1895

  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 1895 as PDF for free.

More details

  • Words: 3,189
  • Pages: 15
Druk nr 1895 Warszawa, 20 marca 2009 r. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Marsza!ek Senatu Pan Bronis!aw Komorowski Marsza!ek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

Szanowny Panie Marsza!ku! Zgodnie z art. 118 ust. 1 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r. mam zaszczyt powiadomi" Pana Marsza!ka, #e Senat na 29. posiedzeniu w dniu 19 marca 2009 r. podj$! uchwa!% w sprawie wniesienia do Sejmu projektu ustawy

- o zmianie ustawy o j!zyku polskim. Projekt ustawy stanowi wykonanie obowi$zku dostosowania systemu prawa do wyroku Trybuna!u Konstytucyjnego. Jednocze&nie pragn% poinformowa", #e Senat upowa#ni! senator Barbar% Borys-Dami%ck$ do reprezentowania Senatu w dalszych pracach nad tym projektem. W za!$czeniu przesy!am opini% Komitetu Integracji Europejskiej o zgodno&ci projektu ustawy z prawem Unii Europejskiej. Z powa#aniem (-) Bogdan Borusewicz

UCHWA"A SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 19 marca 2009 r. w sprawie wniesienia do Sejmu projektu ustawy o zmianie ustawy o j!zyku polskim

Na podstawie art. 118 ust. 1 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r., Senat wnosi do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej projekt ustawy o zmianie ustawy o j%zyku polskim. Jednocze&nie upowa#nia senator Barbar% Borys-Dami%ck$ do reprezentowania Senatu w pracach nad projektem.

MARSZA"EK SENATU

Bogdan BORUSEWICZ

projekt

USTAWA z dnia o zmianie ustawy o j!zyku polskim

Art. 1. W ustawie z dnia 7 pa'dziernika 1999 r. o j%zyku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999, z pó'n. zm.1)) w art. 8 ust. 2 i 3 otrzymuj$ brzmienie: "2. Dokumenty w zakresie, o którym mowa w art. 7, mog$ by" jednocze&nie sporz$dzone w wersji lub wersjach obcoj%zycznych. Podstaw$ ich wyk!adni jest wersja w j%zyku polskim, je#eli osoba &wiadcz$ca prac% lub konsument s$ obywatelami Rzeczypospolitej Polskiej. 3. Umowa o prac% lub inny dokument wynikaj$cy z zakresu prawa pracy, a tak#e umowa, której stron$ jest konsument lub inne ni# umowa dokumenty stosowane w obrocie z udzia!em konsumentów, mog$ by" sporz$dzone w j%zyku obcym na wniosek osoby &wiadcz$cej prac% lub konsumenta, w!adaj$cych tym j%zykiem, nieb%d$cych obywatelami polskimi, pouczonych uprzednio o prawie do sporz$dzenia umowy lub innego dokumentu w j%zyku polskim.". Art. 2. Ustawa wchodzi w #ycie po up!ywie 14 dni od dnia og!oszenia.

1)

Zmiany wymienionej ustawy zosta!y og!oszone w Dz. U. z 2000 r. Nr 29, poz. 358, z 2002 r. Nr 144, poz. 1204, z 2003 r. Nr 73, poz. 661, z 2004 r. Nr 92, poz. 878, z 2005 r. Nr 17, poz. 141, Nr 164, poz. 1365 i Nr 186, poz. 1567 oraz z 2008 r. Nr 157, poz. 976.

UZASADNIENIE

1. Ustawa wykonuj#ca wyrok Trybuna$u Konstytucyjnego Projektowana ustawa stanowi wykonanie obowi$zku dostosowania systemu prawa do wyroku Trybuna!u Konstytucyjnego z dnia 13 wrze&nia 2005 r. (sygn. akt K 38/04), stwierdzaj$cego niezgodno&" przepisu art. 8 ust. 2 i 3 ustawy z dnia 7 pa'dziernika 1999 r. o j%zyku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999 ze zm.), w brzmieniu nadanym przez art. 1 pkt 5 ustawy z dnia 2 kwietnia 2004 r. o zmianie ustawy o j%zyku polskim (Dz. U. Nr 92, poz. 878) z Konstytucj$. Zgodnie z art. 190 ust. 1 Konstytucji, orzeczenia Trybuna!u Konstytucyjnego maj$ moc powszechnie obowi$zuj$c$ i s$ ostateczne. Sentencja orzeczenia opublikowana zosta!a w Dz. U. z 2005 r. Nr 186, poz. 1567 (dzie( publikacji wyroku — 28 wrze&nia 2005 r.) Pe!ny tekst orzeczenia wraz z uzasadnieniem zamieszczony zosta! w OTK Z.U. z 2005 r. Nr 8A, poz. 92.

