1 00:00:07,217 --> 00:00:09,136 Dad, when you watch "The Godfather",
2 00:00:09,817 --> 00:00:11,925 you know how Marlon Brando gets shot,
3 00:00:11,926 --> 00:00:13,946 and Al Pacino avenges him, right?
4 00:00:14,957 --> 00:00:16,644 When I was young,
5 00:00:17,096 --> 00:00:19,288 I thought Al Pacino was taking revenge...
6 00:00:19,366 --> 00:00:22,236 because Marlon Brando is his dad...
7 00:00:22,237 --> 00:00:24,317
and nothing more.
8 00:00:28,107 --> 00:00:31,107 But I realized when I grew up that it wasn't.
9 00:00:35,577 --> 00:00:37,435 Al Pacino did it...
10 00:00:37,976 --> 00:00:40,310 to take over his dad's organization,
11 00:00:40,586 --> 00:00:44,015 to become the godfather instead of his brothers.
12 00:00:44,016 --> 00:00:45,542 That's why he did it.
13 00:00:49,656 --> 00:00:51,515 I can see it now.
14 00:00:55,126 --> 00:00:57,136
That's why I want to avenge you, Dad.
15 00:00:57,137 --> 00:00:58,449 It sounds fun.
16 00:01:00,806 --> 00:01:02,776 Don't pee and poop too much.
17 00:01:02,777 --> 00:01:04,523 I feel bad for the nurse.
18 00:01:22,396 --> 00:01:23,841 The jerk...
19 00:01:23,857 --> 00:01:26,392 who conned my dad with you three years ago...
20 00:01:32,936 --> 00:01:34,552 Yang Jung Gook.
21 00:01:35,007 --> 00:01:36,593
Where is he?
22 00:01:40,706 --> 00:01:42,045 You'll die...
23 00:01:42,046 --> 00:01:44,399 whether or not you tell me,
24 00:01:44,617 --> 00:01:46,132 so just tell me.
25 00:01:48,087 --> 00:01:49,269 It would be unfair...
26 00:01:49,286 --> 00:01:50,933 for you to die alone.
27 00:01:58,497 --> 00:02:00,345 (Land Purchase Agreement)
28 00:02:02,497 --> 00:02:05,122 Why can't I reach him?
29 00:02:06,167 --> 00:02:08,490 (Jung Gook)
30 00:02:09,176 --> 00:02:10,318 He's calling.
31 00:02:11,206 --> 00:02:12,459 It must be urgent.
32 00:02:14,276 --> 00:02:16,266 Route One gets congested at this hour, right?
33 00:02:17,377 --> 00:02:18,963 Yes, a little.
34 00:02:19,287 --> 00:02:20,599 Take the Seowon.
35 00:02:20,716 --> 00:02:21,899 We need to hurry.
36 00:02:22,317 --> 00:02:23,802
He keeps calling.
37 00:02:41,167 --> 00:02:43,096 We turned off the stove, right?
38 00:02:43,306 --> 00:02:45,195 Yes, we did. I checked.
39 00:02:45,347 --> 00:02:47,568 I thought we left it on. Okay.
40 00:02:48,007 --> 00:02:49,127 See you later.
41 00:02:49,417 --> 00:02:50,892 Okay, see you later.
42 00:02:50,917 --> 00:02:52,259 Don't skip lunch.
43 00:02:52,586 --> 00:02:53,698 Okay.
44 00:02:56,357 --> 00:02:58,811 Make a left. It gets backed up there.
45 00:03:00,657 --> 00:03:03,222 We're here. Hurry!
46 00:03:03,526 --> 00:03:04,536 Okay.
47 00:03:05,127 --> 00:03:06,137 Hey.
48 00:03:06,627 --> 00:03:08,566 We don't have time. Have them sit.
49 00:03:08,567 --> 00:03:10,718 Okay. Sit down.
50 00:03:14,007 --> 00:03:16,461 What is taking him so long?
51 00:03:29,586 --> 00:03:31,606 Just got here.
52 00:03:32,357 --> 00:03:35,395 Okay, pretend you're at your office,
53 00:03:35,396 --> 00:03:38,196 and don't be nervous, okay?
54 00:03:38,197 --> 00:03:40,425 We'll pay you once we're done.
55 00:03:40,426 --> 00:03:41,666 Just got here.
56 00:03:41,667 --> 00:03:44,292 Okay. Your role is...
57 00:04:00,817 --> 00:04:02,604 - What?
- Answer it.
58 00:04:02,716 --> 00:04:03,868 So he doesn't suspect anything.
59 00:04:13,026 --> 00:04:14,209 Hey, Jung Gook.
60 00:04:14,597 --> 00:04:16,183 Where are you?
61 00:04:16,396 --> 00:04:19,033 Why aren't you here yet? What's going on?
62 00:04:19,336 --> 00:04:21,790 Everyone's here. Where are you?
63 00:04:32,487 --> 00:04:34,133 I'm on my way.
64 00:04:35,786 --> 00:04:37,230
I'm stuck in traffic.
65 00:04:38,887 --> 00:04:41,008 Route One is really backed up.
66 00:04:41,856 --> 00:04:43,472 It's like a parking lot.
67 00:04:43,497 --> 00:04:44,709 It's not moving.
68 00:04:45,257 --> 00:04:46,944 But I'm close,
69 00:04:47,226 --> 00:04:48,883 so tell her to wait.
70 00:04:49,297 --> 00:04:50,796 Okay. Just come quickly.
71 00:04:50,797 --> 00:04:52,786 It's getting annoying, okay?
72 00:04:59,877 --> 00:05:00,887 What did he say?
73 00:05:02,177 --> 00:05:03,287 He said to hurry,
74 00:05:04,276 --> 00:05:05,499 that he's annoyed.
75 00:05:07,516 --> 00:05:08,657 Hurry up.
76 00:05:09,057 --> 00:05:12,046 Mr. Yang Jung Gook says he's annoyed.
77 00:05:21,096 --> 00:05:22,106 Charles.
78 00:05:22,737 --> 00:05:23,747 Just a minute.
79
00:05:26,706 --> 00:05:28,282 What route did you take coming here?
80 00:05:28,637 --> 00:05:30,829 - Route One. - Is it backed up?
81 00:05:31,536 --> 00:05:33,425 No, it was clear today.
82 00:05:36,976 --> 00:05:37,986 We've been caught.
83 00:05:45,487 --> 00:05:46,941 We've been had!
84 00:05:47,026 --> 00:05:48,238 Hurry!
85 00:05:48,456 --> 00:05:50,525 - Hurry! - Everyone, get up!
86
00:05:50,526 --> 00:05:52,796 - Get up. - Why?
87 00:05:52,797 --> 00:05:54,626 - You need to go. - Why?
88 00:05:54,627 --> 00:05:55,895 - Get up! Go! - What...
89 00:05:55,896 --> 00:05:57,496 - Please go! - What...
90 00:05:57,497 --> 00:05:58,696 I'll call you...
91 00:05:58,697 --> 00:06:00,205 and send you your pays.
92 00:06:00,206 --> 00:06:02,975 - Okay. - Shred everything!
93 00:06:02,976 --> 00:06:03,986 The files.
94 00:06:06,106 --> 00:06:08,198 Seung Yi.
95 00:06:12,416 --> 00:06:13,658 - Hello? - Seung Yi.
96 00:06:13,747 --> 00:06:15,333 Don't come.
97 00:06:15,687 --> 00:06:17,707 Don't come! We've been made!
98 00:06:30,497 --> 00:06:31,507 Hey!
99 00:06:32,507 --> 00:06:33,517 Oh my gosh.
100 00:06:34,307 --> 00:06:36,136 Why aren't you giving me gas money?
101 00:06:36,137 --> 00:06:38,197 I drove you all the way here!
102 00:06:39,047 --> 00:06:41,546 You're completely out of your mind.
103 00:06:41,547 --> 00:06:42,557 Hey!
104 00:06:42,776 --> 00:06:44,546 Get over here. You're dead.
105 00:06:44,547 --> 00:06:46,316 Oh my gosh! What's wrong with you?
106 00:06:46,317 --> 00:06:47,832
Oh my gosh! You lunatic!
107 00:07:04,596 --> 00:07:06,182 (Haesung Real Estate CEO Park Soo Il)
108 00:07:09,237 --> 00:07:10,247 That's it, right?
109 00:07:10,437 --> 00:07:11,447 Yes.
110 00:07:12,307 --> 00:07:13,317 That.
111 00:07:13,507 --> 00:07:15,325 Yes, that's it.
112 00:07:15,476 --> 00:07:16,486 Make a U-turn.
113 00:07:17,947 --> 00:07:20,612 We can't make a U-turn there.
114 00:07:21,817 --> 00:07:23,215 You kill people,
115 00:07:23,216 --> 00:07:25,034 but you can't make an illegal U-turn?
116 00:07:34,266 --> 00:07:35,609 Be careful up there.
117 00:07:35,766 --> 00:07:37,312 U-turn!
118 00:07:43,237 --> 00:07:44,247 Let's go.
119 00:07:53,117 --> 00:07:54,127 (Haesung Real Estate)
120 00:08:11,536 --> 00:08:13,930 Mr. Choi, come with me. The rest of you wait here.
121 00:08:25,146 --> 00:08:26,632 That's it, right? Haesung Real Estate?
122 00:09:01,216 --> 00:09:04,186 I think I broke something.
123 00:09:04,256 --> 00:09:05,725 What's wrong with you?
124 00:09:05,726 --> 00:09:08,353 Why did you suddenly fall on your butt?
125 00:09:09,157 --> 00:09:10,974 - Hold on. That hurts. - 1, 2...
126 00:09:18,537 --> 00:09:20,931 Make sure to kill him. Don't make any mistakes.
127 00:09:24,277 --> 00:09:25,536 Seung Yi, hurry, hurry!
128 00:09:25,537 --> 00:09:26,961 - Seung Yi. - Hurry!
129 00:09:28,177 --> 00:09:30,167 - 1, 2, 3. - 3.
130 00:09:30,616 --> 00:09:32,940 What did you eat?
131 00:09:33,386 --> 00:09:34,396 Okay.
132 00:10:04,716 --> 00:10:05,999 (Haesung Real Estate)
133 00:10:30,236 --> 00:10:31,721 (Police Department)
134 00:10:32,947 --> 00:10:34,375 We got the wrong address.
135 00:10:34,376 --> 00:10:35,559 We're at the wrong place.
136 00:10:36,846 --> 00:10:37,958 Just a minute.
