راز در دایره گردون

  • Uploaded by: Gholamreza Rashidi
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View راز در دایره گردون as PDF for free.

More details

  • Words: 2,040
  • Pages: 4
‫•آن راحت جان گرد دلم میگردد گرد دل و جان خجلم میگردد‬ ‫آنچه می گویم در جایی نخوانده ام که بر لوح دل است و درگوشم زمزمه گشته و هر آنچه آدمی می داند‬ ‫از علوم و فنون جز بر لوح درون در جایی نگاشته نبود از روز نخست‪ .‬و آن که از دیگری هنری آموزد‬ ‫زبردست نگردد مگر آن هنر از عمق وجود خویش باز یابد‪ .‬هیچ استاد صورتگری نتواند که تو را صورتگری‬ ‫آموزد مگر آن که نقش در دل تو جان گیرد اما چه بسا باشد زنده دلی که به اشارتی نقش نگار بر دل تو‬ ‫اندازد و جان بخشد که متحیر مانی و دانی که بی اراده او اگر تمام معرفت هستی بر مرده دلی پیشکش‬ ‫کنند در وی اثر نکند‪ .‬اگر صد لشگر سوی تو فرستد تا نخواهد کسی تیغ نکشد و حال آن که با رسولی با تو‬ ‫آن کند که خواهد و تو هیچ آن رسول نبیبی و نشنوی و ندانی که چه شد‪.‬‬ ‫من که نخست آفریده ام‪ ،‬اگر هستم‪ ،‬از اوست که هیچ کس از پیش خود چیزی نشد‪.‬‬ ‫اما تو ای دوست که او را منکری و پای در بند علم و عقل بسته ای‪ ،‬این هر دو خود در جهد در معرفت او‬ ‫پای بسته ی تو اند‪ .‬بشارت باد تو را که علم عقل به روزگاری نچندان دور گوی سبقت از عارفان در‬ ‫معرفت او خواهند ربود‪ .‬و اگر پیش از آن واقعه مرگ تو را در یابد بشارت باد که از علم و عقل و عرفان‬ ‫سبقت داری و به سوی او میروی که مرگ پیش از مرگ پاسخ بر سوال بودن یا نبودن است‪.‬‬ ‫اما تو ای دوست که او را منکر نیستی‪ ،‬گفت که در دایره هستی نظاره کن در معرفت من‪ .‬در دایره هستی‬ ‫من دایره دیده ام و دایره بر گرد دایره چه آنجا که پروانه بر گرد شمع بود و چه آنجا که ستاره ای در‬ ‫کهکشانی دور در طواف کعبه ای می گشت‪ .‬ذره بینان دنیای علم سخن از دایره هایی می کنند که بر‬ ‫دایره ای در بنیان ذره ها می گردند و تا آنجا که امروز دیده اند چه در برون و چه در درون چنین بوده‬ ‫است دایره بر گرد دایره‪.‬‬ ‫خورشید و مه و فلک از آن میگردد‬