2. Przedmiot i istota rozstrzygni!cia Trybuna$u Konstytucyjnego 2.1. TK orzek! o niezgodno&ci: 1) art. 8 ust. 2 i 3 ustawy o j%zyku polskim — z art. 2 Konstytucji przez to, #e narusza regu!y prawid!owej legislacji, oraz z art. 76 Konstytucji przez to, #e nie zapewnia nale#ytej ochrony konsumentów i osób &wiadcz$cych prac% przed nieuczciwymi praktykami rynkowymi, 2) art. 8 ust. 3 ustawy o j%zyku polskim — z art. 32 Konstytucji przez to, #e ró#nicuje ochron% konsumenta ze wzgl%du na jego przynale#no&" pa(stwow$. 2.2. Art. 7 ustawy o j%zyku polskim brzmi nast%puj$co: „1. Na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w obrocie z udzia!em konsumentów oraz przy wykonywaniu przepisów z zakresu prawa pracy u#ywa si% j%zyka polskiego, je#eli: 1) konsument lub osoba &wiadcz$ca prac% ma miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w chwili zawarcia umowy oraz

-22) umowa ma by" wykonana lub wykonywana na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. […] 3. Przepisy ustawy stosuje si% do dokumentów i informacji, których obowi$zek sporz$dzenia lub podania wynika z odr%bnych przepisów”. W art. 8 ust. 1 brzmi, a ust. 2 i 3 brzmia!y nast%puj$co: „1. Dokumenty w zakresie, o którym mowa w art. 7, w tym w szczególno&ci umowy z udzia!em konsumentów i umowy z zakresu prawa pracy, sporz$dza si% w j%zyku polskim, z zastrze#eniem ust. 3. 2. Dokumenty, o których mowa w ust. 1, mog$ by" jednocze&nie sporz$dzone w wersji lub wersjach obcoj%zycznych. Je#eli strony nie postanowi!y inaczej, podstaw$ wyk!adni takich dokumentów jest ich wersja w j%zyku polskim. 3. Umowa o prac% lub inny dokument wynikaj$cy z zakresu prawa pracy, a tak#e umowa, której stron$ jest konsument, mog$ by" sporz$dzone w j%zyku obcym na wniosek osoby

&wiadcz$cej

prac%

lub

konsumenta,

b%d$cego

obywatelem

innego

ni#

Rzeczpospolita Polska pa(stwa cz!onkowskiego Unii Europejskiej, pouczonych uprzednio o prawie do sporz$dzenia umowy w j%zyku polskim. Umowa o prac% lub inny dokument wynikaj$cy z zakresu prawa pracy mog$ by" sporz$dzone w j%zyku obcym na wniosek osoby &wiadcz$cej prac%, nieb%d$cej obywatelem polskim, tak#e w wypadku gdy pracodawca ma obywatelstwo pa(stwa cz!onkowskiego Unii Europejskiej lub ma siedzib% w tym pa(stwie”. Art. 76 Konstytucji stanowi, #e „W!adze publiczne chroni$ konsumentów, u#ytkowników i najemców przed dzia!aniami zagra#aj$cymi ich zdrowiu, prywatno&ci i bezpiecze(stwu oraz przed nieuczciwymi praktykami rynkowymi. Zakres tej ochrony okre&la ustawa”. Przepis ten zobowi$zuje „w!adze publiczne do podejmowania dzia!a( w celu ochrony #ycia, zdrowia, prywatno&ci i bezpiecze(stwa konsumentów oraz do ochrony przed nieuczciwymi praktykami rynkowymi”. Zdaniem TK konstytucyjne okre&lenia „konsument”, „u#ytkownik” czy „najemca” zgodnie z zasad$ „autonomicznego charakteru poj%" konstytucyjnych”, musz$ by" rozumiane szerzej, równie# jako odnosz$ce si% do pracowników w ich relacjach umownych z pracodawcami. Oceniaj$c w &wietle powy#szej normy konstytucyjnej art. 8 ust. 2 ustawy nale#y stwierdzi", #e:

-31) „pozostawienie stronom swobody w ustaleniu, która z wersji j%zykowych dokumentu b%dzie stanowi!a podstaw% wyk!adni, oznacza […] wprowadzenie odst%pstwa od ogólnej regu!y wyra#onej w ust. 1”. J%zykiem kontraktu staje si% — poprzez dokonany przez strony wybór obcoj%zycznej wersji — j%zyk obcy, 2) „dokonany w ten sposób wybór j%zyka kontraktu b%dzie obejmowa! wszelkie konsekwencje z tym zwi$zane, a wi%c nie tylko wyk!adni% dokumentu zawieraj$cego tre&" ustale( stron, ale j%zyk wszelkich innych dokumentów towarzysz$cych umowie […] oraz [prawdopodobnie] j%zyk komunikacji w zakresie wszelkich dalszych relacji mi%dzy stronami zwi$zanych z wykonywaniem umowy”, 3) „zakres zastosowania ust. 2 art. 8 nie zosta! ograniczony podmiotowo, ergo dotyczy on zarówno relacji mi%dzy osobami, dla których j%zyk polski nie jest j%zykiem ojczystym, jak i relacji, w których jest on dla obu lub jednej ze stron j%zykiem ojczystym. W konsekwencji […], fakt, i# po stronie konsumenta lub pracownika wyst%puje osoba znaj$ca wy!$cznie j%zyk polski, a w ka#dym razie, dla której jest to podstawowy j%zyk komunikacji, nie b%dzie stanowi! #adnej przeszkody do dokonania wyboru j%zyka kontraktu na rzecz j%zyka obcego”. Cho" wybór j%zyka umowy wynika z zasady swobody umów, podpartej konstytucyjn$ zasad$ wolno&ci (art. 31 ust. 1), oraz wolno&ci gospodarczej (art. 22), to zarazem poszanowanie zasady wolno&ci umów „nigdy nie przybiera!o w sferze stosunków prywatnoprawnych warto&ci absolutnej. Wolno&" umów […] na gruncie wszystkich systemów prawnych napotyka ograniczenia wynikaj$ce z regu! moralnych i obyczajowych, porz$dku publicznego, bezpiecze(stwa prawnego, potrzeby ochrony praw innych uczestników obrotu etc.”. Ograniczenia swobody umów nie mog$ jedna" by" przejawem dowolnej decyzji ustawodawcy, lecz wynika" — w &wietle naszej Konstytucji — m.in. zasady proporcjonalno&ci (art. 31 ust. 3), oraz ze spo!ecznej gospodarki rynkowej. Ponadto, „istnieje taki typ formalnych ogranicze( wolno&ci umów, którego celem nie jest ograniczenie autonomii woli stron zawieraj$cych umow%, a wr%cz przeciwnie, s$ one motywowane zamiarem przywrócenia os!abionej, ze wzgl%du na nierównorz%dn$ de facto pozycj% stron umowy, równowagi kontraktowej”. „Tego rodzaju rozwi$zania s$ typowe dla obrotu konsumenckiego ze wzgl%du na s!absz$ pozycj% konsumenta w porównaniu z profesjonalist$”. Jeszcze dalej rozwi$zania takie id$ w stosunkach pracy. Ograniczenia swobody umów s$ wi%c pewnych sytuacjach konieczne. St$d art. 8 ust. 2 ustawy, dopuszczaj$cy okre&lenie przez same strony j%zyka kontraktu, „prowadzi do