137 00:10:51,697 --> 00:10:52,939 Didn't you come to see a real estate broker?
138 00:10:54,697 --> 00:10:56,615 This is a fake real estate agency.
139 00:10:59,407 --> 00:11:02,032 You were almost conned.
140 00:11:02,336 --> 00:11:04,306 I see. I was?
141 00:11:04,307 --> 00:11:08,922 Did ever you contact these jerks directly?
142 00:11:09,147 --> 00:11:10,863 No, I was just referred to them.
143 00:11:11,346 --> 00:11:13,134 I was referred.
144 00:11:13,817 --> 00:11:16,886 I see. Let me give you my card.
145 00:11:17,417 --> 00:11:20,113 Call me if anything happens. Don't feel bad.
146 00:11:23,197 --> 00:11:25,581 (Lieutenant Kim Mi Young Seowon Police Station)
147 00:11:27,126 --> 00:11:29,965 Okay, I will. Thank you.
148 00:11:39,989 --> 00:11:44,989 [Kocowa Ver] KBS2 E03 'My Fellow Citizens!'
"Moneylender Park Hoo Ja" -♥ Ruo Xi ♥-
149 00:11:54,327 --> 00:11:57,154 A detective was there. Are you her mole?
150 00:11:57,456 --> 00:11:59,011 I am not!
151 00:12:00,397 --> 00:12:02,012 That Detective Koo...
152 00:12:02,126 --> 00:12:05,096 got something on me before, so...
153 00:12:08,836 --> 00:12:10,654 The detective's name is Kim Mi Young?
154 00:12:12,077 --> 00:12:15,107 Jung Gook's wife's name is also Kim Mi Young.
155 00:12:15,647 --> 00:12:17,566 Yang Jung Gook's wife is a detective?
156 00:12:18,417 --> 00:12:19,558 Kim Mi Young?
157 00:12:20,147 --> 00:12:22,408 But this isn't her.
158 00:12:23,417 --> 00:12:26,826 His wife works for some youth pioneer program...
159 00:12:26,827 --> 00:12:28,069 or something.
160 00:12:28,187 --> 00:12:29,640 She doesn't work in the field.
161 00:12:33,067 --> 00:12:35,426 So, did you get Jung Gook...
162 00:12:35,427 --> 00:12:37,588 I came back alone because I didn't.
163 00:12:38,567 --> 00:12:41,698 Are you blind? Can't you see? Are you stupid?
164 00:12:42,577 --> 00:12:45,737 I'm... I'm sorry for asking something...
165 00:12:46,307 --> 00:12:47,418 so stupid.
166 00:12:47,476 --> 00:12:48,820 Anyway,
167 00:12:49,447 --> 00:12:53,325 where else would Yang Jung Gook have gone?
168 00:12:56,586 --> 00:12:58,505
The thing is, Hoo Ja...
169 00:12:59,017 --> 00:13:01,926 I'm sorry, but I don't know that much...
170 00:13:01,927 --> 00:13:02,966 Yes, you do.
171 00:13:03,996 --> 00:13:05,471 You do know.
172 00:13:06,897 --> 00:13:09,148 Tell me. Don't try to play tricks on me.
173 00:13:13,466 --> 00:13:15,526 Where is Yang Jung Gook?
174 00:13:19,136 --> 00:13:20,276 Next on the news.
175 00:13:20,277 --> 00:13:23,016 The Northeast Serial
Killer's...
176 00:13:23,017 --> 00:13:25,471 - twelfth victim was... - Careful.
177 00:13:25,876 --> 00:13:27,361 - Careful. - Hey!
178 00:13:28,246 --> 00:13:29,297 Sit down.
179 00:13:29,517 --> 00:13:31,556 Mommy will get mad at you.
180 00:13:31,557 --> 00:13:33,355 Okay, okay.
181 00:13:33,356 --> 00:13:34,755 Sit down.
182 00:13:34,756 --> 00:13:37,080 Stop that. Father.
183 00:13:37,726 --> 00:13:38,808 Here, eat.
184 00:13:39,626 --> 00:13:41,646 - Okay. - See?
185 00:13:48,407 --> 00:13:50,094 - Hey. - Yes?
186 00:13:50,636 --> 00:13:53,406 To be honest, don't you think it's a bit much?
187 00:13:53,407 --> 00:13:54,690 What do you mean?
188 00:13:55,677 --> 00:13:59,353 Why do women have to cook while the men sit there?
189 00:14:00,287 --> 00:14:02,206
They have hands too.
190 00:14:02,886 --> 00:14:05,186 That's a bit thick. Make it thin.
191 00:14:05,187 --> 00:14:06,267 Okay.
192 00:14:06,787 --> 00:14:10,260 To be honest, you find it offensive too, right?
193 00:14:10,527 --> 00:14:11,607 This is wrong, right?
194 00:14:12,456 --> 00:14:14,625 I'm fine. It's okay.
195 00:14:14,626 --> 00:14:15,708 It is not okay.
196 00:14:15,827 --> 00:14:18,159 What's wrong is wrong.
This is wrong.
197 00:14:18,197 --> 00:14:20,166 In other families, the men do everything.
198 00:14:20,167 --> 00:14:22,358 Only our family is stuck in the Joseon Dynasty.
199 00:14:23,037 --> 00:14:25,157 To be honest,
200 00:14:26,506 --> 00:14:27,859 you're annoyed too, right?
201 00:14:28,677 --> 00:14:29,858 I'm...
202 00:14:30,017 --> 00:14:33,753 Tell me. Don't hold it in. How else will we vent?
203 00:14:34,187 --> 00:14:37,086
To be honest, you don't want to cook either.
204 00:14:38,586 --> 00:14:41,125 It's boiling. The braised ribs.
205 00:14:41,126 --> 00:14:42,571 Actually, it's the soup.
206 00:14:44,897 --> 00:14:46,584 I said to tell me.
207 00:14:47,397 --> 00:14:49,995 There are three women in this household.
208 00:14:49,996 --> 00:14:52,835 We outnumber the men. We should voice our opinion.
209 00:14:54,937 --> 00:14:56,017 To be honest?
210
00:14:57,907 --> 00:14:59,017 I feel...
211 00:15:00,376 --> 00:15:03,375 Well, not so great. I mean, we work too.
212 00:15:03,376 --> 00:15:05,396 Why must just the women cook all the time?
213 00:15:08,147 --> 00:15:10,004 It's kind of... You know.
214 00:15:11,187 --> 00:15:13,585 To be honest, I'm fine.
215 00:15:13,586 --> 00:15:16,283 I like to cook, so I'm fine with it.
216 00:15:16,327 --> 00:15:19,396 But Mi Young is tired. She doesn't like it.
217 00:15:21,767 --> 00:15:23,865 I mean, I like...
218 00:15:23,866 --> 00:15:25,495 cooking yummy food.
219 00:15:25,496 --> 00:15:27,385 I'm happy when I cook.
220 00:15:27,407 --> 00:15:30,705 But... Mi Young is tired.
221 00:15:30,706 --> 00:15:32,906 She says she hates that only women cook.
222 00:15:32,907 --> 00:15:34,375 What did you say? That's right.
223 00:15:34,376 --> 00:15:35,891 That we're in the Joseon Dynasty.
224 00:15:37,047 --> 00:15:39,409 - Father. - Thanks.
225 00:15:43,886 --> 00:15:45,876 - Mi Young. - Yes, Father?
226 00:15:46,527 --> 00:15:49,396 Did you hate cooking for my birthday that much?
227 00:15:49,397 --> 00:15:51,826 No, Father. That's not it.
228 00:15:51,827 --> 00:15:55,260 Don't deny it. You told me that it annoyed you.
229 00:15:55,626 --> 00:15:59,202 I only said that because you kept egging me on.
230 00:16:08,846 --> 00:16:09,845
No, Father.
231 00:16:09,846 --> 00:16:12,270 I don't mind cooking your birthday dinner.
232 00:16:12,376 --> 00:16:14,002 You should prepare his memorial table too.
233 00:16:14,447 --> 00:16:17,083 - Hey, of all the... - Then will you do it?
234 00:16:17,417 --> 00:16:19,779 No, no. It's okay.
235 00:16:20,626 --> 00:16:22,546 Everyone dies when it's their time,
236 00:16:22,687 --> 00:16:24,140 just like your mom.
237
00:16:32,466 --> 00:16:35,395 I put First Sergeant Park on my shoulder and said,
238 00:16:35,506 --> 00:16:37,436 "We may have been born on different days,"
239 00:16:37,437 --> 00:16:39,395 "but we will die together at the same time."
240 00:16:39,547 --> 00:16:41,325 "Therefore, You will not die here."
241 00:16:41,346 --> 00:16:43,165 "No, you can't die."
242 00:16:43,246 --> 00:16:46,245 "I will save you." I said that...
243 00:16:46,246 --> 00:16:49,075 and just kept running
forward.
244 00:16:49,657 --> 00:16:52,516 The Viet Cong was chasing me from behind,
245 00:16:52,517 --> 00:16:55,617 and the American chopper was taking off in front.
246 00:16:55,726 --> 00:16:56,968 The American soldier...
247 00:16:57,427 --> 00:16:59,196 - Kellerson. - Kellerson was going,
248 00:16:59,197 --> 00:17:00,843 "Come on, come on. Hurry up."
249 00:17:01,366 --> 00:17:02,680 Then a bullet...
250
00:17:02,836 --> 00:17:05,726 A Viet Cong bullet struck me in the shoulder.
251 00:17:06,267 --> 00:17:07,852 But I didn't feel pain.
252 00:17:07,937 --> 00:17:10,703 Why not? Because I had a comrade on my shoulder.
253 00:17:10,737 --> 00:17:13,635 I had Park with whom I said I'd die together.
254 00:17:13,946 --> 00:17:15,997 Father, I need to use the restroom.
255 00:17:16,376 --> 00:17:18,046 Okay. Go on.
256 00:17:18,047 --> 00:17:20,470 - Come back and listen. - Okay.
257 00:17:21,146 --> 00:17:23,986 I just ran and ran, clenching my teeth.
258 00:17:23,987 --> 00:17:25,915 - One step at a time... - That's enough, Dad.
259 00:17:25,916 --> 00:17:27,341 - Did she go in? - Yes.
260 00:17:27,856 --> 00:17:29,776 I'm so tired.
261 00:17:29,997 --> 00:17:33,632 Why did you have to say you were a soldier?