‫تا هرچه نهان بود عیان میگردد‬

‫هزاران دایره در یک دایره که آن دایره خود در گوشه ای از هزاران دایره دیگر است‪ .‬هر آنچه فرصت‬ ‫تجلی یافته در عالم ماده چه کمیت باشد چه کیفیت بر مدار دایره ای می گردد‪ .‬هر دایره را مغربی است و‬ ‫مشرقی‪.‬‬ ‫هر شئی بر مدار دایره خود یگانه است اما در مشرق و مغرب تظاهری متضاد دارد‪.‬و چنین است که جهان‬ ‫تظاهر اضداد است‪.‬اضدادی یگانه‪ .‬چنان که روز و شب در برابر یکدیگر از یک جنس و بر مداری بر هم‬ ‫چیره می شوند‪.‬‬ ‫پس دایره مدار تجلی است و در این تجلی دوئی متظاهر است و چون دو آمد سه نیز در پی آن خواهد بود‬ ‫و این حد کمترین است در تظاهر‪ .‬هر چه تظاهر کند ناگزیر از دوئی است و حرکت و تبدیل و تبادل چه در‬ ‫تضاد یا در قبظ و بسط ‪ ،‬یا در اوج و حضیظ و نظیر آن هرچند که همه تظاهرات یک چیز است بر آن مدار‬ ‫چه در مغرب چه در مشرق‪.‬‬ ‫آنچه می گویم از بنیان ذرات تا محیط هستی هر جا که دوئی باشد صادق است و همه چیز بر مدار خود به‬ ‫تظاهرات متضاد در حرکت و تبدیل و تبادل است‪.‬چنین است که آنچه فرصت ظهور می یابد فرصت پایداری‬ ‫نمی یابد‪ .‬آنچه را نپاید دلبستگی نشاید که ل احب الفلین‪.‬‬ ‫مرکز دایره پایدار تر است در هر دایره نسبت به آنچه بر مدار آن دایره است‪ .‬هرچند که مرکز خود محیط‬ ‫بر مرکزی دیگر باشد این رابطه همچنان بر قرار خواهد بود تا به بنیادی ترین مرکز برسی که از جنس‬ ‫اوست و پایدار است‪ .‬چنان که تو در مرکز دایره عشق ورزی از مشرق عشق تا مغرب تنفر مدار می زنی‬ ‫و آن هر دو از یک جنسند و تو از هر دو در مرکز پایدارتری که آن دو بی تو نباشد‪ .‬هر کدام از این دو در‬ ‫شعاعی از دایره در آمد و شدند‪ .‬در محیط که باشند در افراط و در آنسوی شعاع در مرکز که تو باشی گم‬ ‫اند در تو‪ .‬آنکس که عشق تو جوید از مرکز تا نیم شعاع تاب می آورد عشق و تنفر تو را و خارج از آن کار‬ ‫بر او سخت می شود‪ .‬نکته آن که در تو مرکزهاست تا آن مرکز بنیادی و چون در او فنا شوی گردون بر‬ ‫گرد تو می گردد‬ ‫انگورم و در زیر لگد می گردم هر سوی که عشق می کشد می گردم‬ ‫گفتیکه به گرد من چرا می گردی گرد تو نیم به گرد خود می گردم‬ ‫زین پس هر کجا دایره می بینی چنان که می توانی بسنجی تامل کن که بر چه مرکزی محیط است و‬ ‫سپس یقین کن که آن مرکز تا نیمه شعاع در اوج خود و نافذ است‪.‬‬

‫بر دایره ادیان بنگر‪.‬از مشرق باور تا مغرب ناباوری مداری هست محیط بر این مرکز‪ .‬طیف باور ها را‬ ‫شعاع های این دایره دان‪ .‬در مرکز همه یکی ست یک نقطه است‪ .‬تا نیمه شعاع نیز باورها به هم نزدیک‬ ‫است‪.‬دورتر که می شوی جنگ هفتاد و دو ملت است‪ .‬همه را عذر بنه که از حقیقت دور افتاده اند‪.‬‬ ‫ذره بینان علم در روزگاری نچندان دور در بنیان ذرات به کمیتی از نور می رسند که در همه هستی مشترک‬ ‫است و دوئی نمی پذیرد سخت در شگفت می شوند که اوست!؟ چنین نیست‪.‬‬ ‫ما به عقل در جهان اضداد سردی به گرمی می شناسیم و تاریکی به نور‪ .‬او را ضدی نیست‪ ،‬عقل حیران‬ ‫مانده در معرفتش‪ .‬صفات او صفات حسن است که عقل به ضد درک می کند به ظاهر و نه در ذات‪ .‬او‬ ‫اکبر است‪.‬حکایت آن ذره چنین است که گفتم‪.‬‬ ‫من تمام این نیارم گفت از آن منع می آید ز صاحب مرکزان‬

‫و ختم به مولنا که تمام اشعار متن از اوست‪.‬‬

‫طواف حاجیان دارم بگرد یار می گردم‬ ‫نه اخلق سگان دارم نه بر مردار می گردم‬ ‫مثال باغبانانم نهاده بیل بر گردن‬ ‫براي خوشه خرما به گرد خار می گردم‬ ‫نه آن خرما که چون خوردي شود بلغم کند صفرا‬ ‫ولیکن پر برویاند که چون طیار می گردم‬ ‫ندارم غصه دانه اگر چه گرد این خانه‬ ‫فرورفته به اندیشه چو بوتیمار می گردم‬ ‫نخواهم خانه اي در ده نه گاو و گله فربه‬ ‫ولیکن مست سالرم پی سالر می گردم‬ ‫رفیق خضرم و هر دم قدوم خضر را جویان‬ ‫قدم برجا و سرگردان که چون پرگار می گردم‬ ‫نمی دانی که رنجورم که جالینوس می جویم‬ ‫نمی بینی که مخمورم که بر خمار می گردم‬ ‫نمی دانی که سیمرغم که گرد قاف می پرم‬ ‫نمی دانی که بو بردم که بر گلزار می گردم‬ ‫مرا زین مردمان مشمر خیالی دان که می گردد‬ ‫خیال ار نیستم اي جان چه بر اسرار می گردم‬ ‫چرا ساکن نمی گردم بر این و آن همی گویم‬ ‫که عقلم برد و مستم کرد ناهموار می گردم‬ ‫مرا گویی مرو شپشپ که حرمت را زیان دارد‬ ‫ز حرمت عار می دارم از آن بر عار می گردم‬ ‫بهانه کرده ام نان را ولیکن مست خبازم‬