-4naruszenia istotnych warto&ci korzystaj$cych z gwarancji konstytucyjnych na podstawie art. 76 Konstytucji”. Zdaniem TK „zwa#ywszy na daleko id$ce negatywne konsekwencje […], zwi$zane z wyborem jako j%zyka kontraktu — j%zyka niezrozumia!ego dla konsumenta lub pracownika, operowanie przez ustawodawc%, dla ustalenia dopuszczalno&ci takiego wyboru, wy!$cznie kryterium formalnie wyra#onej zgody, nale#y uzna" za zdecydowanie niewystarczaj$ce z punktu widzenia koniecznych standardów ochronnych stosowanych wobec s!abszej, nieprofesjonalnej strony umowy”. „Nie mo#na traci" z pola widzenia bardzo prawdopodobnych, w warunkach wspó!czesnego rynku, sytuacji, w których s!absza strona mo#e by" !atwo sk!oniona przez profesjonalist% do przyj%cia obcego j%zyka kontraktu, a w konsekwencji jej formalna zgoda na takie postanowienie umowne, w #aden sposób nie b%dzie wyrazem rzeczywi&cie swobodnej i &wiadomej decyzji”. „Rozwi$zanie opieraj$ce dopuszczalno&" odst$pienia przez strony od stosowania polskoj%zycznej wersji dokumentu wy!$cznie na podstawie formalnie wyra#onej zgody stron mo#e [wi%c] prowadzi" w konsekwencji do operowania w ramach analizowanych stosunków konsumenckich j%zykiem niezrozumia!ym dla strony s!abszej”. „Jeszcze powa#niejsze zastrze#enia [zdaniem TK] wywo!uje obj%cie regulacj$ ust. 2 art. 8 ustawy o j%zyku polskim stosunków pracowniczych […]. Wspó!czesny rynek pracy w Polsce jest ze wzgl%du na istniej$c$ sytuacj% gospodarcz$ przede wszystkim rynkiem pracodawcy. W tych warunkach pracownik mo#e by" !atwo poddawany presji wyra#enia zgody na wszelkie klauzule umowne narzucane mu przez pracodawc%, poniewa# brak akceptacji takich klauzul b%dzie niejednokrotnie równoznaczny z utrat$ szansy na otrzymanie zatrudnienia. Do ustawodawcy nale#y wi%c ograniczanie (…) potencjalnego ryzyka kszta!towania niekorzystnych warunków umowy o prac%, stanowi$cych konsekwencj% wykorzystywania pozycji strony silniejszej w tych relacjach. Osi$gni%ciu tego celu nie sprzyja regulacja zawarta w ust. 2 art. 8 ustawy, a wr%cz przeciwnie u!atwia ona, poprzez odwo!anie si% do formalnego kryterium swobody stron, przyjmowanie przez pracownika niekorzystnych dla( postanowie( umowy o prac%”. „Rozwi$zanie to, dopuszczaj$c de facto pos!ugiwanie si% w ramach obrotu konsumenckiego i stosunków pracowniczych j%zykiem niezrozumia!ym dla konsumenta i pracownika, narusza gwarancje ochronne zawarte w art. 76 Konstytucji. 2.3. Art. 8 ust. 3 zdanie pierwsze ustawy ró#nicowa!o pracowników i konsumentów nieb%d$cych obywatelami polskimi na obywateli pa(stw UE, oraz obywateli pozosta!ych

-5pa(stw obcych. Ci ostatni mog$ z!o#y" wniosek o sporz$dzenie umowy „pracowniczej” i „konsumenckiej”

oraz

dokumentów

„pracowniczych”

(cho"

ju#

nie

dokumentów

stosowanych w obrocie konsumenckim) w j%zyku obcym, natomiast obywatele pa(stw UE takiego prawa s$ pozbawieni. Ponadto ust. 3 zdanie drugie pozwala!o obywatelom pa(stw obcych (unijnych i pozaunijnych) z!o#y" wniosek o sporz$dzenie umowy o prac% i dokumentów „pracowniczych” (cho" ju# nie umów i dokumentów konsumenckich) w j%zyku obcym, ale tylko wtedy, gdy pracodawca ma miejsce zamieszkania lub siedzib% na terenie UE. Oznacza to wi%c, #e je&li pracownik jest obywatelem UE, a pracodawca ma siedzib% w UE, to mog$ sporz$dzi" umow% w j%zyku zrozumia!ym dla pracownika. Natomiast je&li zarówno pracownik, jak i pracodawca s$ obywatelami jakiego& pa(stwa spoza UE, to maj$ obowi$zek sporz$dzenia umowy o prac% &wiadczonej na terytorium RP w j%zyku polskim, co oznacza brak mo#liwo&ci wyboru zrozumia!ego dla pracownika j%zyka umowy. Art. 8 ust. 3 jest wi%c — z podobnych wzgl%dów jak ust. 2 — niezgodny z art. 76 Konstytucji. Ponadto, zdaniem TK „art. 8 ust. 3 ustawy o j%zyku polskim przez to, #e ró#nicuje z punktu widzenia kryteriów podmiotowych bez dostatecznego uzasadnienia konstytucyjnego stosowanie standardów ochrony konsumenta i pracownika, odnosz$cych si% do wymaga( j%zyka zrozumia!ego dla s!abszej strony umowy, narusza art. 32 Konstytucji”. 2.4. TK stwierdzi!, #e „ustawodawca powinien w sprawie o tak daleko id$cych konsekwencjach dla realnych mo#liwo&ci ochrony praw strony s!abszej ograniczy" pole swobodnego kszta!towania tre&ci umowy przez strony, wi$#$c co najmniej wymagania skuteczno&ci postanowie( umownych z dodatkowymi przes!ankami, takimi jak np. faktyczna zrozumia!o&" i znajomo&" j%zyka formalnie akceptowanego przez stron%, czy ograniczenie sfery wyboru j%zyka kontraktu do wypadków, gdy dla konsumenta lub pracownika j%zykiem ojczystym jest j%zyk inny ni# polski”. „Za w!a&ciwsze (…) nale#a!oby uzna" takie rozwi$zanie, które wprowadza!oby elastyczny mechanizm ochrony, pozwalaj$cy na ocen% indywidualnych przypadków, w których istniej$ w$tpliwo&ci co do tego, czy zawieraj$c umow%, konsument lub pracownik móg! zapozna" si% z tre&ci$ dokumentu oraz zrozumie" jego tre&". Przyk!adem takiego elastycznego instrumentu ochrony w prawie polskim jest regulacja dotycz$ca tzw. niedozwolonych postanowie( umownych w umowach zawieranych z konsumentami (art. 3851-3853 kodeksu cywilnego), gdzie ustawodawca wprowadzi! ogólne kryteria oceny niedozwolonego charakteru postanowienia umownego, jednocze&nie wskazuj$c, #e ocena zgodno&ci powinna by" dokonywana nie abstrakcyjnie, lecz z uwzgl%dnieniem stanu z chwili zawarcia umowy, jej