262 00:17:33,727 --> 00:17:35,496 And if you were carrying Park on your back,
263
00:17:35,497 --> 00:17:37,236 how did you get shot on your shoulder?
264 00:17:37,237 --> 00:17:38,435 He would've been shot.
265 00:17:38,436 --> 00:17:40,385 This is all your fault.
266 00:17:40,737 --> 00:17:42,905 I said not to get caught by the cops,
267 00:17:42,906 --> 00:17:44,725 so you get hitched to a cop.
268 00:17:45,777 --> 00:17:47,845 Why are you bringing that up now?
269 00:17:47,846 --> 00:17:49,375 Because it makes sense to bring it up.
270 00:17:49,376 --> 00:17:50,962 I hate that she's a cop too.
271 00:17:51,017 --> 00:17:53,310 - That's enough. - Enough what?
272 00:17:54,017 --> 00:17:55,746 Last Chuseok, she put her hand her my pocket...
273 00:17:55,747 --> 00:17:58,382 to give me money, and I almost wet my pants.
274 00:17:58,787 --> 00:18:00,705 I thought she was taking out handcuffs.
275 00:18:02,457 --> 00:18:04,855 Jung Gook. Jung Gook. What about this?
276 00:18:04,856 --> 00:18:07,049 Why don't I get a gigolo friend to hit on her?
277 00:18:07,626 --> 00:18:09,011 Let's make her cheat on you.
278 00:18:09,366 --> 00:18:10,447 Hey, you.
279 00:18:11,696 --> 00:18:14,060 How... A gigolo? What...
280 00:18:16,436 --> 00:18:18,860 Don't bring in someone like Ha Roo's dad.
281 00:18:20,446 --> 00:18:21,658 Don't start.
282 00:18:23,277 --> 00:18:24,629 It was love for us.
283 00:18:28,086 --> 00:18:30,177 This is why I hate coming home.
284 00:18:30,217 --> 00:18:33,257 You always say the same thing. Seriously.
285 00:18:34,626 --> 00:18:36,919 Father. Next time,
286 00:18:37,227 --> 00:18:39,045 I'll just send you money.
287 00:18:39,156 --> 00:18:41,086 This is too hard for me.
288 00:18:43,936 --> 00:18:46,018 Where are you going? What about your wife?
289 00:18:53,507 --> 00:18:54,588 Darn it.
290 00:18:56,047 --> 00:18:57,057 Jung Gook!
291 00:19:02,517 --> 00:19:03,567 Is that you?
292 00:19:04,987 --> 00:19:08,157 So this is where you were. I'm so glad.
293 00:19:08,656 --> 00:19:12,191 I thought you said it was your father's birthday.
294 00:19:13,396 --> 00:19:15,143 You sided with the cops, right?
295 00:19:17,166 --> 00:19:18,736 That's why you sold us out, right?
296 00:19:18,737 --> 00:19:20,150 No!
297 00:19:21,037 --> 00:19:22,724 Why would I side with the cops?
298 00:19:23,606 --> 00:19:25,424 Let's talk for a minute.
299 00:19:26,136 --> 00:19:29,206 Let's go somewhere and talk for a minute.
300 00:19:34,916 --> 00:19:36,573 I just need a minute.
301 00:19:37,517 --> 00:19:39,234 They said it'll be over in a minute.
302 00:19:41,686 --> 00:19:44,453 Jung Gook, it'll be over quickly.
303 00:19:45,156 --> 00:19:46,365
It'll be over quickly.
304 00:19:46,366 --> 00:19:49,831 What's wrong? What will be over quickly?
305 00:19:58,936 --> 00:20:02,175 Who... Who are they? What... What's going on?
306 00:20:02,176 --> 00:20:05,246 Don't go. You and I are together.
307 00:20:05,247 --> 00:20:06,660 Let go of me!
308 00:20:10,557 --> 00:20:13,182 Let's... Let's die...
309 00:20:14,487 --> 00:20:16,256 - together. - Hey!
310
00:20:16,257 --> 00:20:18,655 We did it together, so let's die together.
311 00:20:18,656 --> 00:20:21,095 I refuse to die alone! It's not fair!
312 00:20:21,096 --> 00:20:22,379 What about Mi Young?
313 00:20:32,936 --> 00:20:34,421 I can't die.
314 00:20:34,807 --> 00:20:37,977 There's too much I couldn't do for her.
315 00:20:42,346 --> 00:20:43,427 I'm really sorry.
316 00:20:49,727 --> 00:20:50,838 Go that way.
317
00:20:54,696 --> 00:20:55,737 Jung...
318 00:21:02,106 --> 00:21:04,358 You jerk! Yang Jung Gook!
319 00:21:07,207 --> 00:21:08,288 Stop!
320 00:21:09,077 --> 00:21:10,834 Get back here!
321 00:21:20,727 --> 00:21:23,382 That jerk. Hurry up!
322 00:21:28,467 --> 00:21:29,477 Go there!
323 00:21:29,666 --> 00:21:30,676 Darn it.
324 00:21:33,767 --> 00:21:35,335 - Hi Jung Gook. - Hello.
325 00:21:35,336 --> 00:21:37,194 - Want some pork belly? - No thank you.
326 00:21:38,136 --> 00:21:40,645 Why is he running in the dark?
327 00:21:40,646 --> 00:21:43,474 He always liked running in the dark.
328 00:21:44,446 --> 00:21:46,193 - Eat up. - Okay.
329 00:21:47,916 --> 00:21:49,735 - Look for him. - Yes, sir.
330 00:21:50,156 --> 00:21:51,470 Find him.
331
00:21:51,717 --> 00:21:53,605 - Darn it. - Look there.
332 00:21:54,457 --> 00:21:56,143 Find him!
333 00:21:59,727 --> 00:22:01,365 - See you later. - Okay.
334 00:22:01,366 --> 00:22:02,983 Come by more often.
335 00:22:07,336 --> 00:22:08,536 Hey, run.
336 00:22:08,537 --> 00:22:09,547 This way.
337 00:22:14,906 --> 00:22:16,998 There he is!
338 00:22:20,217 --> 00:22:21,227
Hello.
339 00:22:22,017 --> 00:22:23,127 Hi, Jung Gook.
340 00:22:23,356 --> 00:22:24,468 Is it your dad's birthday?
341 00:22:25,787 --> 00:22:26,797 Again?
342 00:22:28,386 --> 00:22:29,396 How many?
343 00:22:36,896 --> 00:22:38,008 One,
344 00:22:38,267 --> 00:22:39,347 2, 3,
345 00:22:40,237 --> 00:22:41,347 four.
346
00:22:42,936 --> 00:22:44,048 They're gone.
347 00:22:49,606 --> 00:22:50,626 Good luck!
348 00:23:02,457 --> 00:23:04,112 Darn it.
349 00:23:07,727 --> 00:23:09,296 Why are you running?
350 00:23:09,297 --> 00:23:10,710 You'll get caught anyway.
351 00:23:19,300 --> 00:23:20,240 Darn it.
352 00:23:22,047 --> 00:23:23,057 Get in.
353 00:23:23,517 --> 00:23:24,588 I'll give you a lift.
354 00:23:25,047 --> 00:23:26,057 Where to?
355 00:23:26,176 --> 00:23:28,308 Why do you ask? You already know where.
356 00:23:32,761 --> 00:23:34,404 Chairman Park's daughter?
357 00:23:35,487 --> 00:23:36,708 You look nothing like him.
358 00:23:36,957 --> 00:23:37,967 Thankfully.
359 00:23:38,257 --> 00:23:39,338 Get in.
360 00:23:43,336 --> 00:23:44,346 Aren't you getting in?
361 00:23:45,136 --> 00:23:47,006
- No. - Should I force you then?
362 00:23:47,007 --> 00:23:48,266 I should scream.
363 00:23:48,267 --> 00:23:50,055 I should chop off your tongue first.
364 00:23:54,876 --> 00:23:56,261 Are you really not getting in?
365 00:24:07,787 --> 00:24:10,887 You really don't listen.
366 00:24:10,926 --> 00:24:12,108 I'm more used to...
367 00:24:12,896 --> 00:24:14,179 doing than listening.
368 00:24:15,126 --> 00:24:16,278
I'm a con-artist, after all.
369 00:24:20,537 --> 00:24:23,706 How could you? How could you do that?
370 00:24:23,707 --> 00:24:26,036 How could you do such a thing?
371 00:24:26,037 --> 00:24:28,546 That psycho. Hey, you jerk!
372 00:24:28,547 --> 00:24:30,076 - What are you doing? - Help!
373 00:24:30,077 --> 00:24:31,445 Help!
374 00:24:31,446 --> 00:24:33,115 - You jerk! - Help!
375 00:24:33,116 --> 00:24:34,786 - Hey! - Let go!
376 00:24:34,787 --> 00:24:36,099 - No. - Let go.
377 00:24:38,287 --> 00:24:39,956 Help!
378 00:24:39,957 --> 00:24:41,226 Help!
379 00:24:41,227 --> 00:24:42,226 - Hey! - Help!
380 00:24:42,227 --> 00:24:43,756 - What's that noise? - Help!
381 00:24:43,757 --> 00:24:45,296
- What is it? - Help!
382 00:24:45,297 --> 00:24:47,165 - Hey. - I'm sorry. I'm sorry.
383 00:24:47,166 --> 00:24:48,365 Why are you sorry?
384 00:24:48,366 --> 00:24:49,376 Let go!
385 00:24:50,297 --> 00:24:51,635 Help!
386 00:24:51,636 --> 00:24:53,095 Help!
387 00:24:53,096 --> 00:24:56,266 Here! Here! Over here!
388 00:24:56,267 --> 00:24:57,892 Here!
389 00:24:58,577 --> 00:25:01,345 Darn it! Help!
390 00:25:01,346 --> 00:25:02,776 Hey!
391 00:25:02,777 --> 00:25:04,175 Just get in the car!
392 00:25:04,176 --> 00:25:05,186 Let's go.
393 00:25:05,717 --> 00:25:07,767 Please help me.
394 00:25:09,547 --> 00:25:11,779 - Help! - Darn it!
395 00:25:12,416 --> 00:25:14,925 Hey! You jerk.
396
00:25:14,926 --> 00:25:16,756 See you next time. I'll get you then.
397 00:25:16,757 --> 00:25:18,355 Get lost!
398 00:25:18,356 --> 00:25:19,366 Let's go.
399 00:25:26,067 --> 00:25:27,652 Let's go to the police station together.
400 00:25:28,537 --> 00:25:30,557 Please help me.