‫نه بر دینار می گردم که بر دیدار می گردم‬ ‫هر آن نقشی که پیش آید در او نقاش می بینم‬ ‫براي عشق لیلی دان که مجنون وار می گردم‬ ‫در این ایوان سربازان که سر هم در نمی گنجد‬ ‫من سرگشته معذورم که بی دستار می گردم‬ ‫نیم پروانه آتش که پر و بال خود سوزم‬ ‫منم پروانه سلطان که بر انوار می گردم‬ ‫چه لب را می گزي پنهان که خامش باش و کمتر گوي‬ ‫نه فعل و مکر توست این هم که بر گفتار می گردم‬ ‫بیا اي شمس تبریزي شفق وار ار چه بگریزي‬ ‫شفق وار از پی شمست بر این اقطار می گردم‬

‫غلمرضا رشیدی بهمن ‪87‬‬

‫——————————————————————‪-‬‬ ‫به آنچه می گویم ایمان دارم‪ .‬بر آن نیستم که سنگ راه بر پای یکی یا پله ی راه دیگری باشم بر آنم که راه‬ ‫کوتاه کنم بی سنگ و پله که فاصله نباشد‪.‬‬ ‫هیچ کس از پیش خود چیزی نشد هیچ آهن خنجر تیزی نشد‬ ‫هیچ حلوایی نشد استادکار تا که شاگرد شکر ریزی نشد‬ ‫سوال این است بودن یا نبودن (شکسپیر)‬ ‫َ‬ ‫خت ِلَفِاللَّي ْل والنَّهارليَا ٍ ُ‬ ‫إ ِ َّ‬ ‫ق ال َّ‬ ‫ب‬ ‫ن فِي َ‬ ‫ض وَا ْ‬ ‫س َ‬ ‫ت ِّلوْل ِياللْبَا ِ‬ ‫ِ َ َ ِ‬ ‫خل ْ ِ‬ ‫ماوَاتِوَالْر ِ‬ ‫البته در آفرينش آسمانها و زمين و در آمد و شد شب و روز نشانه هائى است‬ ‫َ‬ ‫ماذ َا فِي ال َّ‬ ‫ن‬ ‫ماوَا ِ‬ ‫ت وَالنُّذُُر ع َن قَوْم ٍ ل َّ يُؤ ْ ِ‬ ‫منُو َ‬ ‫س َ‬ ‫ل انظُُروا ْ َ‬ ‫ما تُغْنِي اليَا ُ‬ ‫ض وَ َ‬ ‫قُ ِ‬ ‫ت وَالْر ِ‬ ‫بگو بنگريد چه چيزهاست در آسمانها و زمين و چه سود نشانه ها و بيم دهندگان براى گروهى كه ايمان‬ ‫نمى آورند‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫شي اللي ْ َ‬ ‫جعَ َ‬ ‫من ك ُ ِّ‬ ‫جعَ َ‬ ‫ل الن ّهَاَر‬ ‫ن يُغْ ِ‬ ‫مَرا ِ‬ ‫ي وَأنْهَاًرا وَ ِ‬ ‫ل فِيهَا َروَا ِ‬ ‫ل فِيهَا َزوْ َ‬ ‫ت َ‬ ‫ض وَ َ‬ ‫وَهُوَ ال ّذِي َ‬ ‫ل الثّ َ‬ ‫مد ّ الْر َ‬ ‫س َ‬ ‫ن اثْنَي ْ ِ‬ ‫جي ْ ِ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫إ ِ َّ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ن‬ ‫ن فِي ذَل ِك ليَا ٍ‬ ‫ت لِقَوْم ٍ يَتَفَكُرو َ‬ ‫او آن خدائيست كه بگسترد زمين را و بيافريد در آن كوههاى پا بر جاى و نيز جويهاى را و از همه ميوه ها‬ ‫بيافريد در زمين دو صنف (زوج مختلف ) مى پوشاند خدا شب را به روز البته در آن نشانه هاى روشن‬ ‫است براى گروهى كه انديشه مى كنند‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫خلْقُ ال َّ‬ ‫ن فِي ذَل ِ َ‬ ‫ن‬ ‫ض وَا ْ‬ ‫ن آيَاتِهِ َ‬ ‫ختِل ُ‬ ‫ف أل ِ‬ ‫ماوَا