-6tre&ci, okoliczno&ci zawarcia oraz z uwzgl%dnieniem umów pozostaj$cych w zwi$zku z umow$ obejmuj$c$ postanowienie b%d$ce przedmiotem oceny (art. 3852 k.c.). Uzasadnione jest zatem stworzenie takiego mechanizmu ustawowego, który pozwoli!by na ocen%, czy w wypadku zgody konsumenta b$d' pracownika na zawarcie umowy czy z!o#enie okre&lonego o&wiadczenia w j%zyku innym ni# polski albo j%zyk pa(stwa obywatelstwa czy pochodzenia tego podmiotu, mia!a ona charakter autentyczny i autonomiczny, czy jedynie blankietowy, przez co uniemo#liwione zosta!o zapoznanie si% przez ten podmiot z tre&ci$ umowy lub o&wiadczenia”. 2.5. TK postanowi! odroczy" termin utraty mocy obowi$zuj$cej art. 8 ust. 2 i 3 ustawy o j%zyku polskim do 30 czerwca 2006 r. W konsekwencji stan, który zaistnia! po 30 czerwca 2006 r. zdaniem TK „musi by" oceniony równie# jako naruszaj$cy Konstytucj%”. 3. Cele i zakres projektowanej ustawy Maj$c na uwadze konieczno&" wykonania wyroku Trybuna!u Konstytucyjnego z dnia 4 wrze&nia 2007 r., kieruj$c si% brzmieniem sentencji wyroku oraz motywami jego uzasadnienia, proponuje si% nada" nowe brzmienie derogowanym ust%pom art.8. W proponowanym art. 8 ust. 2 wykluczono w ogóle mo#liwo&" wyk!adni dokumentów na podstawie ich obcoj%zycznych wersji, je#eli osoba &wiadcz$ca prac% lub konsument s$ obywatelami RP. Ponadto w ust. 2 in principio, proponuje si% zmian% frazy „dokumenty, o których mowa w ust. 1”, na fraz% „dokumenty, w zakresie o którym mowa w art. 7”. Dotychczasowe odes!anie by!o odes!aniem kaskadowym, wywo!uj$cym ponadto w$tpliwo&", czy w ka#dym z odes!a( chodzi o ten sam zakres poj%cia „dokumenty”. Natomiast w ust. 3 zrównano obywateli pa(stw UE nieb%d$cych obywatelami polskimi z obywatelami innych pa(stw obcych w zakresie mo#liwo&ci sporz$dzania umów i dokumentów w j%zyku innym ni# j%zyk polski. W ust. 3 poszerzono tak#e mo#liwo&" stosowania j%zyka obcego do innych ni# umowa dokumentów stosowanych w obrocie konsumenckim. Jednocze&nie ograniczono mo#liwo&" stosowania ust. 3 do j%zyków, którymi w!ada osoba &wiadcz$ca prac% lub konsument. Dotychczas mo#liwe by!o sporz$dzenie umów i dokumentów w j%zyku obcym nieznanym osobie nieb%d$cej obywatelem RP.