401 00:25:32,936 --> 00:25:34,390 What's going on?
402 00:25:36,577 --> 00:25:37,587 Darn it.
403 00:25:38,116 --> 00:25:39,329
You jerk!
404 00:25:41,817 --> 00:25:42,816 Detective Kim, arrest him.
405 00:25:42,817 --> 00:25:43,866 Yes, sir.
406 00:25:44,416 --> 00:25:45,972 A detective?
407 00:25:46,827 --> 00:25:48,039 For a simple assault?
408 00:26:10,376 --> 00:26:12,246 Thank you. Thank you so much.
409 00:26:12,247 --> 00:26:13,560 Thank you so very much.
410 00:26:15,517 --> 00:26:16,527 Sorry?
411 00:26:18,086 --> 00:26:19,855 Kang, the suspected...
412 00:26:19,856 --> 00:26:22,885 Northeast Serial Killer that terrified the nation,
413 00:26:22,886 --> 00:26:25,856 was captured thanks to a brave citizen.
414 00:26:26,057 --> 00:26:28,826 Around 10pm last night in Seowon-dong,
415 00:26:28,827 --> 00:26:30,296 Kang, who was running...
416 00:26:30,297 --> 00:26:32,496 from detectives who were onto him...
417 00:26:32,497 --> 00:26:33,506 He killed...
418 00:26:33,507 --> 00:26:36,306 a total of 12 people over the past 2 years...
419 00:26:36,307 --> 00:26:39,435 A brave man did something hundreds of officers...
420 00:26:39,436 --> 00:26:41,645 couldn't accomplish for two years.
421 00:26:41,646 --> 00:26:43,324 Kang Hee Kyung reports.
422 00:26:45,777 --> 00:26:47,046 - Who is it? - This is...
423 00:26:47,047 --> 00:26:48,486 what happened.
424 00:26:48,487 --> 00:26:51,083
Yang Jung Gook, who sighted the suspect,
425 00:26:54,426 --> 00:26:57,395 approached him without a moment's hesitation.
426 00:26:57,396 --> 00:27:00,266 After a brief struggle, he pins Kang down.
427 00:27:00,267 --> 00:27:02,466 - Mr. Yang! - Mr. Yang!
428 00:27:02,467 --> 00:27:04,385 - A statement, please! - Say a few words.
429 00:27:20,017 --> 00:27:21,585 The Brave Citizen Yang Jung Gook...
430 00:27:21,586 --> 00:27:23,585 who graduated from Seoul
National University...
431 00:27:23,586 --> 00:27:25,738 is an honest businessman running his own business.
432 00:27:26,257 --> 00:27:28,650 - There she is! - She's here!
433 00:27:29,186 --> 00:27:31,496 His wife, Kim Mi Young, is an eight-year...
434 00:27:31,497 --> 00:27:34,066 veteran police officer at Seowon Police Station.
435 00:27:34,067 --> 00:27:36,296 When she was a violent crimes detective,
436 00:27:36,297 --> 00:27:39,095 she closed over 80 violent crime cases...
437 00:27:42,606 --> 00:27:44,935 The video capturing Yang bravery...
438 00:27:44,936 --> 00:27:47,375 has reached over two million views.
439 00:27:47,376 --> 00:27:48,945 - Over here. - I don't do autographs.
440 00:27:48,946 --> 00:27:50,188 Here we go.
441 00:27:59,457 --> 00:28:01,456 We love you!
442 00:28:01,457 --> 00:28:04,155 During his interrogation by the prosecutor,
443 00:28:04,156 --> 00:28:06,216
Kang described how he was captured.
444 00:28:06,527 --> 00:28:08,526 - There he is! - How do you feel?
445 00:28:08,527 --> 00:28:09,966 - Please tell us! - Tell us!
446 00:28:09,967 --> 00:28:11,148 He said,
447 00:28:11,737 --> 00:28:13,828 "How could you do that?"
448 00:28:14,406 --> 00:28:15,983 "How could you do such a thing?"
449 00:28:16,237 --> 00:28:19,237 (The Hero Who Saved The People)
450 00:28:20,707 --> 00:28:22,625 I may be a murderer.
451 00:28:22,906 --> 00:28:26,178 I may have killed all those people,
452 00:28:26,946 --> 00:28:29,310 but what he said to me changed me.
453 00:28:31,757 --> 00:28:33,099 My fellow citizens,
454 00:28:34,457 --> 00:28:35,568 I'm sincerely sorry for what I did.
455 00:28:38,227 --> 00:28:39,826 (Creating a Safe World)
456 00:28:39,827 --> 00:28:42,594 (Helping the Needy With the Brave Citizen)
457 00:28:42,827 --> 00:28:43,966 Salute!
458 00:28:43,967 --> 00:28:45,451 (Honorary Marine)
459 00:28:47,037 --> 00:28:49,389 Smile.
460 00:29:08,257 --> 00:29:09,267 Congrats.
461 00:29:09,527 --> 00:29:10,537 Thank you.
462 00:29:10,757 --> 00:29:14,302 (Yang Jung Gook Made Honorary Police Officer)
463 00:29:23,467 --> 00:29:24,487 Thank you.
464
00:29:24,567 --> 00:29:27,839 Okay. 1, 2, 3. Here we go.
465 00:29:35,276 --> 00:29:37,586 (Episode 4 will air shortly.)
466 00:29:38,428 --> 00:29:40,377 So when will we work again?
467 00:29:41,028 --> 00:29:42,667 It's good that you're the Brave Citizen,
468 00:29:42,668 --> 00:29:44,314 but we need to make a living.
469 00:29:44,998 --> 00:29:47,336 You are so handsome.
470 00:29:47,337 --> 00:29:48,406 Have this.
471
00:29:48,407 --> 00:29:50,137 - Thank you. - May I shake your hand?
472 00:29:50,138 --> 00:29:51,537 - Sure. - Thank you.
473 00:29:51,538 --> 00:29:52,649 - Thank you. - Sure.
474 00:29:52,708 --> 00:29:54,364 I hope he recovers quickly.
475 00:29:56,078 --> 00:29:58,476 You can't move because of your surgery.
476 00:29:58,477 --> 00:29:59,962 Let's sit this term out.
477 00:30:00,078 --> 00:30:01,159 since you're like this
anyway.
478 00:30:01,747 --> 00:30:03,016 I'm all better.
479 00:30:03,017 --> 00:30:04,557 I'm not here because I'm not well.
480 00:30:04,558 --> 00:30:06,387 I can't leave because I can't pay.
481 00:30:06,388 --> 00:30:07,398 For real?
482 00:30:07,587 --> 00:30:08,738 You're well already?
483 00:30:09,028 --> 00:30:10,038 That's right.
484 00:30:13,028 --> 00:30:15,796 You said you'd retire
after one last big score.
485 00:30:15,797 --> 00:30:17,866 You said you feel too guilty toward your wife.
486 00:30:17,867 --> 00:30:19,267 So bring us a job.
487 00:30:19,268 --> 00:30:21,258 How long must I stay like this?
488 00:30:21,367 --> 00:30:22,478 I have no money.
489 00:30:24,537 --> 00:30:25,547 What about you?
490 00:30:25,908 --> 00:30:26,989 Do you have money?
491 00:30:28,107 --> 00:30:30,347 - I won't die.
- Don't act tough.
492 00:30:30,348 --> 00:30:31,761 You can't work anyway.
493 00:30:32,077 --> 00:30:33,676 You're the Brave Citizen.
494 00:30:33,677 --> 00:30:34,930 Don't give me that.
495 00:30:35,088 --> 00:30:36,087 Do you have money?
496 00:30:36,088 --> 00:30:38,339 I'm not giving you anything.
497 00:30:39,117 --> 00:30:41,815 The Brave Citizen should stay out of it.
498 00:30:43,058 --> 00:30:44,543 Who cares if I starve
to death?
499 00:30:45,758 --> 00:30:47,414 I'll figure it out myself.
500 00:30:48,728 --> 00:30:49,838 That little...
501 00:30:50,627 --> 00:30:51,809 Seung Yi is so...
502 00:30:55,407 --> 00:30:57,529 Text me your account number.
503 00:31:01,907 --> 00:31:02,917 Never mind.
504 00:31:03,808 --> 00:31:05,333 I'll stop by accounting.
505 00:31:05,418 --> 00:31:06,792 But...
506 00:31:11,017 --> 00:31:12,907 Is that him?
507 00:31:13,388 --> 00:31:14,700 Goodness.
508 00:31:16,058 --> 00:31:17,326 It's the hero.
509 00:31:17,327 --> 00:31:18,456 - Awesome. - Oh my gosh.
510 00:31:18,457 --> 00:31:20,227 - It's him. - Oh my gosh!
511 00:31:20,228 --> 00:31:21,466 - Hey! - Hey.
512 00:31:21,467 --> 00:31:23,567 - It's you, right? - Right?
513 00:31:23,568 --> 00:31:25,667 I told you he saved my life.
514 00:31:25,668 --> 00:31:27,537 - I know. - You're awesome.
515 00:31:27,538 --> 00:31:28,667 - Can you sign this? - Mine, too.
516 00:31:28,668 --> 00:31:31,076 Give me a break.
517 00:31:31,077 --> 00:31:33,361 - You're so cool. - Awesome.
518 00:31:33,877 --> 00:31:35,464 Hello, Madam.
519 00:31:35,877 --> 00:31:36,887
Yes.
520 00:31:37,148 --> 00:31:39,601 I've been tailing him as you said, but...
521 00:31:39,778 --> 00:31:41,186 (Chairman Park Hoo Ja)
522 00:31:41,187 --> 00:31:43,874 It won't be easy to go after him for a while.
523 00:31:45,217 --> 00:31:47,440 Is it because of the Brave Citizen thing?
524 00:31:47,788 --> 00:31:50,283 A lot of people are flocking to him.
525 00:31:51,927 --> 00:31:53,796 You should've killed him back then.
526 00:31:53,797 --> 00:31:55,515 What is this mess?
527 00:31:57,598 --> 00:31:59,658 Anyway, you kill him when you think...
528 00:32:01,538 --> 00:32:04,809 Was golf always this hard?
529 00:32:05,438 --> 00:32:07,699 I can't get any of them to go in. It's annoying.
530 00:32:08,047 --> 00:32:10,198 I'd rather play pool. Bye.
531 00:32:12,348 --> 00:32:13,358 Darn it.
532 00:32:16,318 --> 00:32:17,904 Play pool?
