a big fan.

936 00:52:56,258 --> 00:52:57,410 Oh no!

937 00:52:58,328 --> 00:53:01,197 - Oh no. - Isn't that a person?

938 00:53:01,899 --> 00:53:03,567 Oh no.

939 00:53:03,568 --> 00:53:05,297 - What happened? - I don't know.

940 00:53:05,298 --> 00:53:06,668 He was crossing and suddenly...

941 00:53:06,669 --> 00:53:08,708 - Oh no. - It was likely a stroke.

942 00:53:08,709 --> 00:53:10,037 He just collapsed.

943 00:53:10,038 --> 00:53:11,537 Don't just talk,

944 00:53:11,538 --> 00:53:13,277 please do something.

945 00:53:13,278 --> 00:53:14,348 Oh no.

946 00:53:14,349 --> 00:53:15,977 Jung Gook is here!

947 00:53:15,978 --> 00:53:17,618 The Brave Citizen Yang Jung Gook!

948 00:53:17,619 --> 00:53:20,247 - Yes! He's here! - You can do it!

949 00:53:20,248 --> 00:53:21,787 Yes!

950 00:53:21,788 --> 00:53:23,257 - Save him! - Yes!

951 00:53:23,258 --> 00:53:24,757 - You can do it!

- Show them.

952 00:53:24,758 --> 00:53:27,088 You can do it.

953 00:53:27,089 --> 00:53:28,088 So?

954 00:53:28,089 --> 00:53:30,119 What do you mean? They were all looking at me.

955 00:53:30,699 --> 00:53:32,174 - You can do it! - Hurry!

956 00:53:34,568 --> 00:53:35,780 Yes!

957 00:53:37,238 --> 00:53:39,868 - You can do it! - Run!

958 00:53:39,869 --> 00:53:42,237

- Go! - You can do it!

959 00:53:42,238 --> 00:53:45,005 - Yang Jung Gook! - Hey! Stop!

960 00:53:45,379 --> 00:53:49,717 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!

961 00:53:49,718 --> 00:53:51,848 A person collapsed in the middle of the road!

962 00:53:51,849 --> 00:53:53,047 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!

963 00:53:53,048 --> 00:53:55,341 - Yang Jung Gook! - What's going on?

964 00:53:57,018 --> 00:54:01,503 - Yang Jung Gook!

- Yang Jung Gook!

965 00:54:01,528 --> 00:54:05,498 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!

966 00:54:07,068 --> 00:54:08,527 Yang Jung Gook!

967 00:54:08,528 --> 00:54:11,295 Sir. Wake up. Sir!

968 00:54:11,468 --> 00:54:13,567 Ambulance! Call an ambulance!

969 00:54:13,568 --> 00:54:16,134 Sir! Wake up. Sir!

970 00:54:47,369 --> 00:54:49,257 You should've told me...

971 00:54:53,849 --> 00:54:56,647 about what happened.

972 00:54:57,619 --> 00:54:59,639 I didn't want you to worry.

973 00:55:00,518 --> 00:55:01,760 Regardless,

974 00:55:02,389 --> 00:55:05,419 luckily, the truck driver saw me in time...

975 00:55:10,728 --> 00:55:11,768 Are you hurt?

976 00:55:12,899 --> 00:55:14,585 No, I'm fine.

977 00:55:17,498 --> 00:55:19,660 Okay. You did good.

978 00:55:21,038 --> 00:55:22,221 You did good,

979 00:55:23,508 --> 00:55:25,053 and yes...

980 00:55:25,379 --> 00:55:28,480 it was a good deed, and I'm proud of you, but...

981 00:55:33,089 --> 00:55:35,644 Why is it so hard for me?

982 00:55:45,599 --> 00:55:47,820 Rest up. You must be tired.

983 00:56:04,218 --> 00:56:06,006 Thank you, Assemblyman.

984 00:56:06,318 --> 00:56:07,905 Of course.

985 00:56:08,318 --> 00:56:10,257 Yes.

986

00:56:10,258 --> 00:56:11,905 Good night. Bye.

987 00:56:15,689 --> 00:56:18,758 Assemblyman Jin just gave me a tip.

988 00:56:18,798 --> 00:56:20,067 There's someone named Kang Hyun Tae...

989 00:56:20,068 --> 00:56:22,067 in the Hansang Party.

990 00:56:22,068 --> 00:56:24,338 He studied in Germany with Han Sang Jin.

991 00:56:24,339 --> 00:56:25,868 He said going through him...

992 00:56:25,869 --> 00:56:27,657 has the best probability of success.

993 00:56:28,268 --> 00:56:31,138 He likes money, indecisive,

994 00:56:31,139 --> 00:56:34,077 and is just dirty enough according to his peers.

995 00:56:34,449 --> 00:56:36,196 What if he doesn't win the election?

996 00:56:36,349 --> 00:56:38,717 - What do you mean? - What if...

997 00:56:38,718 --> 00:56:40,709 we spend the cash, but Han Sang Jin loses?

998 00:56:42,488 --> 00:56:43,873 Then what?