-74. Skutki finansowe wykonania projektowanej ustawy Ustawa nie powoduje skutków finansowych dla bud#etu pa(stwa.

5. O%wiadczenie o zgodno%ci z prawem Unii Europejskiej Projektowana ustawa jest zgodna z prawem Unii Europejskiej.

-2-

Warszawa, 3 kwietnia 2009 r. BAS-WAL-619/09 Pan Bronis!aw Komorowski Marsza!ek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Opinia prawna o zgodno%ci senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o j!zyku polskim (przedstawiciel wnioskodawcy: senator Barbara Borys-Dami!cka) z prawem Unii Europejskiej Na podstawie art. 34 ust. 9 uchwa!y Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 30 lipca 1992 r. - Regulamin Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej (t.j. M.P. z 2009 r. Nr 5, poz. 47) sporz$dza si% nast%puj$c$ opini%:

I. Przedmiot projektu ustawy Projekt ustawy przewiduje zmiany w ustawie z dnia 7 pa'dziernika 1999 r. o j%zyku polskim (Dz.U. Nr 90, poz. 999, ze zm.). Proponowana nowelizacja obejmuje zmian% art. 8 ustawy, w celu wykonania wyroku Trybuna!u Konstytucyjnego z dnia 13 wrze&nia 2005 r. (sygn. akt K 38/04). Zmiana polega na dodaniu dwóch nowych ust%pów, zgodnie z którymi dokumenty dotycz$ce obrotu z udzia!em konsumentów oraz z zakresu prawa pracy b%d$ mog!y by" jednocze&nie sporz$dzane – obok wersji polskiej – w wersji lub wersjach obcoj%zycznych. Podstaw$ ich wyk!adni b%dzie wersja w j%zyku polskim, je#eli osoba &wiadcz$ca prac% lub konsument b%d$ obywatelami polskimi. Umowa o prac% lub inne dokumenty z zakresu prawa pracy, a tak#e umowa, której stron$ b%dzie konsument lub inne ni# umowa dokumenty sporz$dzane obrocie z udzia!em konsumentów b%d$ mog!y by" sporz$dzane w j%zyku obcym, na wniosek osoby &wiadcz$cej prac% lub konsumenta, w!adaj$cych tym j%zykiem, nieb%d$cych obywatelami polskimi, pouczonych o prawie sporz$dzenia umowy lub innego dokumentu w j%zyku polskim. Ustawa mia!aby wej&" w #ycie po up!ywie 14 dni od dnia og!oszenia. II. Stan prawa Unii Europejskiej w materii obj!tej projektem ustawy Ze wzgl%du na przedmiot opiniowanego projektu ustawy mo#na zwróci" uwag% na przepisy art. 12, 39 i 153 Traktatu ustanawiaj$cego Wspólnot% Europejsk$ (TWE). Pierwszy z przywo!anych przepisów wprowadza – w zakresie zastosowania TWE – zakaz dyskryminacji ze wzgl%du na przynale#no&" pa(stwow$.