533
00:32:18,718 --> 00:32:20,486 - Please sign this. - Awesome.
534 00:32:20,487 --> 00:32:22,586 - I love you so much. - Thank you so much.
535 00:32:22,587 --> 00:32:25,123 - I have an important... - This is awesome.
536 00:32:25,758 --> 00:32:27,243 Darn it.
537 00:32:28,397 --> 00:32:30,519 - Darn it. - I'll tape this on...
538 00:32:31,797 --> 00:32:33,967 - You took boxing, right? - I did.
539 00:32:33,968 --> 00:32:36,236 - I'm a big fan.
- You're so cool.
540 00:32:36,237 --> 00:32:37,806 Don't hurt people, okay?
541 00:32:37,807 --> 00:32:39,151 - Yes, sir. - And study hard.
542 00:32:43,478 --> 00:32:46,042 Get rid of all of this golf stuff.
543 00:32:46,277 --> 00:32:48,470 Donate them to a senior center or something.
544 00:32:48,788 --> 00:32:51,086 And bring in a pool table.
545 00:32:51,087 --> 00:32:52,456 Not a regular one,
546 00:32:52,457 --> 00:32:54,447
but one of those big ones.
547 00:32:56,628 --> 00:32:57,668 Hoo Ja.
548 00:32:58,728 --> 00:33:01,627 My baby sister never knocks before entering.
549 00:33:01,628 --> 00:33:02,778 We're in trouble.
550 00:33:09,707 --> 00:33:11,121 You said it'll be fine.
551 00:33:11,207 --> 00:33:12,907 I thought it would be,
552 00:33:12,908 --> 00:33:14,947 but the Supreme Court is coming on strong.
553 00:33:14,948 --> 00:33:15,958 I'm sorry.
554 00:33:17,547 --> 00:33:19,276 Why does everyone just apologize?
555 00:33:19,277 --> 00:33:21,671 What will you do if you're sorry? Will you die?
556 00:33:23,047 --> 00:33:24,158 Move quickly!
557 00:33:29,788 --> 00:33:31,544 What happens now?
558 00:33:40,237 --> 00:33:42,067 Since Kim Joo Myung failed to get...
559 00:33:42,068 --> 00:33:44,106 the presidential nom and the Supreme Court seat,
560 00:33:44,107 --> 00:33:45,336
he'll rerun for the Assembly again...
561 00:33:45,337 --> 00:33:47,055 along with other districts.
562 00:33:48,607 --> 00:33:50,365 It's next month already.
563 00:33:52,277 --> 00:33:54,510 Nothing is ever easy.
564 00:33:55,118 --> 00:33:56,716 We can bribe the Chairperson...
565 00:33:56,717 --> 00:33:58,987 of the Legislation and Judiciary Committee...
566 00:33:58,988 --> 00:34:00,331 to bring it to the floor, but...
567 00:34:01,027 --> 00:34:02,187 among the 300 Assemblymen,
568 00:34:02,188 --> 00:34:03,357 we need at least half present,
569 00:34:03,358 --> 00:34:04,627 and over half to vote for,
570 00:34:04,628 --> 00:34:06,596 so that our abolishment bill will pass.
571 00:34:06,597 --> 00:34:08,596 What's the status now?
572 00:34:08,597 --> 00:34:10,466 We have 120 for sure.
573 00:34:10,467 --> 00:34:12,567 We're persuading 20, which we'll probably get.
574 00:34:12,568 --> 00:34:15,638 10 candidates who are favorites to win agreed.
575 00:34:16,207 --> 00:34:19,937 If we say everyone that opposes show up...
576 00:34:19,938 --> 00:34:21,827 and run the numbers...
577 00:34:22,647 --> 00:34:24,769 It would be impossible to have a majority.
578 00:34:24,878 --> 00:34:26,665 We'll be one short.
579 00:34:30,917 --> 00:34:31,927 So?
580 00:34:32,558 --> 00:34:34,780 Where are all the old fogies gathered?
581 00:34:37,388 --> 00:34:38,407 Why are we...
582 00:34:39,128 --> 00:34:42,763 trying to abolish the law capping interest?
583 00:34:42,868 --> 00:34:45,493 Are we trying to benefit only ourselves?
584 00:34:45,698 --> 00:34:47,867 No. We want to bring out the commerce...
585 00:34:47,868 --> 00:34:49,307 that's currently underground into the sun.
586 00:34:49,308 --> 00:34:51,307 Then contribute to the national economy...
587
00:34:51,308 --> 00:34:54,409 and provide a better and meritorious service...
588 00:34:54,477 --> 00:34:56,807 in the sun to people suffering from...
589 00:34:56,808 --> 00:34:58,716 the money-lending industry cast in the darkness.
590 00:34:58,717 --> 00:35:01,273 We understand what you mean.
591 00:35:02,787 --> 00:35:04,456 Let's talk business now.
592 00:35:04,457 --> 00:35:06,786 How long will you just vent?
593 00:35:06,787 --> 00:35:08,909 We're all busy people.
594 00:35:10,988 --> 00:35:13,697 What we need to do going forward is this.
595 00:35:13,698 --> 00:35:15,082 As fellow chairmen,
596 00:35:15,428 --> 00:35:17,766 we must put together a list of potential...
597 00:35:17,767 --> 00:35:19,237 candidates and fill those seats.
598 00:35:19,238 --> 00:35:21,206 We need to win them over quickly.
599 00:35:21,207 --> 00:35:22,937 We need to bring them to our side...
600
00:35:22,938 --> 00:35:24,997 and have them run for office.
601 00:35:25,537 --> 00:35:27,496 That's what we're here to discuss.
602 00:35:27,878 --> 00:35:30,806 Why do you keep repeating the same...
603 00:35:33,448 --> 00:35:36,215 I said to stop drinking during meetings.
604 00:35:38,258 --> 00:35:40,487 What's the problem?
605 00:35:40,488 --> 00:35:43,026 Just put some cash in fruit boxes...
606 00:35:43,027 --> 00:35:45,127 and make a round.
607 00:35:45,128 --> 00:35:47,522 I... I don't know about that.
608 00:35:48,027 --> 00:35:49,427 I'll handle it.
609 00:35:49,428 --> 00:35:51,137 I'll buy them some liquor...
610 00:35:51,138 --> 00:35:52,697 and give them girls.
611 00:35:52,698 --> 00:35:55,162 Then naturally, they'll...
612 00:35:55,308 --> 00:35:56,681 That's a good idea.
613 00:35:57,337 --> 00:35:59,476 We should take them to a sauna...
614 00:35:59,477 --> 00:36:01,076 and become friends.
615 00:36:01,077 --> 00:36:02,706 Men need...
616 00:36:02,707 --> 00:36:05,647 to get naked and see each other bare.
617 00:36:05,878 --> 00:36:08,086 Then you get closer...
618 00:36:08,087 --> 00:36:10,047 and develop a sense of loyalty.
619 00:36:10,048 --> 00:36:11,775 I'm sorry to interrupt,
620 00:36:13,657 --> 00:36:16,687 but did you all get dementia together?
621 00:36:22,527 --> 00:36:26,375 I know all of how all of you made it big.
622 00:36:26,868 --> 00:36:30,307 You starved and worked your fingers to the bone.
623 00:36:30,308 --> 00:36:32,731 That's how you built your companies.
624 00:36:33,138 --> 00:36:34,764 But sirs,
625 00:36:34,878 --> 00:36:36,206 do you really think if you bring them...
626 00:36:36,207 --> 00:36:37,807 girls young enough to be their daughters,
627
00:36:37,808 --> 00:36:39,677 you're done lobbying?
628 00:36:39,678 --> 00:36:41,617 Do you think if you put a box of cash...
629 00:36:41,618 --> 00:36:44,516 in the trunk of their car, you're done lobbying?
630 00:36:44,517 --> 00:36:45,857 Do you think...
631 00:36:45,858 --> 00:36:47,516 if you go to a sauna...
632 00:36:47,517 --> 00:36:49,526 become blood brothers, you're done lobbying?
633 00:36:49,527 --> 00:36:51,881 If it were that easy to lobby...
634 00:36:52,058 --> 00:36:54,350 If those methods were successful,
635 00:36:56,368 --> 00:36:59,529 we wouldn't try so hard to kiss up to politicians.
636 00:36:59,597 --> 00:37:03,103 The politician punks would kiss up to us.
637 00:37:04,368 --> 00:37:05,720 Hoo Ja.
638 00:37:06,537 --> 00:37:08,224 My, have you grown.
639 00:37:09,248 --> 00:37:10,447 You used to...
640 00:37:10,448 --> 00:37:13,276 follow us around asking us to buy you candy.
641 00:37:14,248 --> 00:37:15,247 She grew up...
642 00:37:15,248 --> 00:37:17,646 and built the company that was failing.
643 00:37:17,647 --> 00:37:19,335 You know that, Mister.
644 00:37:21,688 --> 00:37:23,808 Come to think of it,
645 00:37:24,527 --> 00:37:26,952 you really were a rude brat...
646 00:37:27,597 --> 00:37:29,243 even back then.
647 00:37:30,597 --> 00:37:33,093 Hey, Chairman Park.
648 00:37:34,068 --> 00:37:36,532 Chairman Park Hoo Ja.
649 00:37:38,678 --> 00:37:40,937 How dare you speak so rudely...
650 00:37:40,938 --> 00:37:43,705 It's because I'm young and rude...
651 00:37:44,577 --> 00:37:46,294 that I'm here.
652 00:37:46,948 --> 00:37:49,645 If I were old and rude,
653 00:37:49,818 --> 00:37:51,786 none of you would be sitting here.
654 00:37:51,787 --> 00:37:53,534 You'd all be buried somewhere.
655 00:37:57,957 --> 00:37:59,645 Anyway, I'll handle it.
656 00:38:00,498 --> 00:38:02,013 You just...
657 00:38:02,467 --> 00:38:04,346 keep drinking.
658 00:38:15,608 --> 00:38:16,607 Did you look into it?
659 00:38:16,608 --> 00:38:19,406 The Minjin Party's leaning toward Kang Soo Il.
660 00:38:19,547 --> 00:38:22,113 Didn't he run last time and lose?
661 00:38:22,147 --> 00:38:23,247 Can we win him over?
662 00:38:23,248 --> 00:38:24,857 I plan to try,
663 00:38:24,858 --> 00:38:26,737 but I don't think we can.
664 00:38:27,187 --> 00:38:29,550 - Why not? - He had a son,
665 00:38:29,787 --> 00:38:31,918 but he died because of his private loan debt.