999

00:56:44,689 --> 00:56:46,088 We'll make sure he wins.

1000 00:56:46,089 --> 00:56:48,280 - Using money again? - If necessary.

1001 00:56:49,728 --> 00:56:51,358 Use money to get close to him,

1002 00:56:51,359 --> 00:56:53,419 use money to get him elected.

1003 00:56:54,028 --> 00:56:56,423 What if he doesn't listen once he's in office?

1004 00:56:56,669 --> 00:56:59,208 Then we'll spend money to get him to listen,

1005 00:56:59,209 --> 00:57:00,668 and thank him if he does,

1006 00:57:00,669 --> 00:57:02,021 and spend more money.

1007 00:57:03,478 --> 00:57:05,731 This is a never-ending loop.

1008 00:57:07,349 --> 00:57:08,692 Don't you think it's odd?

1009 00:57:09,149 --> 00:57:11,217 We always spend the money.

1010 00:57:11,218 --> 00:57:13,217 So why are we the ones who bow down...

1011 00:57:13,218 --> 00:57:15,317 and ask the politician punks to help us?

1012 00:57:15,318 --> 00:57:18,618 Look, I know you were

offended just earlier.

1013 00:57:18,619 --> 00:57:20,257 I do, and I understand, but...

1014 00:57:20,258 --> 00:57:21,875 The one being arrogant...

1015 00:57:25,228 --> 00:57:26,946 The one being arrogant...

1016 00:57:27,699 --> 00:57:28,967 should be the one spending,

1017 00:57:28,968 --> 00:57:30,988 not the jerk taking the money.

1018 00:57:31,169 --> 00:57:32,668 Even if it's just a cup of coffee,

1019

00:57:32,669 --> 00:57:33,921 we always pay.

1020 00:57:34,768 --> 00:57:37,708 So why must we always kiss up to them,

1021 00:57:37,709 --> 00:57:39,037 say things we don't mean,

1022 00:57:39,038 --> 00:57:40,968 and get on our hands and knees before them?

1023 00:57:44,578 --> 00:57:47,749 Something is seriously wrong with that.

1024 00:57:48,889 --> 00:57:49,970 This isn't right.

1025 00:57:50,959 --> 00:57:53,756 It isn't right to keep living this way.

1026 00:57:55,258 --> 00:57:58,297 To be honest, I think someone...

1027 00:57:58,298 --> 00:58:00,450 like Yang Jung Gook should be an Assemblyman.

1028 00:58:00,899 --> 00:58:03,424 I heard they're holding another election soon.

1029 00:58:03,738 --> 00:58:06,596 If someone like Yang Jung Gook would run,

1030 00:58:06,669 --> 00:58:09,194 I'd be first in line to vote...

1031 00:58:09,439 --> 00:58:11,863 because he pursues justice with his whole being.

1032

00:58:12,548 --> 00:58:13,923 Yang Jung Gook...

1033 00:58:14,008 --> 00:58:16,477 doesn't just talk big like politicians,

1034 00:58:16,478 --> 00:58:18,771 he shows us with his actions.

1035 00:58:19,349 --> 00:58:21,317 We the people need someone like him.

1036 00:58:21,318 --> 00:58:24,247 Hi. I've been thinking it over, and...

1037 00:58:40,508 --> 00:58:42,608 let's not put all our eggs into...

1038 00:58:42,609 --> 00:58:43,851 Han Sang Jin's basket.

1039 00:58:45,238 --> 00:58:47,168 Let's bring in someone...

1040 00:58:47,949 --> 00:58:49,666 who listens well, and...

1041 00:58:57,089 --> 00:58:58,907 I won't do anything shocking anymore.

1042 00:59:01,988 --> 00:59:03,008 I'm sorry.

1043 00:59:06,068 --> 00:59:07,645 Let's create...

1044 00:59:08,929 --> 00:59:10,414 an Assemblyman.

1045 00:59:24,949 --> 00:59:26,301 (My Fellow Citizens!)

1046

00:59:26,718 --> 00:59:28,987 - I said I'm sorry. - It's too much.

1047 00:59:28,988 --> 00:59:30,388 Sorry! I'm sorry!

1048 00:59:30,389 --> 00:59:32,509 How many times must I apologize?

1049 00:59:32,728 --> 00:59:34,158 You thought we couldn't touch you...

1050 00:59:34,159 --> 00:59:35,958 since you became the Brave Citizen, right?

1051 00:59:35,959 --> 00:59:37,698 You must be looking at this based on...

1052 00:59:37,699 --> 00:59:38,698 whether or not

we kill you,

1053 00:59:38,699 --> 00:59:40,168 but that's not good enough.

1054 00:59:40,169 --> 00:59:41,497 Kill her first.

1055 00:59:41,498 --> 00:59:42,508 Ms. Kim Mi Young.

1056 00:59:42,968 --> 00:59:44,181 Kim Mi Young.

Related Documents


More Documents from "Kevin Bran"

1.docx
November 2019 1
Endless Path.docx
November 2019 6
1.docx
June 2020 6
Img_0002
May 2020 37