ِ‬ ‫وَ ِ‬ ‫ت ل ِلعَال ِ ِ‬ ‫ك ليَا ٍ‬ ‫م إ ِ َّ‬ ‫سنَت ِك ُ ْ‬ ‫س َ‬ ‫م وَألوَانِك ُ ْ‬ ‫م ْ‬ ‫مي َ‬ ‫ت وَالْر ِ‬ ‫و از نشانه هاى خدا آفرينش آسمانها و زمين و اختلف زبانهاى شما و رنگهاى شماست البته در اين نشانه‬ ‫هائى است براى دانايان‬ ‫َر ُّ‬ ‫م ْ‬ ‫ن‬ ‫ن وََر ُّ‬ ‫ب ال ْ َ‬ ‫ب ال ْ َ‬ ‫مغْرِبَي ْ ِ‬ ‫شرِقَي ْ ِ‬ ‫پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ه نُوُر ال َّ‬ ‫ب دُّرِ ٌّ‬ ‫مث َ ُ‬ ‫م ْ‬ ‫ي‬ ‫ج ُ‬ ‫ح ال ْ ِ‬ ‫شكَاةٍ فِيهَا ِ‬ ‫ل نُورِهِ ك َ ِ‬ ‫ماوَا ِ‬ ‫جا َ‬ ‫جةٍ الُّز َ‬ ‫جا َ‬ ‫ح فِي ُز َ‬ ‫صبَا ُ‬ ‫صبَا ٌ‬ ‫ة كَأن َّهَا كَوْك َ ٌ‬ ‫ض َ‬ ‫س َ‬ ‫الل ّ ُ‬ ‫م ْ‬ ‫م ْ‬ ‫ت وَالْر ِ‬ ‫َ‬ ‫جَرةٍ ُّ‬ ‫مبَاَركَةٍ َزيْتُونِةٍ ّل َ‬ ‫من َ‬ ‫ه نَاٌر نُّوٌر ع َلَى نُورٍ يَهْدِي‬ ‫شْرقِيَّةٍ وََل غَْربِيَّةٍ يَكَاد ُ َزيْتُهَا ي ُ ِ‬ ‫يُوقَد ُ ِ‬ ‫ش َ‬ ‫س ْ‬ ‫م َ‬ ‫س ُ‬ ‫م تَ ْ‬ ‫و لَ ْ‬ ‫ضيءُ وَل َ ْ‬ ‫ل ل ِلنَاس والل َّ‬ ‫َ‬ ‫ب الل َّه اْل َ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫م‬ ‫ِي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫ٍ‬ ‫ي‬ ‫ش‬ ‫ل‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ‫ه‬ ‫مثَا‬ ‫ضر‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫شاء‬ ‫ي‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫ور‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ه ل ِن ُ ِ َ‬ ‫الل ّ ُ‬ ‫ْ‬ ‫ِ َ ُ ِ ِ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬

‫خدا نور (ظاهر به ذات خود و ظاهر كننده) آسمانها و زمين است صفت نور خدا چون چراغدانى است كه‬ ‫در آن چراغى باشد آن چراغ در قنديلى از آبگينه باشد كه آن آبگينه گوئيا ستاره اى درخشنده است آن‬ ‫چراغ افروخته شود از روغن درخت با بركت كه آن درخت زيتون است نه در طرف خاورى است و نه‬ ‫باخترى نزديك است روغن آن درخت روشنى دهد به نفس خود و اگر چه نرسد به آن روغن آتشى روشنى‬ ‫بر روشنى است راه مى نمايد خدا به نور خود هركه را بخواهد و مى زند خدا مثلها براى مردم و خدا به‬ ‫همه چيز داناست‪.‬‬

‫ادبیات عرفانی‪ ,‬ادیان‪ ,‬اضدادی یگانه‪ ,‬بودن یا نبودن‪ ,‬تجلی‪ ,‬دایره گردون‪ ,‬صورتگری‪Tags: Add new tag, ,‬‬ ‫علم و عقل‪ ,‬ل احب الفلین‬ ‫‪www.iranjoy.com‬‬

More Documents from "Gholamreza Rashidi"

December 2019 14
June 2020 8
May 2020 5
April 2020 6
April 2020 9
December 2019 14