666 00:38:34,498 --> 00:38:36,196 Ever since then, he has been active in...
667 00:38:36,197 --> 00:38:37,926 all sorts of associations for the victims...
668 00:38:37,927 --> 00:38:39,137 of finance victims,
669 00:38:39,138 --> 00:38:41,097 and those for abolishing loan sharks...
670 00:38:41,098 --> 00:38:43,391 - and things like that... - Pass.
671 00:38:43,708 --> 00:38:44,707 We're short on time.
672 00:38:44,708 --> 00:38:46,253 We can't waste it on a lost cause.
673 00:38:46,708 --> 00:38:48,464 Who's running for the Nationalist Party?
674 00:38:48,608 --> 00:38:49,946 Will it be the same one...
675 00:38:49,947 --> 00:38:51,617
from the primaries? Bae Min Yong?
676 00:38:51,618 --> 00:38:54,176 No. I think they're using Bae Min Yong as backup.
677 00:38:54,177 --> 00:38:56,035 They're looking for someone new.
678 00:38:58,187 --> 00:38:59,571 Someone new? Who?
679 00:39:00,358 --> 00:39:02,686 Find out as quickly as you can.
680 00:39:02,687 --> 00:39:04,444 If we lack time, we at least need intel.
681 00:39:10,027 --> 00:39:12,724 Look into this person too, while you're at it.
682 00:39:13,767 --> 00:39:16,060 - A cop? - Yes, a cop.
683 00:39:16,338 --> 00:39:18,358 She's chasing Yang Jung Gook,
684 00:39:19,378 --> 00:39:20,690 but I think she lives with him.
685 00:39:21,238 --> 00:39:22,258 What?
686 00:39:22,407 --> 00:39:23,620 Anyway, look into her.
687 00:39:30,388 --> 00:39:31,903 It's your birthday tomorrow, right?
688 00:39:32,088 --> 00:39:33,087
Yes.
689 00:39:33,088 --> 00:39:35,686 Bring your husband and kids over.
690 00:39:35,687 --> 00:39:37,040 I'll make you seaweed soup.
691 00:39:42,968 --> 00:39:45,189 (Frankfurt)
692 00:40:02,388 --> 00:40:03,559 Korea.
693 00:40:05,317 --> 00:40:06,368 It's the best.
694 00:40:25,338 --> 00:40:26,549 Excuse me!
695 00:40:30,947 --> 00:40:33,747 I'm sorry, but
you can't do that here.
696 00:40:33,748 --> 00:40:37,587 Then what must I do here?
697 00:40:37,588 --> 00:40:38,887 Look, mister.
698 00:40:38,888 --> 00:40:42,362 You can't sit here. This is a police station.
699 00:40:42,527 --> 00:40:45,587 Yes, I know this is a police station.
700 00:40:45,628 --> 00:40:48,829 So what must I do at a police...
701 00:40:54,968 --> 00:40:57,406 I think there was a misunderstanding.
702
00:40:57,407 --> 00:40:58,607 I'm not what you think.
703 00:40:58,608 --> 00:41:00,698 Yes, you are.
704 00:41:01,138 --> 00:41:02,390 Get out.
705 00:41:02,508 --> 00:41:04,707 You can't come in here because it's cold out.
706 00:41:04,708 --> 00:41:06,916 - You'll get arrested. - That's not it.
707 00:41:06,917 --> 00:41:08,816 - Yes, it is. - I'm not who you think.
708 00:41:08,817 --> 00:41:11,414 - Get out. - Please let go.
709 00:41:12,588 --> 00:41:14,173 - Leave. - First,
710 00:41:14,657 --> 00:41:16,476 let's clear up the misunderstanding.
711 00:41:16,787 --> 00:41:19,928 I'm not the type of person you think I am...
712 00:41:22,598 --> 00:41:23,638 Wait.
713 00:41:24,797 --> 00:41:25,848 Hold on.
714 00:41:26,267 --> 00:41:29,438 Even if I were, can people like that...
715 00:41:29,968 --> 00:41:31,220 not come in here?
716 00:41:31,907 --> 00:41:34,007 Can people like that not come here...
717 00:41:34,008 --> 00:41:36,402 into a police station and eat a snack?
718 00:41:37,248 --> 00:41:40,307 Well, that's not what I'm saying, but...
719 00:41:40,517 --> 00:41:42,016 You're obstructing justice.
720 00:41:42,017 --> 00:41:44,186 Korea is a democratic country.
721 00:41:44,187 --> 00:41:46,656 Every citizen has the right to enjoy...
722 00:41:46,657 --> 00:41:48,457 the authorities as a citizen.
723 00:41:48,458 --> 00:41:51,184 That includes homeless people too! Korea...
724 00:41:52,598 --> 00:41:54,097 If you are a citizen...
725 00:41:54,098 --> 00:41:56,867 You don't look like a citizen, that's why...
726 00:41:56,868 --> 00:41:58,180 I am a citizen.
727 00:42:00,267 --> 00:42:02,560 I see. I'm sorry.
728 00:42:03,067 --> 00:42:05,430 I didn't realize you were a citizen of Korea.
729 00:42:06,508 --> 00:42:09,305 So I can continue sitting here, correct?
730 00:42:10,147 --> 00:42:12,416 I can sit there and eat my snack,
731 00:42:12,417 --> 00:42:13,932 is that correct?
732 00:42:13,978 --> 00:42:17,247 Yes, sure. Go ahead. Just don't spill.
733 00:42:17,248 --> 00:42:19,510 Sure. I'll clean up if I do.
734 00:42:19,917 --> 00:42:20,999 You should go back to work.
735
00:42:30,368 --> 00:42:32,137 Yes, I understand,
736 00:42:32,138 --> 00:42:34,460 but I can't give an interview. I'm sorry.
737 00:42:34,598 --> 00:42:37,769 Doing an interview because of what my husband did...
738 00:42:38,638 --> 00:42:41,779 Yes, I know it's a great opportunity. I do,
739 00:42:42,008 --> 00:42:43,725 but what I do for a living...
740 00:42:44,917 --> 00:42:46,766 Yes, I'm a police officer.
741 00:42:47,917 --> 00:42:50,786 Given what I do for a living,
742 00:42:50,787 --> 00:42:51,957 I can't be in the public eye.
743 00:42:51,958 --> 00:42:54,746 It may cause problems when I'm in the field.
744 00:42:55,628 --> 00:42:56,901 Yes.
745 00:42:57,858 --> 00:43:01,806 It's not about me. I don't want to hurt my team.
746 00:43:05,937 --> 00:43:08,806 Anyway, I respectfully refuse the interview.
747 00:43:08,807 --> 00:43:10,585 I'm sorry. Okay, bye.
748 00:43:13,508 --> 00:43:15,629
Why did he have to become the Brave Citizen?
749 00:43:16,508 --> 00:43:18,397 Who's a brave citizen?
750 00:43:21,017 --> 00:43:24,624 What's this? Why are you here instead of Germany?
751 00:43:31,557 --> 00:43:33,042 That's why you came back?
752 00:43:34,197 --> 00:43:35,926 You've made it big.
753 00:43:35,927 --> 00:43:37,827 I got an allowance until I was 40.
754 00:43:37,828 --> 00:43:39,151 I need to earn my keep now.
755
00:43:39,598 --> 00:43:41,891 So? What did Mom say?
756 00:43:41,968 --> 00:43:44,058 Did she say to do what you're doing?
757 00:43:44,208 --> 00:43:45,793 I didn't tell her yet.
758 00:43:45,838 --> 00:43:46,948 For real?
759 00:43:47,338 --> 00:43:48,863 I'll tell her now.
760 00:43:49,407 --> 00:43:51,398 Sure, you'll do fine.
761 00:43:52,578 --> 00:43:54,117 Tell her when she's in a good mood.
762 00:43:54,118 --> 00:43:56,713
Her mood swings have been crazy lately.
763 00:43:57,317 --> 00:43:58,772 It must be menopause.
764 00:44:01,118 --> 00:44:03,350 Anyway, congrats on your marriage.
765 00:44:03,458 --> 00:44:05,857 I should've been there. Sorry.
766 00:44:05,858 --> 00:44:08,727 Congrats? It's been two years already.
767 00:44:08,728 --> 00:44:10,282 I could've gotten divorced 100 times by now.
768 00:44:10,998 --> 00:44:12,047 Did you get divorced?
769 00:44:12,098 --> 00:44:14,259 No. What's wrong with you?
770 00:44:15,638 --> 00:44:16,677 Right?
771 00:44:18,138 --> 00:44:19,491 We're doing well.
772 00:44:20,937 --> 00:44:21,988 Pretty much.
773 00:44:23,547 --> 00:44:26,708 Well, sure. I'm sure you're doing well.
774 00:44:26,947 --> 00:44:29,038 Your husband is the Brave Citizen.
775 00:44:30,447 --> 00:44:32,709 Mi Young, and...
776
00:44:36,828 --> 00:44:38,796 - Here. - What's this?
777 00:44:38,797 --> 00:44:40,848 Take it. I missed your wedding.
778 00:44:40,927 --> 00:44:42,467 It's okay. Forget it.
779 00:44:42,468 --> 00:44:44,447 It's not a lot. Take it.
780 00:44:47,437 --> 00:44:49,083 It's this much.
781 00:44:49,608 --> 00:44:52,203 What do you mean? 300 dollars is a lot.
782 00:44:53,508 --> 00:44:56,033 Anyway, thanks. I'll use it well.
783 00:44:57,008 --> 00:44:58,018 Sure.
784 00:45:00,348 --> 00:45:03,587 Mi Young, open that when you're home.
785 00:45:03,588 --> 00:45:06,213 As late as possible, okay?
786 00:45:06,588 --> 00:45:07,698 Okay.
787 00:45:10,657 --> 00:45:13,497 Hey, I need to go. I need to be somewhere.
788 00:45:13,498 --> 00:45:15,719 Sure. You must be busy. Okay.
789 00:45:18,998 --> 00:45:21,436 Let's meet up soon and have a drink.
790 00:45:21,437 --> 00:45:22,478 Okay.
791 00:45:23,307 --> 00:45:25,156 - Later. - Bye.
792 00:45:31,147 --> 00:45:32,360 Hello?
793 00:45:38,384 --> 00:45:43,384 [Kocowa Ver] KBS2 E04 'My Fellow Citizens!' "A Brave Citizen Jung Gook" -♥ Ruo Xi ♥-
794 00:45:50,767 --> 00:45:52,152 What does it mean...