2

Drugi z przywo!anych przepisów wprowadza zasad% swobodnego przep!ywu pracowników wewn$trz Wspólnoty. Swoboda ta obejmuje zniesienie wszelkiej dyskryminacji ze wzgl%du na przynale#no&" pa(stwow$ mi%dzy pracownikami pa(stw cz!onkowskich w zakresie zatrudnienia, wynagrodzenia i innych warunków pracy. Trzeci z przywo!anych przepisów stanowi, #e d$#$c do popierania interesów konsumentów i zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumentów, Wspólnota przyczynia si% do ochrony zdrowia, bezpiecze(stwa i interesów gospodarczych konsumentów, jak równie# wspierania ich prawa do informacji, edukacji i organizowania si% w celu zachowania ich interesów. Wymogi ochrony konsumentów s$ uwzgl%dniane przy okre&laniu i urzeczywistnianiu innych polityk i dzia!a( Wspólnoty. Przepis ten nie nak!ada na pa(stwa cz!onkowskie #adnych obowi$zków wzgl%dem konsumentów, jednak w swoim ust. 5 wyra'nie przewiduje, #e &rodki przyj%te przez Wspólnot% nie stanowi$ przeszkody dla pa(stwa cz!onkowskiego w utrzymywaniu lub ustanawianiu bardziej rygorystycznych &rodków ochronnych. )rodki te musz$ by" zgodne z TWE i podlegaj$ notyfikowaniu Komisji Europejskiej. III. Analiza przepisów projektu pod k#tem ustalonego stanu prawa Unii Europejskiej Projekt przewiduje ochron% s!abszej strony umowy o prac% i umowy z udzia!em konsumenta. Ochrona polega na zapewnieniu pracownikowi i konsumentowi mo#liwo&ci otrzymywania samej umowy oraz zwi$zanych z ni$ dokumentów w j%zyku dla niego zrozumia!ym. Projektowane przepisy nie dyskryminuj$ pracowników ani konsumentów ze wzgl%du na przynale#no&" pa(stwow$. IV. Konkluzje Senacki projekt ustawy o zmianie ustawy o j%zyku polskim nie jest sprzeczny z prawem Unii Europejskiej. Projekt podlega notyfikowaniu Komisji Europejskiej w trybie art. 153 ust. 5 TWE. Opracowa!: Zespó! Prawa Europejskiego i Mi"dzynarodowego Akceptowa!: Dyrektor Biura Analiz Sejmowych Micha! Królikowski

Deskryptory Bazy REX: Unia Europejska, j%zyk polski, praca, konsumenci

Warszawa, 3 kwietnia 2009 r. BAS-WAL-620/09 Pan Bronis!aw Komorowski Marsza!ek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Opinia prawna dotycz#ca mo&liwo%ci uznania przedstawionego senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o j!zyku polskim (przedstawiciel wnioskodawcy: senator Barbara Borys-Dami!cka) za projekt ustawy wykonuj#cej prawo Unii Europejskiej w rozumieniu art. 95a ust. 1 Regulaminu Sejmu Stosownie do art. 95a ust. 1 Regulaminu Sejmu, projektem ustawy wykonuj$cej prawo Unii Europejskiej jest projekt ustawy maj$cej na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej. Projekt ustawy przewiduje zmiany w ustawie z dnia 7 pa'dziernika 1999 r. o j%zyku polskim (Dz.U. Nr 90, poz. 999, ze zm.). Proponowana nowelizacja obejmuje zmian% art. 8 ustawy, w celu wykonania wyroku Trybuna!u Konstytucyjnego z dnia 13 wrze&nia 2005 r. (sygn. akt K 38/04). Zmiana polega na dodaniu dwóch nowych ust%pów, zgodnie z którymi dokumenty dotycz$ce obrotu z udzia!em konsumentów oraz z zakresu prawa pracy b%d$ mog!y by" jednocze&nie sporz$dzane – obok wersji polskiej – w wersji lub wersjach obcoj%zycznych. Podstaw$ ich wyk!adni b%dzie wersja w j%zyku polskim, je#eli osoba &wiadcz$ca prac% lub konsument b%d$ obywatelami polskimi. Umowa o prac% lub inne dokumenty z zakresu prawa pracy, a tak#e umowa, której stron$ b%dzie konsument lub inne ni# umowa dokumenty sporz$dzane obrocie z udzia!em konsumentów b%d$ mog!y by" sporz$dzane w j%zyku obcym, na wniosek osoby &wiadcz$cej prace lub konsumenta, w!adaj$cych tym j%zykiem, nieb%d$cych obywatelami polskimi, pouczonych o prawie sporz$dzenia umowy lub innego dokumentu w j%zyku polskim. Poniewa# opiniowany projekt ustawy nie wykonuje #adnego przepisu prawa Unii Europejskiej, nie ma podstaw, by uzna" go, w trybie art. 95a ust. 3 Regulaminu Sejmu, za projekt ustawy wykonuj$cej prawo Unii Europejskiej. Opracowa!: Zespó! Prawa Europejskiego i Mi"dzynarodowego Akceptowa!: Dyrektor Biura Analiz Sejmowych Micha! Królikowski Deskryptory Bazy REX: Unia Europejska, j%zyk polski, praca, konsumenci

Related Documents

1895
April 2020 9
1895-alcoolbatatdoce
April 2020 9
1895-96
December 2019 14
Cohoesnecrologyjuly-15-1895
December 2019 6
La Morale Sociale (1895)
April 2020 14