795 00:45:52,368 --> 00:45:54,536 when someone says they're doing well,
796 00:45:54,537 --> 00:45:56,154
"pretty much"?
797 00:45:57,108 --> 00:45:59,259 Pretty much?
798 00:45:59,437 --> 00:46:02,077 Doesn't that mean it isn't bad?
799 00:46:02,078 --> 00:46:03,522 So-so. Not bad.
800 00:46:04,508 --> 00:46:06,134 Not bad.
801 00:46:06,947 --> 00:46:09,209 Are you two good, "pretty much"?
802 00:46:09,488 --> 00:46:10,646 We're not.
803 00:46:10,647 --> 00:46:13,041 We live together, but
we might as well be dead.
804 00:46:13,218 --> 00:46:14,957 Do you know what this jerk said...
805 00:46:14,958 --> 00:46:16,746 when North Korea said they'd nuke us?
806 00:46:17,088 --> 00:46:18,997 He wanted a war. What does that mean?
807 00:46:18,998 --> 00:46:20,656 It means he wishes he were dead,
808 00:46:20,657 --> 00:46:22,327 but he didn't have the guts to off himself.
809 00:46:22,328 --> 00:46:24,317 And he's wishing someone would kill him.
810 00:46:24,328 --> 00:46:26,015 That's not it!
811 00:46:26,437 --> 00:46:28,831 I wanted to serve the country.
812 00:46:29,008 --> 00:46:31,237 You're not even in the Reserves anymore.
813 00:46:31,238 --> 00:46:33,359 Serve me instead of the country.
814 00:46:33,437 --> 00:46:35,276 That's right. Why do you keep buying...
815 00:46:35,277 --> 00:46:37,107 yellow bulbs for the bedroom bathroom?
816
00:46:37,108 --> 00:46:39,446 I told you over and over to buy the right ones.
817 00:46:39,447 --> 00:46:41,377 I get scared every time I go in.
818 00:46:41,378 --> 00:46:44,075 I think I'm jaundiced because I'm yellow. Stop!
819 00:46:44,119 --> 00:46:47,320 Stop drinking. Do you want to die?
820 00:46:49,659 --> 00:46:51,719 - I love you. - Then kiss me.
821 00:46:56,468 --> 00:46:58,767 Behave, will you? Don't buy yellow again.
822 00:46:58,768 --> 00:46:59,880
Mr. Han Sang Jin?
823 00:47:42,548 --> 00:47:44,598 Come in. Have you eaten?
824 00:47:44,748 --> 00:47:46,000 Yes.
825 00:47:46,189 --> 00:47:48,209 Please sit, although it may be uncomfortable.
826 00:47:53,429 --> 00:47:54,569 Please sit.
827 00:47:54,788 --> 00:47:57,152 You'll be even more uncomfortable standing.
828 00:47:57,228 --> 00:47:58,268 Okay.
829 00:48:00,028 --> 00:48:01,038 Please.
830 00:48:10,909 --> 00:48:13,131 Why did you...
831 00:48:13,149 --> 00:48:15,401 You're running in the upcoming election...
832 00:48:15,748 --> 00:48:18,143 in Seowon with the Nationalist Party.
833 00:48:20,119 --> 00:48:21,664 So that's why.
834 00:48:21,718 --> 00:48:24,388 But that hasn't been decided yet.
835 00:48:24,389 --> 00:48:26,246 It has been decided.
836 00:48:26,288 --> 00:48:28,005 We've already
confirmed it.
837 00:48:30,929 --> 00:48:32,039 I see.
838 00:48:32,998 --> 00:48:35,898 I guess this is how I find out, from a stranger.
839 00:48:36,298 --> 00:48:37,783 May I have some water?
840 00:48:38,298 --> 00:48:40,157 You may have everything here.
841 00:48:42,078 --> 00:48:43,119 Just water.
842 00:48:43,778 --> 00:48:45,122 I'll have just water.
843 00:48:52,919 --> 00:48:55,544 There's something
we're working on.
844 00:48:56,558 --> 00:48:58,750 You know the Interest Rate Regulation Act, correct?
845 00:48:59,058 --> 00:49:00,858 It was repealed in 1998 during the IMF crisis...
846 00:49:00,859 --> 00:49:02,677 and reenacted in 2007.
847 00:49:02,899 --> 00:49:05,158 We're trying to get rid of it again...
848 00:49:05,159 --> 00:49:06,613 You must be a money lender.
849 00:49:07,998 --> 00:49:10,058 A loan shark.
850
00:49:11,699 --> 00:49:13,931 Even diamonds are just rocks at first.
851 00:49:15,709 --> 00:49:18,304 Anyway, we need our help, Assemblyman Kim.
852 00:49:18,578 --> 00:49:21,277 If you'd help us, we will support you...
853 00:49:21,278 --> 00:49:23,137 for the rest of your life.
854 00:49:24,748 --> 00:49:27,213 You know loan sharks have nothing but money.
855 00:49:31,218 --> 00:49:32,858 But why must I...
856 00:49:32,859 --> 00:49:35,027 help you people?
857 00:49:35,028 --> 00:49:37,856 I don't think there is any problem right now.
858 00:49:39,528 --> 00:49:42,397 That's because you don't know what's going on.
859 00:49:43,199 --> 00:49:45,037 The cap on interest rates...
860 00:49:45,038 --> 00:49:47,231 is contrary to a fair market.
861 00:49:47,639 --> 00:49:49,577 If you make the small lenders close shop...
862 00:49:49,578 --> 00:49:51,497 due to the low interest rates,
863
00:49:51,609 --> 00:49:53,022 what would they do?
864 00:49:53,349 --> 00:49:55,277 They lived off of lending money.
865 00:49:55,278 --> 00:49:56,477 Would they open restaurants...
866 00:49:56,478 --> 00:49:58,235 or sew on doll eyes?
867 00:49:58,619 --> 00:50:01,448 They'll turn to loan-sharking...
868 00:50:01,449 --> 00:50:03,618 and lend money illegally at higher interest...
869 00:50:03,619 --> 00:50:04,729 in order to survive.
870 00:50:05,359 --> 00:50:08,692 Then it'll make it harder for the people to survive.
871 00:50:14,268 --> 00:50:15,551 Well, first of all,
872 00:50:16,199 --> 00:50:17,638 I am not an Assemblyman.
873 00:50:17,639 --> 00:50:18,668 Still.
874 00:50:18,669 --> 00:50:20,962 You'll become an Assemblyman soon.
875 00:50:21,339 --> 00:50:24,307 You see, I'm over 40 years old,
876 00:50:24,308 --> 00:50:25,823 but I'm still single,
877 00:50:25,909 --> 00:50:27,047 I don't own a place to live,
878 00:50:27,048 --> 00:50:28,948 which means I have no loans,
879 00:50:28,949 --> 00:50:30,898 which means I have no debt.
880 00:50:31,318 --> 00:50:33,440 Well... That's how it is.
881 00:50:34,318 --> 00:50:35,787 That's why I'm going into politics.
882 00:50:35,788 --> 00:50:38,158 Of course. You made a wise decision.
883 00:50:38,159 --> 00:50:40,428
You should play big since you're doing good deeds.
884 00:50:40,429 --> 00:50:43,054 No, no. That's not what I mean.
885 00:50:43,758 --> 00:50:45,327 If I owned a house,
886 00:50:45,328 --> 00:50:46,628 had loans,
887 00:50:46,629 --> 00:50:47,942 was married,
888 00:50:48,129 --> 00:50:49,638 and had kids...
889 00:50:49,639 --> 00:50:51,486 If I had that much to protect,
890 00:50:52,238 --> 00:50:53,926
I would probably...
891 00:50:54,369 --> 00:50:57,065 take your side and do what you ask.
892 00:51:01,379 --> 00:51:04,044 Regardless, thank you...
893 00:51:04,419 --> 00:51:07,146 for making this offer to someone like me...
894 00:51:07,488 --> 00:51:09,508 who has nothing to protect or lose.
895 00:51:12,058 --> 00:51:14,158 I beat around the bush since we just met,
896 00:51:14,159 --> 00:51:16,249 but you understand what I meant,
897 00:51:16,528 --> 00:51:17,538 right?
898 00:51:18,929 --> 00:51:19,939 Yes.
899 00:51:20,429 --> 00:51:21,812 I understand.
900 00:51:23,699 --> 00:51:24,709 I'm glad.
901 00:51:25,339 --> 00:51:27,007 I'm going to leave first.
902 00:51:27,008 --> 00:51:28,208 I just landed today.
903 00:51:28,209 --> 00:51:30,329 No, I'll leave first.
904 00:51:30,339 --> 00:51:31,807 It's humiliating
to sit here alone...
905 00:51:31,808 --> 00:51:32,890 after being rejected.
906 00:51:33,748 --> 00:51:36,143 Okay, then. You may go first.
907 00:51:46,328 --> 00:51:47,470 Don't talk to me.
908 00:51:48,589 --> 00:51:50,997 That's all. Back to you.
909 00:51:50,998 --> 00:51:52,128 Next item on the news.
910 00:51:52,129 --> 00:51:54,128 The Brave Citizen Yang Jung Gook...
911 00:51:54,129 --> 00:51:56,037 has shocked the world
again...
912 00:51:56,038 --> 00:51:57,918 with another unbelievable act of kindness.
913 00:51:58,139 --> 00:52:01,467 He sacrificed himself to save an elderly man...
914 00:52:01,468 --> 00:52:03,599 who was unconscious in the middle of the street.
915 00:52:03,778 --> 00:52:05,977 The numerous people who witnessed this...
916 00:52:05,978 --> 00:52:08,948 said Yang Jung Gook is a modern-day hero...
917 00:52:08,949 --> 00:52:10,348 and sang his praises.
918 00:52:10,349 --> 00:52:11,692 Cha Min Chul reports.
919 00:52:18,189 --> 00:52:19,501 What did you do this time?
920 00:52:24,728 --> 00:52:26,485 What did you do this time?
921 00:52:26,528 --> 00:52:28,650 Well, I didn't do anything.
922 00:52:29,468 --> 00:52:30,781 Yesterday...
923 00:52:31,038 --> 00:52:32,868 - It's him. - Oh my gosh!
924 00:52:32,869 --> 00:52:34,507 - Hey! - Hey.
925 00:52:34,508 --> 00:52:36,277 - It's you, right? - Right?
926 00:52:36,278 --> 00:52:38,737 I told you he saved my life.
927 00:52:38,738 --> 00:52:40,208 - I know. - You're awesome.
928 00:52:40,209 --> 00:52:41,724 - Can you sign this? - Mine, too.
929 00:52:42,109 --> 00:52:43,648 Darn it.
930 00:52:43,649 --> 00:52:45,148 - I love you. - Thank you so much.
931 00:52:45,149 --> 00:52:47,487
- I keep watching it. - This is awesome.
932 00:52:47,488 --> 00:52:49,958 I totally fell for him and watched the video.
933 00:52:49,959 --> 00:52:52,428 - You took boxing, right? - I did.
934 00:52:52,429 --> 00:52:54,088 - I'm a big fan. - You're so cool.
935 00:52:54,089 --> 00:52:56,257 - Thanks. - I'm a big fan.
936 00:52:56,258 --> 00:52:57,410 Oh no!
937 00:52:58,328 --> 00:53:01,197 - Oh no. - Isn't that a person?
938 00:53:01,899 --> 00:53:03,567 Oh no.
939 00:53:03,568 --> 00:53:05,297 - What happened? - I don't know.
940 00:53:05,298 --> 00:53:06,668 He was crossing and suddenly...
941 00:53:06,669 --> 00:53:08,708 - Oh no. - It was likely a stroke.
942 00:53:08,709 --> 00:53:10,037 He just collapsed.
943 00:53:10,038 --> 00:53:11,537 Don't just talk,
944 00:53:11,538 --> 00:53:13,277 please do something.
945 00:53:13,278 --> 00:53:14,348 Oh no.
946 00:53:14,349 --> 00:53:15,977 Jung Gook is here!
947 00:53:15,978 --> 00:53:17,618 The Brave Citizen Yang Jung Gook!
948 00:53:17,619 --> 00:53:20,247 - Yes! He's here! - You can do it!
949 00:53:20,248 --> 00:53:21,787 Yes!
950 00:53:21,788 --> 00:53:23,257 - Save him! - Yes!
951 00:53:23,258 --> 00:53:24,757 - You can do it!
- Show them.
952 00:53:24,758 --> 00:53:27,088 You can do it.
953 00:53:27,089 --> 00:53:28,088 So?
954 00:53:28,089 --> 00:53:30,119 What do you mean? They were all looking at me.
955 00:53:30,699 --> 00:53:32,174 - You can do it! - Hurry!
956 00:53:34,568 --> 00:53:35,780 Yes!
957 00:53:37,238 --> 00:53:39,868 - You can do it! - Run!
958 00:53:39,869 --> 00:53:42,237
- Go! - You can do it!
959 00:53:42,238 --> 00:53:45,005 - Yang Jung Gook! - Hey! Stop!
960 00:53:45,379 --> 00:53:49,717 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
961 00:53:49,718 --> 00:53:51,848 A person collapsed in the middle of the road!
962 00:53:51,849 --> 00:53:53,047 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
963 00:53:53,048 --> 00:53:55,341 - Yang Jung Gook! - What's going on?
964 00:53:57,018 --> 00:54:01,503 - Yang Jung Gook!
- Yang Jung Gook!
965 00:54:01,528 --> 00:54:05,498 - Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
966 00:54:07,068 --> 00:54:08,527 Yang Jung Gook!
967 00:54:08,528 --> 00:54:11,295 Sir. Wake up. Sir!
968 00:54:11,468 --> 00:54:13,567 Ambulance! Call an ambulance!
969 00:54:13,568 --> 00:54:16,134 Sir! Wake up. Sir!
970 00:54:47,369 --> 00:54:49,257 You should've told me...
971 00:54:53,849 --> 00:54:56,647 about what happened.
972 00:54:57,619 --> 00:54:59,639 I didn't want you to worry.
973 00:55:00,518 --> 00:55:01,760 Regardless,
974 00:55:02,389 --> 00:55:05,419 luckily, the truck driver saw me in time...
975 00:55:10,728 --> 00:55:11,768 Are you hurt?
976 00:55:12,899 --> 00:55:14,585 No, I'm fine.
977 00:55:17,498 --> 00:55:19,660 Okay. You did good.
978 00:55:21,038 --> 00:55:22,221 You did good,
979 00:55:23,508 --> 00:55:25,053 and yes...
980 00:55:25,379 --> 00:55:28,480 it was a good deed, and I'm proud of you, but...
981 00:55:33,089 --> 00:55:35,644 Why is it so hard for me?
982 00:55:45,599 --> 00:55:47,820 Rest up. You must be tired.
983 00:56:04,218 --> 00:56:06,006 Thank you, Assemblyman.
984 00:56:06,318 --> 00:56:07,905 Of course.
985 00:56:08,318 --> 00:56:10,257 Yes.
986
00:56:10,258 --> 00:56:11,905 Good night. Bye.
987 00:56:15,689 --> 00:56:18,758 Assemblyman Jin just gave me a tip.
988 00:56:18,798 --> 00:56:20,067 There's someone named Kang Hyun Tae...
989 00:56:20,068 --> 00:56:22,067 in the Hansang Party.
990 00:56:22,068 --> 00:56:24,338 He studied in Germany with Han Sang Jin.
991 00:56:24,339 --> 00:56:25,868 He said going through him...
992 00:56:25,869 --> 00:56:27,657 has the best probability of success.
993 00:56:28,268 --> 00:56:31,138 He likes money, indecisive,
994 00:56:31,139 --> 00:56:34,077 and is just dirty enough according to his peers.
995 00:56:34,449 --> 00:56:36,196 What if he doesn't win the election?
996 00:56:36,349 --> 00:56:38,717 - What do you mean? - What if...
997 00:56:38,718 --> 00:56:40,709 we spend the cash, but Han Sang Jin loses?
998 00:56:42,488 --> 00:56:43,873 Then what?
999
00:56:44,689 --> 00:56:46,088 We'll make sure he wins.
1000 00:56:46,089 --> 00:56:48,280 - Using money again? - If necessary.
1001 00:56:49,728 --> 00:56:51,358 Use money to get close to him,
1002 00:56:51,359 --> 00:56:53,419 use money to get him elected.
1003 00:56:54,028 --> 00:56:56,423 What if he doesn't listen once he's in office?
1004 00:56:56,669 --> 00:56:59,208 Then we'll spend money to get him to listen,
1005 00:56:59,209 --> 00:57:00,668 and thank him if he does,
1006 00:57:00,669 --> 00:57:02,021 and spend more money.
1007 00:57:03,478 --> 00:57:05,731 This is a never-ending loop.
1008 00:57:07,349 --> 00:57:08,692 Don't you think it's odd?
1009 00:57:09,149 --> 00:57:11,217 We always spend the money.
1010 00:57:11,218 --> 00:57:13,217 So why are we the ones who bow down...
1011 00:57:13,218 --> 00:57:15,317 and ask the politician punks to help us?
1012 00:57:15,318 --> 00:57:18,618 Look, I know you were
offended just earlier.
1013 00:57:18,619 --> 00:57:20,257 I do, and I understand, but...
1014 00:57:20,258 --> 00:57:21,875 The one being arrogant...
1015 00:57:25,228 --> 00:57:26,946 The one being arrogant...
1016 00:57:27,699 --> 00:57:28,967 should be the one spending,
1017 00:57:28,968 --> 00:57:30,988 not the jerk taking the money.
1018 00:57:31,169 --> 00:57:32,668 Even if it's just a cup of coffee,
1019
00:57:32,669 --> 00:57:33,921 we always pay.
1020 00:57:34,768 --> 00:57:37,708 So why must we always kiss up to them,
1021 00:57:37,709 --> 00:57:39,037 say things we don't mean,
1022 00:57:39,038 --> 00:57:40,968 and get on our hands and knees before them?
1023 00:57:44,578 --> 00:57:47,749 Something is seriously wrong with that.
1024 00:57:48,889 --> 00:57:49,970 This isn't right.
1025 00:57:50,959 --> 00:57:53,756 It isn't right to keep living this way.
1026 00:57:55,258 --> 00:57:58,297 To be honest, I think someone...
1027 00:57:58,298 --> 00:58:00,450 like Yang Jung Gook should be an Assemblyman.
1028 00:58:00,899 --> 00:58:03,424 I heard they're holding another election soon.
1029 00:58:03,738 --> 00:58:06,596 If someone like Yang Jung Gook would run,
1030 00:58:06,669 --> 00:58:09,194 I'd be first in line to vote...
1031 00:58:09,439 --> 00:58:11,863 because he pursues justice with his whole being.
1032
00:58:12,548 --> 00:58:13,923 Yang Jung Gook...
1033 00:58:14,008 --> 00:58:16,477 doesn't just talk big like politicians,
1034 00:58:16,478 --> 00:58:18,771 he shows us with his actions.
1035 00:58:19,349 --> 00:58:21,317 We the people need someone like him.
1036 00:58:21,318 --> 00:58:24,247 Hi. I've been thinking it over, and...
1037 00:58:40,508 --> 00:58:42,608 let's not put all our eggs into...
1038 00:58:42,609 --> 00:58:43,851 Han Sang Jin's basket.
1039 00:58:45,238 --> 00:58:47,168 Let's bring in someone...
1040 00:58:47,949 --> 00:58:49,666 who listens well, and...
1041 00:58:57,089 --> 00:58:58,907 I won't do anything shocking anymore.
1042 00:59:01,988 --> 00:59:03,008 I'm sorry.
1043 00:59:06,068 --> 00:59:07,645 Let's create...
1044 00:59:08,929 --> 00:59:10,414 an Assemblyman.
1045 00:59:24,949 --> 00:59:26,301 (My Fellow Citizens!)
1046
00:59:26,718 --> 00:59:28,987 - I said I'm sorry. - It's too much.
1047 00:59:28,988 --> 00:59:30,388 Sorry! I'm sorry!
1048 00:59:30,389 --> 00:59:32,509 How many times must I apologize?
1049 00:59:32,728 --> 00:59:34,158 You thought we couldn't touch you...
1050 00:59:34,159 --> 00:59:35,958 since you became the Brave Citizen, right?
1051 00:59:35,959 --> 00:59:37,698 You must be looking at this based on...
1052 00:59:37,699 --> 00:59:38,698 whether or not
we kill you,
1053 00:59:38,699 --> 00:59:40,168 but that's not good enough.
1054 00:59:40,169 --> 00:59:41,497 Kill her first.
1055 00:59:41,498 --> 00:59:42,508 Ms. Kim Mi Young.
1056 00:59:42,968 --> 00:59:44,181 Kim Mi Young.